6.17. Vnější rozměr společné rybářské politiky, včetně dohod o rybolovu (A8-0052/2016 - Linnéa Engström)
Dichiarazioni di voto orali
Michela Giuffrida (S&D).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ci sono comunità che vivono di pesca e ce ne sono alcune che di pesca muoiono.
Ci sono dei pescatori che, proprio a testimonianza della debolezza e della fragilità della dimensione esterna della politica della pesca, sono bersaglio di sparatorie o di veri e propri agguati, vengono ingiustamente imprigionati, subiscono il sequestro delle loro imbarcazioni. Mi riferisco in particolare ai pescatori della sponda sud del Mediterraneo che in mare incontrano o si scontrano con le autorità dei paesi frontalieri che violano il loro diritto ad esercitare l'attività in tutta sicurezza.
Quando parliamo di dimensione esterna della pesca, di cooperazione internazionale, di accordi, quando l'Unione europea pretende di rappresentare il settore della pesca europea nei negoziati con i paesi terzi, è a questi pescatori che deve pensare, sono i loro interessi che deve tutelare, il rispetto dei loro diritti che deve assolutamente pretendere, alla vita e alla sicurezza prima di tutto e all'attività economica subito dopo.
Andrejs Mamikins (S&D).– Priekšsēdētāj! Eiropas Savienība ir pasaules lielākais nozvejas produktu tirgus, jo mēs patērējam tikai 11 % no visas pasaules nozvejas un tai pat laikā importējam 24 % no visas nozvejas vērtības ziņā. Pēdējo var arī attiecināt uz to, ka Eiropas Savienība un tās uzņēmumi ir nozīmīgi jūras resursu pārstrādātāji.
Šodien jau tika nobalsots par zivsaimniecības nolīgumu ar Grenlandi, bet, jāatzīst, ka tas ir tikai viens no vairākiem šāda tipa nolīgumiem, kuri ir gan divpusēji, gan daudzpusēji. Tāpēc mums jāturpina mūsu centieni maksimāli sistematizēt starptautiskā mērogā zivsaimniecības jomu, īpaši ilgtspējīguma un, es teiktu, arī ekosistēmu aizsardzības ziņā. Jāsaka, ka aktīva sadarbība ar partneriem citās valstīs, īpaši reģionālās zvejniecības pārvaldības organizācijām, un aktīvāks zinātnisks darbs agri vai vēlu dos rezultātu. Līdz ar to tas ir apsveicams.
Dichiarazioni di voto scritte
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ We oppose this because even when the objectives are laudable, the reality of the EU policy is a behavioural-economic ‘one-size-fits-all’ disaster.
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La politica comune della pesca (PCP) mira a rendere i settori della pesca e dell'acquacoltura sempre più sostenibili da un punto di vista ecologico, economico e sociale. L'obiettivo è pertanto promuovere un'industria ittica dinamica, garantendo al contempo un tenore di vita adeguato alle comunità di pescatori. Per queste ragioni, l'UE si è impegnata ad assicurare che gli accordi di pesca sostenibile, stipulati con i paesi terzi, siano rispettosi delle norme ambientali e dell'approccio eco-sistemico che contraddistingue la PCP. Per queste ragioni, è stato chiesto che il Parlamento europeo ricopra un ruolo più attivo nelle procedure d'approvazione, con il riconoscimento di un diritto d'informazione completo e immediato, che senza dubbio assicura trasparenza e controllabilità dei protocolli. In virtù di queste considerazioni, ho espresso voto positivo, confidando nell'impegno delle istituzioni europee nella tutela e nella promozione di una pesca ecosostenibile, anche negli accordi con paesi terzi.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Por primera vez, la regulación básica de la PPC incluye un capítulo referido a la dimensión exterior de la misma, donde se recogen las condiciones mínimas para acuerdos bilaterales, la responsabilidad de cooperación entre las organizaciones pesqueras regionales y la coherencia entre las medidas que toman. Además de esto, el informe enfatiza la necesidad de que los acuerdos pesqueros beneficien a ambas partes, la UE y los terceros países, así como la importancia de apoyar el desarrollo de las comunidades locales. Por todo ello he votado a favor del informe.
Martina Anderson, Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – I voted in favour of this report as it contained a number of positive provisions. There were provisions contained within which refer to the external dimensions of the CFP, and provisions which accentuated the need to address illegal, unregulated and unreported fishing.
This includes minimum conditions for bilateral agreements, and a duty to foster cooperation among regional fisheries management organisations (RFMOs), not to mention ensuring that the sustainable fisheries agreements with third countries benefit third countries, including their local populations and fisheries sectors, and promoting environmentally, socially and economically sustainable fisheries based on transparency and the participation of non-governmental stakeholders.
These are all positive moves and should therefore be supported.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της έκθεσης για την εξωτερική διάσταση της ΚΑΠ, συμπεριλαμβανόμενων των αλιευτικών συμφωνιών, γιατί στην ΕΕ η εξωτερική διάσταση θεωρείται ότι περιλαμβάνει την αλιεία εκτός των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών (ΑΟΖ) της ΕΕ από σκάφη με σημαία ΕΕ που καλύπτονται από δύο τύπους ρυθμίσεων.
Το πρώτο είναι η αλιεία στην ανοικτή θάλασσα, πέραν των περιοχών εθνικής δικαιοδοσίας. Υπάρχει ένα σημαντικό ποσό της εν λόγω αλιείας και ένα μεγάλο μέρος που συνήθως ρυθμίζονται από Περιφερειακές Οργανώσεις Διαχείρισης της Αλιείας ή ΠΟΔΑ.
Ψάρεμα πέραν των υδάτων της ΕΕ εμφανίζεται επίσης στα ύδατα υπό τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών. Αυτό μπορεί να συμβεί στο πλαίσιο της διμερούς συμφωνίας με την εν λόγω τρίτη χώρα. Η ΕΕ έχει πραγματοποιήσει περίπου 15 με 20 τέτοιες συμφωνίες που ισχύουν κάθε φορά.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Le principal objectif de ce rapport est de connaître l'impact de la dimension extérieure de l'Union européenne, afin de déterminer si la pêche pratiquée est durable du point de vue environnemental, social et économique. Le rapporteur souhaite notamment qu'un cadre soit créé pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises (joint-ventures), afin d'améliorer la transparence et d'éviter la concurrence avec la pêche locale. À noter que le paragraphe 67 conseille à la Commission de proposer une interruption des relations commerciales avec les pays qui sont recensés comme pratiquant la pêche illégale. J'ai voté en faveur de ce rapport.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This report is the EU wanting more control of fishing in Member State waters. I voted against this report.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution, car la nouvelle politique commune de la pêche (PCP) de l'Union comprend des avancées significatives et améliorera les normes en matière de pêche lointaine européenne. Néanmoins, les enjeux de la pêche lointaine sont mondiaux, l'Union européenne doit fait preuve de la volonté politique nécessaire, d'un leadership suffisant et d'objectivité pour aider les pays en développement à répondre aux nouvelles exigences.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas – naujos taisyklės siekiant taikyti BŽP išorės aspektą, įskaitant žvejybos susitarimus. Praėjusio šimtmečio 9-ajame dešimtmetyje buvo palyginti nedaug šalių, kurios vykdė tolimąją žvejybą, veikdamos toli nuo savo pakrančių vandenų (ES, Tarybų Sąjunga, Japonija, JAV žvejojo tunus, taip pat keletas kitų šalių, veikusių mažesniu mastu). Dabar, praėjus trims dešimtmečiams, padėtis iš esmės pasikeitė ir visų vandenynų rajonuose ir dėl daugumos rūšių vyksta didelė konkurencija. Pritariu, kad geriausia strategija norint pasiekti ES tikslo skatinti tausią žuvininkystę yra naudoti ES įtaką tarptautinėje arenoje siekiant pagerinti žuvininkystės valdymo ir skaidrumo standartus, paskatinti lenktynes dėl aukštesnių, o ne dėl žemesnių standartų. Būtina pasiekti daugiau skaidrumo vykdant žvejybos veiklą, taikyti regioninį požiūrį į žuvininkystės valdymą, imtis rimtų vėliavos valstybių ir pakrančių valstybių politinių pastangų kovojant su NNN žvejyba bei pagerinti žuvies tiekimą siekiant aprūpinti maistu remiant žuvininkystės sektoriuje atliekamą moterų darbą.
Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ We oppose this because even when the objectives are laudable, the reality of the EU policy is a behavioural-economic ‘one-size-fits-all’ disaster.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J'ai approuvé ce rapport portant sur la politique commune de la pêche de l'Union (PCP), parce qu'il vise à l'accorder aux objectifs environnementaux, sociaux et économiques: une interruption des relations commerciales avec les pays pratiquant la pêche illégale est proposée, et un cadre créé pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises afin d'améliorer la transparence et d'éviter la concurrence avec la pêche locale. Ce rapport est d'autant plus important que la PCP est indispensable, 20 à 25 % des captures européennes étant réalisées dans les ZEE de pays tiers.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Je considère avec réalisme qu'un problème mondial demande une solution mondiale. La crise climatique en est le meilleur exemple et il nous faut progresser pour vivre dans un monde plus écologique. Une gestion durable des ressources halieutiques en est un autre: elle ne pourra passer que par la coopération internationale, à travers des accords multilatéraux et bilatéraux qui feront front commun pour une bonne gouvernance des mers et des océans.
J'ai voté en faveur de ce rapport, parce qu'il assurera une cohérence entre la politique de la pêche, la politique environnementale, la politique commerciale et la coopération au développement sans oublier de renforcer les normes sociales et environnementales de l'Union européenne dans sa politique de pêche intérieure et extérieure.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ L'Unione europea costituisce uno dei principali mercati ittici del mondo, è il maggiore importatore di questi prodotti e possiede la terza flotta peschereccia del pianeta. Un ruolo fondamentale nell'economia europea è svolto dall'industria della trasformazione del pescato che fornisce un numero elevato di posti di lavoro che necessitano di essere salvaguardati. La relazione sulla dimensione esterna della politica comune della pesca, che oggi ho sostenuto, illustra efficacemente le priorità strategiche che devono essere perseguite. In un contesto globale che vede l'ascesa di nuove attori come Cina, Taiwan, e Corea, che agiscono con flotte operanti con standard meno rigorosi di quelli previsti dalle norme comunitarie, occorre sempre di più sfruttare il potenziale di influenza dell'Unione. La questione cruciale deve essere quella della trasparenza. All'impegno in materia di informazioni sulle attività di pesca di altri attori operanti nei paesi terzi con cui vengono firmati accordi deve affiancarsi la creazione di una banca dati, estesa all'intera UE, che comprenda tutti gli accordi privati tra gli armatori dell'Unione e i paesi terzi, nonché le joint venture tra le imprese dell'UE e quelle dei paesi terzi. La nuova PCP dell'UE, se attuata in maniera adeguata, migliorerà sensibilmente gli standard della pesca oceanica dell'Unione.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la regulación de la PPC en su dimensión externa para que se incorpore a la gestión centralizada de la PPC las diferentes realidades regionales, la participación y la sostenibilidad de las pesquerías, incluidas condiciones mínimas para los acuerdos bilaterales.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport, qui cherche notamment à déterminer l'impact de la dimension extérieure de la politique commune de la pêche afin d'en connaître les conséquences d'un point de vue environnemental, social et économique.
Se pose en effet la nécessité d'un cadre pour cette dimension extérieure, ce qui passe par la création d'accords entre les entreprises de pêche européennes avec les pays tiers, et ce, pour s'assurer de la transparence et de l'absence de concurrence déloyale avec la pêche locale.
Je me félicite au passage du fait qu'une interruption des relations commerciales avec les pays soutenant ou fermant les yeux sur les pratiques de pêche illégale ait été proposée.
Enfin, il est positif que la majeure partie des droits d'accès aux zones de pêches en dehors des ZEE ne soit plus entièrement payée par les contribuables européens et que cela soit désormais pris en charge à 65 % par les armateurs.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ El informe analiza la dimensión exterior de la política pesquera común tras su última reforma. Tras las modificaciones introducidas a este informe a lo largo del proceso parlamentario, el documento resulta aceptable, si bien consideramos que sigue contando con algunos elementos ajenos a su objeto −como fletamentos o joint-ventures, que pertenecen de lleno a terceros países− o que no están adecuadamente recogidos −la falta de información disponible−.
En todo caso, la actual dimensión exterior está bien explicada en el Reglamento de 2008 relativo a las autorizaciones de pesca en aguas no comunitarias y cualquier posible laguna puede ser subsanada (en especial en lo referente a la concesión de permisos en aguas de un tercer país con el que no exista acuerdo España impone a su flota un sistema de verificación de la autenticidad de las licencias y los pagos al tercer país a través de sus Embajadas que podría extenderse al resto de la UE).
