6.6. Demande de levée de l'immunité parlementaire de Hermann Winkler (A8-0062/2016 - Angel Dzhambazki)
Dichiarazioni di voto scritte
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ Hermann Winkler is a German MEP (CDU/EPP). On 23 September 2015 he was a party to a serious road traffic accident. The German Prosecutor seeks the lifting of his immunity so that the MEP can become a subject of the investigation into the incident. There is no nexus to his duties as an MEP. In those circumstances, our policy is to vote in favour of lifting his immunity.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que pide levantar la inmunidad diplomática del diputado alemán Hermann Winkler para que pueda hacer frente a la justicia de su país por acusaciones que nada tienen que ver son su mandato político como eurodiputado.
Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ Le député allemand Hermann Winkler est accusé d'avoir provoqué un accident de la route. Afin qu'il puisse en répondre devant la justice, le ministère public de Leipzig a émis une demande de levée de son immunité parlementaire.
Les faits qui lui sont reprochés n'ont, d'une part, aucun rapport avec son activité de député européen et il a été confirmé d'autre part que cette demande n'a pas été soumise dans l'intention de nuire à son activité politique. J'ai donc voté en faveur de ce texte.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Un député allemand est soupçonné d'avoir provoqué un accident de la route.
Le ministère public de Leipzig a donc émis une demande de levée de son immunité parlementaire.
En l'espèce, les faits reprochés n'ont rien à voir avec son mandat de député. Par ailleurs, le Parlement n'a pas pu établir de présomption selon laquelle la demande avait été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.
J'ai donc voté en faveur de ce rapport.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ In the interests of transparency I would like to confirm I voted in favour of this report. Hermann Winkler is a German MEP who was involved in a road traffic accident in September 2015. There is no nexus to his duties as an MEP and his parliamentary immunity should be waived.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté comme le préconisait la commission au fond.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už Teisės reikalų komiteto rekomendacijas.
Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ Hermann Winkler is a German MEP (CDU/EPP). On 23 September 2015 he was a party to a serious road traffic accident. The German Prosecutor seeks the lifting of his immunity so that the MEP can become a subject of the investigation into the incident. There is no nexus to his duties as an MEP. In those circumstances our policy is to vote IN FAVOUR of lifting his immunity.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette demande de levée de l'immunité parlementaire du député allemand Hermann Winkler (PPE), soupçonné d'avoir provoqué un accident de la route: les faits reprochés par l'auteur de cette demande, en l'espèce le ministère public de Leipzig, n'ont rien à voir avec son mandat de député, et rien ne permet de croire qu'il y a fumus persecutionis dans cette accusation.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Suivant l'avis unanime de la commission des poursuites, j'ai approuvé la levée d'immunité de monsieur Winkler.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Tenendomi alle indicazioni della commissione giuridica e ravvisando la non sussistenza di fumus persecutionis, ho votato a favore della revoca dell’immunità per l’onorevole Hermann Winkler sottoposto ad indagine preliminare dalla procura di Lipsia.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio para la suspensión de inmunidad tal y como ha sido propuesta por la comisión de JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai soutenu ce rapport en faveur de la levée de l'immunité d'Hermann Winkler. Ce député membre du groupe PPE est en effet poursuivi par le ministère public de Leipzig pour son implication dans un grave accident de la route.
Il semble que les faits qui lui sont reprochés n'aient rien à voir avec son mandat de député: ce ne sont pas des propos politiques ou des prises de positions ayant trait à l'exercice de ses fonctions.
Pour cette raison, il semble tout à fait justifié de lever son immunité afin que M. Winkler puisse répondre de ses actes devant la justice de son pays.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la suspensión de la inmunidad parlamentaria de Hermann Winkler dado que, a la vista del informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos, la Fiscalía de Leipzig (Alemania) ha solicitado tal suspensión en relación con la apertura de un procedimiento de investigación relativo a una presunta infracción de tráfico, procedimiento penal que nada tiene que ver con el ejercicio de las funciones de un diputado al Parlamento Europeo, y habida cuenta de que no existen motivos para suponer que detrás del procedimiento se esconde la intención de perjudicar la actividad política del diputado (fumus persecutionis).
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriuo Europos Parlamentas pritaria prašymui atšaukti Parlamento nario Hermanno Winklerio (Hermann Winkler) imunitetą. Leipcigo (Vokietija) prokuratūra paprašė atšaukti šio Europos Parlamento nario parlamentinį imunitetą, nes pradėta ikiteisminio tyrimo procedūra dėl įtariamos baudžiamosios veikos. Minėtas prašymas yra susijęs su sunkaus 2015 m. rugsėjo 23 d. eismo įvykio, kuriame dalyvavo Hermann Winkler, parengtiniu ikiteisminiu tyrimu. Baudžiamasis procesas nesusijęs su Europos Parlamento nariui einant pareigas pareikšta nuomone ar balsavimu pagal Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų protokolą.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za odvzem poslanske imunitete poslancu Evropskega parlamenta Hermmanu Winklerju, ker je državno tožilstvo iz Leipziga v Nemčiji zahtevalo odvzem le-te v povezavi z začetkom preiskovalnega postopka o domnevnem kaznivem dejanju povzročitve hude prometne nesreče, ki se je zgodila 23. septembra 2015 in v kateri je bil udeležen tudi omenjeni poslanec.
