Krisztina Morvai (NI).– Kedves Európai Polgárok! Vigyázó szemetek Brüsszelre és Strasbourgra vessétek! A lehető legagresszívebben kezdődött meg a nemzetek és a nemzeti önrendelkezés felszámolása. Ez a jelentés az eddigi talán legdurvább, nyílt példa erre. Itt a lényeg a 22. és 23. pont között: a többoldalú globális kormányzás megerősítése, mint cél.
És akkor utána hadd olvassak még néhány kis színest, amíg a hatalmas egyperces időm tart. Cél: előmozdítani a szabadkereskedelmet és beruházást az egész világon, a jobb piaci hozzáférést, persze nem a kisvállalkozóknak, ezt mindenki tudja, védeni a globális pénzügyi rendszer stabilitását.
És akkor még néhány színes: az energiaellátásról szóló összes szerződés megtárgyalására és aláírására az Európai Unió legyen illetékes. Ezenkívül multinacionális katonai egységek legyenek, teljes felszámolása az önálló katonaságoknak, az önálló védelemnek. Nagyon vigyázzunk, vigyázzanak.
Peter Jahr (PPE).– Herr Präsident! Im Wesentlichen beinhaltet der Bericht ja vier Punkte. Beim ersten Punkt ging es um die Verteidigung der europäischen Staaten. Also ist es notwendig, dass die strategische Autonomie der EU in Bezug auf die Verteidigungsfähigkeit und Kapazitäten bei der NATO gestärkt wird – das ist richtig. Zweitens geht es um die Stabilisierung der weiteren Nachbarschaft Europas – auch das ist richtig. Drittens: Es ging darum, dass die Europäische Union mehr danach streben soll, ein Regelsetzer zu sein. Das heißt, wir sollten nicht nur die Dinge beobachten, wir sollten sie auch aktiv beeinflussen. Und viertens – den vierten Punkt fand ich persönlich besonders interessant – geht es darum, dass wir auch eine Revisionsklausel eingeführt haben, dass wir alle fünf Jahre gemeinsam mit den nationalen Parlamenten und mit den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union diskutieren wollen, wie wir auf diesem Gebiet weiterarbeiten wollen. Also insgesamt ein guter Bericht, dem man nur zustimmen kann.
Jiří Pospíšil (PPE).– Já jsem nakonec hlasoval pro tuto zprávu. Některé teze, které se dotýkají obranných schopností jednotlivých členských států EU, považuji za velmi správné, např. to, že naším klíčovým partnerem do budoucna musí být Spojené státy americké, že klíčovou organizací z hlediska bezpečnosti Evropy je NATO. Za důležitou považuji pak tu část, kdy vyzýváme jednotlivé členské státy, aby zvýšily výdaje na obranu, a to do výše 2 % svého HDP. Myslím, že je to velmi správné, není možné, abychom zde v Evropě měli pocit, že se nás obrana netýká a že můžeme peníze ve státních rozpočtech využívat na různé bohulibé věci, nikoli na vlastní obranyschopnost.
Na druhou stranu mám určité pochyby o společné obranné unii. Nesouhlasil bych s modelem, který by byl konkurencí vůči NATO, připadá mi lepší spolupráce s NATO než vytváření nějaké vlastní paralelní obranné struktury.
Andrejs Mamikins (S&D).– Priekšsēdētāj! Es uztveru šo ziņojumu ar dalītām jūtām. No vienas puses, ir skaidrs, ka Eiropas Savienība vairāku gadu, gadu desmitu garumā ir ļoti ietekmīgs spēlētājs pasaules arēnā, īpaši ekonomikas jomā. Tas attiecas arī uz mūsu vērtību aizsardzību. Militārajā ziņā pastāv, es teiktu, diezgan konkretizēts pienākumu sadalījums starp Eiropas Savienību un NATO, lielākoties pateicoties sistēmai “Berlīne plus”, un dalībvalstu potenciāls šajā ziņā netiek labi izmantots.
No otras puses, ziņojums izskatās kā raiba kleitiņa. Faktiski mums no dalībvalstu budžetiem jātērē 2 % no IKP, lai tikai to tērētu. Mums jāstiprina attiecības ar Amerikas Savienotajām Valstīm, jo mēs sagaidām it kā kaut kādus draudus no austrumu kaimiņiem, par ko tik ļoti patīk runāt mūsu nacionālistiem. Līdz ar to arī es ar šādām dalītām jūtām nobalsoju pret šo ziņojumu, jo es uzskatu, ka tas vienkārši nav tik labi sagatavots, kā to gribētos. Paldies!
Stanislav Polčák (PPE).– Já jsem tuto zprávu podpořil svým hlasováním. Důvodů je několik. Za prvé, myslím si, že zpráva velmi dobře rozvíjí koncepci širšího evropského sousedství, což má být jistou odpovědí na to, že do Unie pravděpodobně nemohou být přijaty všechny státy evropského kontinentu jako takového, ale je nutno rozvíjet právě tento systém širšího sousedství s těmito regiony, které se třeba nemohou stát z různých důvodů členy Unie. To si myslím, že je velmi správně zpracováno v této zprávě.
Rovněž podporuji vytvoření nebo další prohlubování strategie obranné a bezpečnostní politiky, včetně vytváření vlastních obranných a bezpečnostních sborů. Já jsem přesvědčen, že ačkoli existuje dohoda Berlín 1 a Berlín 2, která umožňuje EU za určitých okolností využívat bezpečnostních sil NATO, tak do budoucna je tato otázka neudržitelná bez toho, že by Unie nevybudovala alespoň částečně své bezpečnostní sbory. Proto jsem tedy zprávu rovněž podpořil.
Diane James (EFDD).– Mr President, today the fog around the intention of the European Union to form, formulate and control a central military and defence capability was finally revealed. My only surprise is that this EU decision and this EU announcement today were made so close to the Brexit date, given how contentious the subject is in the United Kingdom.
I chose to vote against every vote relating to the EU intention and ambition in defence and military capability and strategy. It is my strongly-held belief that defence and associated military resourcing decisions are those of a sovereign nation and its government. I do not support interference or ambitious future control in this domain by the European Union.
Monica Macovei (ECR).– Domnule președinte, în 2013 Consiliul European a dat sarcini concrete Comisiei Europene privind: 1. un regim global de aprovizionare în domeniul securității; 2. controlul capacităților industriale în domeniul apărării; și 3. monitorizarea achizițiilor în domeniul siguranței și apărării. Comisia însă nu și-a îndeplinit la timp aceste sarcini și asta ne-a costat și ne costă astăzi în vieți omenești.
Armata europeană trebuie să devină o realitate în cel mai scurt timp. Este vital să consolidăm parteneriatul între Uniunea Europeană și NATO și să acoperim deficitul de siguranță și de securitate din vecinătatea mai largă a Uniunii Europene. Dacă este un timp și un loc și un moment pentru solidaritate, acesta este astăzi, aici și acum, pentru a fi împreună și pentru a putea ca împreună să apărăm viețile, libertatea și siguranța cetățenilor europeni.
Dichiarazioni di voto scritte
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione contiene osservazioni circa la necessità di una solidarietà collettiva tra gli Stati membri in tema di sicurezza e l'invito a fare un uso appropriato degli strumenti disponibili già esistenti nei trattati. La relazione tuttavia contiene anche numerosi aspetti negativi, tra questi il riferimento alla necessità di un rafforzamento e cooperazione tra UE e NATO e il benvolere per la decisione che impegna gli Stati membri a spendere almeno il 2% del proprio PIL in risorse militari. Altro aspetto negativo è costituito dalla totale assenza di deplorazione nei confronti di quegli Stati membri che si mostrano riluttanti a una ripartizione equa dei richiedenti asilo sul territorio dell'UE. Per questi motivi ho deciso di esprimere voto negativo.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra porque este informe no refleja el papel negativo y creciente de la Unión en los conflictos actuales (países vecinos meridionales y orientales); y porque aboga por la intensificación de la cooperación en materia de defensa y una mayor integración militar a través de la Agencia Europea de Defensa. Adicionalmente, plantea una mayor militarización y el fortalecimiento de la cooperación UE-OTAN, y se apoya la base industrial y tecnológica de la defensa europea (BITDE) y el objetivo de la OTAN de aumentar el gasto en defensa.
No estamos de acuerdo en que se financien gastos militares con fondos del presupuesto de la Unión, sin contar que también se insiste en reforzar el pilar europeo de la OTAN y que los Estados miembros de la Unión estén a la altura de sus compromisos con aquella, y apoya las agrupaciones tácticas de la Unión, la Fuerzas de Respuesta OTAN y su combinación, así como las unidades militares plurinacionales permanentemente agrupadas. También nos oponemos porque el informe, hace hincapié en la fusión de la seguridad interior y exterior, así como en la subordinación del comercio, el desarrollo y la política energética en el marco de la PESC/PCSD.
Martina Anderson, Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – Despite the vague name of the report ‘The EU in a changing global environment - a more connected, contested and complex’ the report itself is essentially calling for increased harmonisation, synergy, development and investment for EU military capabilities, and a closer relationship with NATO.
We voted against the report as a whole as we reject the militarisation of the EU, and the erosion of Irish neutrality which is essentially what this report is calling for.
Sinn Féin has long advocated a policy of active neutrality, rejecting participation in any military alliance and supporting an enhanced role for the United Nations in resolving conflicts around the world. Sinn Féin has consistently called for a greater focus on solving the causes of conflict, such as political and economic inequality and instability and the absence of democracy. Our own experience of conflict and conflict resolution has taught us that the path to peace is not to be found in increasing military capabilities but in dialogue, inclusivity and equality.
Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution qui vise une meilleure défense des valeurs de l'Union européenne, la stabilisation du voisinage de l'Europe, le renforcement de la gouvernance multilatérale mondiale et une meilleure interaction entre l'Union, les parlements nationaux et les citoyens européens.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Η παρούσα έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δίνει έμφαση στη διαμόρφωση μίας Ένωσης που θα έχει αποτελεσματικό και στρατηγικό ρόλο στη διεθνή σκηνή, έτσι ώστε να αντιμετωπίζει ως αυτόνομος παράγοντας τις προκλήσεις που προκύπτουν από το συνεχώς μεταλλασσόμενο παγκόσμιο περιβάλλον στο οποίο ζούμε σήμερα. Στην έκθεση που υπερψήφισα, η πολιτική ομάδα των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών κατάφερε να συμπεριλάβει την ανάγκη ύπαρξης ισχυρού αισθήματος αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών, έτσι ώστε να καταπολεμούνται ταχύτερα και πιο αποτελεσματικά οποιεσδήποτε κρίσεις ή συγκρούσεις και να προάγεται η ασφάλεια των Ευρωπαίων πολιτών.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Rapport qui illustre parfaitement la politique par les bons sentiments (dont l'enfer est pavé), de violation des souverainetés et de la soumission à l'OTAN. J'ai évidemment voté contre.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I could not in all conscience, as an MEP elected on a mandate of withdrawal from the European Union, support such a pro-EU report as this!
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ Favorable à une Europe puissante sur la scène internationale et à l'instauration d'une politique commune de Défense, et j'ai voté en faveur de ce rapport. L'Union européenne doit améliorer son autonomie stratégique en matière de Défense, afin d'être en mesure de défendre et de protéger ses citoyens contre les menaces et les risques civiles et militaires.
De plus, je travaille à l'instauration d'une Europe fédérale car j'estime que l’Union européenne a vocation à être un acteur mondial constructif et solide, à être un "décideur", qui établit des règles efficaces de gouvernance multilatérale mondiale.
Petras Auštrevičius (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of Sandra Kalniete’s well-written report. Since the world is becoming more interconnected and globalised the European Union nowadays is facing new challenges and threats. We have to look for appropriate solutions and responses to these challenges, as well as for the allocation of necessary resources. The EU and its Member States should step up their defence capabilities, while not forgetting about our partners. Cooperation with NATO and other global and regional actors in solving global threats and challenges is a key to success. Furthermore, I support a call for a swift and full implementation of the fifth pillar of the European Energy Union and believe that it is in the strategic interest of the EU to endow the Commission with a prerogative to co-negotiate and co-sign contracts on energy supplies with third countries.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį pasiūlymą dėl ES užsienio politikos. Europos kaimynystės stabilizavimas, ES plėtros ir integracijos įsipareigojimų laikymasis, 2 proc. ES valstybių BVP gynybai skyrimas ‒ tai dalis pagrindinių Europos Parlamento rekomendacijų ES diplomatijos vadovės Federica Mogherini rengiamai Globaliai ES strategijai.
Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non-legislative report. UKIP completely rejects any notion of an EU foreign or defence policy. We firmly believe that both historic and contemporary security within Europe is best secured through NATO. This report was filled with calls for greater development of the EU’s role in these policy areas, including the establishment of common EU forces, an EU military HQ and greater alignment of Member State foreign policy to suit the EU’s interests.
With regard to paragraph 6, UKIP is fully committed to the 2% defence spending pledge, to which we are obliged to uphold through our NATO membership and the current government have committed themselves to. There is no need for the EU to make any encouragements or statements in this area, as such we rejected its inclusion in the report.
Defence of the realm is the sovereign duty of the state and the whole review process of the EU’s new Global Strategy, to which this report is linked, represents the further erosion of Member State sovereignty.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Impérialisme idéologique des "droits de l'homme", soumission à l'OTAN, etc.: j'ai voté contre ce rapport.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Les attentats récemment perpétrés sur le sol européen sont des événements qui ont profondément ému les citoyens du monde entier qui croient en un modèle de société basée sur la liberté et la tolérance.