He votado a favor.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame nagrinėjama bendroji žemės ūkio politika (BŽP), įskaitant žvejybos susitarimus. Praėjusio šimtmečio 9-ajame dešimtmetyje, kai BŽP dar tik žengė pirmuosius žingsnius, buvo palyginti nedaug šalių, kurios vykdė tolimąją žvejybą, veikdamos toli nuo savo pakrančių vandenų (ES, Tarybų Sąjunga, Japonija, JAV žvejojo tunus, taip pat keletas kitų šalių, veikusių mažesniu mastu). Dabar, praėjus trims dešimtmečiams, padėtis iš esmės pasikeitė ir visų vandenynų rajonuose ir dėl daugumos rūšių vyksta didelė konkurencija. Tarp vis svarbesnių veikėjų yra Kinija, Korėja ir Taivanas, visos jos ėmėsi agresyvios politikos, kad galėtų pasinaudoti sparčiai mažėjančiais ištekliais. Skirtingu mastu šie laivynai paprastai veikia taikydami ne tokius griežtus aplinkos, saugos ir socialinius standartus ir gauna naudos iš didelių subsidijų ir dažnai mažesnio lygio apmokestinimo. Daug šių tolimosios žvejybos šalių nevykdo savo kaip vėliavos, uosto ir rinkos valstybės pareigų ar netgi negerbia pagrindinių žmogaus teisių, visa tai suteikia joms konkurencinį ekonominį pranašumą ES laivų atžvilgiu. Akivaizdu, kad geriausia strategija norint pasiekti ES tikslo skatinti tausią žuvininkystę yra naudoti ES įtaką tarptautinėje arenoje siekiant pagerinti žuvininkystės valdymo ir skaidrumo standartus, paskatinti lenktynes dėl aukštesnių, o ne dėl žemesnių standartų. ES šiuo metu tebėra didžiausia žuvininkystės produktų pasaulio rinka, turi vieną iš didžiausių laivynų, plaukiojančių su jos vėliavomis, ir dažniausiai patenka į daugiausiai žvejojančių pasaulio subjektų trejetuką.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ S kolegi poslanci smo podprli poročilo o zunanjih razsežnostih skupne ribiške politike, ki prinaša bistvene prednosti in bo ob pravilnem izvajanju izboljšala standarde ribolova flot ladij, ki so registrirane pod EU in plujejo na odprtem morju.
EU mora za okvir uredbe o nezakonitem neprijavljenem in zakonsko neurejenem ribolovu pri izboljšanju ribiške zakonodaje pokazati ustrezno mero politične volje.
Spoštovati moramo svoje obveznosti, da s pomočjo vseh svojih politik, ki vplivajo na ribištvo v državah v razvoju, spodbujamo okoljsko in socialno trajnostni razvoj ribištva.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Afin de déterminer si la pêche pratiquée est durable du point de vue environnemental, social et économique, il faut connaître l'impact de la dimension extérieure de l'Union.
Dans ce rapport, il est question de créer un cadre pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises dans un but d'améliorer la transparence et d'éviter la concurrence avec la pêche locale.
On peut également constater que le paragraphe 67 conseille à la Commission de proposer une interruption des relations commerciales avec les pays qui sont recensés comme pratiquant la pêche illégale.
J'ai donc voté pour.
Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che sia necessario che l'Unione europea adoperi il suo soft power e la sua influenza internazionali per giungere ad un accordo che regolamenti la pratica della pesca oceanica e permetta uno sviluppo sostenibile economicamente e biologicamente del settore.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ L'UE è attualmente il più grande mercato per i prodotti della pesca e ha una delle più grandi flotte al mondo. Nell'UE la dimensione esterna riguarda la pesca da parte delle navi battenti bandiera UE in alto mare e nelle acque sotto la giurisdizione dei paesi terzi, come nel caso di un accordo di partenariato. Molti flotte provenienti da paesi come la Cina, la Corea e Taiwan operano sotto normative meno rigorose dal punto di vista ambientale, di sicurezza e sociale. La strategia migliore per realizzare l'obiettivo di promuovere una pesca sostenibile è quello di utilizzare l'influenza UE sulla scena internazionale per migliorare gli standard di gestione della pesca e di trasparenza, promuovendo l'armonizzazione delle norme delle flotte UE e non-UE sull'accesso alle zone non ZEE, la lotta contro la pesca INN, migliorando l'approvvigionamento di pesce per la sicurezza alimentare sostenendo il lavoro svolto soprattutto dalle donne nel settore della pesca.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ La dimension extérieure de la politique commune de pêche (PCP) s'étend en dehors des zones économiques exclusives (ZEE) de l'Union. Cela regroupe la pêche en haute mer, en dehors de toute juridiction nationale, et la pêche dans les eaux de pays tiers, via un accord de pêche bilatérale avec l'État concerné. L'objectif de ce rapport est de connaître l'impact de la dimension extérieure de l'Union afin de déterminer si la pêche pratiquée est durable d'un point de vue environnemental, social et économique.
Le rapporteur souhaite, par ailleurs, améliorer la transparence et éviter la concurrence avec la pêche locale. Enfin, il conseille à la Commission d'interrompre les relations commerciales avec les pays où la pêche illégale est tolérée. J'ai donc voté pour ce rapport soucieux de l'environnement et de la pêche locale.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ PCP a luat naștere în anii 1980 și era formată din membrii UE, Uniunea Sovietică, Japonia și SUA. Aceștia practică pescuitul pelagic sau pescuitul în ape îndepărtate de propriile lor ape costiere. Trei decenii mai târziu, situația s-a schimbat radical, apărând o concurență puternică în toate zonele oceanice. Din păcate, multe dintre țările care practică pescuitul pelagic nu își îndeplinesc responsabilitățile ca state de pavilion, portuare și comerciale, ceea ce le oferă un avantaj economic competitiv față de UE.
UE este cea mai mare piață din lume pentru produsele pescărești, are una dintre cele mai mari flote sub pavilioanele sale și se află printre primele trei puteri de capturare, iar cea mai bună strategie pentru realizarea obiectivului de promovare a pescuitului durabil o reprezintă utilizarea influenței UE pe scena internațională pentru a putea îmbunătăți standardele de transparență și gestionare a pescuitului, pentru a încuraja concurența la nivel superior în detrimentul concurenței la nivel inferior.
Am votat în favoarea raportului referitor la normele comune pentru punerea în aplicare a dimensiunii externe a PCP, inclusiv a acordurilor în domeniul pescuitului, deoarece noul PCP include progrese semnificative și va îmbunătăți standardele ce privesc pescuitul pelagic din UE.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto.– La dimensione esterna della PCP riguarda la pesca oceanica; viene auspicato l'impiego di equipaggi locali per lo sbarco e la trasformazione in loco del pescato. Il profitto delle flotte UE è principalmente stabilito dai singoli accordi dell'UE con i paesi terzi, anche se un quadro uniforme – specie sulla pesca illegale – sarebbe auspicato. Voto di astensione.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport porte sur la dimension externe de la politique commune de la pêche, à savoir les accords de pêche conclus entre l'Union européenne et des États tiers. Il insiste sur les exigences à respecter par l'Union européenne lorsqu'elle conclut des accords de pêche avec des États tiers. Il se réjouit des standards élevés prévus par la politique commune de la pêche dans ce domaine. Je soutiens particulièrement les recommandations visant à améliorer la transparence des activités de pêche et le lutte contre la pêche illégale. J'ai voté en faveur de ce rapport.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione in questione per far si che un capitolo dedicato alla dimensione esterna, contenente condizioni minime per gli accordi bilaterali e un riferimento esplicito alle norme comuni sia all'interno sia all'esterno delle acque dell'UE, sia finalmente incluso nel regolamento di base relativo alla politica comune della pesca (PCP). Sottolineo che l'UE non dovrebbe negoziare accordi di partenariato per una pesca sostenibile con paesi terzi in cui la corruzione è una pratica accettata. Invito l'UE a promuovere, attraverso questi accordi, il buon governo e specificamente la buona gestione delle entrate pubbliche provenienti dal settore della pesca e della contropartita finanziaria. Noto che gli armatori dell'UE firmano con i governi di paesi terzi accordi privati che esulano dal campo di applicazione della PCP e sono preoccupato del fatto che la Commissione non sia informata di tali accordi. Troppo spesso ciò si traduce in una concorrenza sleale in particolare nei confronti degli armatori dell'UE che operano nel quadro di accordi bilaterali. La Commissione deve quindi migliorare la trasparenza, quanto prima possibile, istituendo e pubblicando una banca dati in cui siano registrati tutti gli accordi privati che prevedono l'accesso a zone di pesca dei paesi terzi.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it contained a number of positive provisions. There were provisions contained within which refer to the external dimensions of the CFP, and provisions which accentuated the need to address illegal, unregulated and unreported fishing.
This includes minimum conditions for bilateral agreements, and a duty to foster cooperation among regional fisheries management organisations (RFMOs), not to mention ensuring that the sustainable fisheries agreements with third countries benefit third countries, including their local populations and fisheries sectors, and promoting environmentally, socially and economically sustainable fisheries based on transparency and the participation of non-governmental stakeholders.
These are all positive moves and should therefore be supported.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because I support the idea that the common fisheries policy should have an external dimension, especially given that the EU is the largest importer of fish products. It is therefore important that we increase cooperation with our partners in areas such as promotion of sustainable fisheries, transparency and competition. I particularly welcome the social dimension of this report, namely that it seeks to improve the protection of workers in this industry and promote better, safer working conditions and in general to create more sustainable employment, for example through the hiring of local crews in the context of sustainable fisheries partnership agreements.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La dimensione esterna della nuova PCP comprende gli accordi internazionali e le attività di pesca in zone non soggette a giurisdizione nazionale. La relazione, evidenziando la necessità di ottenere benefici reciproci dagli accordi in materia, richiama l'importanza -anche a tal fine- di promuovere la protezione degli ecosistemi. L'aspetto ambientale costituisce comunque, come ribadito, anche un fine in sé ed il testo ribadisce quindi anche la necessità di reperire informazioni scientifiche piú complete e dati circa la cattura degli animali. Ho votato sicuramente a favore.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και θεωρούμε πως η νέα ΚΑΠ της ΕΕ περιλαμβάνει σημαντικές παραμέτρους και, εάν εφαρμοστεί σωστά, θα βελτιώσει τα πρότυπα της ΕΕ για αλιεία σε απομακρυσμένα ύδατα. Λαμβάνοντας υπόψη την απαίτηση της Συνθήκης για συνεκτική πολιτική για την ανάπτυξη, αυτό δεν μπορεί παρά να είναι ευπρόσδεκτο.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η έκθεση σχετικά με τη θέσπιση κοινών διατάξεων με στόχο την εφαρμογή της εξωτερικής διάστασης της ΚΑΠ, συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών αλιείας, προωθεί ζητήματα βελτίωσης των ακολουθούμενων πολιτικών αλιείας με στόχο την υιοθέτηση ορθότερου ρυθμιστικού πλαισίου, την προστασία του οικοσυστήματος, αλλά και τη σωστότερη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών. Καθώς αποτελεί μια θετική προσπάθεια αποφάσισα να υπερψηφίσω.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ E' stato per me scontato votare a favore di questa relazione in quanto si pone a tutela della pesca come risorsa naturale, alimentare e commerciale, un punto fondamentale per l'Unione Europea che ancora oggi rappresenta il più grande mercato del mondo per i prodotti della pesca. Sono d'accordo con questa relazione perché mira a salvaguardare questa risorsa comune dalla minaccia del sovrasfruttamento o anche della pesca illegale in maniera tale che a lungo termine non ne sia colpita la produttività della popolazione ittica. Inoltre si pone come obbiettivo una forma di pesca sostenibile, ecologica, economica e sociale basata sulla trasparenza e la partecipazione di ogni singolo stato membro. Tutti questi sono obiettivi per i quali non ho potuto che esprimermi a favore.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ In recent years the amount of nations engaging in distant water fishing has increased dramatically. China, Korea and Taiwan have adhered to aggressive policies to ensure access to dwindling resources. These fleets take less care for the environment, and they do not fulfil their responsibilities to human rights. This provides them with a competitive economic advantage, which vessels from the EU lack. The Long Distance Advisory Council recommended that transparency must be improved in fishing activities. Promotion of harmonisation of condition of access for fleets outside the EU should be worked on. Politics needs to be engaged with in order to aid flag and coastal states in the fight against IUU fishing. Food security could be ensured by ameliorating the supply of fish available.
Jane Collins and Diane James (EFDD),in writing. – We oppose this because even when the objectives are laudable, the reality of the EU policy is a behavioural-economic ‘one-size-fits-all’ disaster.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Better linkage between the sectorial support provided under fishing agreements and the instruments available falls within the scope of cooperation on development. I support full transparency in the funding of fisheries projects and the use of sectorial support, so as to ensure the proper use of EU funds.
Despite the role played by the General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM), differences in the rules applied to EU and third country fleets operating in the same fisheries have been causing considerable problems for EU fishermen.
I support the call to increase EU efforts in the Mediterranean Basin by means of closer cooperation with local bodies, regional organisations, scientific institutions, observatories and country-based fisheries clusters. There is a role for the EU in the resolution of conflicts between vessels in the Mediterranean, and in supporting and assisting fishermen who are frequently subject to confrontations with third-country vessels or even vessels from different Member States.
Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione presenta la situazione degli accordi internazionali e delle attività di pesca in zone non soggette a giurisdizione nazionale (ABNJ), con riferimento alle norme comuni all'esterno delle acque dell'Unione. L'UE ha l'obbligo di garantire che gli accordi di pesca sostenibile si basino sulla migliore consulenza scientifica possibile, insistendo sull'importanza di una pesca sostenibile, per salvaguardare il futuro delle comunità costiere, l'occupazione generata dal settore della pesca e la sicurezza alimentare. Gli accordi PCP devono basarsi su un rapporto equo tra l'UE e i suoi partner dei paesi terzi, producendo benefici reciproci. È necessario che l'azione dell'UE sia mirata alla protezione degli ecosistemi e alla condivisione di informazioni e di dati. Ritengo che il Parlamento europeo dovrebbe avere un ruolo più attivo nella procedura di approvazione, e deve essere informato in tutte le fasi della stipulazione o rinnovo degli accordi di partenariato per una pesca sostenibile, al fine di aumentare la trasparenza. Mi trovo complessivamente d'accordo con la relazione presentata, il mio voto è favorevole.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Por primera vez, la regulación básica de la PPC incluye un capítulo referido a la dimensión exterior de la misma, donde se recogen las condiciones mínimas para acuerdos bilaterales, la responsabilidad de cooperación entre las organizaciones pesqueras regionales y la coherencia entre las medidas que toman. Además de esto, el informe enfatiza la necesidad de que los acuerdos pesqueros beneficien a ambas partes, la UE y los terceros países, así como la importancia de apoyar el desarrollo de las comunidades locales. Por todo ello he votado a favor del informe.
Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ UE reprezintă cea mai mare piață din lume pentru produsele pescărești, având și una dintre cele mai mari flote sub pavilioanele sale. Am votat pentru o mai mare transparență în ceea ce privește activitățile de pescuit ale tuturor actorilor importanți și pentru sprijinirea obiectivului UE de a promova pescuitul durabil.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Sprawozdanie skupia się na zewnętrznym wymiarze wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb), dostarczającej ramy dla działań statków UE dokonujących połowów poza wodami terytorialnymi UE. Flota rybacka UE jest jedną z największych na świecie i znajduje się w pierwszej trójce światowych potęg rybołówstwa, zatem zasięg jej wpływów ma istotne znaczenie. Statki pływające pod banderami UE mogą dokonywać połowów na wodach poza terytorium UE na dwa sposoby: połowy na morzu pełnym (obszary poza krajową jurysdykcją) oraz połowy na wodach terytorialnych państw trzecich na mocy dwustronnego porozumienia w sprawie połowów.
Sprawozdanie uwzględnia szereg zagadnień związanych z połowami ryb na wodach terytorialnych państw trzecich m.in. obowiązek wzmacniania współpracy między poszczególnymi RFMO i zapewniania spójności między wprowadzanymi przez nie środkami, szkolenie inspektorów rybołówstwa i członków załóg, przejrzystość umów o partnerstwie w sprawie połowów, zwalczanie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów oraz promocję norm społecznych i środowiskowych w sektorze gospodarki rybnej w danym państwie trzecim.
Zagłosowałem za przyjęciem sprawozdania.
Viorica Dăncilă (S&D), în scris. ‒ Este important pentru Europa și implicarea sa în acțiuni de protejare a mediului să sprijine cooperarea între autoritățile locale și regionale și asociațiile de antreprenori, institutele de cercetare în domeniul pisciculturii și oceanografiei, universitățile, centrele pentru tehnologie și instituțiile locale și regionale pentru a participa la procesul de inovare, întrucât dezvoltarea și inovarea pot juca un rol fundamental în crearea de locuri de muncă în comunitățile insulare și de coastă.
În aceste comunități, pescuitul artizanal contribuie la viabilitatea comunităților, la combaterea fenomenului tot mai întâlnit al depopulării, a îmbătrânirii în sectorul pescuitului și a șomajului. Totodată, nu trebuie să uităm că pescuitul artizanal utilizează, în anumite zone, unelte și tehnici vechi care sunt mai ecologice și au un impact mai redus asupra situației stocurilor pe cale de dispariție.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d'initiative porte sur la nouvelle politique commune de la pêche, dont l'objectif est d'améliorer les normes en matière de pêche lointaine européenne. Considérant que cette politique commune de la pêche est un outil indispensable au bon fonctionnement de la pêche, j'ai soutenu ce rapport.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport sur la dimension externe de la politique commune de pêche (PCP), y compris les accords de pêche. L'Union européenne soumet la commercialisation des produits de pêche à des règles strictes, notamment en termes de gestion et de transparence. Par la conclusion d'accords de partenariat avec divers acteurs internationaux, l'Union européenne joue un rôle clé dans la lutte, au niveau international, contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN).
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ Des milliers de personnes dans le monde tirent leurs moyens d'existence des mers et des océans, qui constituent la première source de leur alimentation.
L'Union européenne a un rôle moteur à jouer dans la gouvernance mondiale des mers et des océans pour promouvoir la pêche durable. Cet objectif doit être au centre de la dimension extérieure de la politique commune de la pêche comme de la politique en faveur du développement de l'Union. Les normes environnementales et sociales élevées de l'Union doivent être promues à l'échelle internationale pour aller vers une gestion de la pêche plus transparente, assurant la traçabilité des produits, protégeant la pêche artisanale et préservant les ressources halieutiques.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Aujourd'hui, 20 à 25 % des captures européennes ont lieu en dehors des zones économiques exclusives de l'Union européenne et constituent la dimension externe de la politique commune de la pêche. Cette dimension regroupe la pêche en haute mer en dehors de toute juridiction nationale et la pêche dans les eaux de pays tiers, via un accord de pêche bilatéral avec l'État concerné ou un accord privé. Le texte se penche sur le caractère durable ou non de la pêche pratiquée, au plan environnemental, social et économique.
Le rapporteur suggère la création d'un cadre pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises. Il s'agit d'améliorer la transparence et d'éviter la concurrence avec la pêche locale. Enfin, le texte invite la Commission à interrompre les relations commerciales avec les pays qui pratiquent la pêche illégale. Pour ces raisons, j'ai voté pour.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих доклада относно общите правила по отношение на прилагането на външното измерение на ОПОР, включително споразуменията в областта на рибарството, защото той доразвива рамката, определяща правилата за риболов на европейските плавателни съдове извън териториалните води на ЕС, като определя начина на взаимодействие между държавите от ЕС и трети страни и предвижда взаимна полза за ЕС и трети страни, включително за тяхното население и рибарския сектор.
Докладът предвижда насърчаване на устойчивото рибарство, както и подобряване на стандартите за управление на рибарството на международната сцена и засилване на прозрачността относно общия мащаб на риболова и идентичността на различните участници в риболова. Освен това смятам, че е от особено значение въвеждането на по-строги мерки срещу борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, предвидени в този доклад.
Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az Európai Néppárt frakciójának iránymutatásával összhangban szavazatommal támogattam az Engström-jelentés elfogadását.
A Föld tengereinek30 %-a túlhalászott, a tengeri halállományok veszélybe kerültek. Ezért érthető, hogy a tengeri halállományok fenntartása érdekében az Európai Unió a tengeri halászat megfelelő korlátozására kényszerül. Tehát folyamatosan és jelentősen csökken a kihalászott tengeri halmennyiség. Ezért a közös halászati politikának jóval nagyobb figyelmet kell fordítania a fenntartható haltenyésztésre, vagyis az akvakultúrára, kiemelten pedig az édesvízi haltenyésztésre.
A magyarországi halastavak jelentős része Natura 2000 területen fekszik. Ezek a halgazdaságok semmilyen veszélyt sem jelentenek e területek természeti értékeire. Sőt, sok esetben éppen a zárt rendszerű halastavainknak köszönhetőek az általuk létrehozott, illetve megőrzött egyedi vizes élőhelyi társulások. Következésképpen, az édesvízi akvakultúrát kell előtérbe helyezni és minél nagyobb mértékű uniós támogatásban részesíteni. Továbbá ezt a területet meg kell szabadítani az indokolatlanul szigorú és felesleges fenntarthatósági előírásoktól, amelyek csak a tengeri halászat és akvakultúra esetében indokoltak.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote pour: le principal objectif, c'est de connaître l'impact de la dimension extérieure de l'Union européenne, afin de déterminer si la pêche pratiquée est durable du point de vue environnemental, social et économique.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Política Comum das Pescas (PCP) inclui um capítulo referente à sua dimensão externa, nomeadamente ao estabelecimento de condições mínimas para o estabelecimento de acordos de pescas entre a UE e países terceiros, a par de compromissos para aumentar a cooperação e consistências das medidas aplicadas no âmbito das Organizações Regionais de Gestão de Pescas; uma referência explícita a padrões comuns dentro e fora das águas da UE; e a valorização da informação científica na tomada de decisões.
Pese embora não acompanharmos todas as considerações feitas, o relatório enfatiza algumas questões importantes, que valorizamos: a necessidade de assegurar que os acordos de pesca proporcionam benefícios mútuos para a UE e para os países terceiros, incluindo as suas populações locais e o sector de pesca; a promoção de pescas ambiental, social e economicamente sustentáveis com base na transparência e na participação dos intervenientes não-governamentais, especialmente profissionais que dependem da pesca para a sua subsistência, a fim de garantir um futuro para as comunidades costeiras, o ambiente marinho, o desenvolvimento da indústria local, o emprego gerado pela pesca, processamento e comércio, e a contribuição da pesca para a segurança alimentar; medidas destinadas a promover a transferência de tecnologias e de saber-fazer; a luta contra a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.
Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto favorevole alla relazione. L'Ue si deve impegnare a rafforzare la cooperazione con gli organismi locali e regionali, e soprattutto con i paesi della sponda meridionale del Mediterraneo evitando cosi spiacevoli conflitti in cui sono spesso coinvolti gli equipaggi comunitari, ponendo fine alla cosiddetta "guerra del pesce".
Inoltre, ritengo che debba essere valutato positivamente il richiamo all'Ue per un impegno più forte nel favorire la promozione di norme sociali e ambientali nel settore della pesca dei paesi terzi, e a contrastare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata.
Luke Ming Flanagan (GUE/NGL),in writing. – Positive initiative involving a new look at the common fisheries policy from the point of view of its impact on the environment and especially, on its impact on the partner nations in bilateral agreements. I voted in favour.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Európska únia je v súčasnosti najväčším svetovým trhom pre produkty rybolovu a má jednu z najväčších flotíl na svete a zvyčajne sa radí medzi prvé tri mocnosti v oblasti rybolovu. K rybolovu mimo vôd Európskej únie dochádza aj vo vodách pod jurisdikciou tretích krajín. Táto situácia môže nastať v rámci dvojstrannej dohody s touto treťou krajinou. Európska únia má tradične asi 15 až 20 takýchto dohôd platných v každom okamihu. Mnohé flotily z krajín, ako je Čína, Kórea a Taiwan, operujú pod všeobecne menej prísnymi reštrikciami týkajúcimi sa životného prostredia, bezpečnosti a sociálnych noriem a ťažia z vysokých dotácií a často nižších úrovní zdanenia. Najlepšou stratégiou na dosiahnutie cieľa Európskej únie v oblasti podpory udržateľného rybolovu je využitie vplyvu Európskej únie na medzinárodnej scéne s cieľom zlepšiť riadenie rybolovu a transparentnosť štandardov. Znamená to najmä zlepšiť transparentnosť rybolovu, regionálneho prístupu k riadeniu rybolovu vrátane podpory harmonizácie podmienok prístupu cudzích flotíl do tretích krajín a v neposlednom rade vytvorenie rámca udržateľnosti pre spoločné podniky.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo in quanto la relazione dovrebbe trattare meglio e in maniera più completa l'argomento.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την παρούσα έκθεση. Η ΚΑΠ μαζί με τις ποσοστώσεις που επιβάλλει δεν επέφερε κανένα αποτέλεσμα όσον αφορά την χρόνια μείωση των αποθεμάτων των ψαριών στις θάλασσες μας. Με την ΚΑΠ η ΕΕ διατηρεί σχεδόν τον απόλυτο έλεγχο επί της διαχείρισης της αλιείας με τα κράτη μέλη να μην έχουν κανένα ουσιαστικό ρόλο στην διαδικασία λήψης αποφάσεων.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The EU is currently the world’s largest market for fisheries products and has one of the largest fleets and usually ranks among the top three world catching powers.
I believe we have to improve transparency in fishing activities and support regional approach to fisheries management, including promoting the harmonisation of conditions of access for foreign fleets to third countries’ EEZs (exclusive economic zones) and the development of a sustainability framework for joint ventures as part of the implementation of SFPAs. Moreover, we should improve the supply of fish for food security by supporting the work done by women in the fisheries sector.