Glede na informacije, ni razlogov za domnevo, da bi bil sodni postopek sprožen z namenom, da bi poslancu politično škodoval.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Le député allemand Hermann Winkler est accusé d'avoir provoqué un accident de la route. Afin qu'il puisse en répondre devant la justice, le ministère public de Leipzig a émis une demande de levée de son immunité parlementaire.
D'une part, les faits qui lui sont reprochés n'ont aucun rapport avec son activité de député européen. D'autre part, cette demande n'a pas été soumise dans l'intention de nuire à son activité politique. C'est pourquoi j'ai voté pour ce texte.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ La revoca viene richiesta in base all'accusa di guida pericolosa e in stato di ebbrezza che ha causato un incidente stradale. Non sembrano esserci gli estremi per l'immunità a norma dell'articolo 9 del regolamento.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the request for waiver of parliamentary immunity as in this particular case there is no reason to believe that the accusations made are in connection with his political activities. The relevant German authorities should be therefore allowed to investigate.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La richiesta riguarda un'indagine preliminare in merito a un grave incidente stradale che ha avuto luogo il 23 settembre 2015 e in cui è stato coinvolto l’eurodeputato Hermann Winkler. Siccome il presunto reato non è connesso al mandato di deputato europeo, è opportuno revocare l'immunità parlamentare. Ho perciò votato a favore.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση σχετικά με την άρση της ασυλίας του συνάδελφου.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η Έκθεση σχετικά με την αίτηση για άρση της ασυλίας του Hermann Winkler αφορά ζήτημα εκτός των πολιτικών δραστηριοτήτων του βουλευτή, στη χώρα καταγωγής του.
Καθώς θεωρώ πως ανάλογες περιπτώσεις πρέπει να ακολουθούν μια ομαλή πορεία προς τη δικαιοσύνη, ψήφισα θετικά ώστε να ολοκληρωθεί η διαδικασία.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ The criminal proceedings concerning MEP Hermann Winkler do not include any opinion expressed or vote taken in the performance of duties as a Member of the European Parliament. As such Article 8 of Protocol No 7 on the Privileges and Immunities of the European Union would not be breached by an investigation into the serious road traffic accident in which the MEP was involved. There is no reason to conclude that there is any intention to damage the Mr Winkler’s political activity by these criminal proceedings as it has no link with the position held by the MEP.
Jane Collins and Diane James (EFDD),in writing. – Hermann Winkler is a German MEP (CDU/EPP). On 23 September 2015 he was a party to a serious road traffic accident. The German Prosecutor seeks the lifting of his immunity so that the MEP can become a subject of the investigation into the incident. There is no nexus to his duties as an MEP. In those circumstances our policy is to vote in favour of lifting his immunity.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della revoca d’immunità del collega Winkler in quanto il presunto reato non è connesso ruolo ricoperto attualmente e non c’è motivo, come ritenuto dalla commissione JURI sulla base delle informazioni acquisite, di ritenere che l'intento sotteso al procedimento penale sia di danneggiare l'attività politica del deputato.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Parliamentary immunity is not a Member’s personal privilege but a guarantee of the independence of Parliament as a whole and of its Members. The case in question does not have a direct and obvious connection with the Member’s performance of his duties as a Member of the European Parliament nor does it constitute an opinion expressed or a vote cast in the performance of his duties as a Member of the European Parliament for the purposes of Article 8 of Protocol No 7. I have thus voted in favour of the report to waive the immunity of the Member.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que pide levantar la inmunidad diplomática del diputado alemán Hermann Winkler para que pueda hacer frente a la justicia de su país por acusaciones que nada tienen que ver son su mandato político como eurodiputado.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ W dniu 25 września 2015 r. Parlament Europejski otrzymał wniosek od prokuratury w Lipsku z prośbą o uchylenie immunitetu posła Hermanna Winklera w celu umożliwienia wszczęcia postępowania karnego przeciwko niemu. Pan Winkler był jednym z uczestników poważnego wypadku samochodowego na autostradzie we wrześniu 2015 r. i wydaje się, że w tym czasie był wówczas pod wpływem alkoholu. Pan Winkler zrezygnował z możliwości złożenia wyjaśnień przed komisją JURI.
Dla sprawozdawcy oczywistym jest, że domniemany czyn zabroniony nie posiada bezpośrednio lub oczywistego związku z wykonywaniem przez Pana Winklera swoich obowiązków jako posła do Parlamentu Europejskiego. Dlatego sprawozdanie przedstawione Parlamentowi Europejskiemu zaleca uchylenie Panu Winklerowi jego immunitetu.
Zagłosowałem za.
Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ Teniendo en cuenta que el suplicatorio se refiere a una investigación preliminar sobre un grave accidente de tráfico acaecido el 23 de septiembre de 2015 en el que estuvo involucrado Hermann Winkler y que el presunto delito claramente no tiene nada que ver con la actividad del Sr. Georgios Kyrtsos como miembro del Parlamento Europeo, no hay ninguna razón para sospechar que la intención proceso penal sea dañar la actividad del eurodiputado.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O pedido de levantamento da imunidade parlamentar de Hermann Winkler, deputado ao Parlamento Europeu, prende-se com as investigações preliminares relativas a um acidente de viação grave ocorrido em 23 de setembro de 2015 em que esteve envolvido e não há razão para supor que a intenção subjacente à ação judicial consista em prejudicar a atividade política do deputado. Aliás, a alegada infração não tem, manifestamente, qualquer relação com o cargo desempenhado por Hermann Winkler enquanto deputado ao Parlamento Europeu. Por isso, concordo com o pedido de levantamento da imunidade parlamentar.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote pour: le député est soupçonné d'avoir provoqué un accident de la route.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este relatório diz respeito a um processo de levantamento de imunidade ao deputado ao Parlamento Europeu Hermann Winkler. O deputado em causa sofreu um acidente de automóvel que lhe provocou lesões diversas. As autoridades do seu país, a Alemanha, alegam que conduzia sob efeito de álcool e que, como tal, tem de responder perante a justiça. Isto não é uma questão que influencie a atividade do deputado na sua atividade parlamentar, nem se trata de um processo por motivos políticos. Nestas circunstâncias, à semelhança de outras situações similares, votámos favoravelmente o levantamento da imunidade parlamentar.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Τα κοινοβουλευτικά προνόμια δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να οδηγούν σε άνιση και προνομιακή μεταχείριση των βουλευτών έναντι του νόμου και της δικαιοσύνης.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I followed the rapporteur’s recommendation to waive the immunity of Hermann Winkler.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Támogatom Herman Winkler (EPP, DE) képviselő Úr mentelmi jogának felfüggesztését, amelynek elrendelését a lipcsei főügyész kezdeményezte egy 2015. szeptemberi közúti baleset okozása kapcsán.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio para la suspensión de inmunidad tal y como ha sido propuesta por la comisión de JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I supported waiving the Parliamentary immunity of Hermann Winkler, so that he can be investigated in accordance with German law.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the request for waiver of the immunity of Hermann Winkler. The public prosecutor’s office in Leipzig has requested the waiver of the parliamentary immunity of MEP Hermann Winkler in connection with launching investigative proceedings concerning an alleged offence.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Λαμβάνοντας υπόψη την αίτηση για την άρση της βουλευτικής ασυλίας του Hermann Winkler, η οποία διαβιβάστηκε στις 25 Σεπτεμβρίου 2015 από την Εισαγγελία της Λειψίας σε συνάρτηση με προκαταρκτική εξέταση που αφορά ένα τροχαίο ατύχημα, και η οποία ανακοινώθηκε στην ολομέλεια στις 14 Δεκεμβρίου 2015, υπερψηφίσαμε την αίτηση.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog odluke Europskog parlamenta o zahtjevu za ukidanje imuniteta Hermannu Winkleru, zbog toga što je riječ o navodnom kaznenom djelu, odnosno o teškoj prometnoj nesreći. Kazneni postupak se ne može povezati s člankom 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, odnosno s izražavanjem mišljenja ili glasovanjem zastupnika pri obnašanju dužnosti, niti postoji sumnja da se gospodinu Winkleru želi nanijeti politička šteta. Stoga, podržavam ovu odluku kojom se ukida imunitet gospodinu Winkleru.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le député allemand Hermann Winkler (PPE) est soupçonné d'avoir provoqué un accident de la route.
Le ministère public de Leipzig a donc émis une demande de levée de son immunité parlementaire.
En l'espèce, les faits reprochés n'ont rien à voir avec son mandat de député. D'autre part, le Parlement n'a pas pu établir qu'il y avait fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné. C'est pour cette raison que j'ai voté pour ce texte.
Diane James (EFDD),in writing. – Hermann Winkler is a German MEP (CDU/EPP). On 23 September 2015 he was a party to a serious road traffic accident. The German Prosecutor seeks the lifting of his immunity so that the MEP can become a subject of the investigation into the incident. There is no nexus to his duties as an MEP. In those circumstances our policy is to vote in favour of lifting his immunity.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Angel Dzhambazki concernant la demande de levée d'immunité parlementaire d'Hermann Winkler.
Cette procédure est une formalité qui, sans se prononcer sur le fond de l'affaire, vise à permettre aux autorités judiciaires de pouvoir effectuer leur travail d'investigation.
Une enquête préliminaire sur un grave accident de la route impliquant Hermann Winkler est survenue le 23 septembre 2015. L'infraction présumée n'a manifestement aucun lien avec les fonctions d'Hermann Winkler en tant que député au Parlement européen. Ainsi, j'approuve la décision de lever l'immunité d'Hermann Winkler.
Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour la demande de levée de l'immunité parlementaire d'Hermann Winkler. Celui-ci est soupçonné d'avoir provoqué un accident de la route. Le ministère public de Leipzig a donc émis une demande de levée de son immunité parlementaire.
En l'espèce, les faits reprochés n'ont rien à voir avec son mandat de député. D'autre part, le Parlement n'a pas pu établir qu'il y avait fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour la levée d'immunité de M. Winkler car il est poursuivi pour des faits (accident de la route) qui n'ont rien à voir avec son mandat.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que pide levantar la inmunidad diplomática del diputado alemán Hermann Winkler para que pueda hacer frente a la justicia de su país por acusaciones que nada tienen que ver son su mandato político como eurodiputado.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Ured državnog odvjetnika u Leipzigu zatražio je ukidanje imuniteta zastupniku Hermannu Winkleru zbog navodnog kriminalnog dijela. Zastupnika Winklera se istražuje zbog sudjelovanja u teškoj prometnoj nesreći koja se dogodila 23. rujna 2015.
Zastupnik se pozvao na imunitet i ured državnog odvjetnika u Leipzigu je proslijedio upit Europskom parlamentu za ukidanjem imuniteta. Podržala sam zahtjev za ukidanjem imuniteta zastupniku Winkleru, kako bi se ustanovila uloga zastupnika u teškoj prometnoj nesreći.
Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Pēdējo mēnešu laikā ievērojami pastiprinājās Eiropas Parlamenta kā dalībvalstu ceļu policijas un CSDD iestāžu filiāles loma, kas, protams, ir visai apsveicami. Ja iepriekšējās reizēs notika balsojumi par deputātu imunitātes atņemšanu sakarā ar ātruma režīma neievērošanu, tad šoreiz runa gāja par sākotnēju kāda satiksmes negadījuma izmeklēšanu vācu deputāta Hermana Vinklēra gadījumā.
Tā kā šī lieta nekādā ziņā nav saistīta ar Vinklēra kunga darbu Eiropas Parlamentā un visiem deputātiem viennozīmīgi nedrīkst būt nekādas problēmas ar nacionālajām vai starptautiskajām tiesām, bija loģiski nobalsot par deputāta imunitātes atcelšanu, lai Vācijas tiesa varētu pilnībā izskatīt lietu un nonākt pie galējā secinājuma, kas savukārt izlemtu Vinklēra kunga lomu un attiecīgi iespējamās sekas šī satiksmes negadījuma sakarā.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Generálna prokuratúra v Lipsku požiadala v súvislosti s podozrením zo spáchania trestného činu pri dopravnej nehode o zbavenie imunity poslanca Hermanna Winklera. Tento postup je v súlade s rokovacím poriadkom EP, rozhodnutiami Súdneho dvora EÚ a predpismi Nemecka, preto v záujme dôkladného vyšetrenia prípadu EP súhlasím so zbavením imunity.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Hermann Winkler, κατόπιν της θετικής εισήγησης της Επιτροπής Νομικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce texte.
Les faits reprochés au député allemand Hermann Winkler sont sans rapport avec son mandat de député: il s'agit d'un accident de la route. Il est donc naturel de répondre favorablement à la demande de levée d'immunité parlementaire formulée par le ministère public de Leipzig.
David Martin (S&D), in writing. ‒ I supported the removal of the parliamentary immunity of Hermann Winkler.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio parere contrario alla richiesta di revoca dell'immunità dell'Onorevole Hermann Winkler in quanto ritengo che l'immunità parlamentare non sia un privilegio personale di un deputato bensì una garanzia di indipendenza del Parlamento e dei suoi membri in quanto istituzione super partes. Rimango convinto che in questi casi si debba seguire una linea garantista, di conseguenza continuerò a votare negativamente per questo tipo di relazioni a difesa del ruolo istituzionale conferito da questo parlamento.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La demande concerne la levée d'immunité parlementaire d'Hermann Winkler, député allemand du PPE.
En effet, le 23 septembre 2015, un grave accident de la route est survenu, impliquant Hermann Winkler, le ministère public de Leipzig (Allemagne) a donc demandé la levée de l'immunité parlementaire dans le cadre de l'enquête préliminaire.
Considérant que l'infraction n'a aucun lien avec ses activités de députés et qu'il n'y a pas lieu de croire que l'intention sous-jacente de la procédure pénale est de nuire à l'activité politique du député, je vote pour la demande de levée de l'immunité.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Le député en question serait déclencheur d'un accident routier. Le motif n'est donc pas lié en tant que tel à son activité de parlementaire. Rien ne fait penser que la procédure de levée d'immunité intentée fut poussée par une volonté de nuire à son activité.
En conséquence j'ai voté pour.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A defesa da independência do mandato do Deputado Europeu é da competência do Parlamento Europeu e essa independência não pode ser posta em causa. De acordo com o artigo 8.º do Protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades da União Europeia, os Membros do Parlamento Europeu não podem ser procurados, detidos ou perseguidos pelas opiniões ou votos emitidos no exercício das suas funções.