J'ai voté favorablement ce rapport parce que je pense que l'Union Européenne doit apporter des réponses concrètes à ce défi sécuritaire sans toutefois entraver l'exercice des libertés publiques. Face à l'ingéniosité macabre d'organisations terroristes comme Daech, les autorités politiques doivent trouver les moyens nécessaires pour éviter de nouveaux 13 novembre et 22 mars tout en préservant les libertés fondamentales.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ L'Unione europea si trova ad affrontare, in questi ultimi anni, uno scenario internazionale estremamente complesso che vede susseguirsi perenni condizioni di crisi. Difficoltà economiche, migrazioni, instabilità e sviluppo di conflitti ai suoi confini, si saldano a una cronica mancanza di soluzioni comuni e adeguate alle sfide del nostro tempo. La relazione Kalniete, che oggi ho sostenuto con il mio voto, illustra efficacemente la portata di queste minacce e offre un ventaglio di soluzioni concrete per portare l'UE al centro dello scenario globale. Tra gli obiettivi principali da realizzare c'è quello della difesa comune. L'attuazione completa dell'articolo 42, paragrafo 7, del TUE deve essere il punto di partenza per sviluppare e definire un quadro di politica di difesa comune che porti alla realizzazione di un'Unione europea della difesa. Unità militari multinazionali raggruppate su base permanente, una forza di difesa congiunta e l'istituzione di un quartier generale militare permanente dell'UE sono tasselli fondamentali di un piano per migliorare la capacità di gestione delle crisi militari. Bisogna garantire una pianificazione delle emergenze che deve basarsi anche sul rafforzamento del ruolo dell'UE come attore internazionale, favorendo in particolare il protagonismo della diplomazia europea nelle zone limitrofe del grande vicinato.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de una iniciativa que defiende un enfoque alarmista, ultrasecuritario y belicista de las relaciones internacionales, que basa las políticas y las acciones de la UE hacia la paz y la seguridad en la escalada armamentista global (haciendo funcionales precisamente los objetivos de los radicalismos y extremismos) y en la alianza con los países que han promovido guerras y han provocado y alimentado el surgimiento de las amenazas que se pretenden combatir. por el contrario, abogamos por un enfoque colaborativo y humanista de las relaciones internacionales comprensivo, integral de las causas estructurales de los conflictos (desiguales relaciones de intercambio, voluntad de acaparamiento y explotación de recursos primarios de los países en vías de desarrollo por parte de los países altamente industrializados), y por una revisión total de las relaciones internacionales y sus instituciones en respeto de la normativa internacional, como principales pilares para la paz y la seguridad humana en Europa y en el mundo.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer a la ponente su labor para llevar a pleno este informe sobre la Unión en un entorno mundial en mutación: un mundo más conectado, disputado y complejo. Es necesaria tener unas líneas claras sobre la defensa de los pueblos de la Unión, de la estabilización de la vecindad de Europa entendida en sentido amplio y el fortalecimiento de la gobernanza mundial multilateral.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport mentionne le fait que la stratégie globale de l'Union concernant les questions de politique étrangère et de sécurité devrait "ouvrir la voie à une ambition politique forte pour l'UE en tant qu'acteur international". Le rapport préconise en réalité toujours plus de soumission à l’OTAN et porte atteinte à la souveraineté des États.
L’UE doit ainsi renforcer son partenariat avec l’OTAN, renforcer le rôle de l'Agence européenne de défense (AED) et accroître ses ressources ou encore lancer un programme de recherche et de développement technologique en matière de défense financé par l'UE dans le prochain cadre financier pluriannuel (CFP). Le rapport préconise aussi une "stratégie à long terme en matière de politiques d'asile, de migration et de réadmission" impliquant ainsi le renforcement de Schengen. Ce rapport enfin demande que l’UE mettre en place des synergies entre la sécurité, le développement, le commerce, les droits de l'homme, la promotion de la démocratie et l'action extérieure de l'UE faisant ainsi une UE qui s’ingère toujours plus dans les politiques intérieures sous couvert de droit de l’homme.
J’ai donc voté contre ce rapport.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione è totalmente faziosa e decisamente contraria alla mia linea politica. La prospettiva di un'Unione militare europea non mi convince per nulla e ancor meno ritengo adeguata la richiesta di rafforzare il sistema Schengen, data la situazione attuale in cui ogni Stato membro decide per sé data l'incapacità dell'UE di trovare una soluzione ai flussi di migranti in continuo arrivo. Ho espresso perciò il mio dissenso con un voto negativo.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ Numerosos retos a los que se enfrenta la Unión, tanto presentes como futuros, son complejos y están interrelacionados, tienen su origen en agentes estatales y no estatales y proceden del interior y del exterior de las fronteras comunes, por lo que es necesario conectar los contextos locales, regionales y mundiales para poder responder de forma proactiva a los mismos. Se presenta como indispensable la necesidad de establecer una fuerte solidaridad entre los Estados miembros para hacer frente a dichas amenazas, así como una fuerte voluntad política y un objetivo común entre los Estados. Consideramos importante que el control de las armas y la Posición Común 2008/944/PESC se centren en la seguridad humana. Además, la UE debe asumir un papel central en la acción climática global y la promoción del desarrollo sostenible.
Respecto a la crisis de los refugiados, apoyamos la necesidad de un planteamiento conjunto europeo y una acción y solución concertadas y urgentes.
Consideramos que los Estados miembros deben trabajar conjuntamente, desarrollando sus capacidades de defensa y poniéndolas en común, para poder manejar y prevenir las crisis y los conflictos que se presentan y garantizar la seguridad de los ciudadanos de la UE.
Por todo ello, he votado a favor del presente informe.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame nagrinėjama ES padėtis kintančioje pasaulinėje aplinkoje. Taigi, Europos Parlamentas mano, kad siekdama būti veiksmingesnė ir patikimesnė pasaulinė veikėja ES turėtų prisiimti didesnę atsakomybę ir dėmesį sutelkti į saugumo vakuumo artimiausioje ir platesnėje kaimynystėje panaikinimą ir stabilumo ir gerovės sąlygų, grindžiamų teisinės valstybės principu ir pagarba žmogaus teisėms, sukūrimą, o tai būtinai reiškia, kad reikia šalinti dabartinių karų ir konfliktų, migracijos srautų ir pabėgėlių krizės pagrindines priežastis. Be to, jis yra įsitikinęs, kad ES turėtų aktyviau imtis diplomatijos veiksmų padėčiai deeskaluoti, ypač pietinėse kaimyninėse šalyse. Parlamentas laikosi nuomonės, kad, siekdama kurti stabilumą ir taiką ir propaguoti žmonių saugumą, teisinę valstybę ir pagarbą žmogaus teisėms bei demokratizacijai, ES turėtų vykdyti savo su plėtra ir integracija susijusius įsipareigojimus, grindžiamus politika, kuria puoselėjamas ekonomikos augimas ir įtrauki visuomenė, ir toliau bendradarbiauti su labai glaudžiai asocijuotomis šalimis vykdant naujai persvarstytą Europos kaimynystės politiką (EKP).
Europos Parlamentas mano, kad įtrauki daugiašalė diplomatija koordinuojant ir vadovaujant vyriausiajai įgaliotinei ir pirmininko pavaduotojai yra itin svarbi priemonė sprendžiant konfliktus ir valdant krizes kaimyninėse šalyse ir pasaulyje. Taigi, reikia numatyti labiau strateginę kryptį, užtikrinti nuoseklumą ir teigiamą sinergiją tarp išorės veiksmų politikos ir vidaus politikos, kurios yra vis labiau susietos, ES lygmeniu, tarp valstybių narių ir tarp EIVT ir Komisijos.
Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott közös fellépésre van szükség annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenálló képességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. Konstruktív, rugalmas és erősebb szereplőnek kell lennie egy többpólusú világban.
A béke és a stabilitás megteremtése érdekében ki kell tartanunk bővítési elkötelezettségeink mellett, és az EU szomszédságpolitikájával összefüggésben folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Többek között ezek a prioritások szerepelnek ebben a jelentésben, ezért elfogadását támogattam.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Večinsko smo podprli predlog resolucije Evropskega parlamenta o EU v spreminjajočem se globalnem okolju glede na bolj povezan, konflikten in kompleksen svet.
Vsem poslancem je v interesu, da zagotovimo varnost svojih državljanov, ohranimo svoje vrednote in družbeni model.
Glede na trenutno stanje, s katerim se sooča celotna Evropa, moramo okrepiti strateško avtonomnost Evropske unije in povezanost z NATO-m. Obenem pa ne smemo pozabiti na zunanjo politiko, kjer se moramo osredotočiti na sodelovanje z globalnimi partnericami na področju skupnih interesov za našo prihodnost.
Simona Bonafè (S&D), per iscritto. ‒ Se vogliamo salvaguardare i valori e il modello sociale europei, dobbiamo promuovere l'Unione europea come attore sempre più centrale nello scacchiere delle relazioni internazionali globali. La relazione votata oggi segna la volontà politica del Parlamento europeo di incoraggiare l'azione comunitaria in questo settore, sostenendo il conseguimento degli obiettivi strategici tramite un approccio più coerente e pragmatico sia a livello interno che esterno. Aumentare l'autonomia e l'efficacia europea nel settore della politica estera è un tassello imprescindibile se vogliamo essere in grado di affrontare le minacce comuni che sfidano oggi la nostra sicurezza. Le azioni europee devono quindi applicarsi prontamente e in modo coordinato, soprattutto per cercare di diminuire l'instabilità delle regioni vicine. In questo senso dobbiamo perciò raddoppiare gli sforzi per aumentare la sinergia e la condivisione di informazioni tra gli Stati membri, per saper così cogliere le sfide in continua mutazione poste dall'ambiente internazionale tramite dei veri strumenti europei. Giudico dunque positivamente l'approvazione della relazione, convinta che una maggiore integrazione anche nel settore della politica estera sia indispensabile al futuro dell'UE.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo izvješće u kojemu se EU prepoznaje kao pravi međunarodni akter sposoban oblikovati događaje i biti spreman lider u okruženju koje se mijenja. Smatram kako države članice EU-a moraju raditi u sinergiji, razvijati svoje obrambene sposobnosti te ih udružiti i učinkovitije dijeliti.
EU mora biti aktivniji u svom okruženju i biti sposoban sprječavati i upravljati krizama i sukobima koji predstavljaju prijetnju sigurnosti svakoga građanina EU-a.
Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che l'UE debba garantire la sua resilienza sia interna che esterna e la sua capacità di anticipare, prevenire e risolvere le sfide e le minacce prevedibili, oltre a essere pronta ad agire rapidamente in presenza di crisi imprevedibili, nonché la sua capacità di riprendersi da vari tipi di attacchi, oltre a tutelare la sicurezza dell'approvvigionamento energetico e delle materie prime.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Noi europei ci troviamo oggi in un mondo più fragile e diviso rispetto a ciò che era vent'anni fa: le difficoltà dello scenario internazionale si avvicinano alle nostre porte, ci sono note e le risposte che richiedono sono più pressanti. Ciò nonostante è stupefacente la miopia di molti governi nazionali, che ancora si ostinano nell'impiegare energie in contese interne di poco conto anziché di investirle nel progresso federale che il mondo globalizzato oggi chiede all'Europa. Una Europa ancora forte e con un soft power diffuso nel mondo, ma che rischia di perdere se non torna ad avere una leadership internazionale forte e se abiura ai propri valori. Il soft power che l'Europa ha nel mondo è quello di essere la patria del welfare e dei diritti, della pace e delle libertà, dell'arte e dello sviluppo tecnologico: senza questi elementi è debole e la propria influenza si scioglie come neve al sole. È responsabilità di ciascuno di noi parlamentari di fare tutto il possibile per superare gli egoismi nazionali e tutelare la sicurezza e il benessere dei nostri cittadini in un'Europa che vogliamo più coesa, più solidale e più all'altezza del proprio ruolo nel mondo.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ În prezent, există o serie de provocări care amenință stabilitatea Uniunii, motiv pentru care este necesară o voință politică fermă atât din partea Uniunii, cât și a statelor membre, pentru a răspunde eficient la aceste provocări și pentru a menține valorile promovate de către Uniune. Responsabilitatea colectivă și solidaritatea trebuie să se regăsească în politicile Uniunii, cu precădere în politica externă și de securitate comună. Amenințările la adresa statelor membre trebuie considerate amenințări la adresa întregii Uniuni, fiind nevoie de solidaritate și unitate.
Se impune o identificare clară și o ierarhizare a amenințărilor concrete, pentru a formula răspunsuri adecvate și a institui măsuri coerente, în concordanță cu resursele necesare. Pe fondul recentelor atacuri teroriste, e nevoie de elaborarea unor politici de securitate puternice, prin care să se garanteze siguranța cetățenilor. M-am exprimat în favoarea acestui raport, deoarece consider că este nevoie de o abordare exhaustivă comună bazată pe solidaritate ca răspuns la provocările care amenință securitatea internă și cea externă, fiind nevoie de sinergii între acțiunea externă, drepturile omului și securitate.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Secondo la relazione la strategia dell'UE dovrebbe articolarsi intorno a:
a. l'identificazione e la definizione di un ordine di priorità nell'affrontare le minacce e le sfide;
b. la definizione delle risposte da adottare in relazione ad esse;
c. la determinazione delle risorse da destinarvi.
Nella relazione si sottolinea che le frontiere di ogni Stato membro sono le frontiere dell'Unione e in quanto tali devono essere difese, ma chiede il rafforzamento del sistema Schengen, della Guardia costiera e di frontiera europea e di Frontex. Ritiene inoltre di fondamentale importanza il rafforzamento della cooperazione UE-NATO.
Bisogna considerare la transizione verso unità militari multinazionali, forze di difesa congiunte e la definizione di un quadro per la politica di difesa comune, che porti, infine, a una Unione europea della difesa. L'UE deve tenere fede ai suoi impegni di allargamento e d'integrazione, sulla base di politiche destinate a incentivare la crescita economica e società inclusive. L'attuale crisi dei rifugiati richiede un approccio europeo olistico e un'azione urgente e concertata, che utilizzi strumenti sia esterni che interni; chiede una strategia a lungo termine e la gestione sostenibile delle politiche in materia di asilo, migrazione e riammissione sulla base di principi comuni e solidarietà. Voto convintamente contrario.
Cristian-Silviu Buşoi (PPE), în scris. ‒ Aflată într-un permanent proces de globalizare, UE devine tot mai complexă, încercând să facă față provocărilor și riscurilor actuale. În acest context, efectele crizei ce a perturbat întreg sistemul financiar și economic mondial constituie în continuare o importantă sursă de vulnerabilități și, implicit, de insecuritate la nivel național, regional și global.
Economia este combustibilul fără de care puterea națională, fie ea politică, socială sau militară, nu poate funcționa la parametri normali. Susțin identificarea de noi modalități de a obține rezultate mai bune, ca principiul prin care statele membre să folosească până în 2024 cel puțin 2% din PIB pentru cheltuielile de apărare, pentru a implementa obiectivele politicii externe și de securitate la nivelul Uniunii. Pentru dezvoltarea Uniunii, un rol fundamental îl poate constitui și securitatea energetică, aceasta urmând să vină în completarea obiectivelor europene privind reindustrializarea și creșterea economică.
Concluzionez că trebuie să lucrăm împreună astăzi pentru Uniunea Europeană de mâine. Avem nevoie de o nouă strategie, gata să răspundă situațiilor de criză și cu o capacitate de a se reface imediat după atacuri. Trebuie să conștientizăm că UE are capacitatea de a răspândi valorile europene, care au menirea de a readuce unitatea, pacea și bunăstarea.
Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ Los socialistas promovemos que la UE sea un verdadero actor internacional capaz de influir en los acontecimientos y hacer frente a un entorno mundial que cambia rápidamente y los crecientes problemas de seguridad de montaje. Se pide por tanto que los estados miembros de la UE trabajen conjuntamente, desarrollen sus capacidades de defensa, las pongan en común y las compartan de manera más eficaz. La UE tiene que ser más activa en su vecindad y debe ser capaz de prevenir y manejar las crisis y los conflictos que representan retos también para la seguridad de los ciudadanos de la UE. La UE puede y debe hacerlo mejor.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ L'Union européenne doit se doter d'une stratégie en matière de sécurité adaptée aux évolutions qu'a connues le monde ces dernières années. Les menaces que nous rencontrons actuellement proviennent autant d'acteurs étatiques que non-étatiques ce qui bouleverse profondément le fonctionnement de notre arsenal sécuritaire. L'Union européenne doit être en mesure de répondre aux différents défis que le nouvel agencement mondial implique. Il est nécessaire d'apporter des réponses communes en matière de sécurité. Nous constatons que des réactions isolées ne suffisent pas. J'ai voté en faveur de ce rapport qui propose une approche globale en matière de sécurité tout en préservant les valeurs fondamentales de l'Union européenne.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ Despite the vague name of the report ‘The EU in a changing global environment - a more connected, contested and complex’ the report itself is essentially calling for increased harmonisation, synergy, development and investment for EU military capabilities, and a closer relationship with NATO.
We voted against the report as a whole as we reject the militarisation of the EU, and the erosion of Irish neutrality which is essentially what this report is calling for.
Sinn Féin has long advocated a policy of active neutrality, rejecting participation in any military alliance and supporting an enhanced role for the United Nations in resolving conflicts around the world. Sinn Féin has consistently called for a greater focus on solving the causes of conflict, such as political and economic inequality and instability and the absence of democracy. Our own experience of conflict and conflict resolution has taught us that the path to peace is not to be found in increasing military capabilities but in dialogue, inclusivity and equality.
My party in Europe will continue to focus on these issues in addition to ensuring that vital public funding is not being diverted to propping up military actions outside of the European Union. I call on all other Irish MEPs to commit likewise.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non-legislative report. UKIP completely rejects any notion of an EU foreign or defence policy. We firmly believe that both historic and contemporary security within Europe is best secured through NATO. This report was filled with calls for greater development of the EU’s role in these policy areas, including the establishment of common EU forces, an EU military HQ and greater alignment of Member State foreign policy to suit the EU’s interests.
With regard to paragraph 6, UKIP is fully committed to the 2% defence spending pledge, to which we are obliged to uphold through our NATO membership and the current government have committed themselves to. There is no need for the EU to make any encouragements or statements in this area, as such we rejected its inclusion in the report.
Defence of the realm is the sovereign duty of the state and the whole review process of the EU’s new Global Strategy, to which this report is linked, represents the further erosion of Member State sovereignty.
David Casa (PPE), in writing. ‒ The world is changing rapidly and so is the context in which the EU is situated. I believe that the EU is still capable of solving both its internal and external crises and of becoming an even stronger actor on the international arena. I voted in favour of this report as it provides a number of good proposals with regard to the EU Global Strategy on foreign and security policy. It is important to increase cooperation in Europe in order to find truly common solutions to EU problems.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione ha a oggetto le raccomandazioni del Parlamento europeo all'Alto rappresentante sull'elaborazione della nuova strategia globale dell'UE in materia di politica estera e di sicurezza comune. Come membro della commissione per gli affari esteri ho presentato numerosi emendamenti volti a superare le criticità del progetto di relazione. Quest'ultimo difatti presentava sin dall'inizio numerosi aspetti controversi quali, ad esempio, il benvolere per la decisione che impegna gli Stati membri a impiegare il 2% del proprio PIL annuo in spesa sulla difesa, nonché la totale assenza di deplorazione nei confronti degli Stati membri ancora riluttanti a procedere a una ripartizione equa dei richiedenti asilo. Il testo della relazione è piuttosto debole anche sulla questione relativa alla creazione di una vera e propria intelligence europea. Considerando che gli emendamenti da me proposti non sono stati presi in considerazione in maniera adeguata ai fini della stesura del testo finale, ho deciso di esprimere il mio parere negativo sulla relazione.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και σημειώνουμε ότι πολλές από τις σημερινές και μελλοντικές προκλήσεις και απειλές που αντιμετωπίζει και θα αντιμετωπίσει η ΕΕ είναι σύνθετες και αλληλένδετες και προέρχονται από κρατικούς και μη κρατικούς παράγοντες, τόσο από το εσωτερικό όσο και από το εξωτερικό των κοινών συνόρων της. Χρειάζεται ισχυρή πολιτική βούληση και ηγεσία για αποφασιστική κοινή δράση εκ μέρους της ΕΕ και των κρατών μελών της προκειμένου να αντιμετωπιστούν προορατικά, συλλογικά και αποτελεσματικά αυτές οι προκλήσεις, να διαφυλαχθούν οι αξίες και το κοινωνικό μοντέλο της ΕΕ, και να γίνει η ΕΕ αποτελεσματικότερος και στρατηγικότερος παράγοντας και να συμβάλει στην παγκόσμια ασφάλεια.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η έκθεση σχετικά με την παρουσία της ΕΕ σε ένα μεταλλασσόμενο παγκόσμιο περιβάλλον, αφορά ένα σύνολο θεμάτων υπό το πρίσμα των σύγχρονων αναγκών στις οποίες καλείται να ανταπεξέλθει η Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως ζητήματα τρομοκρατίας και στρατηγικές ασφαλείας, συμμετοχή των πολιτών στη λήψη αποφάσεων και παγκόσμια διακυβέρνηση. Θεωρώ πως το συγκεκριμένο κείμενο δεν εκφράζει και δεν θα έπρεπε να εκφράζει το σύνολο των Ευρωπαίων πολιτών, καθώς διακρίνεται από απόψεις ιδιαίτερα συντηρητικές και φοβικές. Καθώς πιστεύω πως η Ευρώπη έχει ανάγκη από περισσότερη δημοκρατία και σεβασμό στα δικαιώματα των πολιτών, παρά σε συντηρητικές πολιτικές, αποφάσισα να καταψηφίσω την έκθεση αυτή.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione che esprime un resoconto del rapporto tra l'Unione europea e il contesto globale attuale in quanto si premura di stabilire obiettivi importanti con i quali non ho potuto che essere d'accordo. Sono concorde infatti a propositi come una maggiore sicurezza dei nostri cittadini e salvaguardia dei nostri valori e modelli di società o anche l'intento di stabilizzare il rapporto dell'Europa stessa con i suoi Stati membri e singole regioni con lo scopo di rafforzare la coalizione già esistente. In sostanza sono a favore di questa relazione in quanto si muove verso un'Unione europea maggiormente connessa all'interno e in politica estera come risposta concreta ai cambiamenti globali cui siamo continuamente esposti.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ Since the 2003 Security Strategy, the EU’s strategic environment has changed radically. While much has been achieved over the last decade, today an arc of instability surrounds the Union. Further afield, we see conflicts in Africa and security tensions in Asia, while climate change and scarce natural resources harbour the risk of more conflict. At the same time, global growth, interdependence and technological progress enable ever more people to escape poverty and live longer, healthier and freer lives. The EU must confront both the challenges and the opportunities that come with its changed environment.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ Apoio o Relatório da colega Kalniete sobre os desafios da UE num Mundo Global mais ligado e mais complexo.
Neste Relatório são bem reafirmados os princípios fundadores da UE como a promoção da Paz e o bem-estar dos Povos com destaque para a capacidade de antecipar, prevenir e responder a desafios e ameaças, não esquecendo a segurança do aprovisionamento da energia e os efeitos das alterações climáticas.
A colega Kalniete suporta a orientação que os EUA continuam a ser o mais importante parceiro estratégico da UE, mas assinala que temos de depender menos deste parceiro no que diz respeito à segurança coletiva e defesa territorial, requerendo-se mais envolvimento dos Estados-Membros.
Concordo com as orientações expressas que os controlos das exportações de armas constituem uma parte integrante da política externa e de segurança da UE pelo que se apela aos Estados-Membros a que respeitem a posição comum em matéria de exportação de armamento.
Concordo com propostas como a criação do formato do Conselho dos Ministros da Defesa (sob a presidência da Alta Representante), da valorização da política de vizinhança (e da criação de condições de estabilidade e prosperidade dos Estados vizinhos), bem como da criação de parcerias com intervenientes regionais em questões sectoriais específicas, resultantes das ameaças e dos desafios globais.
Jane Collins (EFDD),in writing. – UKIP voted against this non-legislative report. UKIP completely rejects any notion of an EU foreign or defence policy. We firmly believe that both historic and contemporary security within Europe is best secured through NATO. This report was filled with calls for greater development of the EU’s role in these policy areas, including the establishment of common EU forces, an EU military HQ and greater alignment of Member State foreign policy to suit the EU’s interests.
With regard to paragraph 6, UKIP is fully committed to the 2% defence spending pledge, to which we are obliged to uphold through our NATO membership and the current government have committed themselves to. There is no need for the EU to make any encouragements or statements in this area, as such we rejected its inclusion in the report.
Defence of the realm is the sovereign duty of the state and the whole review process of the EU’s new Global Strategy, to which this report is linked, represents the further erosion of Member State sovereignty.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Development and security are interlinked and often interdependent, two sides of the same coin. The EU needs to reinforce a coordination mechanism for identifying the potential implications of policies on development objectives, and for integrating development aspects into policy initiatives from the outset. Sustainable Development Goals, in particular those of promoting good governance, human rights, democracy and justice, combating poverty, reducing inequalities and social exclusion, help in tackling unemployment and barriers to sustainable and inclusive social and economic growth. But we need a more systematic measurement of impacts.
Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione ha l'obiettivo di chiarire la posizione del Parlamento europeo riguardo la strategia globale dell'Unione europea in materia di politica estera e sicurezza. La relazione individua gli obiettivi dell'EU su tali tematiche. In questo momento l'UE deve rispondere a minacce interne ed esterne (tra le quali il cambiamento climatico, gli importanti flussi migratori e il terrorismo internazionale) molto diverse rispetto a quelle evidenziate nella strategia per la sicurezza elaborata nel 2003. La volontà di ricercare una maggiore solidarietà tra gli Stati membri in tema di sicurezza ritengo sia pienamente condivisibile, così come l'invito del Parlamento a utilizzare in modo efficace i numerosi strumenti internazionali disponibili per la gestione della crisi migratoria e l'attenzione prestata ai temi di sviluppo sostenibile e tutela dei diritti umani. Nonostante tutto ciò, all'interno della relazione emergono diversi aspetti critici, tra cui la decisione di riservare il 2% del PIL degli Stati membri in risorse militari. In più la relazione risulta inadeguata e insufficiente riguardo una ripartizione equa dei richiedenti asilo nei vari Stati dell'UE e alla creazione di una intelligence europea. Mi esprimo con voto negativo.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra porque este informe no refleja el papel negativo y creciente de la Unión en los conflictos actuales (países vecinos meridionales y orientales); y porque aboga por la intensificación de la cooperación en materia de defensa y una mayor integración militar a través de la Agencia Europea de Defensa. Adicionalmente, plantea una mayor militarización y el fortalecimiento de la cooperación UE-OTAN, y se apoya la base industrial y tecnológica de la defensa europea (BITDE) y el objetivo de la OTAN de aumentar el gasto en defensa.
No estamos de acuerdo en que se financien gastos militares con fondos del presupuesto de la Unión, sin contar que también se insiste en reforzar el pilar europeo de la OTAN y que los Estados miembros de la Unión estén a la altura de sus compromisos con aquella, y apoya las agrupaciones tácticas de la Unión, la Fuerzas de Respuesta OTAN y su combinación, así como las unidades militares plurinacionales permanentemente agrupadas. También nos oponemos porque el informe, hace hincapié en la fusión de la seguridad interior y exterior, así como en la subordinación del comercio, el desarrollo y la política energética en el marco de la PESC/PCSD.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Questa risoluzione rimette al centro l'importanza di una strategia europea, in linea con i suoi valori fondamentali, che possa rispondere alle comuni minacce rivolte all'UE e ai suoi Stati membri. Questioni quali la sicurezza interna ed esterna, la crisi dei rifugiati, i conflitti regionali, l'esportazione di armi e il cambiamento climatico riguardano tutti gli Stati membri e i loro cittadini. Pertanto, richiedono una risposta unitaria, concreta e proattiva a livello europeo. Il mio voto a favore esprime il mio sostegno a una strategia europea per una gestione efficace di tali questioni. In particolare, condivido che l'UE dovrebbe contribuire maggiormente alla stabilità, la sicurezza e il rispetto dei diritti umani nei paesi limitrofi e del vicinato meridionale e, allo stesso tempo, coinvolgere i parlamenti nazionali, gli attori regionali e la società civile nel processo di attuazione della strategia.
Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Az Unió szerepe a változó globális környezetben című jelentés prioritásokat fogalmaz meg az EU világban betöltött szerepét illetően.
Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott közös fellépésre van szükség, annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenálló képességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. A béke és a stabilitás megteremtése érdekében folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Összegezve, a jelentés szerint az EU-nak konstruktív, rugalmas és erősebb szereplőnek kell lennie a mai többpólusú világban. Támogattam a jelentést.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Sprawozdanie Sandry Kalniete odzwierciedla na wiele sposobów intencje Komisji Europejskiej dotyczące stworzenia militarnego wymiaru UE. Z jego treści jednoznacznie wynika, że „głównym celem powinny być posunięcia na rzecz stałych wielonarodowych oddziałów i dobrowolnych wspólnych sił obronnych oraz uformowania wspólnotowej polityki obronnej, która ostatecznie powinna prowadzić do wspólnotowej obrony”. Ponieważ uważam, że polityka obronna powinna pozostać kwestią rozstrzyganą suwerennie przez państwa członkowskie, zaś NATO pozostaje fundamentem europejskiego bezpieczeństwa, podjąłem decyzję o wtrzymaniu się od głosu.
Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ Defence policy is matter of national sovereignty, therefore I cannot support the elements of this report that seek a significant expansion of the EU role in this area. The NATO alliance is the bedrock of European security and British defence policy, and I will not support anything that risks undermining that.
Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Oggi l'Unione europea è circondata da un arco di instabilità che si estende dall'Europa orientale al Nord Africa passando per il Medio Oriente: le politiche del fenomeno migratorio e la minaccia del terrorismo di matrice jihadista "Isis" ne sono due evidenti esempi. Come sottolineato dalla relazione Kalniete, l'UE si trova divisa internamente e incapace di reagire a causa di visioni strategiche differenti tra gli Stati membri che hanno fino ad ora impedito di coordinare le politiche in materia di politica estera e di difesa. Come richiama appunto la risoluzione, ricordo che uno degli obiettivi fondamentali dell'UE è quello di promuovere la pace, i propri valori e il benessere dei suoi cittadini, garantendo al contempo la loro sicurezza (articolo 21 del TUE). Pertanto, ritengo che per far fronte alle minacce e alle sfide che incombono sull'UE, ci debba essere una maggior cooperazione fra gli Stati membri per l'attuazione di un quadro comune per la politica di difesa. A tal fine, la relazione rimarca l'importanza di migliorare gli scambi di intelligence tra gli Stati membri per poter garantire meccanismi di controllo adeguati che rafforzino la sicurezza internazionale.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d’initiative constitue la contribution du Parlement européen à la nouvelle stratégie globale de l'Union en matière de sécurité que la Haute Représentante a été chargée d'élaborer l'été dernier par le Conseil européen. Ce rapport vise à défendre les États, sociétés et les valeurs de l’Europe et stabiliser le voisinage de l’Europe au sens large. Considérant que l’influence de l’Union européenne sur la scène internationale est une condition primordiale à sa sécurité, j’ai soutenu ce rapport.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – Ce rapport représente la contribution du Parlement européen à la "stratégie globale en matière de politique étrangère et de sécurité de l'UE" que la Haute Représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité doit soumettre au Conseil au mois de juin 2016. Ce rapport prend en compte la nécessité de coopérer davantage avec les acteurs régionaux, notamment sur la recherche en matière de défense, afin de faire face aux menaces mondiales, tout en respectant les principes et intérêts fondamentaux de l'Union. J'ai donc voté en faveur de ce rapport.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ La situation politique dans une grande partie du voisinage de l'Union européenne est profondément instable. Les guerres en Libye et en Syrie durent depuis déjà cinq ans et le conflit ukrainien s'enlise. C'est pourquoi l'UE doit avoir une stratégie globale pour répondre à ces défis.
L’UE et ses États membres doivent assumer une plus grande responsabilité pour leur propre sécurité, améliorer leur coopération en matière de renseignement, mutualiser leurs efforts en matière de défense.
Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott, közös fellépésre van szükség, annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenállóképességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. Konstruktív, rugalmas és erősebb szereplőnek kell lennie egy többpólusú világban.
A béke és a stabilitás megteremtése érdekében ki kell tartanunk bővítési elkötelezettségeink mellett, és az EU szomszédságpolitikájával összefüggésben folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Többek között ezek a prioritások szerepelnek az Unió szerepe a változó globális környezetben címet viselő jelentésben. A dokumentumot szavazatommal támogattam.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Dans la mesure où ce texte défend une vision idéologique des droits de l'homme, ne respecte pas la souveraineté des nations, vise à renforcer la soumission de l'Union européenne à l'OTAN et à une gouvernance mondiale et prône une européanisation de la défense, j'ai voté contre.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Гласувах против доклада относно ЕС в променящата се глобална среда - един по-свързан, оспорван и сложен свят, тъй като той отразява намерението на Европейската комисия да върви към създаването на обща европейска армия и обща отбранителна политика. Както аз, така и мнозинството от колегите ми от групата на Европейските консерватори и реформисти, считаме, че армията и отбранителната политика са въпрос на национален суверенитет на държавите членки, голяма част от които са членове на НАТО. В допълнение, създаването на обща европейска армия също така ще подкопае ролята на НАТО като гарант на сигурността в Европа.
Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott közös fellépésre van szükség, annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenálló képességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. Konstruktív, rugalmas és erősebb szereplőnek kell lennie egy többpólusú világban.
A béke és a stabilitás megteremtése érdekében ki kell tartanunk bővítési elkötelezettségeink mellett, és az EU szomszédságpolitikájával összefüggésben folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Többek között ezek a prioritások szerepelnek az Unió szerepe a változó globális környezetben címet viselő jelentésben. A dokumentumot szavazatommal támogattam.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted against this report because I do not agree with the establishment of a common EU joint defence force or that the EU should have military units. There is strong support in Wales for an EU civilian conflict prevention corps but this report did not expand that idea.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Muitas das ameaças e dos desafios presentes e futuros com que a UE se depara são complexos e estão relacionados entre si, decorrem de intervenientes estatais e não estatais e têm origem tanto dentro como fora das fronteiras comuns. Estas ameaças estão identificadas na Estratégia Europeia de Segurança de 2003 (o terrorismo, as armas de destruição maciça, os conflitos regionais, a perda de autoridade dos Estados e a criminalidade organizada) e continuam a ser, na sua grande maioria, pertinentes.
Considero, por isso, importante reforçar a cooperação estruturada e coerente na investigação e no desenvolvimento no domínio da defesa, na base industrial e na ciberdefesa, através da mutualização e da partilha de recursos e de outros projetos cooperativos; consagrar 2 % das despesas com a defesa à investigação e lançar um programa de investigação e tecnologia no domínio da defesa financiado pela UE.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório apresenta um conjunto extenso de justificações para a necessidade de aprofundar o reforço do militarismo europeu e da política securitária da UE.
Aborda as mudanças que o mundo viveu nos últimos anos e as supostas novas ameaças a que a UE está sujeita. Exige a superação das barreiras interinstitucionais para que as ameaças sejam superadas, ou seja, o aprofundamento da harmonização e da vertente federalista da UE.
Defende o reforço do investimento nos diferentes sectores europeus relacionados com a segurança e um maior apoio ao complexo militar industrial europeu, abrindo caminho à criação de umas forças militares da UE. Defende o aumento das despesas militares dos Estados-Membros.
Defende a complementaridade e a cooperação, leia-se subserviência, com a NATO, definindo-a e aos EUA como parceiros estratégicos fundamentais.
Relaciona a postura militarista e securitária com a consolidação da dita União Energética. Cauciona a política de migração da UE, a ação da FRONTEX e a criação da Guarda Europeia Costeira e de Fronteiras. Suporta o reforço de Schengen, a lógica da “Europa Fortaleza” e a política de vizinhança da UE.
Políticas e postura contrárias à construção de políticas de solidariedade, cooperação e paz, no respeito pela soberania dos Estados.
Obviamente, votámos contra.
Luke Ming Flanagan (GUE/NGL),in writing. – I voted against as I have serious concerns about its military nature.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Predmetná správa upozorňuje na staré a nové bezpečnostné výzvy pre Európsku úniu a predstavuje účinnejšie metódy, ktoré posilnia postavenie Európskej únie a jej strategickú úlohu ako medzinárodného aktéra. Je potrebné, aby Európska únia a jej členské štáty prijali väčšiu zodpovednosť v rámci kolektívnej bezpečnosti a boli aktívnejší v susedstve Európy, pričom by plne využívali ustanovenia Lisabonskej zmluvy o SBOP. Európska únia musí efektívnejšie využiť svoje diplomatické, ekonomické a iné nástroje, ktoré má k dispozícii, aby podporila stabilitu, bezpečnosť a prosperitu regiónu. Je nepochybné, že Európska únia musí konať v súčinnosti s NATO, ale musí sa naučiť aj konať samostatne. Ak nepríde k zmene, Európska únia bude mať v budúcnosti vážny problém, ako sa postaviť k neustále sa meniacemu globálnemu prostrediu a novým bezpečnostným výzvam.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario alla relazione in quanto ci sono molti punti di politica estera che non mi trovano d'accordo.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την παρούσα έκθεση. Διαφωνώ κάθετα με τη δημιουργία μίας κοινής στρατιωτικής δύναμης της ΕΕ και τη συνεργασία με το ΝΑΤΟ, καθώς αναγνωρίζω ότι τα συμφέροντα των κρατών μελών διαφέρουν μεταξύ τους αρκετά, και ακόμα περισσότερο της ΕΕ με το ΝΑΤΟ και τις ΗΠΑ.
Διαφωνώ επίσης με τις απόπειρες τις ΕΕ να εμβαθύνει τη διακυβέρνηση στον κυβερνοχώρο. Κρίνω ότι η ενίσχυση της Σένγκεν, της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής - Ακτοφυλακής και της FRONTEX θα ενισχύσει περαιτέρω τις απειλές που αντιμετωπίζουν τα κράτη καθώς αποδεδειγμένα τρομοκράτες, εκμεταλλευόμενοι την ελεύθερη διακίνηση και την ανικανότητα της FRONTEX, έχουν παρεισφρήσει στην ΕΕ και έχουν επιδοθεί σε δολοφονικές πράξεις τρομοκρατίας.
Η ΕΕ δεν πρέπει να "μεταδίδει τις ευρωπαϊκές αξίες" καθώς αυτό θεωρώ ότι είναι πολιτισμικός ιμπεριαλισμός ο οποίος θεωρεί τις αξίες άλλων λαών υποδεέστερες και κατώτερες.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I welcome the fact that the report recognises the United States as key strategic partner of the EU, stresses the need for the EU and its Member States to take greater responsibility for their collective security and to be more active in Europe’s own neighbourhood, making full use of the Lisbon treaty provisions on CSDP.
I strongly believe we need to promote the strategic autonomy of the EU and its capacity to act in synergy but also autonomously from NATO.
I advocate an EU that is a real international actor capable of shaping the developments and dealing with a rapidly changing global environment and mounting security challenges. I urge, therefore, the EU Member States to work in synergy, develop their defence capabilities and pool and share them more effectively. The EU needs to be more active in its neighbourhood and be capable of preventing and managing crises and conflicts that represent challenges for the security of EU citizens too.
Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott közös fellépésre van szükség, annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenálló képességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. Konstruktív, rugalmas és erősebb szereplőnek kell lennie egy többpólusú világban.
A béke és a stabilitás megteremtése érdekében ki kell tartanunk bővítési elkötelezettségeink mellett és az EU szomszédságpolitikájával összefüggésben folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Többek között ezek a prioritások szerepelnek az Unió szerepe a változó globális környezetben címet viselő jelentésben. A dokumentumot szavazatommal támogattam.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE),írásban. – Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott közös fellépésre van szükség, annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenálló képességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. Konstruktív, rugalmas és erősebb szereplőnek kell lennie egy többpólusú világban. A béke és a stabilitás megteremtése érdekében ki kell tartanunk bővítési elkötelezettségeink mellett és az EU szomszédságpolitikájával összefüggésben folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Többek között ezek a prioritások szerepelnek az Unió szerepe a változó globális környezetben címet viselő jelentésben. A dokumentumot szavazatommal támogattam.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe con la convicción de que la unidad, que no la uniformidad, nos hará más fuertes y competitivos a todos. La UE debe garantizar su resiliencia tanto interior como exterior y su capacidad de prever, anticipar y resolver desafíos y amenazas previsibles, así como estar preparada para actuar con rapidez, por lo que ha de asumir un papel de liderazgo a nivel mundial, asumiendo una mayor responsabilidad. La UE debe dar pasos importantes hacia una mayor cooperación en defensa, así como apostar realmente por una política exterior común, sin la cual se encuentra en clara desventaja a nivel mundial.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho condiviso la risoluzione non legislativa sull'UE in un contesto globale in evoluzione – Un mondo maggiormente connesso, contestato e complesso perché ritengo necessaria una forte azione comune da parte dell'Unione e dei suoi Stati membri per rispondere con vigore alle sfide di salvaguardia dei valori europei e del suo modello di sviluppo sociale. Sostengo che sia necessario che l'Unione europea si assuma una responsabilità maggiore nei confronti del suo vicinato, in modo da creare le condizioni di pace, stabilità e prosperità che si ripercuoterebbero positivamente anche all'interno dei confini europei. Ritengo, infine, fondamentale coinvolgere l'Unione europea, i parlamenti nazionali e i cittadini europei per l'attuazione di una strategia globale che tenga in considerazione l'ambiente di sicurezza ed eventualmente le nuove minacce alla tenuta dell'Unione.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe mich heute in der Endabstimmung zum Bericht über das Thema „Die EU in einem sich wandelnden globalen Umfeld – eine stärker vernetzte, konfliktreichere und komplexere Welt“ enthalten. Grundsätzlich wünsche ich mir eine stärkere Rolle der EU in globalstrategischen Fragen. Allerdings setzt der Bericht an zu vielen Punkten falsche Akzente, die einer stärkeren Rolle der EU weltweit entgegenstehen.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Die Terroranschläge in Brüssel haben erneut Sicherheitslücken in unseren Systemen aufgezeigt. Die Lösung dieses Sicherheitsproblems und die Bekämpfung der Gefahr können nur kollektiv durch die stärkere Vernetzung der Union in der gemeinsamen, nachhaltigen Außen- und Sicherheitspolitik geschehen.
Julie Girling (ECR), in writing. ‒ Defence policy is matter of national sovereignty. While cooperation is important, the EU cannot and should not be allowed to expand its role in this area. In the UK, the NATO alliance is the bedrock of British defence policy and a leading instrument of our national security. Close cooperation with NATO is also seen as vital in fulfilling UK strategic objectives as well as shared security and defence challenges.
To call for a stronger EU role within the realm of security and defence is not only an infringement of national sovereignty, but it is also a threat to the UK’s security framework. Of course cooperation is vital. In today’s environment, security threats are increasingly transnational in nature. Indeed, threats such as terrorism and organised crime do not respect state boundaries and require coordinated responses. Such coordination should however be left to the Member States and national governments. Not an increasingly centralised EU.
NATO is also a vital cornerstone of Europe’s security policy and so any attempt to sidestep this organisation will be counterproductive and damaging to European security more broadly.
It is for these reasons that I voted against.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de una iniciativa que defiende un enfoque alarmista, ultrasecuritario y belicista de las relaciones internacionales, que basa las políticas y las acciones de la UE hacia la paz y la seguridad en la escalada armamentista global (haciendo funcionales precisamente los objetivos de los radicalismos y extremismos) y en la alianza con los países que han promovido guerras y han provocado y alimentado el surgimiento de las amenazas que se pretenden combatir. Por el contrario, abogamos por un enfoque colaborativo y humanista de las relaciones internacionales comprensivo, integral de las causas estructurales de los conflictos (desiguales relaciones de intercambio, voluntad de acaparamiento y explotación de recursos primarios de los países en vías de desarrollo por parte de los países altamente industrializados), y por una revisión total de las relaciones internacionales y sus instituciones en respeto de la normativa internacional, como principales pilares para la paz y la seguridad humana en Europa y en el mundo.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report which sets out the EU’s foreign policy strategy for the years ahead. It emphasises the need to better link internal and external EU policy and touches on defence and trade policy, as well as more general foreign affairs points.
Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport car je crois que l'Europe doit enfin s'exprimer d'une seule et même voix sur la scène internationale, alors qu'elle doit faire face à des défis globaux et que son action s'inscrit dans un environnement mondial en perpétuelle mutation (terrorisme, crise des migrants, instabilité politique dans le pourtour méditerranéen...). L'Union européenne ne pourra être un acteur crédible sur la scène internationale que si elle gagne en autonomie, notamment en développant sa présence et son influence au sein des organisations internationales. La priorité de l'Union en matière de politique étrangère doit être de stabiliser et de sécuriser son voisinage proche et ses frontières extérieures.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. I support a further deepening of the efficient governance of global common domains such as sea, air, space and cyberspace.
Jytte Guteland, Anna Hedh, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson och Marita Ulvskog (S&D),skriftlig. – Vi välkomnar initiativet till en ny bred strategi för EU:s samlade externa relationer och tycker att det är viktigt att Europaparlamentet, genom betänkandet, är med och påverkar dess utformning. Vi är övertygade om att bland annat stärkt samarbete med ett reformerat FN, ökad europeisk diplomati och multilaterala samarbeten är avgörande för att EU på ett effektivt sätt ska kunna bemöta aktuella säkerhetsutmaningar, som exempelvis terrorattacker.
Vi anser dock att ökat samarbete inte ska påverka den särskilda karaktären hos medlemsstaternas säkerhets- och försvarspolitik. Vi motsätter oss därför skrivningar som uppmanar till utvecklingen av gemensamma försvarsstyrkor och en utformning av en gemensam försvarspolitik med en europeisk försvarsunion som målsättning. Vi ställer oss också kritiska till betänkandets uppmaning att utöka EU:s egna medel.
András Gyürk (PPE), írásban. ‒ Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott közös fellépésre van szükség, annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenálló képességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. Konstruktív, rugalmas és erős szereplőnek kell lennie egy többpólusú világban.
A béke és a stabilitás megteremtése érdekében ki kell tartanunk bővítési elkötelezettségeink mellett és az EU szomszédságpolitikájával összefüggésben folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Többek között ezek a prioritások szerepelnek az Unió szerepe a változó globális környezetben címet viselő jelentésben. A dokumentumot szavazatommal támogattam.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Καταψηφίσαμε το σύνολο της έκθεσης γιατί διαφωνούμε επί της ουσίας με την εξωτερική πολιτική της ΕΕ.
Ως ομάδα καταθέσαμε άποψη μειοψηφίας που μεταξύ άλλων τονίζει τον πλήρη πυρηνικό αφοπλισμό σε επίπεδο ΕΕ και σε παγκόσμιο επίπεδο, τη χρηματοδότηση στρατιωτικών δαπανών από τον προϋπολογισμό της ΕΕ, καθώς και ότι όλες οι δραστηριότητες πρέπει να περιορίζονται αυστηρά στο πλαίσιο του Καταστατικού Χάρτη του ΟΗΕ και του Διεθνούς Δικαίου.
Επίσης τονίζει τον ειρηνικό προσανατολισμό που πρέπει να έχει η Ένωση στην επίλυση διενέξεων και, τέλος, καλεί σε πλήρη διαχωρισμό της ΕΕ από το ΝΑΤΟ και διάλυση του ΝΑΤΟ.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I was happy to vote for this resolution. The EU has a key role in upholding the principles enshrined in international human rights law, and that therefore, human rights must be meaningfully integrated into the new Global Strategy. EU foreign policy must adopt a strategic approach to human rights, emphasising concrete actions and outcomes and demonstrating coherence in the EU’s engagement on human rights across different countries and regions, regardless of security, foreign policy, trade, energy, aid or other concerns. The EU must recognise the full extent of the deterioration in its immediate strategic environment, and the long-term consequences thereof. The fact that multiple crises were occurring simultaneously within the Union meant that no Member State could respond alone and that Europeans should exercise their responsibilities collectively to ensure their security.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I abstained from voting as this report did not reflect Ireland’s position as a neutral country
György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott közös fellépésre van szükség, annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenálló képességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. Konstruktív, rugalmas és erősebb szereplőnek kell lennie egy többpólusú világban.
A béke és a stabilitás megteremtése érdekében ki kell tartanunk bővítési elkötelezettségeink mellett és az EU szomszédságpolitikájával összefüggésben folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Többek között ezek a prioritások szerepelnek az Unió szerepe a változó globális környezetben címet viselő jelentésben. A dokumentumot szavazatommal támogattam.
Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. ‒ This report is vague and incoherent and adds little to the general debate on our changing global environment. I therefore voted against it. The report deals with important issues but does nothing in terms of finding realistic solutions.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I believe that the EU is an important international actor which has the capacity to deal with a changing global environment and numerous challenges to our security. The EU should be more active in its neighbourhood. We have to be capable of preventing and managing crises and conflicts that also represent challenges for the EU citizens.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog rezolucije Europskog parlamenta o EU-u u globalnom okruženju koje se mijenja – povezaniji, konfliktniji i kompleksniji svijet radi toga što smatram da treba, prije svega, ojačati EU kao dionika u području vanjske politike. U tom kontekstu potrebno je preispitati sigurnosno stanje u samoj blizini EU-a te u širem susjedstvu u vidu stvaranja trajne stabilnosti i promicanja vladavine prava te poštivanja ljudskih prava.
Svakako posebnu pažnju treba posvetiti izbjegličkoj krizi koja zahtjeva sveobuhvatni europski pristup i koja predstavlja veliki izazov za cijelu međunarodnu zajednicu. Energetska sigurnost imat će veliku ulogu u unutarnjem razvoju Europske unije, dok će njezin daljnji prosperitet ovisiti o njezinoj sposobnosti da bude inovativna i konkurentna.
Smatram da je globalna strategija EU-a za vanjsku i sigurnosnu politiku presudna kako bi uloga koju Unija zauzima u svjetskim razmjerima bila dosljedna te na razini trenutnih prijetnji i izazova.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport met parfaitement en exergue une fois de plus la politique de violation des souverainetés nationales et de la soumission de l’Union européenne à l'OTAN. J'ai, sans surprise, voté contre ce texte.
Diane James (EFDD),in writing. – Diane James and her fellow UKIP MEPs voted against this non-legislative report. UKIP completely rejects any notion of an EU foreign or defence policy. We firmly believe that both historic and contemporary security within Europe is best secured through NATO. This report was filled with calls for greater development of the EU’s role in these policy areas, including the establishment of common EU forces, an EU military HQ and greater alignment of Member State foreign policy to suit the EU’s interests.
With regard to paragraph 6, UKIP is fully committed to the 2% defence spending pledge, to which we are obliged to uphold through our NATO membership and the current government have committed themselves to. There is no need for the EU to make any encouragements or statements in this area, as such we rejected its inclusion in the report.
Defence of the realm is the sovereign duty of the state and the whole review process of the EU’s new Global Strategy, to which this report is linked, represents the further erosion of Member State sovereignty.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Sandra Kalniete concernant l'Union européenne dans un environnement mondial en mutation. Ce rapport met en exergue l’importance de défendre les valeurs européennes, de renforcer la sécurité de ses citoyens et d’assurer l’intégrité de son territoire. Il s’agit par ailleurs de sécuriser le voisinage de l'Europe en fortifiant la coopération avec les acteurs régionaux contre des menaces globales. Je soutiens cette proposition législative qui permettra à l’Union de défendre ses intérêts fondamentaux en consolidant son autonomie stratégique en termes de capacités de défense en complémentarité avec l'OTAN.
Cette résolution a été adoptée à une large majorité, ce dont je me félicite.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ Ce texte est la contribution du Parlement européen à la nouvelle stratégie globale de l'Union en matière de sécurité que la Haute représentante a été chargée d'élaborer l'été dernier par le Conseil européen.
Cette nouvelle stratégie tente de réagir à l'évolution du contexte sécuritaire régional, actuellement très changeant et incertain, pour offrir à l'Union européenne une meilleure résilience ainsi que pour stabiliser notre voisinage immédiat. Un certain nombre d'autres propositions quant à la représentation de l'Union dans le monde, sa place d'acteur dans un monde multipolaire ou encore les valeurs à défendre dans le monde visent à renforcer l'objectif premier de l'Union : assurer la sécurité de ses citoyens et de son territoire.
J'ai donc voté en faveur de ce rapport.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Zwar gibt es einige Punkte, in denen ich dem Berichterstatter zustimme, doch sieht der Bericht eine massive Erweiterung der Tätigkeitsbereiche und Kompetenzen der EU vor. Darunter fallen beispielsweise eine engere Kooperation mit der NATO oder die Forderung nach einer EU-Armee. Auch wenn die globalen Rahmenbedingungen sich geändert haben, sehe ich keinen Bedarf für eine so massive Kompetenzausweitung, weshalb ich den Bericht ablehne.
Jeppe Kofod (S&D), skriftlig. ‒ Det er klart for enhver, at Europa står over for en markant ændret sikkerhedssituation nu, end vi gjorde for bare få år siden. Behovet for samarbejde og fælles løsninger stiger, i kraft med at trusselsbilledet mod Europas lande udvikler sig.
Samtidig må vi tage hensyn til det forsvarsforbehold, der blev resultatet af Edinburgh-aftalen. Det gør vi ved at undlade at stemme hverken for eller imod konkrete forslag til øget samordning af forsvarspolitikken og militære ressourcer i EU-regi. De EU-lande, der måtte ønske et mere formaliseret militært samarbejde i EU, skal selvsagt have mulighed for dette, men Danmark kan ikke tage del heri.
Vi ønsker på sigt at fjerne forsvarsforbeholdet, fordi vi mener, at det er i Danmarks klare interesse at kunne indgå i et tættere samarbejde om vores fælles sikkerhed i Europa. Men indtil da opererer vi i fuld respekt for forbeholdet.
For socialdemokraterne er der ingen tvivl om, at NATO er, og fortsat vil være, vores vigtigste og primære militære samarbejdsorgan. Foruden NATO-samarbejdet samarbejder vi dog allerede på en række områder med ikke-NATO-lande som f.eks. Sverige, og det ønsker vi at fortsætte med. Ligeså støtter vi også øget samarbejde mellem EU og NATO på det forsvarspolitiske område.
Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Der Initiativbericht von Sandra Kalniete spiegelt die Intentionen der Europäischen Kommission nach einer Vertiefung und Verfestigung einer militärischen Dimension für die EU wider. Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für ein stabiles und prosperierendes Europa. Die von der Berichterstatterin vertretene Position birgt allerdings die Möglichkeit, dass neben der nationalen Verteidigungspolitik eines jeden Mitgliedstaats als souveräne Aufgabe und bereits bestehenden Sicherheitsstrukturen wie z. B. der OSZE und der NATO eine neue, möglicherweise redundante Sicherheitsorganisation geschaffen wird.
Aus diesem Grund habe ich diesem Bericht nicht zugestimmt.
Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Protože návrh usnesení obsahoval v bodě 13, že Evropský parlament „konstatuje, že je velmi důležité prohloubit spolupráci mezi EU a NATO, která by mohla zajistit koordinaci operací, a podporuje vytvoření evropských sil, jež by v oblasti územní obrany doplňovaly NATO a byly schopné provádět nezávislé operace za hranicemi EU; zdůrazňuje, že SBOP by měla upevnit evropský pilíř NATO a zajistit, aby evropští členové NATO skutečně plnili své závazky v rámci této organizace; navrhuje zkombinovat koncepci bojových skupin EU a sil rychlé reakce NATO; připomíná, že vojenské příspěvky by se měly zakládat na zásadě solidarity mezi členskými státy EU“, nemohla jsem tento dokument podpořit. Domnívám se, že existence organizace, jejíž ospravedlnění skončilo se studenou válkou, bezpečnostní a vojenskou situaci spíše komplikuje. Vojenské zásahy zemí NATO často destabilizují situaci v zemích, které se nacházejí v blízkosti EU, a následky vidíme i v souvislosti s migrační krizí. Nechápu tedy, jak nám organizace, která přímo může za některé problémy, kterým čelíme, může pomoci, a proč by pro nás měla být partnerem. Organizace řídící se mentalitou 20. století nám nemůže pomoci s dilematy nového milénia a měli bychom se tedy spíše bavit o tom, kterak s NATO spolupráci ukončíme.
Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ Az Európa Unió előtt számos összetett kihívás és fenyegetés áll, melyek megoldására határozott közös fellépésre van szükség, annak érdekében, hogy úgy kezeljük a helyzetet, hogy Európa alapértékei ne sérüljenek. Ezért az Uniónak biztosítania kell mind belső, mind külső ellenálló képességét, nagyobb felelősséget kell vállalnia saját biztonságáért és területi védelméért, valamint figyelembe kell vennie a belső és külső biztonság közötti elválaszthatatlan kapcsolatot. Konstruktív, rugalmas és erősebb szereplőnek kell lennie egy többpólusú világban.
A béke és a stabilitás megteremtése érdekében ki kell tartanunk bővítési elkötelezettségeink mellett, és az EU szomszédságpolitikájával összefüggésben folytatnunk kell az együttműködést az Unióval szoros kapcsolatban lévő országokkal. Többek között ezek a prioritások szerepelnek az Unió szerepe a változó globális környezetben címet viselő jelentésben. A dokumentumot szavazatommal támogattam.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – Ringrazio la collega Kalniete per il lavoro svolto su questa relazione dedicata allo stato dell'UE e alla sua presenza in un mondo globale in continuo progresso. La relazione focalizza l'attenzione su quattro caratteristiche centrali che l'Unione possiede, ma che deve necessariamente rafforzare per stare al passo con questo progresso. Esse sono, nello specifico, garantire la sicurezza degli Stati membri, dei loro cittadini e dei territori; sostenere responsabilmente uno stato di sicurezza sia con gli Stati confinanti con le frontiere dell'EU, che con quelli più distanti; fare in modo che l'Unione diventi un influente rule-maker in un contesto sempre più multipolare; impegnarsi, infine, a effettuare regolari scrutini dell'EU tramite la collaborazione dei diversi membri partecipanti. In tal modo l'Unione sarà in grado di mantenere una posizione competitiva e influente all'interno di un contesto sempre più globale.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre le rapport sur "l’'Union européenne dans un environnement mondial en mutation - Un monde plus connecté, plus contesté et plus complexe". Ce rapport s’immisce dans les affaires intérieures des États membres. Il demande notamment une européanisation du renseignement et de la défense. Il demande un renforcement de l’axe UE-Otan. Il entend faire de l’Union européenne un acteur mondial au service d’une gouvernance mondiale. Tout ceci est inacceptable.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport car il verse trop dans le "droit de l’hommisme". Il a en outre le tort de demander l’européanisation de la Défense tout en inféodant toujours davantage l’UE à l’OTAN. Or la Défense doit demeurer nationale. La souveraineté de la France en dépend.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra porque este informe no refleja el papel negativo y creciente de la Unión en los conflictos actuales (países vecinos meridionales y orientales); y porque aboga por la intensificación de la cooperación en materia de defensa y una mayor integración militar a través de la Agencia Europea de Defensa. Adicionalmente, plantea una mayor militarización y el fortalecimiento de la cooperación UE-OTAN, y se apoya la base industrial y tecnológica de la defensa europea (BITDE) y el objetivo de la OTAN de aumentar el gasto en defensa.