The external dimension of the common fisheries policy has to be among our priorities for fisheries policy like promoting sustainable fishing in third countries, ensuring that fishery products imported into the EU are produced under acceptable labour and human rights standards, keeping up pressure on states to combat IUU fishing and enhancing controls.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Kiállok a közös halászati politika külső dimenziójáról szóló parlamenti jelentés mellett. Az EU még mindig a legnagyobb piac a halászati termékek területén. A fenntartható halászat egy olyan stratégia része, amely az EU befolyását növeli a nemzetközi szintéren a halászat menedzselését és átláthatóságát figyelembe véve.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe debido a la necesidad de dotar a la PPC de una dimensión exterior ante la constatación de que existe una intensa competencia internacional en todas las zonas oceánicas y para la mayoría de las especies. Algunos han adoptado políticas agresivas para obtener acceso a recursos cada vez más escasos, lo que les proporciona una ventaja económica competitiva respecto a los buques de la UE. Por lo tanto, es imprescindible mejorar la estrategia para lograr el objetivo de la UE de promover la pesca sostenible utilizando su influencia en la escena internacional a fin de mejorar la gestión de la pesca y las normas sobre transparencia y de fomentar la competencia al alza en lugar de a la baja.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del PE sulle norme comuni per quanto riguarda l'applicazione della dimensione esterna della PCP, compresi gli accordi di pesca, perché ritengo che l'Europa possa e debba assolvere un ruolo di promozione internazionale di standard di pesca sostenibile, diffondendo i suoi principi e valori anche nei confronti dei paesi terzi. Penso, infatti, all'UE come soggetto trascinatore e promotore di regole internazionali che assicurino elevati standard sociali, ambientali e di tutela della biodiversità, assicurino la trasparenza, le quali garantiscano una concorrenza leale tra pescherecci battenti bandiere di diversi paesi e nel contempo essa stessa promuova l'attività economica e nello specifico il settore della pesca. Accolgo con favore il richiamo al tema del cambio di bandiera e alle pratiche fraudolenti messe in campo da alcuni operatori del settore per violare le regole UE, così come il sostegno alla normativa UE in tema di pesca illegale, che rappresenta un esempio recente della capacità dell'UE di influenzare il comportamento degli attori sulla scena globale.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht über gemeinsame Regeln für die Umsetzung der externen Dimension der GFP und der Fischereiabkommen gestimmt. Maritimes Management darf nicht an den Außengrenzen der EU enden. Wir brauchen dafür einen funktionierenden Ansatz internationaler Kooperation.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Die partnerschaftlichen Abkommen der EU mit Drittstaaten im Bereich der Fischereipolitik tragen dazu bei, dass in diesen Ländern nachhaltig nach den Standards der EU gefischt wird und illegale Fischerei sowie Überfischung der Bestände bekämpft werden. Die Förderung der Überwachung unterstütze ich vor allem im Hinblick auf meine Region.
Julie Girling (ECR), in writing. ‒ This report imposes a number of measures on the EU external fleet (EU-flagged vessels fishing outside EU waters), particularly with regard to fishing in the waters of third countries. The EU fishing fleet is one of the world’s largest and ranks in the top three of the world’s catching powers; therefore, the opportunity for influence is significant. Within the scope of this report, there are measures relating to cooperation among Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs) and transparency of Fisheries Partnership Agreements; job creation and training in third countries; combating illegal, undeclared and unregulated fishing, as well as promotion of high environmental standards in third countries. The report is both fair and transparent and represents greater cooperation between third countries and the European Union. It is for these reasons I voted to adopt this report.
Sylvie Goddyn (ENF), par écrit. ‒ La pêche européenne est-elle, hors des eaux territoriales de l'Union, durable du point de vue environnemental, économique et social? Globalement oui, mais il faut améliorer la transparence et ne pas imposer une concurrence déloyale aux pêcheurs des pays en développement.
Je remarque avec intérêt que le paragraphe 67 du rapport demande à la Commission d'interrompre les relations commerciales avec les pays qui pratiquent la pêche illégale.
De même, l'Union européenne paye de moins en moins de droits d'accès dans les accords de pêche avec les pays tiers. Cette part est passée de 65 % à 35 %; les armateurs payant le reste.
Ce rééquilibrage est favorable au contribuable européen, mais bénéficie aussi aux petits pêcheurs artisanaux d'Europe et des pays en développement. En effet, moins de subventions pour les accords de pêche, c'est aussi moins de concurrence déloyale vis-à-vis des pêcheurs artisanaux. Ces derniers ne bénéficient en effet pas de ces accords, mais sont tout de même concurrencés par les produits importés.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de la regulación de la PPC en su dimensión externa para que se incorpore a la gestión centralizada de la PPC las diferentes realidades regionales, la participación y la sostenibilidad de las pesquerías, incluidas condiciones mínimas para los acuerdos bilaterales.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it uses the best strategy for realising the EU’s objective for promoting sustainable fisheries, which preserves natural areas and helps maintain jobs for the future.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. The EU’s best strategy for promoting sustainable fisheries is to enhance social and environmental standards, to better control its own external fleet and to use the EU’s leadership on the international scene to improve fisheries management.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Είναι θετικό το γεγονός ότι ο βασικός κανονισμός για την Κοινή Αλιευτική Πολιτική περιλαμβάνει, για πρώτη φορά, ένα κεφάλαιο που αναφέρεται στην εξωτερική διάσταση, συμπεριλαμβανομένων των ελάχιστων προϋποθέσεων για τις διμερείς συμφωνίες. Έχει καθήκον να προωθήσει τη συνεργασία μεταξύ των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας και τη συνοχή μεταξύ των μέτρων που λαμβάνουν. Περιέχει ρητή αναφορά σε κοινά πρότυπα τόσο εντός, όσο και εκτός των υδάτων της ΕΕ, και δηλώνει ότι τα μέτρα πρέπει να βασίζονται στις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές συμβουλές. Για αυτούς τους λόγους στηρίξαμε την έκθεση.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported this report as did the vast majority of my colleagues in Parliament. I believe that the CFP has a vital role to play in trying to influence and protect Europe’s high environmental and labour standards in external waters. In fact, it is my opinion that the strength of the EU is its normalising influence on others to introduce better standards in all sectors. When the CFP was established, there were relatively few distant water fishing nations, operating a long way from their own coastal waters. Now, three decades later, the situation has changed radically and there is intense competition in all ocean areas. This has its own problems for the environment and fishing stocks as well as workers’ rights. Thankfully this report highlights the importance of the EU distant fleet activity in protecting our interests and at the same time addresses the shortcomings that still need to be tackled. It calls for stricter inspections to ensure EU standards are maintained, greater traceability of products that enter the food supply chain and the need for distant fleets to only fish surplus stocks among others.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I was in favour of this resolution as it would allow the EU to promote sustainable fishing whilst also providing an appropriate element of support for the industry in developing countries.
Anja Hazekamp (GUE/NGL), schriftelijk. ‒ Voor een duurzaam beheer van wereldwijde vispopulaties moet men verder kijken dan de Europese grenzen. De EU is een grote vis op het wereldtoneel; de EU-markt voor mariene producten is een van de grootste ter wereld en de EU heeft meerdere overeenkomsten gesloten met derde landen betreffende visserij. Hoewel Europa hiermee een belangrijke veroorzaker is van wereldwijde overbevissing, is het belangrijk dat deze externe dimensie van het Europees visserijbeleid wordt meegenomen in het gemeenschappelijk visserijbeleid. Het verslag levert een goede bijdrage aan een duurzamer beheer van de oceanen. Zoals het opnemen van het voorzorgsbeginsel in het visserijbeleid, het uitdragen van de hoogste milieu- en sociale standaarden en het aanpakken van systematische corruptie in derde landen bij het afsluiten van visserijovereenkomsten. Daarom heb ik voor dit verslag gestemd.
Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. ‒ There is a fundamental difference between the northern fisheries agreements involving Norway, Iceland and the Faeroe Islands and those involving other countries; the former essentially involve co-management between the EU and the relevant countries, whereas the latter tend to be less well balanced. The rapporteur was happy to take this fact on board and I was therefore able to support her important work in this field.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ The EU is the world’s largest market for fisheries products with one of the largest fleets. Its objective is to promote sustainable fisheries on the international stage. I have voted in favour of this report that should improve fisheries management and transparency standards of the common fisheries policy (CEP).
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog rezolucije Europskog parlamenta o zajedničkim pravilima u pogledu primjene vanjske dimenzije zajedničke ribarstvene politike zbog toga što se situacija na svjetskoj razini u navedenom sektoru drastično promijenila, odnosno, pojavili su se novi akteri, poput Kine i Tajvana, koji primjenjuju agresivne politike kako bi pristupili morskim resursima. Često brodovi takvih zemalja imaju slabije standarde u pogledu zaštite okoliša, sigurnosti i poštivanja međunarodnih obaveza te samim time i ekonomsku prednost nad onim europskim.
Međutim, smatram da je potrebno inzistirati na održivom načinu ribarenja kako bi se osnažila zaštita okoliša i društvenih standarda te ojačala uloga Europske unije na međunarodnoj sceni kao promotora održivog načina upravljanja morskim resursima. U tom kontekstu nužno je osigurati dosljednost i usklađenost vanjske i unutarnje ribarstvene politike Unije. Stoga su potrebni transparentnost svih aktivnosti, učinkovitije mjere kontrole i nadzora te olakšani pristup točnim znanstvenim informacijama i studijama.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le principal objectif, c'est de connaître l'impact de la dimension extérieure de l'Union européenne, afin de déterminer si la pêche pratiquée est durable du point de vue environnemental, social et économique. Le rapporteur souhaite notamment qu'un cadre soit créé pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises (joint-ventures), afin d'améliorer la transparence et d'éviter la concurrence avec la pêche locale.
À noter que le paragraphe 67 conseille à la Commission de proposer une interruption des relations commerciales avec les pays qui sont recensés comme pratiquant la pêche illégale. J'ai donc voté en faveur de ce rapport.
Diane James (EFDD),in writing. – We oppose this because even when the objectives are laudable, the reality of the EU policy is a behavioural-economic ‘one-size-fits-all’ disaster.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Linnéa Engstrom au sujet de la dimension externe de la PCP. La commercialisation des produits de la pêche dans l'Union est contrainte à nombre de régulations qui participent à l'émergence d'une industrie européenne à l'avantage concurrentiel, et cela en améliorant la pêche du point de vue de la durabilité environnementale et sociale.
L'Union européenne se doit d'améliorer la gestion et les règles de transparence dans le domaine de la pêche au niveau mondial. J'ai donc approuvé cette proposition qui vise à créer une base de données à l'échelle de l'Union intégrant la totalité des accords privés conclus entre les armateurs européens et les pays tiers, ainsi que les coentreprises entre des sociétés européennes et des sociétés établies hors de l'Union.
Cette résolution a été adoptée à une large majorité, ce dont je me félicite.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ L'Union a un rôle clé à jouer dans la gouvernance mondiale des mers et des océans car elle est le plus grand marché mondial en ce qui concerne les produits issus de la mer.
Ce rapport vise à renforcer le rôle de l'Union européenne sur la scène internationale de la politique commune de la pêche pour promouvoir des normes de pêche durables, responsables au niveau de l'environnement et avec un niveau élevé de protection sociale.
L'Union doit être à la pointe sur cette compétence propre et défendre des normes les plus ambitieuses. J'ai donc voté pour ce rapport.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report as it calls for promoting sustainable fishing in third countries, to ensure that fishery products imported into the EU are produced under acceptable labour and human rights standards, to keep up pressure on states to combat IUU fishing and to enhance controls.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – La promozione di accordi di pesca a livello internazionale va certamente trattata di pari passo alla situazione della nostra pesca e dei nostri pescatori. Ciò premesso, risulta ugualmente necessario creare degli accordi internazionali che ci permettano di salvaguardare le nostre attività di pesca. A questo proposito ho espresso il mio parere positivo sull'intenzione di dimostrare leadership, volontà politica e supporto verso gli Stati esterni all'Unione, al fine di migliorare la gestione e la trasparenza delle attività di pesca nelle acque internazionali. È infatti un nostro obiettivo quello di promuovere lo sviluppo e il mantenimento di una pesca sostenibile anche a livello extra-europeo. Grazie alle strette misure di tracciabilità, e alla continua lotta contro la pesca illegale, il mercato europeo è, attualmente, tra i più grandi al mondo. L'estrema competizione ormai presente nelle acque oceaniche e la nostra esperienza nel settore ci portano quindi a impegnarci al fine di instaurare una relazione sempre più proficua nel settore degli accordi con i paesi terzi.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport car, en matière de pêche, il fait payer davantage les armateurs et moins l'Union européenne.
Il conseille d'autre part à la Commission d'interrompre les relations commerciales de l'Union avec les pays qui pratiquent la pêche illégale.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Je me suis prononcé pour ce texte. Il se focalise sur la pêche dans les eaux lointaines, pratiquée depuis des siècles par les navires européens. D'ailleurs, l'Union européenne a créé une dimension extérieure à sa politique commune de la pêche (PCP, politique qui englobe les activités de pêche menées en dehors des zones européennes), pour s'adapter à cette pratique traditionnelle.
Ainsi, le rapporteur a souhaité connaître l'impact de cette politique sur le plan environnemental, social et économique. C'est pourquoi il préconise la création d'un cadre pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises, afin d'améliorer la transparence et la concurrence avec la pêche locale.
De plus, le paragraphe 67 favorise les pêcheurs européens en proposant d'interrompre toute relation commerciale avec les pays pratiquant la pêche illégale. Ces mesures vont dans le sens des pêcheurs et des intérêts nationaux, je me suis donc prononcé POUR ce texte.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Por primera vez, la regulación básica de la PPC incluye un capítulo referido a la dimensión exterior de la misma, donde se recogen las condiciones mínimas para acuerdos bilaterales, la responsabilidad de cooperación entre las organizaciones pesqueras regionales y la coherencia entre las medidas que toman. Además de esto, el informe enfatiza la necesidad de que los acuerdos pesqueros beneficien a ambas partes, la UE y los terceros países, así como la importancia de apoyar el desarrollo de las comunidades locales. Por todo ello he votado a favor del informe.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Teniendo en cuenta la importancia que tiene en el mercado mundial de los productos pesqueros la Unión Europea, es importante promover una pesca sostenible y usar de esta influencia en la escena internacional a fin de mejorar la gestión de la misma, las normas de trasparencia y fomentar la competencia a la alza en lugar de a la baja.
Este informe presenta una serie de recomendaciones en este sentido, donde se enfatiza las exigencias a favor de una mayor trasparencia, un enfoque más regional de la gestión de la pesca, el desarrollo de un marco de sostenibilidad, una mejora del suministro de pescado para la seguridad alimentaria y el apoyo especial a la labor realizada por las mujeres en este sector.