O Procurador-Geral de Leipzig (Alemanha) solicitou o levantamento da imunidade parlamentar de Hermann Winkler, deputado ao Parlamento Europeu, no âmbito da instauração de um processo de inquérito relativo a um alegado delito. O pedido diz respeito a investigações preliminares relativas a um acidente de viação grave, ocorrido em 23 de setembro de 2015, em que Hermann Winkler esteve envolvido.
A alegada infração não tem, manifestamente, qualquer relação com o cargo desempenhado por Hermann Winkler enquanto deputado ao Parlamento Europeu. Assim, voto favoravelmente o levantamento da imunidade parlamentar de Hermann Winkler.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the request to waive the parliamentary immunity of Hermann Winkler, Member of the European Parliament, in connection with launching investigative proceedings concerning an alleged offence.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A lipcsei államügyészi hivatal egy súlyos, 2015. szeptember 23-án Hermann Winkler részvételével történt közlekedési balesettel kapcsolatos előzetes nyomozati eljárással összefüggésben kérte Hermann Winkler mentelmi jogának felfüggesztését. A Jogi Bizottság jelentése rámutat, hogy mivel a büntetőeljárás nem az európai parlamenti képviselői megbízatás gyakorlásával kapcsolatos vélemény kifejtésére vagy szavazatra vonatkozik, és nincs ok feltételezni, hogy a büntetőeljárást a képviselőnek szánt politikai kár okozása céljából indították volna, ezért a feltételezett cselekmény nyilvánvalóan nincs összefüggésben Hermann Winkler európai parlamenti képviselőként betöltött tisztségével. Azt javasolja ezért a parlamentnek, hogy Hermann Winkler mentelmi jogát az adott üggyel kapcsolatban függessze föl. A javaslatot támogattam.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Le député allemand Hermann Winkler (PPE) est soupçonné d'avoir provoqué un accident de la route. Le ministère public de Leipzig a donc émis une demande de levée de son immunité parlementaire.
En l'espèce, les faits reprochés n'ont rien à voir avec son mandat de député. D'autre part, le Parlement n'a pas pu établir qu'il y avait une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.
En conséquence, il n'est pas nécessaire de s'opposer à cette demande.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O presente relatório merece o meu voto favorável, uma vez decorridos todos os trâmites legais exigidos e, pelo facto do delito em causa não estar, de alguma forma, relacionado com o desempenho das funções de deputado e por não existir prova ou suspeita de que, na origem da ação penal, se encontre a intenção de prejudicar politicamente o deputado em causa.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la levée de l'immunité parlementaire d'Hermann Winkler.
Toute demande adressée au Président du Parlement européen par les autorités d'un État membre en vue de lever l'immunité d'un député est instruite par la commission parlementaire compétente.
J'ai voté conformément à l'avis rendu par cette commission.
Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ La demande de levée d'immunité parlementaire de M. Winkler faisant suite à une infraction au code de la route, j'ai évidemment voté en faveur.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió és az egyes tagállamok törvényei mindenkire egyaránt vonatkoznak, és ez alól mi, európai parlamenti képviselők sem képezünk kivételt. Úgy gondolom, hogy a Hermann Winkler nevével kapcsolatban felmerülő közúti baleset kivizsgálása és lezárása nem szabad, hogy hátráltatva legyen. Mivel az ügynek megfelelően a végére kell járni, ez pedig csak a képviselő úr mentelmi jogának ideiglenes felfüggesztésével lehetséges, támogattam a jelentés elfogadását.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this report according to the evaluation made by the JURI Committee.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Aufgrund eines Ermittlungsverfahrens wegen einer mutmaßlichen Straftat wurde ein Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität gestellt. Ich habe für die Entziehung der Freiheit zulasten von Hermann Winkler gestimmt und bin für die Aufhebung der parlamentarischen Immunität, bis dieser Fall gelöst ist und keine Anschuldigung mehr vorliegt.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ Hermann Winkler is a German MEP (CDU/EPP). On 23 September 2015 he was a party to a serious road traffic accident. The German Prosecutor seeks the lifting of his immunity so that the MEP can become a subject of the investigation into the incident. There is no nexus to his duties as an MEP. In those circumstances our policy is to vote IN FAVOUR of lifting his immunity.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della richiesta di revoca dell'immunità parlamentare nei confronti del collega Hermann Winkler, in quanto, sulla base del Protocollo n.7 sui privilegi e le immunità dell'UE, le immunità vanno riconosciute per azioni ed opinioni espresse nell'esercizio delle proprie funzioni. Tuttavia, nel caso di specie, l'indagine preliminare nei confronti dell'on. Winkler riguarda un'azione che esula dalle sue funzioni parlamentari.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Le député allemand Hermann Winkler (PPE) est soupçonné d'avoir provoqué un accident de la route. Le ministère public de Leipzig a donc émis une demande de levée de son immunité parlementaire.
En l'espèce, les faits reprochés n'ont rien à voir avec son mandat de député.