No estamos de acuerdo en que se financien gastos militares con fondos del presupuesto de la Unión, sin contar que también se insiste en reforzar el pilar europeo de la OTAN y que los Estados miembros de la Unión estén a la altura de sus compromisos con aquella, y apoya las agrupaciones tácticas de la Unión, la Fuerzas de Respuesta OTAN y su combinación, así como las unidades militares plurinacionales permanentemente agrupadas. También nos oponemos porque el informe, hace hincapié en la fusión de la seguridad interior y exterior, así como en la subordinación del comercio, el desarrollo y la política energética en el marco de la PESC/PCSD.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Mediante este informe, el Parlamento quiere destacar la necesidad de que la Unión actúe como un único actor en el complejo entorno mundial. Hoy en día, las crisis y los problemas a los que nos enfrentamos no lo podemos afrontar en solitario desde los Estados Miembros, sino que se requiere de estrategias conjuntas adoptadas en el seno de la Unión.
En esta línea, desde el Parlamento urgimos a la Unión a que abogue por acciones concertadas en asuntos de tanto calibre como la seguridad y defensa comunes, la crisis climática o el drama de los refugiados.
Por tanto, mi voto a este informe será favorable.
Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Der Initiativbericht von Sandra Kalniete spiegelt die Intentionen der EU-Kommission nach einer Vertiefung und Verfestigung einer militärischen Dimension für die EU wider. Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für ein stabiles und prosperierendes Europa. Die von der Berichterstatterin vertretene Position birgt allerdings die Möglichkeit, dass neben der nationalen Verteidigungspolitik eines jeden Mitgliedstaats als souveräne Aufgabe und bereits bestehenden Sicherheitsstrukturen wie z. B. der OSZE und der NATO eine neue, möglicherweise redundante Sicherheitsorganisation geschaffen wird.
Aus diesem Grund habe ich diesem Bericht nicht zugestimmt.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti. Zpráva podporuje vytváření evropské vojenské struktury. Podporuji princip jednomyslného rozhodování o vojenských akcích tak, jak je obsažen ve smlouvě NATO a pro bilaterární vojenskou spolupráci. Nepodporuji tedy žádné kroky k vytváření společného rozhodování o vojenských akcích. Společné rozhodování o migraci a azylu nám budiž varováním.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Rezolucija se odnosi na promicanje cilja Europske unije u obrani svojih građana, društava i vrijednosti, stabilizaciji šireg susjedstva i na osnaživanju multilateralnog globalnog upravljanja i suradnje. EU treba biti konstruktivan globalni akter koji je regionalno usredotočen i raspolaže potrebnim civilnim i vojnim sredstvima.
Podržala sam rezoluciju jer naglašava potrebu za poboljšanjem suradnje s globalnim i regionalnim akterima u borbi protiv globalnih prijetnji.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση σχετικά με την ΕΕ σε ένα μεταλλασσόμενο παγκόσμιο περιβάλλον – ένας πιο συνδεδεμένος, αμφιλεγόμενος και σύνθετος κόσμος, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην oμιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 12/4/2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto a favore della relazione sull'UE in un contesto globale in evoluzione - Un mondo maggiormente connesso, contestato e complesso. La promozione della pace, dei valori, del benessere della popolazione, la sicurezza dei cittadini e del territorio, sono tutte priorità per l'Unione europea, che sempre più spesso si trova ad affrontare una serie di sfide e minacce, complesse e interconnesse tra loro, che comportano l'esistenza di una forte solidarietà tra gli Stati membri, dal momento che le minacce rivolte contro singoli Stati in realtà devono considerarsi come minacce all'Unione stessa. Risulta di primaria importanza un collegamento tra i vari contesti locali, regionali e globali, un'azione comune tra Unione europea e Stati membri per rispondere in modo efficiente alle sfide, per salvaguardare i valori stessi dell'Unione e contribuire alla sicurezza comune.
Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ El entorno internacional es cada día más complicado. La UE debe adaptarse a una situación cambiante casi cada día y también dotarse de los medios y los instrumentos necesarios para mantener un papel de liderazgo a nivel mundial.
Mi apoyo al informe sobre la Unión en un entorno mundial en mutación: un mundo más conectado, disputado y complejo, que recoge en gran medida la posición que deberíamos adoptar ante esta situación.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Suite aux attentats du 13 novembre, François Hollande, espérant obtenir le soutien d’autres États pour mener ses guerres au Mali et en Syrie, a surtout rouvert les débats sur une défense communautaire. Le ministre allemand Schäuble s’est empressé d’ouvrir la boîte de Pandore. Le Parlement européen et la Commission saisissent cette opportunité pour avancer pas à pas l’idée d’une armée européenne alliée à l’OTAN. En commençant par l’augmentation du budget et des compétences de l’Agence Européenne de Défense.
Une "entreprise de recherche" qui décide seule des scénarios de conflits et des stratégies à mettre en œuvre pour ce faire. Le rapport cherche à développer ce transfert de compétences alors même que la défense est une compétence décrite par les traités comme exclusive aux États. Le fond est accablant : "les États-Unis sont le principal partenaire stratégique de l'Union", l’énergie le moyen de nuisance à la Russie, les migrants des terroristes et l’ONU tout juste un organisme d’analyse.
La France détient une carte maîtresse. Elle seule dispose de l’expertise, du personnel et des installations permettant d’initier une autre politique étrangère en Europe. En attendant, je m’oppose à toute armée au service de cette politique de la tension.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ L'idée de ce rapport découle d'un impérialisme occidental. Il s'agit d'imposer notre style de démocratie aux nations au nom des droits de l'homme. La formidable velléité d'ingérence qu'esquisse ce rapport se double d'une soumission à l'atlantisme via le renforcement du lien UE-OTAN.
En conséquence je me suis prononcée contre de texte
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ O objetivo da União Europeia é promover a paz, os seus valores e o bem-estar dos seus povos, garantindo simultaneamente a segurança dos seus cidadãos e do seu território.
A UE deve, por conseguinte, assegurar a sua resiliência interna e externa, a sua capacidade de antecipar, prevenir e resolver os desafios e as ameaças previsíveis, estar preparada para tomar rapidamente medidas em matéria de crises imprevisíveis e, ainda, garantir a sua capacidade de recuperar de diferentes tipos de ataques, bem como salvaguardar a segurança do aprovisionamento em termos de energia e de matérias-primas, tendo simultaneamente em conta os efeitos das alterações climáticas, que têm de ser abordados urgentemente, devendo a UE assumir um papel de liderança na ação climática global e na promoção do desenvolvimento sustentável.
Num ambiente internacional tão volátil e aleatório, a UE deve dispor de uma autonomia estratégica que lhe permita garantir a sua segurança e promover os seus interesses e valores.
Daí o meu voto favorável.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I want the EU to truly act as a global player on the world stage. I therefore supported this resolution on a more engaged European Union which will help to stabilise the European neighbourhood and lead to strengthened multilateral global governance.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Je me félicite de l'adoption de ce rapport qui replace les missions premières de l'Union Européenne au cœur des préoccupations. La préservation et la défense de la paix, des valeurs humanistes et européennes, la promotion d'une gouvernance mondiale globale, soucieuse du droit international et de la stabilisation du voisinage immédiat s'inscrivent dans la ligne d'une politique européenne ambitieuse et porteuse d'espoir.
Il est d'autant plus essentiel de les reformuler avec vigueur que les menaces qui pèsent sur l'ensemble des États Membres et les nombreux défis auxquels ils font face exigent de chacun d'entre eux qu'ils fassent preuve de solidarité, de cohésion et de cohérence dans leurs actions. Tant la menace terroriste que la crise migratoire, la criminalité financière ou la cybernétique appellent l'Union Européenne à apporter une réponse structurée et globale, à intensifier la coopération en matière de défense et de sécurité et à se positionner comme acteur et partenaire international stratégique, efficace et incontournable.
Miroslav Mikolášik (PPE),písomne. – Európa čelí v ostatných mesiacoch zmenenej bezpečnostnej situácii. Väčšina hrozieb, ktoré boli určené v Európskej bezpečnostnej stratégii z roku 2003 – terorizmus, šírenie zbraní hromadného ničenia, regionálne konflikty, zlyhanie štátu a organizovaný zločin – je naďalej aktuálna, a to aj napriek tomu, že od jej určenia uplynulo 13 rokov. Navyše, pridali sa iné problémy, s ktorými v tom čase nikto nepočítal. Stratégia by mala byť revidovaná častejšie, čo poskytne úplne iný pohľad na súčasné hrozby a bezpečnostné prostredie a zároveň umožní efektívne a včas urobiť také opatrenia, ktoré si nové situácie budú vyžadovať. Kriticky vnímam skutočnosť, že Komisia nesplnila svoje úlohy, ktoré jej zverila Európska rada v roku 2013 v súvislosti s plánovaným komplexným celoeurópskym režimom bezpečnosti dodávok, plánovanou zelenou knihou o kontrole obranných a citlivých bezpečnostných priemyselných spôsobilostí, monitorovaním obstarávania v oblasti obrany a bezpečnosti, ako aj medzištátneho predaja v sektore obrany.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ A Europa depara-se com inúmeros desafios, como seja o combate ao terrorismo, o crime organizado, os fluxos migratórios, os conflitos regionais, entre outros. Estas realidades colocam sérios desafios em matéria de segurança comum, pelo que requerem uma ação rápida e concertada. Tendo em conta a promoção dos seus objetivos e valores, a a UE deve assumir um papel no sentido da promoção da paz e da segurança e estabilidade dos seus cidadãos.
A Política Externa e de Segurança da UE tem como traves mestras a preservação da paz e da segurança internacionais, a promoção da cooperação internacional, bem como o desenvolvimento e a consolidação da democracia, o Estado de Direito, o respeito pelos direitos humanos e pelas liberdades fundamentais. Neste sentido, a UE deve adotar uma estratégia coerente e concertada para que disponha de uma capacidade de antecipação, prevenção e resolução de desafios e ameaças emergentes.
Neste sentido, voto a favor do presente relatório, na medida em que considero essencial a delineação de uma estratégia comum que promova uma resposta eficaz e efetiva aos desafios que a UE enfrenta, nomeadamente em matéria de segurança.
Sophie Montel (ENF),par écrit. – Ce rapport à l’intitulé ronflant vise rien de moins qu’à ouvrir la voie à une ambition politique forte pour l’UE en tant qu’acteur international, et à augmenter ses compétences en matière de sécurité et de défense, au frais des États membres (nationalisation des pertes, européanisation des profits) face à la « détérioration de son environnement stratégique immédiat ». Mais faudrait-il rappeler à l’UE qui a jeté de l’huile sur le feu de son environnement immédiat, si ce n’est elle, pour servir des intérêts étrangers à ses États membres ? Qui créé un gigantesque appel d’air en incitant les migrants à venir s’installer en Europe, aggravant la situation ?
L’Europe de la défense, vieux serpent de mer qui rampe depuis les années 50 est une autre lubie européiste. Qu’aurait fait une armée européenne lors de la guerre en Irak, alors que 90% des États membres étaient en faveur de l’intervention ?
J’ai donc décidé de voter contre ce texte.
Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report which sets out the EU’s foreign policy strategy for the years ahead, noting particular complex and interrelated challenges such as the refugee crisis, state failures and climate change.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ La référence dans ce rapport à une politique de défense commune qui conduira à terme à une défense européenne commune n'est pas acceptable. Dans une Union européenne qui doit être une Europe des Nations, qui respecte la souveraineté nationale de chaque État membre, la politique de défense doit rester une compétence nationale. C'est la raison pour laquelle je me suis abstenue à l'occasion du vote de ce rapport.
Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport Kalniete.
Le rapport est divisé en quatre grandes parties: défendre les États, les sociétés et les valeurs de l'Europe – le premier objectif de l'Union est d'assurer la sécurité de ses citoyens et de son territoire, tout en préservant ses valeurs et son modèle de société et en défendant ses intérêts fondamentaux; stabiliser le voisinage de l'Europe au sens large – l'Union doit assumer ses responsabilités en comblant le déficit de sécurité dans son voisinage et chez les voisins de nos voisins et respecter ses engagements en matière d'élargissement; devenir un acteur plus présent dans un monde multipolaire – l'Union devrait aspirer à devenir un "décideur" qui établit des règles efficaces de gouvernance multilatérale mondiale, ce pour quoi il est nécessaire de renforcer la coopération avec les acteurs régionaux en ce qui concerne les menaces mondiales, de maintenir une approche globale de la politique étrangère (construire des synergies entre différentes "politiques externes"), mais aussi de la faire reposer sur les principes et intérêts fondamentaux de l'Union; interagir – l'Union, les parlements nationaux et les citoyens européens; le Parlement préconise l'introduction d'une clause de révision (tous les cinq ans) et souligne l'importance du Parlement européen et des parlements nationaux, qui devraient assurer un contrôle conjoint.
Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ In considerazione dell'incrementante precarietà geopolitica mondiale, del deterioramento e della sistematicità delle crisi che affliggono le aree d'immediato interesse strategico europeo e soppesata la complessità delle cause di questa perdurante instabilità, esprimiamo un voto favorevole sulla relazione Kalniete. La prossimità delle regioni colpite dai conflitti, il carattere comune delle minacce, provenienti sia dall'interno sia dall'esterno dei confini dell'Unione europea, e l'interconnessione delle sfide, di portata storica, cui il popolo europeo è esposto richiedono, infatti, un approccio olistico profondamente e unitariamente europeo. La violenza che ha colpito l'Europa ha palesato la debolezza e l'inefficacia di misure individuali e non condivise e la conseguente necessità di un maggiore coordinamento a livello europeo. Le crisi migratorie, le minacce alla sicurezza e l'urgenza di stabilizzazione dei paesi confinanti, intimamente legate fra loro, superano, infatti, i confini nazionali dei singoli Stati membri. Il mutamento e le perturbazioni che investono lo scenario internazionale necessitano, invero, di un rafforzamento del ruolo svolto dall'Unione europea in materia di politica estera. Nello scacchiere internazionale, l'Unione europea deve, quindi, emergere come un attore credibile e determinante in grado di garantire efficacemente la pace regionale.
Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ Les attentats perpétrés à Bruxelles le 22 mars dernier ont démontré une fois de plus l'importance de développer davantage la sécurité européenne. L'adoption du PNR constitue un pas de plus dans la bonne direction. La Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la sécurité commune est chargée de la conduite de la politique en matière de sécurité européenne, toutefois le Parlement européen a son rôle à jouer.
À ce titre, j'ai voté en faveur de ce rapport qui établit la contribution du Parlement à la stratégie de la Haute représentante en matière de sécurité. Nous faisons ainsi de la défense des États, des sociétés et des valeurs de l'Union nos priorités, en même temps que la stabilisation du voisinage de l'Union et le renforcement de la présence de l'Union dans un monde multipolaire.
Enfin, la défense de l'Union et la recherche de sécurité ne pouvant être menées de façon opaque, la résolution appelle à une meilleure interaction entre le Parlement européen d'une part, et les parlements nationaux et les citoyens européens d'autre part.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ Üdvözlöm a jelentést, mely a Parlament hozzájárulása az Európai Külügyi Szervezet által múlt évben kidolgozott jelentéshez, az Unió átfogó kül- és biztonságpolitikai stratégiájához. AZ EU előtt nagy kihívás áll, fenyegetése összetett, a helyzet átgondolt stratégiát kíván. Egyetértek, hogy az Unió vívmányai, értékei, társadalmi modellje megőrzése komoly feladat, melyre egyetlen tagállam sem képes egyedül megoldást adni. A 2003-as stratégiában azonosított fenyegetések nemhogy továbbra is időszerűek, de megsokszorozódtak, és sokkal összetettebbé váltak. Ha célunk a béke, tudomásul kell vennünk, hogy kompromisszumok és együttműködés nélkül ezt nehezen érjük el. Az Unió befolyását növelnünk kell a nemzetközi színtéren, amihez elengedhetetlen a belső egység. Támogatom a gondolatot, miszerint az Uniónak fontos a függetlenebb szerepvállalás, ezért a közös biztonságpolitikát át kell értékelni egy erősebb stratégiai autonómia és a védelmi képességek és kapacitások növelése irányába, a NATO-val együttműködve. Úgy vélem, a jelentés jó politikai iránymutatás, ezért támogattam szavazatommal.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ To defend the European Union’s people, and its states, societies and values is one of the top priorities of the EU. I have voted for this report that should improve the EU’s strategy by identifying and prioritising threats and challenges, defining a response to the situation and determining the necessary resources for implementation.
Norica Nicolai (ALDE), in writing. ‒ Given the ever increasing volatile regional security environment I support this timely resolution, as it emphasises the urgency of setting out a shared EU global strategy. As the resolution stresses, no member state can alone respond to the many security challenges we face today at home and abroad. Thus, a shared EU global strategy with a clear analysis of a wider set of threats to European society and in turn formulated responses to such threats should be a priority to identify. For the EU to become an influential global actor a unified voice is required. Speaking from a common foreign and security policy platform is therefore necessary for the EU to globally retain political credibility, allowing it to be an instrument of diplomacy by spreading the values of democracy, good governance, peace, stability, the rule of law and the protection of human rights outside EU borders.
Younous Omarjee (GUE/NGL),par écrit. – Suite à l'adoption par l'UE d'une stratégie européenne de sécurité, identifiant une série de menaces aux intérêts sécuritaires de l'Union, ce rapport vient quant à lui cautionner le renforcement de mesures sécuritaires et proposer le renforcement des capacités de défense de l'Union. Malgré quelques éléments positifs sur la défense des Droits de l'Homme et des valeurs de l'Union, le rapport soutient une militarisation avancée de l'Europe, avec des hausses des budgets des États-membres pour l'armée, au détriment d'autres politiques, et estime entre autres que les USA sont le principal partenaire stratégique de l'UE, autant de raisons qui ont fondé mon vote contre ce rapport.
Rolandas Paksas (EFDD),raštu. – Tolesnė karinė integracija nėra tinkamas kelias spręsti esamas bei naujas problemas.
Nemanau, kad yra tikslinga kurti Europos žvalgybos ir ES karininius štabus, taip pat gerinti europietiškus žvalgybos mainus ir sukurti iš tiesų europietiškus žvalgybos ir prognozavimo pajėgumus su atitinkamu priežiūros mechanizmu.
Pažymėtina, kad bendrų gynybos pajėgų kūrimas ir bendros gynybos politikos formavimas yra siekis pereiti prie Europos gynybos sąjungos ir galiausiai sukurti Europos armiją.
Kelia abejonių, ar ES karinių pajėgumų didinimas nepažeis valstybių narių suverenių teisių taip pat, ar tai padės sustiprinti ES kaip globalaus veikėjo vaidmenį.
Atkreiptinas dėmesys į tai, jog gynybos klausimai yra svarstomi nacionaliniu lygmeniu ar remiantis priklausymu Šiaurės Atlanto aljansui. Todėl negalima reikalauti iš valstybių narių didinti išlaidas ir gynybinius pajėgimus bei prisiimti didesnę atsakomybę už skubiai reikalingų ES pajėgumų kūrimą ir prisidėti prie ES strateginės autonomijos.
Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI), γραπτώς. ‒ Η έκθεση για το ρόλο της ΕΕ «σε ένα μεταλλασσόμενο παγκόσμιο περιβάλλον» αποτελεί πολεμική πρόσκληση των εκπροσώπων του κεφαλαίου για την ένταση της στρατιωτικής επιθετικότητας της ΕΕ την υπεράσπιση και διεύρυνση των θέσεων των μονοπωλίων που υπηρετεί σε ολόκληρο τον πλανήτη.
Kαλεί την ΕΕ: να αυξήσει τις στρατιωτικές της δυνατότητες με ενίσχυση της «Ευρωπαϊκής Τεχνολογικής και Βιομηχανικής Αμυντικής Βάσης», των δυνάμεων του ευρωστρατού και των «battlegroups», και την εξέλιξή τους σε «κοινές πολυεθνικές στρατιωτικές μονάδες» ενταγμένες σε μία κοινή «Ευρωπαϊκή Αμυντική Ένωση», επαναλαμβάνοντας μάλιστα την πρόταση για «μόνιμο στρατιωτικό αρχηγείο της ΕΕ» ως πρώτο βήμα. Ζητεί να προωθήσει στρατιωτικές συνεργασίες των κρατών μελών της, να ενισχύσει τη συνεργασία με το ΝΑΤΟ και να διατάξει στρατιωτικές δυνάμεις προς υποστήριξή του, αλλά και για αυτοτελείς στρατιωτικές επιχειρήσεις.
Καλούνται ακόμα τα κράτη μέλη να διαθέτουν το 2% του ΑΕΠ για πολεμικές δαπάνες, σε συμμόρφωση με απόφαση του ΝΑΤΟ. Όλα αυτά για να πολλαπλασιάσει η ΕΕ τις στρατιωτικές επιχειρήσεις και τους πολέμους της σε όλο τον κόσμο, χρησιμοποιώντας κάθε πρόσχημα.
Η ΕΕ και το ΝΑΤΟ είναι λυκοσυμμαχίες, εχθροί των λαών. Συμφέρον και χρέος τους είναι να παλέψουν για να πάρουν στα χέρια τους την εξουσία και τον πλούτο που παράγουν, απαλλαγμένοι από τις αλυσίδες των μονοπωλίων και των ενώσεών τους.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non-legislative report. UKIP completely rejects any notion of an EU foreign or defence policy. We firmly believe that both historic and contemporary security within Europe is best secured through NATO. This report was filled with calls for greater development of the EU’s role in these policy areas, including the establishment of common EU forces, an EU military HQ and greater alignment of Member State foreign policy to suit the EU’s interests.
With regard to paragraph 6, UKIP is fully committed to the 2% defence spending pledge, to which we are obliged to uphold through our NATO membership and the current government have committed themselves to. There is no need for the EU to make any encouragements or statements in this area, as such we rejected its inclusion in the report.
Defence of the realm is the sovereign duty of the state and the whole review process of the EU’s new Global Strategy, to which this report is linked, represents the further erosion of Member State sovereignty.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerato che l'Unione europea si trova al momento a fronteggiare minacce poste da attori sia interni che esterni ai confini dell'UE, che tali minacce richiedono una risposta unitaria ed efficace, volta a salvaguardare i principi ed i valori dell'Unione e che nel difendere gli Stati e le persone che in essi vivono, i paesi membri devono cooperare tra loro e puntare anche sul miglioramento delle relazioni con i paesi della politica di vicinato. Inoltre, dato che una maggiore connessione con gli Stati Uniti e la NATO è necessaria per fronteggiare le minacce globali, ho votato a favore.
Alojz Peterle (PPE), in writing. ‒ It was time for the European Parliament to give a strong message on how to further develop the EU project. The world needs an EU capable of delivering on global challenges and counterbalance the multipolar world. Most importantly being a political project able to provide not only peace but also security to its citizens, create stable relations with its neighbours and engage citizens to actively participate in caring for the values of the EU.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržavam cilj nove globalne strategije Europske unije za sveobuhvatnu vanjsku i sigurnosnu politiku kojom bi se povećala njena dosljednost te poboljšala koordinacija među institucijama i državama članicama. Razvoj nije moguć bez sigurnosti. Isto tako, sigurnost nije moguća bez razvoja.
Slažem se da razvojna politika treba biti važan dio globalne strategije EU-a za vanjsku i sigurnosnu politiku. Vjerujem da ostvarenje ciljeva održivog razvoja, posebno onih kojima se promiču dobro upravljanje, ljudska prava, demokracija i pravda, borba protiv siromaštva, suzbijanje nejednakosti i socijalne isključenosti, rješavanje problema nezaposlenosti i uklanjanje prepreka održivom gospodarskom rastu u korist svih stanovnika te poboljšanje zdravlja i obrazovanja, doprinosi rješavanju glavnih uzroka aktualnih migracijskih izazova.
Slažem se da prijetnje raznih vrsta koje su usmjerene na pojedinačne države članice moramo smatrati prijetnjama cijeloj Uniji i apeliram na snažnu solidarnost i zajedništvo među državama članicama.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport prend prétexte des évolutions actuelles du monde, des tensions et des crises qui s'y déroulent, pour appeler, ô surprise, à construire une Europe fédérale dont la politique de défense et la diplomatie seraient entièrement inféodées à l'OTAN. Je défends pour ma part une France libre, souveraine, déterminée à défendre les intérêts du peuple français face à toute puissance extérieure. Il n'est donc évidemment pas question pour moi de soutenir un texte à l'idéologie aussi nuisible et obsolète, pas du tout à la hauteur des enjeux du monde contemporain. Je vote donc contre.
Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione poiché ritengo prioritario che l'Unione rafforzi la propria azione nell'ambito della politica estera individuando gli interessi condivisi da tutti i 28 Stati membri in ogni regione del mondo e in ogni pertinente settore politico. Le sfide globali con le quali ci confrontiamo al giorno d'oggi pongono la necessità di una cooperazione coerente e strutturata nell'ambito della ricerca per la difesa, della base industriale e della difesa informatica attraverso la messa in comune di dati, risorse e buone prassi, al fine di utilizzare i bilanci nazionali per la difesa in modo più efficiente. Sostengo altresì l'importanza di esortare la Commissione a realizzare gli obiettivi designati nel 2013 per un regime globale di sicurezza, nonché predisporre forze di difesa congiunte per migliorare la capacità di gestione militare delle crisi e garantire la pianificazione di emergenza. Occorre perciò rinsaldare la cooperazione UE-NATO, che dovrebbe garantire il coordinamento tra le operazioni e sostenere interventi oltre i confini dell'UE. Infine l'Unione deve impegnarsi a colmare il vuoto di sicurezza nelle zone limitrofe e creare condizioni di stabilità in linea con i suoi valori, affrontando le cause dei conflitti attuali, dei flussi migratori e della crisi dei rifugiati.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Potrebna je snažna politička volja i vodstvo za odlučno zajedničko djelovanje EU-a i država članica kako bi se proaktivno, zajednički i djelotvorno odgovorilo na izazove, zaštitile vrijednosti i društveni model EU-a te kako bi se EU pretvorio u djelotvornog dionika s razrađenijom strategijom i kako bi pridonio sigurnosti na međunarodnoj sceni.
Europska unija treba hitno poduzeti sve potrebne mjere protiv strateškog uništavanja okoliša i njegovih dugoročnih posljedica. Radi izgradnje stabilnosti i mira te promicanja sigurnosti ljudi, vladavine prava, poštovanja ljudskih prava i demokratizacije, treba poštovati svoje obveze kad je riječ o proširenju i integraciji, na temelju politika kojima se zagovara gospodarski rast i uključivanje društva.
Izražavam žaljenje zbog toga što još uvijek ne postoji regulatorni okvir za korporacije o poštovanju ljudskih prava i obvezama u odnosu na socijalne i ekološke standarde, čime se određenim državama i poduzećima dopušta da ih nekažnjeno zaobilaze.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório apresenta um conjunto extenso de justificações para a necessidade de aprofundar o reforço do militarismo europeu e da política securitária da UE.
Aborda as mudanças que o mundo viveu nos últimos anos e as supostas novas ameaças a que a UE está sujeita. Exige a superação das barreiras interinstitucionais para que as ameaças sejam superadas, ou seja, o aprofundamento da harmonização e da vertente federalista da UE.
Defende o reforço do investimento nos diferentes sectores europeus relacionados com a segurança e um maior apoio ao complexo militar industrial europeu, abrindo caminho à criação de umas forças militares da UE. Defende o aumento do investimento dos Estados-Membros em Defesa.
Defende a complementaridade e a cooperação, leia-se subserviência, com a NATO, definindo-a e aos EUA como parceiros estratégicos fundamentais. Defende a reforma da ONU.
Liga a postura militarista e securitária à consolidação da União Energética. Cauciona a política de migração da UE, a ação da FRONTEX e a criação da Guarda Europeia Costeira e de Fronteiras. Suporta o reforço de Schengen, a lógica da “Europa Fortaleza” e a Política de Vizinhança da UE.
Políticas e postura contrárias à construção de políticas de solidariedade, cooperação e paz, no respeito pela soberania dos Estados.