Por las razones anteriormente expuestas, voto favorablemente la aprobación de este informe donde se muestra la voluntad política de la UE para apoyar la implementación de nuevas medidas en este sentido y dar el apoyo necesario a los países en desarrollo para adaptarse a los nuevos requisitos.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ U trenutku stvaranja zajedničke ribarstvene politike postojao je vrlo malen broj zemalja koje su se aktivno bavile ribolovnim aktivnostima, a koje su bile izvan europskih teritorijalnih voda. U međuvremenu se situacija promijenila, ne samo da zemlje djeluju izvan teritorijalnih voda nego i aktivno surađuju s ostalim zemljama članicama u izlovu. Problem se pojavljuje u prekomjernom izlovu i utjecaju ekonomskih sila poput Kine, Južne Koreje i Tajvana koje djelovanjem agresivnih politika omogućuju nepoštivanju pravila kao što su oznake na brodovima (zastave, grbovi i slično).
Strogo provođenje zajedničkih pravila koja dovode do poboljšanja ekonomske, socijalne i ekološke održivosti pridonose boljoj poziciji Unije na tržištu. Stoga sam podržala izvješće.
Louis-Joseph Manscour (S&D), par écrit. ‒ Face à la surpêche, et à la concurrence féroce et souvent déloyale qui sévit aujourd'hui sur tous les océans, l'Union européenne doit se servir de son influence internationale pour promouvoir un modèle de pêche durable, basé sur le respect des droits humains. Ce texte a le grand mérite d'apporter de nombreuses propositions concrètes et précises sur ces sujets et bien d'autres.
Je me félicite par ailleurs que ce rapport mentionne explicitement le rôle particulier des RUP dans la mise en œuvre du volet externe de la politique commune des pêches. Il appelle ainsi à veiller à ce que les filières pêches de ces régions puissent davantage tirer profit des accords bilatéraux que la Commission conclus avec des pays tiers voisins des RUP. Je vote donc en faveur de ce texte.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση σχετικά με τη θέσπιση κοινών διατάξεων με στόχο την εφαρμογή της εξωτερικής διάστασης της ΚΑΠ, συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών αλιείας, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 11/4/2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce projet de rapport.
Ce projet de rapport s'inscrit dans la droite ligne de la politique commune de pêche, instaurée en 1982. Elle concerne aussi bien la pêche en haute mer (donc en dehors de toutes eaux territoriales) que la pêche sur le territoire maritime de pays tiers. Il vise, en particulier, à mettre l'accent sur le respect des normes sociales et environnementales, en impliquant davantage les entreprises transnationales afin d'éviter la concurrence avec la pêche locale.
Le projet de rapport propose également la cessation des relations commerciales avec les États autorisant la pêche illégale.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto a favore della relazione sulle norme comuni per quanto riguarda l'applicazione della dimensione esterna della PCP, compresi gli accordi di pesca. L'Unione europea rappresenta una delle maggiori potenze nell'ambito della pesca e uno dei principali mercati e dei maggiori importatori per i prodotti ittici, il che comporta la necessità di misure rigorose in termini di tracciabilità, e un miglioramento degli standard della gestione della pesca e della trasparenza. Risulta necessario che l'Unione europea insieme agli Stati membri si impegnino per rafforzare i loro obblighi e assumere maggior responsabilità rispetto ai propri cittadini coinvolti in attività di pesca al di fuori dell'Unione. Così l'Unione europea potrà migliorare gli standard della pesca oceanica e incoraggiare altri attori a migliorare le proprie politiche in materia di pesca.
Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ C'è un grande potenziale nella "crescita blu" negli oceani, ma come con operazioni in corso negli oceani dobbiamo fare in modo che soddisfi gli standard ambientali, soprattutto dopo i colloqui di Parigi. Quindi, è importante che teniamo i nostri oceani puliti secondo le norme internazionali; Credo che l'Europa debba mostrare la sua leadership in questo senso.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in support of this report that underscores the EU’s leadership role in the ‘race to the top’ in environmental, transparency and fish stock management standards, as the EU is the largest market for fisheries products in the world.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ L'Union européenne représente le plus grand marché au niveau mondial en ce qui concerne les produits de la pêche, possède l'une des plus grandes flottes battant son pavillon et figure généralement dans le trio de tête en termes de capacité de pêche.
Ce rapport vise à améliorer les politiques de l'Union en matière de pêche, notamment dans sa dimension externe. Il encourage l'Union dans son effort de transparence, dans sa lutte contre la pêche INN (illégale, non déclaré et non règlementé) et dans la promotion "de normes environnementales et sociales très élevées".
Dans le cadre des accords bilatéraux de pêche, le rapport insiste également sur les conditions minimales à respecter et la nécessité de favoriser la coopération entre les organisations régionales de gestion des pêches (ORGP). J'ai voté pour ce texte.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ L'objectif est de connaître la dimension externe de la PCP pour savoir si la pêche telle qu'elle est pratiquée est durable. Un cadre est prévu pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers. Il permettra une transparence et évitera la concurrence avec la pêche locale. Cela me paraît une bonne mesure.
En conséquence, j'ai voté pour ce texte.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Apresentei o meu voto favorável ao Relatório sobre a dimensão externa da PCP, incluindo os acordos de pesca.
A nova PCP da UE tem evoluído significativamente. Se for corretamente implementada, vai contribuir seguramente para melhorar as normas aplicáveis à pesca da UE em águas longínquas.
De salientar a inclusão de um capítulo sobre a dimensão externa na recente reforma do regulamento relativo à PCP, em que os acordos de parceria no domínio da pesca sustentável (APPS) e a pesca ao abrigo das ORPG são formalmente regulados pela primeira vez.
A UE deve zelar pela transparência, procurando ao mesmo tempo promover a proteção dos ecossistemas e a manutenção das unidades de peixes. Só assim se consegue gerar rendimento para os pescadores, em diversos tipos de pesca.
De salientar que a UE representa, na atualidade, o maior mercado mundial de produtos de pesca e detém uma das maiores frotas em termos de capacidades de captura.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I decided to support this report on the common fisheries policy as it provides clearer common rules on the European Union fisheries policy, but also contributes to a more sustainable use of the dwindling maritime resources. The proposed increased transparency and better management of fishing stocks are a clear and commendable improvement of existing legislation.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Je salue l'adoption du rapport sur les règles communes en vue de l'application de la dimension extérieure de la politique commune de la pêche, y compris les accords de pêche.
La politique extérieure menée par l'Union dans le domaine de la pêche – que ce soit dans le cadre d'accords bilatéraux ou au sein des ORGP – sera d'une importance capitale pour la préservation des ressources halieutiques mondiales et donc, pour la pérennisation des possibilités de pêche.
La gestion responsable des ressources marines au niveau mondial ne pourra se faire qu'ensemble, au moyen d'une concertation et d'une coopération accrue entre les pays. L'Union doit donc user de toute son influence et renforcer ses efforts en vue de les convaincre d'appliquer à leur flotte les principes qui guident la politique de l'Union en la matière et au rang desquels figurent la durabilité et le principe de précaution.
Miroslav Mikolášik (PPE),písomne. – Pani spravodajkyňa predložila veľmi kvalitne spracovanú správu, v ktorej objasnila problémy súvisiace s rybolovom a najmä nedostatky spoločnej rybárskej politiky. Platí tu staré známe vyjadrenie, že zločinec je vždy o krok ďalej pred policajtom, pretože ho nebrzdí dodržiavanie zákonov. Z predloženej správy vychádza, že v širšom zábere to platí aj tu. Nezákonným konaním niektorých subjektov z tretích krajín trpia občania EÚ, ktorí sa, dodržiavajúc prísne európske normy, dostávajú do nevýhodnej hospodárskej pozície. Na základe predložených argumentov súhlasím s pani spravodajkyňou, že pri riešení tejto situácie je potrebné klásť dôraz na transparentnosť nie len pri uzatváraní zmlúv medzi subjektmi zaoberajúcimi sa rybolovom, ale aj po ich uzavretí formou verejnej databázy, v ktorej budú prístupné všetky potrebné údaje o dohodách medzi vlastníkmi lodí v EÚ a tretími krajinami. Tento jednoduchý nástroj prispeje k lepšej konkurencieschopnosti občanov EÚ, a tým aj k zlepšeniu ich životnej úrovne.
Francisco José Millán Mon (PPE), por escrito. ‒ Apoyo el informe de la señora Engström sobre la dimensión exterior de la política pesquera común. En especial, son muy importantes los acuerdos pesqueros con terceros países, tanto para la flota española en general como para la que tiene su base en Galicia. Es indispensable que la Comisión Europea continúe la línea de estos últimos años, en los que se han concluido importantes acuerdos pesqueros con terceros países. Destaco, por ejemplo, los recientes acuerdos alcanzados con Guinea-Bisáu y Mauritania.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I fully support the report on the external dimension of the CFP, including a fisheries agreement that promotes an excellent strategy for realising the EU objective of promoting sustainable fisheries at a global level by using the EU’s influence on the international stage to improve fisheries management and transparency standards.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ La multiplication des ZEE dans le monde, qui a de fait exclu les navires européens de nombreuses zones de pêche, a rendu nécessaire de négocier des accords de pêche avec de nombreux pays tiers.
La dimension externe, c'est 20 à 25 % des captures européennes. Le principal objectif, c'est de savoir si la pêche pratiquée est durable du point de vue environnemental, social et économique. Le rapporteur souhaite notamment qu'un cadre soit créé pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises (joint-ventures), afin d'améliorer la transparence et d'éviter la concurrence avec la pêche locale.
Le texte conseille à juste titre à la Commission de proposer une interruption des relations commerciales avec les pays qui sont recensés comme pratiquant la pêche illégale. Il est proposé de soutenir le texte.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Importa destacar a inclusão de um capítulo sobre a dimensão externa na reforma do regulamento relativo à PCP, em que os acordos de parceria no domínio da pesca sustentável (APPS) e a pesca ao abrigo das ORGP são formalmente regulados pela primeira vez.
Defendo a importância de promover a proteção dos ecossistemas e de manter as unidades populacionais de peixes acima de níveis capazes de gerar um rendimento máximo sustentável, uma vez que a existência de unidades populacionais mais abundantes é um requisito importante para permitir o desenvolvimento das comunidades de pesca costeira dos países terceiros.
Atualmente, a UE representa o maior mercado mundial de produtos da pesca, é possuidora de uma das maiores frotas que arvoram o seu pavilhão e é considerada uma das três principais potências mundiais em termos de capacidades de captura.
A influência da UE no mundo da pesca, enquanto Estado de pavilhão e Estado de comercialização, permite-lhe exercer influência sobre outros intervenientes, tanto Estados costeiros, como Estados que operem em águas distantes, para que melhorem as suas próprias políticas de pesca.
Defendo que a UE deverá usar esta sua influência para melhorar a gestão e as normas de transparência no domínio das pescas.
Sophie Montel (ENF),par écrit. – Le principal objectif de ce texte est de connaître l'impact de la dimension extérieure de la politique commune de la pêche de l'Union européenne, afin de déterminer si la pêche pratiquée en haute-mer ou dans les eaux d'un pays tiers est durable du point de vue environnemental, social et économique.
Le rapport souhaite notamment qu'un cadre soit créé pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises (joint-ventures), afin d'améliorer la transparence et d'éviter la concurrence avec la pêche locale. J'ai donc voté pour ce texte.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ Alors que la Chine, la Corée et Taïwan mènent des politiques offensives, lourdement subventionnées et peu taxées en matière de pêche tout en ayant des normes environnementales, sociales et de sécurité moins contraignantes que celles que nous nous imposons en Europe, il est essentiel que l'Union européenne, qui représente le plus grand marché des produits de la pêche au monde, ait une vision extérieure de la politique à mener dans cette matière.
Ce rapport souligne que l'Union doit jouer de son influence sur la scène internationale pour améliorer la gestion et les règles de transparence dans le domaine de la pêche et non pas subir les politiques des autres pays. C'est la raison pour laquelle j'ai voté pour.
Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport Engström. L'Union européenne représente toujours le plus grand marché au niveau mondial en ce qui concerne les produits de la pêche, possède l'une des plus grandes flottes battant son pavillon et figure généralement dans le trio de tête en termes de capacité de pêche.
La commercialisation des produits de la pêche dans l'Union est soumise à des mesures strictes sur le plan de la traçabilité, de la vérification des captures et de la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN). Ces règles contribuent à créer des conditions qui confèrent à l'industrie européenne un avantage concurrentiel, en améliorant la pêche sur le plan de la durabilité environnementale et sociale, en appliquant de manière stricte les conventions internationales et en réglementant le marché.
Il est de toute évidence nécessaire de créer une base de données à l'échelle de l'Union comprenant les accords privés conclus entre les armateurs européens et les pays tiers, ainsi que les coentreprises entre des sociétés européennes et des sociétés établies dans des pays tiers.
Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ Dans la continuité du texte concernant le soutien aux activités de pêche côtière, le Parlement européen a rappelé les mesures prises par l'Union pour promouvoir la pêche durable (mesures de traçabilité, de vérification des captures, de lutte contre la pêche illicite, etc.).