Je vote donc pour cette levée d'immunité.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Imunitet parlamentarnih zastupnika nije osobna povlastica zastupnika, nego jamstvo neovisnosti i integriteta Parlamenta kao cjeline. Time se nastoji osigurati da zastupnici u EP-u ne mogu biti podvrgnuti nikakvom obliku ispitivanja, zadržavanja ili sudskog postupka zbog izraženih mišljenja ili glasovanja pri obnašanju svojih zastupničkih dužnosti. Međutim, relevantna nacionalna tijela mogu zatražiti od Europskog parlamenta da nekom zastupniku ukine imunitet.
Budući da je Ured državnog odvjetnika u Leipzigu (Njemačka) zatražio ukidanje parlamentarnog imuniteta zastupniku u Europskom parlamentu Hermannu Winkleru u vezi s pokretanjem istražnog postupka zbog navodnog kaznenog djela, te da kazneni postupak nije povezan s izražavanjem mišljenja ili glasovanjem zastupnika u Europskom parlamentu pri obnašanju njegovih dužnosti niti je navodno kazneno djelo povezano s funkcijom Hermanna Winklera u svojstvu zastupnika u Europskom parlamentu, podržavam prijedlog odluke Europskog parlamenta da se Hermannu Winkleru ukine imunitet kako bi se omogućilo nacionalnim pravosudnim tijelima nesmetano obavljanje svojih dužnosti.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O presente relatório debruça-se sobre o pedido de levantamento da imunidade parlamentar ao deputado Hermann Winkler.
Os dados apurados indicam que o pedido de levantamento de imunidade tem origem num alegado acidente de carro. As autoridades da Alemanha entendem que conduzia sob efeito do álcool e que, como tal, tem que responder perante a justiça. O levantamento da imunidade parlamentar é indispensável para que se possam apurar responsabilidades.
Uma vez que o pedido não tem uma relação direta com o exercício das suas funções, nem se trata de um processo assente em considerações e motivações políticas, votámos a favor.
Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Podržavam izvješće kolege Angela Dzhambazkija o zahtjevu za ukidanje imuniteta Hermannu Winkleru. Ured državnog odvjetnika u Leipzigu zatražio je ukidanje parlamentarnog imuniteta navedenom zastupniku u Europskom parlamentu u vezi s pokretanjem istražnog postupka zbog navodnog kaznenog dijela - prometne nesreće koja se dogodila 23. rujna 2015. u kojoj je sudjelovao.
Kako ne postoji razlog za pretpostavku da se kaznenim postupkom želi nanijeti šteta političkoj aktivnosti zastupnika Winklera, a prema njemačkom Ustavu zastupnik u parlamentu ne može biti pozvan na odgovornost zbog kaznenog djela bez odobrenja parlamenta, držim da je ukidanje imuniteta Hermannu Winkleru opravdano.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 3, del regolamento, la commissione giuridica raccomanda che il Parlamento europeo revochi l'immunità parlamentare dell'on. Hermann Winkler. Ho votato a favore della revoca dell'immunità dell'on. Hermann Winkler perché ritengo che sia opportuno permettere al Procuratore generale tedesco di effettuare le indagini appropriate.
La richiesta riguarda un'indagine preliminare in merito a un grave incidente stradale, che ha avuto luogo il 23 settembre 2015 e in cui è stato coinvolto Hermann Winkler. Ad ogni modo, vorrei sottolineare che il mio voto a favore di tale revoca non comporta un giudizio in merito alla colpevolezza o all'innocenza del deputato.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Nous avons été appelés à nous prononcer sur la levée de l'immunité parlementaire d'Hermann Winkler. En suivant l'avis de la commission des affaires juridiques du Parlement européen, j'ai donné mon accord pour cette levée d'immunité portant sur une infraction à la législation routière qui n'a pas fait l'objet de contestation de la part du député visé.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ Hermann Winkler is a German MEP (CDU/EPP). On 23 September 2015 he was a party to a serious road traffic accident. The German Prosecutor seeks the lifting of his immunity so that the MEP can become a subject of the investigation into the incident. There is no nexus to his duties as an MEP. In those circumstances our policy is to vote in favour of lifting his immunity.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ O Procurador-Geral de Leipzig, na Alemanha, solicitou o levantamento da imunidade parlamentar de Hermann Winkler, deputado ao Parlamento Europeu, no âmbito da instauração de um processo de inquérito relativo a um alegado delito. O pedido diz respeito a investigações preliminares relativas a um acidente de viação grave, ocorrido em 23 de setembro de 2015, em que Hermann Winkler esteve envolvido.
Tendo em conta que o procedimento judicial não diz respeito a opiniões ou votos emitidos no exercício das suas funções enquanto deputado ao Parlamento Europeu e que não há razão para supor que a intenção subjacente à ação judicial consiste em prejudicar a atividade política do deputado, este pedido, que votei favoravelmente, decide levantar a imunidade ao deputado Hermann Winkler.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ O procedimento judicial não diz respeito a opiniões ou acções no exercício das funções de Hermann Winkler enquanto deputado ao Parlamento Europeu.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la suspensión de la inmunidad parlamentaria de Hermann Winkler dado que, a la vista del informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos, la Fiscalía de Leipzig (Alemania) ha solicitado tal suspensión en relación con la apertura de un procedimiento de investigación relativo a una presunta infracción de tráfico, procedimiento penal que nada tiene que ver con el ejercicio de las funciones de un diputado al Parlamento Europeo y habida cuenta de que no existen motivos para suponer que detrás del procedimiento se esconde la intención de perjudicar la actividad política del diputado (fumus persecutionis).
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la levée d'immunité de M. Hermann Winkler, afin que la justice allemande puisse effectuer son travail, dans le strict respect des droits de la défense, étant entendu que l'enquête, liée à un grave accident de la route impliquant le député, n'a, de toute évidence, pas de lien avec la fonction de député de M. Winkler, et n'est pas motivée par la volonté de nuire à l'action politique du député.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Este relatório diz respeito ao pedido de levantamento da imunidade parlamentar do Membro do Parlamento Europeu Hermann Winkler.
Trata-se de um pedido efetuado pelo Procurador-Geral de Leipzig (Alemanha), que diz respeito a um processo relacionado com um alegado delito em que o eurodeputado esteve envolvido num acidente de viação grave no dia 23 de Setembro de 2015.
Ora, sendo que se trata de uma conduta alegadamente praticada fora do seu mandato enquanto Eurodeputado e não havendo quaisquer razões para acreditar que existam quaisquer intenções subjacentes à ação judicial no sentido de prejudicar a atividade política, votei favoravelmente este pedido de levantamento da imunidade parlamentar, atenta a verificação dos pressupostos elencados no artigo 9.° do Protocolo n.º 7 relativo aos Privilégios e Imunidades da União Europeia.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio para la suspensión de inmunidad tal y como ha sido propuesta por la comisión de JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que pide levantar la inmunidad diplomática del diputado alemán Hermann Winkler para que pueda hacer frente a la justicia de su país por acusaciones que nada tienen que ver son su mandato político como eurodiputado.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ Hermann Winkler is a German MEP (CDU/EPP). On 23 September 2015 he was a party to a serious road traffic accident. The German Prosecutor seeks the lifting of his immunity so that the MEP can become a subject of the investigation into the incident. There is no nexus to his duties as an MEP. In those circumstances our policy is to vote in favour of lifting his immunity.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ According to German Basic Law, a Member may not be called to account for a punishable offence without the permission of Parliament unless apprehended while committing the offence. The Public prosecutor has requested the wavering of Hermann Winkler’s immunity in connection with a preliminary investigation concerning a traffic accident.
Branislav Škripek (ECR), in writing. ‒ As the lifting of the immunity of Mr Winkler doesn’t affect his political work at all, I voted in favour.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Výbor pre právne veci preskúmal žiadosť generálnej prokuratúry v Lipsku o zbavenie poslaneckej imunity poslanca EP Hermana Winklera v súvislosti s vyšetrovaním dopravnej nehody, ktorej bol poslanec EP účastníkom. Návrh uznesenia o zbavení imunity poslanca EP Hermana Winklera som podporila. Generálna prokuratúra v Lipsku podala 25. septembra 2015 žiadosť o zbavenie imunity v súvislosti s predbežným vyšetrovaním dopravnej nehody poslanca EP Hermana Winklera. Aby mohla byť dopravná nehoda, ktorej bol poslanec EP účastníkom, vyšetrená, bolo potrebná zbaviť imunity poslanca EP, keďže neexistuje dôvod domnievať sa, že zámerom trestného konania je poškodiť politickú činnosť poslanca, a keďže údajný trestný čin zjavne nemá nič spoločné s postavením Hermana Winklera ako poslanca Európskeho parlamentu.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Ured državnog odvjetnika u Leipzigu (Njemačka) zatražio je ukidanje parlamentarnog imuniteta zastupniku u Europskom parlamentu Hermannu Winkleru u vezi s pokretanjem istražnog postupka zbog navodnog kaznenog djela. U skladu s člankom 9. Protokola o povlasticama i imunitetima Europske unije, zastupnici u Europskom parlamentu na državnom području svoje države uživaju imunitet priznat zastupnicima u parlamentu te države.
S obzirom da se zahtjev odnosi na preliminarnu istragu teške prometne nesreće koja se dogodila 23. rujna 2015. i u kojoj je sudjelovao Hermann Winkler te budući da kazneni postupak nije povezan s izražavanjem mišljenja ili glasovanjem zastupnika u Europskom parlamentu pri obnašanju njegovih dužnosti u smislu članka 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, podržao sam izvješće.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Ovaj prijedlog odluke savjetuje Europskom parlamentu oduzimanje imuniteta njemačkom zastupniku Winkleru. Naime, Ured državnog odvjetnika u Leipzigu je zatražio ukidanje parlamentarnog imuniteta, s obzirom da je protiv Hermanna Winklera pokrenut istražni postupak zbog navodnog kaznenog djela prilikom teške prometne nesreće u kojoj je sudjelovao.