En adoptant ce texte, nous proposons de nouvelles mesures devant permettre davantage de protection de la pêche durable dans l'Union. De plus, la nouvelle politique commune de pêche s'inscrit dans la recherche d'une amélioration normative en matière de pêche lointaine européenne.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ Pozitívan tekintek a kezdeményezésre, melynek célja Európa befolyásának növelése a nemzetközi színtéren a halászat terén. Különleges fontossággal bír ez abban az időben, amikor komoly harc folyik a halászati területekért. Az áttekinthetőség érdekében úgy vélem, támogatnunk kell egy olyan Uniós adatbázist, mely egyszerű hozzáférést nyújt a Bizottság számára az EU és harmadik országok hajótulajdonosai közt kötött privát megállapodásokról. Üdvözlöm szintén a gondolatot, miszerint nemzetközi befolyásunkat az átlátható és környezetbarát halászat érdekében kívánjuk kihasználni. Ezért szavazatommal támogattam a jelentést.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The common fisheries policy is a set of rules that manages European fishing fleets and conserves fish stocks. Designed to manage a common resource, it gives all European fishing fleets equal access to EU waters and fishing grounds, allowing fishermen to compete fairly. I have voted for this report that will bring more transparency in fishing activities.
Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat în favoarea acestui raport, deoarece consider că acesta este unul echilibrat, în care este prezentată atât importanța dimensiunii externe a politicii comune în domeniul pescuitului, cât și principalele îngrijorări pe care Comisia pentru pescuit le are cu privire la aceste acorduri cu țările terțe. Este adevărat că UE reprezintă cel mai mare importator de produse din pește, ceea ce înseamnă că există o nevoie constantă pentru încheierea de acorduri pentru pescuit cu state terțe.
Totuși, UE trebuie să se asigure că aceste acorduri sunt reciproc avantajoase, că ajută la dezvoltarea statelor terțe și, nu în ultimul rând, că sunt în acord cu principiile PCP. De asemenea, având în vedere că, în unele cazuri, informațiile cu privire la stocurile de pește ale statelor terțe sunt incomplete, încurajarea unei mai bune monitorizări și combaterea pescuitului INN trebuie să fie mereu o prioritate a acestor acorduri.
Younous Omarjee (GUE/NGL),par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport, qui vise à améliorer la transparence des activités de pêche en dehors de l'Union européenne.
Le rapport propose de mettre en place une approche régionale en matière de gestion de la pêche qui tient compte, grâce à mes amendements, de la situation des régions ultrapériphériques et qui veille à ce que les pêcheries locales des RUP bénéficient des accords de pêche de l'Union européenne avec les pays tiers. Le rapport prévoit également des dispositions portant notamment sur la lutte contre la pêche illégale, l'amélioration de l'approvisionnement des poissons ou le travail des femmes.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ We oppose this because even when the objectives are laudable, the reality of the EU policy is a behavioural-economic ‘one-size-fits-all’ disaster.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso voto positivo in merito alla questione in esame, in quanto sono convinto che le pratiche di pesca poste in essere da alcuni paesi a livello internazionale e poco rispettose della sostenibilità ambientale, oltre ad aver indebolito la competitività dell'UE nel settore della pesca, abbiano sottolineato la necessità per l'UE di ricoprire un ruolo più centrale nel contesto internazionale. Pratiche standardizzate da parte degli Stati membri consentirebbero all'UE di difendere in maniera efficace gli investimenti dei pescherecci europei che operano al di fuori delle acque dell'UE e inoltre stimolerebbero lo sviluppo dell'economia locale nei paesi terzi. Pertanto, ho votato a favore.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Potrebno je raspolagati boljim znanstvenim informacijama i podacima o ulovu i ribolovnom naporu izvan voda EU-a, posebno u vodama određenih obalnih zemalja u razvoju stoga.
EU u svojim vanjskim aktivnostima povezanim s ribarstvom (ribolov, obrada ribe i njezino stavljanje na tržište) mora usvojiti i promicati najvišu razinu ekoloških i socijalnih normi te provoditi stroge i učinkovite mjere kontrole i nadzora, osiguravajući pritom transparentnost u svim svojim aktivnostima.
Pozdravljam otvaranje pitanja značajne uloge žena u lancu vrijednosti, od financiranja pa do stavljanja ribljih proizvoda na tržište jer se tim aktivnostima ojačava ekonomsko i socijalno osnaživanje žena koje se bave ribarstvom u zemljama potpisnicama ribarskih sporazuma.
Transparentnost, odnosno javnu dostupnost detaljnih podataka o ulovima i aktivnostima plovila i ustanovljenih ribarskih protokola smatram prioritetom ovog Izvješća te ga snažno podupirem.
Poseban naglasak treba biti na strogoj, objektivnoj i nediskriminacijskoj primjeni Uredbe o ribolovu (nezakonitom, neprijavljenom i nereguliranom ribolovu) kao preduvjetu poboljšavanja tržišnog natjecanja.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ La multiplication des ZEE dans le monde, qui a de fait exclu les navires européens de nombreuses zones de pêche, a rendu nécessaire de négocier des accords de pêche avec de nombreux pays tiers.
Auparavant, la majeure partie des droits d'accès était payée par le contribuable européen, mais ce problème est réglé peu à peu: on est passé de 65 % des droits d'accès payés par l'Union européenne à 35 %. Les armateurs payent le reste.
Le principal objectif du rapport est de connaître l'impact de la dimension extérieure de l'Union, afin de déterminer si la pêche pratiquée est durable du point de vue environnemental, social et économique.
Le rapporteur souhaite notamment qu'un cadre soit créé pour les accords des entreprises européennes avec les pays tiers ou leurs entreprises (joint-ventures), afin d'améliorer la transparence et d'éviter la concurrence avec la pêche locale. Il conseille à la Commission de proposer une interruption des relations commerciales avec les pays qui sont recensés comme pratiquant la pêche illégale. Je vote donc en faveur de ce texte.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ EU je veliko tržište za proizvode ribarstva (uključujući ribu koju ulovi flota EU-a i ribu iz uvoza) i najveći uvoznik takvih proizvoda te bilježi potrošnju od 11 % ukupne svjetske proizvodnje ribe u pogledu količine i uvoz od 24 % proizvoda ribarstva u pogledu vrijednosti.
Ističem da je važno zajamčiti usklađenost ribarstvene politike, politike okoliša, trgovinske politike te razvojne suradnje. Izražavam zabrinutost zbog mogućeg prekida ribolovnih aktivnosti između dva protokola u slučaju produžetka pregovora o novom protokolu. Smatram da potrošačima trebaju biti jasni gospodarski, socijalni i ekološki uvjeti koji prevladavaju pri izlovu i preradi ribe.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Política Comum das Pescas (PCP) inclui um capítulo referente à sua dimensão externa, nomeadamente ao estabelecimento de condições mínimas para o estabelecimento de acordos de pescas entre a UE e países terceiros, a par de compromissos para aumentar a cooperação e a consistência das medidas aplicadas no âmbito das Organizações Regionais de Gestão de Pescas; uma referência explícita a padrões comuns dentro e fora das águas da UE; e a valorização da informação científica na tomada de decisões.
Pese embora o facto de não acompanharmos todas as considerações feitas, o relatório enfatiza algumas questões importantes, que valorizamos: a necessidade de assegurar que os acordos de pesca proporcionam benefícios mútuos para a UE e para os países terceiros, incluindo as suas populações locais e o setor de pesca; a promoção de pescas ambiental, social e economicamente sustentáveis, com base na transparência e na participação dos intervenientes não—governamentais, especialmente profissionais que dependem da pesca para a sua subsistência, a fim de garantir um futuro para as comunidades costeiras, o ambiente marinho, o desenvolvimento da indústria local, o emprego gerado pela pesca, processamento e comércio, e a contribuição da pesca para a segurança alimentar; medidas destinadas a promover a transferência de tecnologias e de saber-fazer; e a luta contra a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.
Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Podržao sam izvješće kolegice Linnéae Engström o zajedničkim pravilima za provedbu vanjske dimenzije ZRP-a, uključujući sporazume o ribarstvu, budući da EU ima ključnu ulogu u svjetskom upravljanju morima i oceanima. ZRP mora počivati na ambicioznoj viziji usklađenoj s unutarnjom dimenzijom utvrđenom u temeljnoj Uredbi o ZRP-u. Smatram da je potrebno uvrstiti poglavlje o vanjskoj dimenziji ribarstvene politike u nedavnu reformu Uredbe o ZRP-u kojom će se službeno regulirati sporazumi o partnerstvu u održivom ribarstvu te ribolov pod okriljem regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom.
Pozdravljam podržavanje razvoja lokalnih zajednica čija sredstva za život većinom ovise o ribolovu i aktivnostima povezanima s ribarstvom, jednako kao i potrebu da se podrže mjere kojima je cilj promicanje prijenosa znanja i vještina, prijenosa tehnologija, upravljanja kapacitetima, partnerstava s više dionika te drugih ulaganja u korist industrije ribarstva.
Također, smatram da bi EU sporazumima o partnerstvu u održivom ribarstvu trebao promicati dijalog s partnerskim državama radi uspostavljanja regulatornog okvira kojim će se zajamčiti da zajednički pothvati u sektorima ribolova, prerade ribe i njezinog stavljanja na tržište, sklopljeni s partnerima iz EU-a ili drugih zemalja, ne konkuriraju lokalnom obrtničkom sektoru i doprinose ostvarenju razvojnih ciljeva dotične države te djeluju na transparentan način.
Pavel Poc (S&D), písemně. ‒ Jsem přesvědčen o významu role EU a mezinárodní spolupráce při zachování udržitelné populace ryb a biologické rozmanitosti. EU jako největší dovozce rybolovných produktů musí brát v úvahu nejen tržní a průmyslové aspekty společné rybářské politiky, ale také její sociální rozměr. Pro rozvojové země je rybolov tradičním způsobem života, zdrojem obživy, základem hospodářství a tedy ekonomického rozvoje, proto se domnívám, že je odpovědností EU podporovat environmentální a sociálně udržitelný rybolov ve třetích zemích. Udržení akvakultury může být docíleno pomocí zapojení ustanovení o transparentnosti do dohod o partnerství v odvětví rybolovu, které přispějí k větší zodpovědnosti zúčastněných stran, k celkové kontrole intenzity rybolovu a k ověření dovezených produktů. Je rovněž důležité, aby došlo ke zlepšení pracovních standardů a ochrany práv zaměstnanců v partnerských zemích, aby byly zajištěny stejné standardy pro příslušníky třetích zemí jako pro obyvatele EU. Proto vítám výzvu Komisi, aby posoudila možnost uplatnění ustanovení o pracovních podmínkách v nařízení o nezákonném, nehlášeném a neregulovaném rybolovu.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Velice vítám tento návrh, který poprvé zařadí do základního nařízení o společné rybářské politice kapitolu věnovanou vnějšímu rozměru rybolovu. V dnešním stále se rozvíjejícím světě dochází k neustálému nárůstu hospodářské soutěživosti mezi státy v různých oblastech včetně rybolovu. V rámci dosažení konkurenční výhody jsou některé státy ochotné přistoupit na snížené environmentální, sociální nebo bezpečnostní standardy. EU by tedy měla využít svého postavení v rámci mezinárodního společenství a postavit se proti takovýmto praktikám, které mají dalekosáhlý vliv i na přírodní zdroje. Velký vliv EU v rámci světového rybolovu bylo možné již vidět v případě významného úspěchu souvisejícího s vydáním nařízení o nezákonném, nehlášeném a neregulovaném rybolovu, které vedlo ke zlepšení právních předpisů v mnoha zemích na celém světě. Jsem tedy přesvědčen, že tato kapitola přinese další pozitivní přínos, který povede k udržení předního postavení EU v oblasti vysokých standardů, environmentální a sociální udržitelnosti rybolovu a přísného provádění mezinárodních nástrojů. Jedině takto EU může zůstat vzorem pro ostatní země a postavit svou konkurenceschopnost v oblasti rybolovu na základech kvality a udržitelnosti.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Grazie alla propria influenza nel mondo della pesca, l'UE si trova in una posizione tale da poter incoraggiare gli altri attori, sia gli Stati costieri sia gli Stati che praticano la pesca oceanica, a migliorare le proprie politiche in materia di pesca. Il notevole successo conseguito dal regolamento sulla pesca INN (lotta contro la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata) dimostra in maniera alquanto evidente che questo metodo può funzionare se l'UE mostra sufficiente volontà politica, leadership, oggettività e opportuno sostegno all'adeguamento ai nuovi requisiti da parte dei paesi in via di sviluppo. Ho votato a favore perché ritengo che la nuova PCP dell'UE presenti notevoli vantaggi e, se attuata in maniera adeguata, migliorerà gli standard della pesca oceanica dell'Unione.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport d'initiative sur la dimension externe de la politique commune de la pêche, car il rappelle les exigences à respecter par l'Union européenne dans le cadre de la conclusion d'accords de pêche avec des pays tiers.
Particulièrement, l'amélioration de la transparence des activités de pêche, la régionalisation de la gestion de la pêche (avec notamment une volonté d'harmonisation des conditions d'accès de navires étrangers aux ZEE des pays tiers) ou encore les efforts dans la lutte contre la pêche illégale sont des éléments majeurs.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ We oppose this because even when the objectives are laudable, the reality of the EU policy is a behavioural-economic ‘one-size-fits-all’ disaster.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o presente relatório, uma vez que defende a inclusão das regiões ultraperiféricas na dimensão externa da Política Comum de Pescas e também no âmbito dos acordos bilaterais assinados com países terceiros, a fim de assegurar que a pesca local nestas regiões seja beneficiada.
Paralelamente, o presente regulamento de base da PCP integra um capítulo dedicado à sua dimensão externa, prevendo condições mínimas a respeitar no âmbito dos acordos bilaterais, o que sempre defendi.
A UE deve promover a harmonização das condições de pesca com vista à criação de condições favoráveis para os pescadores, promovendo uma atividade sustentável e responsável. Só uma gestão das pescas regionalizada poderá garantir uma exploração sustentável e equitativa, sendo fundamental a existência de mais estudos sobre o estado dos stocks e do habitat, e, quando necessário, de uma maior proteção das espécies e dos habitats de profundidade.
Aspetos como a melhoria da transparência dos acordos e das atividades da pesca, a defesa da sustentabilidade e a melhoria da oferta do pescado para assegurar a segurança alimentar foram também razões para a minha aprovação do presente relatório.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Este relatório relaciona-se com a dimensão externa da política comum de pescas, ou seja, com a promoção da pesca sustentável nos países terceiros, garantindo também que os produtos de pesca importados são produzidos sob padrões aceitáveis de trabalho e direitos humanos.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Se analiza aquí de la dimensión externa de la política pesquera comunitaria tras su última reforma. Tras las modificaciones introducidas a este informe a lo largo del proceso parlamentario, el documento resulta aceptable si bien consideramos que sigue contando con algunos elementos ajenos a su objeto —como fletamentos o joint ventures, que pertenecen de lleno a terceros países— o que no están adecuadamente recogidos -la falta de información disponible.
En todo caso, la actual dimensión externa está bien explicada en el Reglamento FAR (Reglamento de autorizaciones de pesca en aguas no comunitarias, 2008) y cualquier posible laguna puede ser subsanada (en especial, en lo referente a la concesión de permisos en aguas de un tercer país con el que no exista acuerdo -España impone a su flota un sistema para verificar la autenticidad de las licencias y los pagos al tercer país a través de sus Embajadas, susceptible de extenderse al resto de la UE).
He votado a favor.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ À l'heure actuelle, l'Union européenne est le plus grand marché au niveau mondial en ce qui concerne les produits de la pêche. La commercialisation des produits de la pêche dans l'Union est soumise à des mesures strictes sur le plan de la traçabilité, de la vérification des captures et de la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN).
Les améliorations importantes que le règlement INN a permis d'apporter à la législation et aux activités de pêche de nombreux pays du monde sont la preuve que ce "nivellement par le haut" peut fonctionner, si l'Union européenne fait preuve de volonté politique et donne les impulsions nécessaires et si elle aide les pays en développement à répondre aux nouvelles exigences.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą. Pranešimas nedviprasmiškai siunčia žinią, kad norint pasiekti ES tikslo skatinti tausią žuvininkystę reikia naudoti ES įtaką tarptautinėje arenoje siekiant pagerinti žuvininkystės valdymo ir skaidrumo standartus, paskatinti lenktynes dėl aukštesnių, o ne dėl žemesnių standartų. Tai norima užtikrinti ir skatinant trečiąsias šalis, pradedant nuo tų, su kuriomis ES derasi dėl tausios žvejybos partnerystės susitarimų, parengti bendrų ES subjektų ir kitų subjektų įmonių žvejybos, perdirbimo ir pardavimo sektoriuose reglamentavimo sistemą. Taip pat pranešimu Komisija raginama imtis aktyvaus vaidmens propaguojant idėją, kad trečiosios šalys skelbtų susitarimų, kuriuos jos pasirašo su kitomis valstybėmis ar privačiais subjektais, sąlygas, įskaitant laivų, kuriems leidžiama žvejoti, tapatybės, veiklos ir laimikio duomenis. Tokiu būdu būtų užtikrintas skaidrumas ir padidinta konkurencija užtikrinant aplinkosauginius žvejybos aspektus.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Três décadas após o início da implementação da Política Comum de Pescas (PCP), a concorrência marítima é agora mais intensa.
A União precisa, assim, de promover a pesca sustentável e, para tal, a melhor estratégia para a realização deste objetivo será utilizar a sua influência na cena internacional para conseguir melhorar os padrões de gestão e transparência na gestão dos recursos haliêuticos.
A União, enquanto detentora do maior mercado do mundo para os produtos da pesca, tem também uma das maiores frotas para a sua captura.
A comercialização destes produtos é sujeita a medidas bastante rigorosas no que respeita à sua rastreabilidade e à verificação do tamanho/condições higiossanitárias das capturas, bem como no âmbito da luta contra a pesca INN (ilegal, não declarada e não recomendada).
Estas medidas visam garantir vantagens competitivas, atendendo à sustentabilidade ambiental e social e à proteção dos direitos dos consumidores, bem como uma aplicação estrita dos regulamentos internacionais.
Atendendo aos avanços significativos da nova PCP, com sucesso notável no regulamento relativo às pescas INN, que conduziu a melhorias na legislação sobre atividades piscatórias em todo o globo, apoiei o presente relatório, que visa a promoção de medidas para o melhoramento contínuo da gestão dos recursos haliêuticos em termos globais.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport sur les règles communes en vue de l'application de la dimension extérieure de la PCP.
L'Union européenne représente un marché important pour les produits de la pêche en étant le principal importateur de ces produits avec une consommation de 11 % de la production halieutique mondiale. Ce texte réaffirme que le multilatéralisme et la coopération internationale doivent être les lieux privilégiés pour une gestion efficace et durable des ressources halieutiques mondiales. Il est nécessaire que la dimension extérieure de la PCP soit cohérente avec sa dimension intérieure de l'Union afin de porter une vision ambitieuse. Dans les accords bilatéraux, l'accent doit être mis sur une pêche durable sur le plan environnemental, économique et social. La dimension extérieure de la PCP doit se fonder sur des relations équitables et mutuellement profitables, mais également sur des données fiables sur les stocks halieutiques.
J'ai soutenu ce rapport, qui rappelle que l'Union doit promouvoir, dans le cadre de la dimension extérieure de la PCP, des normes environnementales et sociales très élevées telles que la promotion de l'aquaculture durable ou encore l'inclusion d'instruments de protection des travailleurs et de garantie de conditions de travail décentes.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la regulación de la PPC en su dimensión externa para que se incorpore a la gestión centralizada de la PPC las diferentes realidades regionales, la participación y la sostenibilidad de las pesquerías, incluidas condiciones mínimas para los acuerdos bilaterales
Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht über die gemeinsamen Regeln für die Umsetzung der externen Dimension der GFP, einschließlich des Fischereiabkommens, gestimmt, da der politische Wille, die Führungsqualitäten, die Objektivität und angemessene Unterstützung für die Entwicklungsländer zu bemerkenswerten Erfolgen der Verordnung zur Bekämpfung illegaler Fischerei (IUU-VO) geführt haben. Um nun weiterhin die Standards bezüglich Bestandsbewirtschaftung und Transparenz des größten Markts der Welt für Fischereierzeugnisse zu verbessern, ist eine EU-weite Datenbank nötig. Ich befürworte demnach den Bericht, um die Standards der EU-Fischerei auf hoher See zu verbessern.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido en la votación final de esta Resolución aunque contiene puntos positivos como insistir en la importancia del desarrollo de las pequeñas comunidades pesqueras locales al establecer acuerdos de pesca entra la UE y países terceros o aplicar en ellos las más elevadas normas medioambientales.
Sin embargo, no refleja con la suficiente perspectiva crítica el papel de la UE y la PPC en la destrucción u obstaculización al desarrollo de la pesca costera, artesanal y tradicional a pequeña escala tanto dentro de la Unión como en los países terceros con los que establece acuerdos.
Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Quando parliamo di pesca in acque non europee, parliamo anche di pesca nel Mar Mediterraneo.
I nostri pescatori europei si trovano spesso ad affrontare una concorrenza sleale da parte di flotte di paesi terzi che condividono le stesse zone di pesca. La diversità delle regole per le differenti flotte UE ed extra-UE non solo determina un divario di competitività tra imprese, ma mette anche a rischio la sostenibilità a lungo termine delle catture. È necessario che l'Unione europea si impegni maggiormente per instaurare una più stretta cooperazione con i paesi della sponda sud del Mediterraneo al fine di sanare le distorsioni attuali, sostenere i pescatori che sono spesso soggetti a scontri con navi di paesi terzi e porre così fine alla guerra del pesce.
A tale proposito, ritengo che sia decisivo coinvolgere sia sul piano europeo sia su quello extra-europeo gli organismi locali, le organizzazioni regionali, gli istituti scientifici, gli osservatori e le associazioni nazionali nel settore della pesca, che grazie a uno scambio di migliori pratiche e ad una maggiore conoscenza delle misure di gestione possono contribuire a contrastare in maniera più efficace la pesca illegale e non dichiarata ed a promuovere uno sfruttamento più responsabile e sostenibile delle nostre preziose risorse.
Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ Sobre este relatório, relativamente ao qual fui relator—sombra, saliento o contributo que dará para uma ação mais responsável e consequente da União Europeia em águas internacionais.
Da análise e aplicação por parte da Comissão Europeia das recomendações que aqui são plasmadas, haverá implicações na forma como a União se relaciona com os países com que firma parcerias de pesca, por forma a aumentar a transparência da relação, garantindo benefícios e a sustentabilidade ambiental alargada.
Este é um documento importante e que peca apenas pela falta de reconhecimento de que a biodiversidade marinha está sob pressão, estando as pescas entre as ameaças mais imediatas.
Felizmente, pela positiva, há muitos aspetos a destacar, e são esses que me levaram a votar positivamente neste documento.
Entre eles, parece-me particularmente importante a menção a um registo único para as embarcações que circulem nas águas internacionais. É preciso terminar com as permanentes alterações de bandeira, esse expediente tão utilizado pelos armadores prevaricadores.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ We oppose this because even when the objectives are laudable, the reality of the EU policy is a behavioural-economic ‘one-size-fits-all’ disaster.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ The EU is the world’s largest market for products derived from the fisheries industry and has one of the largest fleets to boot, ranking among the top three in terms of catching power. I voted in favour of this report as it uses the best strategy for realising the EU’s objective for promoting sustainable fisheries, which preserves natural areas for generations.
Branislav Škripek (ECR), in writing. ‒ This resolution deals with the implications of the Common Fisheries Policy. The resolution takes care of both the economic and environmental sides, so therefore I voted in favour.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Európska únia je v súčasnosti stále najväčším trhom produktov rybárstva na svete. Predaj výrobkov z rýb podlieha v EÚ prísnym opatreniam z hľadiska vysledovateľnosti, overenia výlovu a boja proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému (NNN) rybolovu. Nová SRP obsahuje významné zlepšenia, zlepšuje normy EÚ pre rybolov vo vzdialených oblastiach. Na európske investície do rybárstva v tretích krajinách v rámci spoločných podnikov sa musí vzťahovať spoločná rybárska politika. EÚ by mala prostredníctvom svojich dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva podporovať dialóg s partnerskými krajinami o vytvorení regulačného rámca s cieľom zabezpečiť, aby spoločné podniky v odvetviach rybolovu, spracovávania a uvádzania na trh fungovali transparentne, nekonkurovali miestnemu sektoru drobného rybolovu a prispievali k plneniu cieľov rozvoja danej krajiny. Návrh uznesenia o spoločných pravidlách, pokiaľ ide o uplatňovanie vonkajšieho rozmeru SRP vrátane rybárskych dohôd, som podporila.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Vanjska dimenzija nove zajedničke ribarstvene politike obuhvaća međunarodne sporazume i ribarstvo u područjima izvan nacionalne nadležnosti. Europska unija prednjači kao važna ribolovna snaga u svijetu te ima dobro razvijenu mrežu bilateralnih sporazuma u području ribarstva što pozitivno utječe na upravljanje ribarstvom (RFMO), poticanje primjene dobrih praksi i poštovanje ljudskih prava.
Od velike važnosti je razvoj ribarske flote trećih zemalja kao i usklađenost ribarstvene politike, trgovinske politike, politike okoliša te razvojne suradnje. Suradnja s partnerskim zemljama ključna je u pogledu upravljanja ribarstvom, izgradnje i održavanja infrastrukture te poboljšanja opskrbe ribom s ciljem jamčenja sigurnosti opskrbe hranom stanovništva partnerskih zemalja.
Do 2008. godine prisutno je bilo prekomjerno iskorištavanje broja stokova koje se donekle smanjilo 2011. godine te je bitno održati iskorištavanje broja stokova u prihvatljivim granicama. Budući da postoji nedostatak pouzdanih informacija o ribljim stokovima i aktivnostima domaćih i partnerskih ribolovnih flota teško je u praksi provesti jedan od glavnih ciljeva Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu, tj. ribolov isključivo viška stokova.
Podržavam ovo izvješće te smatram da je vanjska dimenzija zajedničke ribarstvene politike važna radi povećanja socijalnih standarda i standarda zaštite okoliša, kako Europske unije, tako i partnerskih zemalja.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Vanjska dimenzija nove zajedničke ribarstvene politike od izrazite je važnosti, jer obuhvaća međunarodne sporazume i ribarstvo u područjima izvan državne jurisdikcije. Ribarstvo je povijesno vrlo dugo prisutno na prostorima država članica Europske unije koja već dugi niz godina promiče primjenu dobre prakse i poštovanje ljudskih prava.