Prema njemačkom Ustavu zastupnik u Parlamentu ne može biti pozvan na odgovornost zbog kaznenog djela bez odobrenja Parlamenta, osim ako nije uhvaćen u počinjenju kaznenog djela ili ako ne bude uhićen tijekom idućeg dana. Nadalje, zastupnici u Europskom parlamentu na državnom području svoje države uživaju imunitet priznat zastupnicima u parlamentu te države.
Podržavam inicijativu da se ukine imunitet Hermannu Winkleru, budući da se bez toga ne može provesti istražni postupak. Kazneno djelo koje je on navodno počinio nije u izravnoj vezi s njegovom funkcijom u Parlamentu niti može štetiti njegovoj političkoj aktivnosti.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Τα κοινοβουλευτικά προνόμια δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να οδηγούν σε άνιση και προνομιακή μεταχείριση των βουλευτών έναντι του νόμου και της δικαιοσύνης.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette levée d'immunité afin que cet élu puisse s'expliquer sans contrainte devant la justice de son pays
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the waiving of the parliamentary immunity of the Member of the European Parliament Hermann Winkler, to be able to launch a preliminary investigation concerning a serious traffic accident. This is not with the intention of damaging Mr Winkler’s political activity nor has it anything to do with his political opinions.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam zahtjev za ukidanje imuniteta njemačkom zastupniku u Europskom parlamentu Hermannu Winkleru koji je pod istragom zbog navoda da je pod utjecajem alkohola sudjelovao u teškoj prometnoj nesreći koja se dogodila 23. rujna 2015. godine.
Smatram da ne postoji razlog za pretpostavku, odnosno dovoljno ozbiljna i osnovana sumnja, da je postupak pokrenut s namjerom nanošenja političke štete dotičnom zastupniku budući da navodno kazneno djelo nije izravno ili očigledno povezano s obnašanjem dužnosti zastupnika u Europskom parlamentu.
Budući da je Ured državnog odvjetnika u Leipzigu u vezi s preliminarnom istragom prometne nesreće uputio zahtjev za ukidanje imuniteta navedenom zastupniku, smatram ispravnim da se zastupniku oduzme imunitet te da mu se omogući pravedno i nepristrano suđenje.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o zahtevi za odvzem imunitete Hermannu Winklerju sem podprla ob upoštevanju zahteve za odvzem imunitete, ki jo je dne 25. septembra 2015 posredovalo leipziško državno tožilstvo v zvezi s preiskavo prometne nesreče (pod št. 600 AR 3037/15) in ki je bila razglašena na plenarnem zasedanju 14. decembra 2015.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio para la suspensión de inmunidad tal y como ha sido propuesta por la comisión de JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le député allemand Hermann Winkler (PPE) est soupçonné d’avoir provoqué un accident de la route. Le ministère public de Leipzig a donc émis une demande de levée de son immunité parlementaire.
Les faits reprochés n'ont rien à voir avec son mandat de député. D'autre part, le Parlement n'a pas pu établir qu'il y avait "fumus persecutionis", c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.
J'ai donc voté pour la levée de l'immunité parlementaire de monsieur Winkler, afin qu'il réponde de ce délit potentiel comme tout citoyen de l'Union européenne.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A lipcsei államügyészi hivatal által 2015. szeptember 25-én egy közlekedési balesettel kapcsolatos előzetes nyomozati eljárással összefüggésben kérte Hermann Winkler mentelmi jogának felfüggesztését. Mivel a bizottság által szerzett információk alapján nincs ok feltételezni, hogy a büntetőeljárást a képviselőnek szánt politikai kár okozása céljából indították volna, ezért (is) az S&D-frakciót követve támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio para la suspensión de inmunidad tal y como ha sido propuesta por la comisión de JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this non—controversial request to waive immunity.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the request for waiver of the immunity of Hermann Winkler in connection with launching investigative proceedings concerning an alleged offence, as the alleged offence has no connection with the position of Hermann Winkler as a Member of the European Parliament.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor de opheffing van de immuniteit van Hermann Winkler, omdat het hier gaat over feiten die niets met zijn politieke mandaat te maken hebben.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A alegada infração que motiva o pedido de levantamento da imunidade parlamentar não tem uma ligação direta e óbvia com o exercício das funções do deputado enquanto deputado ao Parlamento Europeu, e o Parlamento também não encontrou qualquer prova fundamentada de que o pedido tem o objetivo de prejudicar a atividade política do deputado.
Pelo expresso, votámos a favor do levantamento da imunidade parlamentar.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Dem Antrag zur Aufhebung der Aufhebung der Immunität von Hermann Winkler ist zuzustimmen, da er sich auf ein Ermittlungsverfahren aufgrund eines schweren Verkehrsunfalles bezieht, an dem Hermann Winkler selbst beteiligt war.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podprl sem sklep Evropskega parlamenta o zahtevi za odvzem poslanske imunitete Hermannu Winklerju, saj je bil zoper njega začet preiskovalni postopek o domnevnem kaznivem dejanju, in ker glede na informacije, ki jih je pridobil odbor, ni razlogov za domnevo, da je bil sodni postopek sprožen z namenom, da bi se poslancu politično škodovalo.