Međutim, broj stokova koji se iskorištavaju u prekomjernoj količini kontinuirano je rastao do 2008. godine, no donekle se smanjio 2011. godine. (izvješće Organizacije Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu iz 2014. godine). Kako bi se prekomjerno iskorištavanje smanjilo, ključno je surađivati s trećim zemljama čiji razvoj ribarskih flota utječe na povećanje socijalnih standarda i standarda zaštite okoliša. Podržavam ovo izvješće, jer smatram da se ekološke norme moraju primjenjivati i na vanjsko ribarstvo Europske unije.
Treba pružiti potporu partnerskim zemljama i njihovim ribarstvenim sektorima, jer suradnja pozitivno utječe na upravljanje ribarstvom, znanstvena istraživanja, razvoj i održavanje infrastrukture i mnoga druga područja. Nadalje, jedan od glavnih ciljeva sporazuma je ribolov isključivo viška stokova, a za uspješnu provedbu tog cilja važno je da su dostupne pouzdane informacije o ribljim stokovima i naporima domaćih ribolovnih flota, kao i flota drugih država.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o skupnih pravilih za izvajanje zunanje razsežnosti skupne ribiške politike, vključno s sporazumi o ribištvu.
Poleg tega, da je Evropska unija zaradi svoje prisotnosti v preteklosti ter pomembnih dejavnostih v vseh svetovnih oceanih eden najpomembnejših svetovnih ribiških akterjev, predstavlja EU tudi pomemben trg za ribiške proizvode.
Poročilo podpiram, ker poudarja pomembnost usklajenosti med ribištvom, okoljsko in trgovinsko politiko ter razvojnim sodelovanjem. Vsi vidiki so zelo pomembni in ne smemo nobenega zanemariti.
Poročilo je prav tako jasno v spodbudi okoljskega, socialnega in ekonomsko vzdržnega ribištva v dvostranskih in drugih sporazumih med EU in partnericami.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η ΚΑΠ μαζί με τις ποσοστώσεις που επιβάλλει δεν επέφερε θετικό αποτέλεσμα όσον αφορά στην χρόνια μείωση των αποθεμάτων των ψαριών στις θάλασσες μας. Με την ΚΑΠ η ΕΕ διατηρεί σχεδόν τον απόλυτο έλεγχο επί της διαχείρισης της αλιείας, με τα κράτη μέλη να μην έχουν ουσιαστικό ρόλο στην διαδικασία λήψης αποφάσεων.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentést, mivel úgy vélem, hogy a közös halászati politikát nemzetközi szinten tovább kell erősíteni. A jelentés megállapítja, hogy a mai napig agresszív politikát folytatnak egyes országok azért, hogy hozzáférjenek a szűkülő erőforrásokhoz. Ezek a flották – változó mértékben – kevésbé szigorú környezeti, biztonsági és szociális normák szerint működnek, továbbá magas összegű szubvenciókat és gyakran alacsonyabb adókat élveznek. E nyílt tengeren halászó országok közül több olyan is van, amelyik nem teljesíti a lobogó, kikötő vagy piac szerinti államként rá háruló kötelességeket, sőt még az alapvető emberi jogokat sem tartja tiszteletben, és ezek mind versenyelőnybe hozzák őket az uniós hajókkal szemben.
Egyetértek azzal, hogy a fenntartható halászat előmozdítására irányuló uniós célkitűzés megvalósításának egyik legjobb módja, ha felhasználják az EU nemzetközi színtéren megszerzett befolyását a magasabb szintű normák felé mutató verseny ösztönzésére. Az új uniós közös halászati politika jelentős előrelépéseket tesz, megköveteli a politikák fejlesztési célú koherenciáját és megfelelő végrehajtás esetén javítani fogja a nyílt tengeren folytatott uniós halászat színvonalát is.
Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Uniunea Europeană este în prezent cea mai mare piață pentru produsele obținute din pescuit din întreaga lume. De asemenea, nivelul total al flotei de pescuit aparținând statelor membre UE se situează între primele trei la nivel mondial. Acest nivel se bazează pe realizarea pescuitului în apele interne ale statelor membre, dar și în apele internaționale sau aparținând altor state.
În apele internaționale, pescuitul este reglementat prin participarea la organizațiile regionale de gestionare a pescuitului (ORGP); în apele altor țări, pescuitul este reglementat prin convenții bilaterale cu statul respectiv. Pentru a-și păstra competitivitatea la nivel mondial în domeniul pescuitului, UE solicită în general respectarea anumitor standarde de management și transparență în acest domeniu, precum și armonizarea condițiilor de acces, dezvoltarea unui cadru sustenabil, combaterea pescuitului ilegal, asigurarea unor condiții de muncă decente și a drepturilor omului și promovarea implicării femeilor în acest domeniu.
De asemenea, UE susține la nivel internațional importanța pescuitului pentru securitatea alimentară a populației; de aceea, pune accentul pe respectarea acordurilor de parteneriat în domeniul pescuitului și pe realizarea unor baze de date integrate privind pavilionul ambarcațiunilor. Adoptarea documentului de față constituie o îmbunătățire semnificativă a politicii comune în domeniul pescuitului (PCP).
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ La nouvelle PCP de l'Union comprend des avancées significatives et, si elle est correctement mise en œuvre, améliorera les normes en matière de pêche lointaine européenne. Compte tenu des exigences du traité en matière de politiques au service du développement, nous ne pouvons que nous en réjouir.
Compte tenu de son influence dans le monde de la pêche, en tant qu'État du pavillon et, plus particulièrement, État commercial, l'Union européenne est bien placée pour encourager d'autres acteurs, qu'il s'agisse d'États côtiers ou d'États pratiquant la pêche lointaine, à améliorer leurs propres politiques en matière de pêche, non seulement sur le plan théorique, mais aussi dans leur mise en œuvre.
L'efficacité considérable avec laquelle le règlement INN a permis d'améliorer la législation et les activités de pêche de nombreux pays du monde est la preuve que ce "nivellement par le haut" peut fonctionner, si l'Union européenne fait preuve de la volonté politique nécessaire, d'un leadership suffisant et d'objectivité, et si elle aide les pays en développement à répondre aux nouvelles exigences. Voilà pourquoi les signes récents de l'affaiblissement de la détermination de l'Union dans la lutte contre la pêche INN, notamment par la radiation de la Corée, sont inquiétants.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The EU is one of the world’s main fishing players, and has been an example in terms of fishing policy. However, increasingly important players such as China, Korea and Taiwan, have adopted aggressive policies that are not strictly in line with environmental or fair market policies, to obtain access to declining resources. The EU should take the lead on improving fisheries management and transparency standards, encouraging a race to the top instead of a race to the bottom. It can do so by promoting harmonisation of access conditions, installing regional managements of fisheries, and encouraging third countries to join. The EU has set strict measures to market fish products, in terms of traceability, verification and fighting illegal, unreported, and unregulated (IUU) fishing. This gives the EU a competitive advantage by being better in the environmental and social sustainability of fisheries, strict implementation of international instruments and market regulation.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam izvješće o zajedničkim pravilima u pogledu primjene vanjske dimenzije zajedničke ribarstvene politike, uključujući sporazume o ribarstvu budući da ono inzistira na promicanju ekološkog, socijalno i gospodarsko održivog ribarstva utemeljenog na transparentnosti i sudjelovanju nevladinih dionika, a posebno profesionalca koji žive od ribolova.
Smatram da Europska unija u svojim vanjskim aktivnostima povezanima s ribarstvom mora promicati svoje najviše ekološke i socijalne norme te provoditi stroge i učinkovite mjere kontrole i nadzora. Istaknula bih i važnost usklađenosti između ribarstvene politike, politike okoliša, trgovinske politike te politike razvojne suradnje.
Vjerujem da će Europska unija promicati mjere koje vrijede za sve kako bi se zajamčila usklađenost između industrijskih i malih obalnih ribolovnih flota, ali i izbjegavati sporazume o održivom ribarstvu sa zemljama koje toleriraju korupciju.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o skupnih pravilih za izvajanje zunanje razsežnosti skupne ribiške politike, vključno s sporazumi o ribištvu sem podprla.
Jasno je, da bo EU najbolje uresničila cilj o spodbujanju trajnostnega ribištva tako, da izkoristi svoj vpliv na mednarodni ravni za izboljšanje standardov na področju upravljanja in preglednosti v ribištvu, s čimer bi se spodbudilo tekmovanje za najboljše, namesto tekmovanja za najslabše ribištvo.
To je najboljša strategija za uresničitev cilja EU za spodbujanje trajnostnega ribištva. Potreben je vpliv EU na mednarodni ravni za izboljšanje standardov upravljanja ribištva in njenega preglednega delovanja ter spodbuditev konkurenčnosti EU na tem področju.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la regulación de la PPC en su dimensión externa para que se incorpore a la gestión centralizada de la PPC las diferentes realidades regionales, la participación y la sostenibilidad de las pesquerías, incluidas condiciones mínimas para los acuerdos bilaterales.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le principal objectif est de connaître l'impact de la dimension extérieure de l'Union européenne afin de déterminer si la pêche pratiquée est durable du point de vue environnemental, social et économique.
La pêche dite "extérieure", en dehors des eaux européennes, représente 25 % des produits européens. Il est donc capital d'assurer à nos pêcheurs les conditions optimales pour assurer leur travail dans le respect de la biodiversité marine. Pour cela, le rapport stipule qu'une interruption des relations commerciales est prévue avec tout pays pratiquant la pêche illégale, et l'Union est engagée à ne payer plus que 35 % des droits d'accès, contre 65 % avant.
J'ai donc voté pour ce rapport.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Nyilvánvaló, hogy a fenntartható halászat előmozdítására irányuló uniós célkitűzés megvalósításának egyik legjobb módja, ha felhasználják az EU nemzetközi színtéren megszerzett befolyását a halászat gazdálkodási és átláthatósági előírásainak javítására és a magasabb – nem pedig alacsonyabb – szintű normák felé mutató verseny ösztönzésére. Voksommal támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la regulación de la PPC en su dimensión externa para que se incorpore a la gestión centralizada de la PPC las diferentes realidades regionales, la participación y la sostenibilidad de las pesquerías, incluidas condiciones mínimas para los acuerdos bilaterales.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ My vote on this report was positive. One major achievement in the reform of the CFP a few years ago was a formal inclusion of the external dimension in the EU’s fisheries legislation. There are now chapters in the basic regulation of the CFP relating to fishing under bilateral fisheries agreements and on fishing on the high seas under various international management organisations. This own-initiative report set out to build upon these new provisions of the CFP and to encourage the EU fishing industry that is active outside EU waters to aim for the highest standards globally – a ‘race to the top’ rather than to the bottom.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on common rules in respect of application of the external dimension of the CFP, including fisheries agreements. The EU is one of the world’s main fishing players, with a strong historical presence, as well as a major market for fishery products. The report emphasises the importance of ensuring consistency between fishery, environmental and trade policy and development cooperation. It equally insists on the importance of promoting ecosystem protection and maintaining sufficient levels of fish stocks. Finally, it underlines the need for protection of local communities whose livelihoods depend mostly on fishing and activities related to the fishing industry.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante este informe el Parlamento Europeo aborda desde un punto de vista integral todos los asuntos de la dimensión exterior de la PPC, incluidos los acuerdos de pesca. Hablamos de un texto que goza de amplio consenso entre los miembros de la cámara, por lo que considero necesario votar a su favor.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor deze resolutie, omdat deze de duurzaamheid van de Europese visserijsector zal bevorderen.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Pese embora o facto de não acompanharmos todas as considerações feitas, o relatório enfatiza algumas questões importantes, que valorizamos: a necessidade de assegurar que os acordos de pesca proporcionam benefícios mútuos para a UE e para os países terceiros, incluindo as suas populações locais e o setor de pesca; a promoção de pescas ambiental, social e economicamente sustentáveis, com base na transparência e na participação dos intervenientes não-governamentais, especialmente profissionais que dependem da pesca para a sua subsistência, a fim de garantir um futuro para as comunidades costeiras, o ambiente marinho, o desenvolvimento da indústria local, o emprego gerado pela pesca, processamento e comércio, e a contribuição da pesca para a segurança alimentar; medidas destinadas a promover a transferência de tecnologias e de saber-fazer; e a luta contra a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Die Förderung des Schutzes von Ökosystemen und die Erhaltung von Fischbeständen sind wichtige Bestandteile dieses Berichtes. Jedoch zielt der Bericht auch auf einen höchstmöglichen Dauerertrag hin und weist mit Nachdruck darauf hin, dass die EU bei ihren externen fischereibezogenen Tätigkeiten ihre Standards beibehalten muss.
Beatrix von Storch (EFDD),schriftlich. – Den Bericht des Europäischen Parlaments über gemeinsame Regeln für die Umsetzung der externen Dimension der GFP und der Fischereiabkommen habe ich abgelehnt. Die Regelung der Fischereiabkommen liegt ganz klar in der Hand der souveränen Mitgliedstaaten, und obwohl der Bericht auch positive Aspekte beinhaltet, liegt es nicht in der Kompetenz der EU, diese einzuführen.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podpiram predloge v poročilu o skupnih pravilih za izvajanje zunanje razsežnosti skupne ribiške politike, vključno s sporazumi o ribištvu, saj menim, da bodo pripomogli k trajnostnem ribištvu, ki zagotavlja vzajemne koristi gospodarstvu EU in tretjim državam, vključno z njihovim lokalnim prebivalstvom.
Presidente. – Con questo si concludono le dichiarazioni di voto.