Votámos contra.
Pavel Poc (S&D), písemně. ‒ S ohledem na události posledních let jsem hlasoval pro zprávu o postavení EU v měnícím se světě. Evropská integrace byla vždy procesem, který přinášel mír a stabilitu v Evropě. Vzhledem k roli EU v globálním světě je však její povinností zajistit nejen bezpečnost svých občanů, ale prosazovat mír a hodnoty i v rámci vnějších vztahů a tím konstruktivně přispívat k celosvětové bezpečnosti a spolupráci. Výzvy, kterým v EU dennodenně čelíme, ukazují, že se nesmíme chovat pouze reaktivně, ale naopak musíme být připraveni předcházet různorodým krizím. K tomu je však potřeba najít shodu napříč Unií. Měli bychom dokázat, že EU v roli aktéra mezinárodních vztahů je schopna formovat světový vývoj. K dosažení tohoto cíle je však nutné vzít na sebe větší odpovědnost za vlastní bezpečnost. Z tohoto důvodu vítám zmínku o naléhavé potřebě rozvíjet vlastní kapacity a zkoumat možnosti efektivní spolupráce v souladu se společnými zásadami a solidaritou.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ V této velmi složité mezinárodní situaci, kdy nedaleko hranic Evropské unie se odehrává hned několik konfliktů, je velmi správné ze strany Evropského parlamentu přijmout zprávu, která by shrnula, co je naším jednotícím elementem. Zpráva připomíná, že cílem Evropské unie je prosazovat mír a demokratické hodnoty, na kterých je EU postavena, a podporovat blahobyt svých obyvatel a zároveň zajistit bezpečnost svých občanů na území EU. Rád bych zdůraznil význam požadavku, že EU má zajistit bezpečnost dodávek energie a surovin a zároveň musí přihlédnout k důsledkům změny klimatu, které je nutné urychleně řešit, přičemž EU musí hrát v celosvětové reakci na tuto změnu a při podpoře udržitelného rozvoje vedoucí úlohu.
Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ Sprawozdanie Sandry Kalniete odzwierciedla na wiele sposobów intencje Komisji Europejskiej dotyczące stworzenia militarnego wymiaru UE. W jednym z ustępów jest mowa o tym, że „głównym celem powinny być posunięcia na rzecz stałych wielonarodowych oddziałów i dobrowolnych wspólnych sił obronnych oraz uformowania wspólnotowej polityki obronnej, która ostatecznie powinna prowadzić do wspólnotowej obrony”.
Polityka obronna powinna pozostać kwestią rozstrzyganą suwerennie przez państwa członkowskie i nie należy podejmować żadnych działań w celu zwiększania roli UE w tej dziedzinie. Fundamentem europejskiego bezpieczeństwa pozostaje NATO. Z tego powodu wstrzymałem się od głosu.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette contribution du Parlement européen à la nouvelle stratégie globale de l'UE en matière de sécurité, portée par Federica Mogherini, Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. En matière de défense, nous invitons l'UE à renforcer son autonomie, en complémentarité avec les champs d'action de l'OTAN.
Stabiliser le voisinage de l'Europe, au sens large, doit aussi être une priorité. Par ailleurs, faire de l'Union européenne et ses États membres des acteurs plus présents dans un monde multipolaire, marqué par des menaces permanentes, doit être rappelé avec force. Enfin, l'interaction à tous les niveaux (l'Union, les parlements nationaux et les citoyens) sera la condition du succès de cette nouvelle stratégie globale.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non-legislative report. UKIP completely rejects any notion of an EU foreign or defence policy. We firmly believe that both historic and contemporary security within Europe is best secured through NATO. This report was filled with calls for greater development of the EU’s role in these policy areas, including the establishment of common EU forces, an EU military HQ and greater alignment of Member State foreign policy to suit the EU’s interests.
With regard to paragraph 6, UKIP is fully committed to the 2% defence spending pledge, to which we are obliged to uphold through our NATO membership and the current government have committed themselves to. There is no need for the EU to make any encouragements or statements in this area, as such we rejected its inclusion in the report.
Defence of the realm is the sovereign duty of the state and the whole review process of the EU’s new Global Strategy, to which this report is linked, represents the further erosion of Member State sovereignty.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Muitas das ameaças e dos desafios com que a UE se depara são complexos, estão relacionados entre si, decorrem de intervenientes estatais e não estatais e têm origem tanto dentro como fora das fronteiras comuns. Este relatório afirma que o objetivo da UE é promover a paz, os seus valores e o bem-estar dos seus povos, garantindo simultaneamente a segurança dos seus cidadãos e do seu território.
Para fazer face a este ambiente mundial em mutação, o relatório declara que a estratégia deve passar pela identificação e hierarquização das ameaças e dos desafios, pela definição das respostas e pela determinação dos meios necessários. Para além disso, sublinha que as fronteiras de cada Estado-Membro são as fronteiras da União, devendo, por isso, ser defendidas, salientando que o desenvolvimento não é possível sem segurança e que não pode haver segurança sem desenvolvimento.
Face ao exposto, votei favoravelmente.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ A UE deve ser um ator capaz de lidar com um mundo em permanente mutação e com permanentes desafios em termos de segurança. Os Estados-Membros devem trabalhar em sinergia, desenvolvendo as suas capacidades de defesa e cooperar de forma mais efetiva.
A UE precisa ser mais ativa na sua vizinhança e ser capaz de prevenir e gerir crises e conflitos que representem desafios para a segurança dos seus cidadãos.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Numerosos retos a los que se enfrenta la Unión, tanto presentes como futuros, son complejos y están interrelacionados, tienen su origen en agentes estatales y no estatales, y proceden del interior y del exterior de las fronteras comunes, por lo que es necesario conectar los contextos locales, regionales y mundiales para poder responder de forma proactiva a los mismos. Se presenta como indispensable la necesidad de establecer una fuerte solidaridad entre los Estados Miembros para hacer frente a dichas amenazas, así como una fuerte voluntad política y un objetivo común entre los Estados. Consideramos importante que el control de las armas y la Posición Común 2008/944/PESC se centre en la seguridad humana. Además, la UE debe asumir un papel central en la acción climática global y la promoción del desarrollo sostenible.
Respecto a la crisis de los refugiados, apoyamos la necesidad de un planteamiento conjunto europeo y una acción y solución concertada y urgente.
Consideramos que los Estados Miembros deben trabajar conjuntamente, desarrollando sus capacidades de defensa y poniéndolas en común, para poder manejar y prevenir las crisis y los conflictos que se presentan y garantizar la seguridad de los ciudadanos de la UE.
Por todo ello, he votado a favor del presente Informe.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport, qui s'intitule "L'Union européenne dans un environnement mondial en mutation – un monde plus connecté, plus contesté et plus complexe", est la contribution du Parlement européen à la nouvelle stratégie globale de l'Union en matière de sécurité que la vice-présidente/haute représentante a été chargée d'élaborer l'été dernier par le Conseil européen.
Ce rapport vise à: défendre les États, les sociétés et les valeurs de l'Europe – le premier objectif de l'Union est d'assurer la sécurité de ses citoyens et de son territoire, tout en préservant ses valeurs et son modèle de société et en défendant ses intérêts fondamentaux; - stabiliser le voisinage de l'Europe au sens large (l'Union doit assumer ses responsabilités en comblant le déficit de sécurité dans son voisinage et chez les voisins de nos voisins et respecter ses engagements en matière d'élargissement); - devenir un acteur plus présent dans un monde multipolaire – l'Union devrait aspirer à devenir un "décideur" qui établit des règles efficaces de gouvernance multilatérale mondiale, ce pour quoi il est nécessaire de renforcer la coopération avec les acteurs régionaux en ce qui concerne notamment les menaces mondiales et, enfin, d'interagir davantage avec les parlements nationaux et les citoyens européens.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Negalėjau pritarti nepakankamai parengtam pranešimui. Jame taip ir lieka neaišku, kaip skirtingos išorės politikos sritys turėtų būti apjungtos. Taigi klausimas, kaip turėtų būti įgyvendintas visapusiškas požiūris ‒ taip ir lieka neatsakytas. Be kita ko, jame nėra naujų ir aiškių idėjų ‒ netgi gynybos srityje. Dažnai kartojama tai, kas jau buvo priimta ar nutarta praėjusiais metais.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui constitue la contribution du Parlement européen à la révision de la Stratégie globale de l'UE sur la politique étrangère et de sécurité qui sera présentée en juin par la Haute Représentante.
Il est crucial que l'Union recense et affirme ses intérêts stratégiques sur la scène internationale.
La priorité de l'Union doit être la stabilisation des crises dans son voisinage. En effet, l'Union doit s'engager davantage dans son voisinage afin de garantir sa sécurité. À ce titre, j'ai soutenu ce texte qui demande à ce que l'Union et les États membres améliorent leurs capacités de défense et consacrent au moins 2% du PIB pour les dépenses de défense d'ici 2024. Il est, en effet, essentiel que l'Union jouisse d'une plus grande autonomie stratégique et développe une véritable capacité européenne de renseignement.
Il est nécessaire de rappeler que l'Union s'est fixé comme objectif d'être le leader mondial en matière de gouvernance multilatérale et de respect et promotion du droit international. Elle doit continuer à promouvoir un multilatéralisme efficace basé sur des règles de droit.
Compte tenu de l'évolution rapide des défis auxquels l'Union est confrontée, ce texte demande à ce que la stratégie soit révisée tous les cinq ans.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de una iniciativa que defiende un enfoque alarmista, ultrasecuritario y belicista de las relaciones internacionales, que basa las políticas y las acciones de la UE hacia la paz y la seguridad en la escalada armamentista global (haciendo funcionales precisamente los objetivos de los radicalismos y extremismos) y en la alianza con los países que han promovido guerras y han provocado y alimentado el surgimiento de las amenazas que se pretenden combatir. por el contrario, abogamos por un enfoque colaborativo y humanista de las relaciones internacionales comprensivo, integral de las causas estructurales de los conflictos (desiguales relaciones de intercambio, voluntad de acaparamiento y explotación de recursos primarios de los países en vías de desarrollo por parte de los países altamente industrializados), y por una revisión total de las relaciones internacionales y sus instituciones en respeto de la normativa internacional, como principales pilares para la paz y la seguridad humana en Europa y en el mundo.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra porque este informe no refleja el papel negativo y creciente de la Unión en los conflictos actuales (países vecinos meridionales y orientales); y porque aboga por la intensificación de la cooperación en materia de defensa y una mayor integración militar a través de la Agencia Europea de Defensa. Adicionalmente, plantea una mayor militarización y el fortalecimiento de la cooperación UE-OTAN, y se apoya la base industrial y tecnológica de la defensa europea (BITDE) y el objetivo de la OTAN de aumentar el gasto en defensa.
No estamos de acuerdo en que se financien gastos militares con fondos del presupuesto de la Unión, sin contar que también se insiste en reforzar el pilar europeo de la OTAN y que los Estados miembros de la Unión estén a la altura de sus compromisos con aquella, y apoya las agrupaciones tácticas de la Unión, la Fuerzas de Respuesta OTAN y su combinación, así como las unidades militares plurinacionales permanentemente agrupadas. También nos oponemos porque el informe, hace hincapié en la fusión de la seguridad interior y exterior, así como en la subordinación del comercio, el desarrollo y la política energética en el marco de la PESC/PCSD.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I ultimately voted in favour of this report because I think that the EU can play – and has played – a real and positive international role, capable of shaping development and deal with a rapidly changing global environment. However, I did not support Paragraph 10, along with my Labour colleagues, because I believe that now is not the right time for an ‘EU Army’ or similar and that the way that military organisation is at present does not warrant this to be necessary.
Branislav Škripek (ECR), in writing. ‒ This resolution is advocating, besides other topics, for the European Union as a military power. Furthermore, it tries to limit the influence of Member States and disrespects the subsidiarity principle. Therefore, I voted against.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Nisam podržao ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Mnohé súčasné a budúce výzvy a hrozby pre EÚ sú zložité a vzájomne prepojené, pochádzajú od štátnych a neštátnych subjektov, a to tak v rámci spoločných hraníc, ako aj mimo nich, je potrebná silná politická vôľa a vodcovstvo, ktoré by viedli k ráznym spoločným krokom, aby bolo množné proaktívne, spoločne a účinne reagovať na tieto výzvy, chrániť hodnoty a spoločenský model EÚ. EÚ čelí mnohým hrozbám – terorizmu, organizovanému zločinu, regionálnym konfliktom, ... Preto musí byť cieľom EÚ podpora mieru, jej hodnôt a blaha ľudí a zároveň zabezpečenie bezpečnosti jej občanov a územia. Ak má byť EÚ schopná riešiť meniace sa globálne prostredie, jej stratégia musí vychádzať z identifikácie a prioritizácie hrozieb a výziev, z vymedzenia reakcií na tieto hrozby a výzvy a určenia potrebných prostriedkov. EÚ musí pokračovať vo svojom úsilí o podporu rozvoja a odolnosti vo svojom susedstve a v oblastiach, ktoré sú kľúčové pre záujmy EÚ, posilňovať toto úsilie. Globálna stratégia by sa mala každých päť rokov revidovať v spolupráci s novým EP a novou Komisiou, čo by umožnilo overovať, či jej ciele a priority stále zodpovedajú hrozbám a bezpečnostnému prostrediu.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Evropa je globalno izpostavljena številnim zapletenim izzivom in grožnjam, ki so med seboj povezani. Poročilo obravnava globalno strategijo Evropske unije, ki mora temeljiti na prepoznavanju groženj in izzivov ter njihovi prednostni razvrstitvi, na opredelitvi odzivov nanje in na določitvi potrebnih sredstev.
Govori se o zelo splošni ideji neke skupne obrambne politike, ki bi predvidevala nekaj prispevkov proračuna EU in nekatera proračunska merila za obrambo kot v NATO. V poročilu ni veliko konkretnih namigov glede specifičnih področjih politik in glede načinov povezave različnih področij zunanje politike. Vprašanje o celovitem pristopu in o izvajanju le-tega ostaja brez odgovora. Posamezne države in regije so le delno omenjene.
Potrebno bi bilo poglobiti sledeče zadeve: mednarodni red (na primer večstranski forumi, odnosi z ZN, AU, ASEAN, STO, itd.) in vlogo EU v zvezi s tem, potrebo vključevanja partnerjev, spodbujanje sodelovanja in širjenje univerzalnih norm ter vrednot. Drugi pomembni vidiki, ki jih bi bilo treba upoštevati, so položaj človekovih pravic v novi globalni strategiji, pomembnost pristopa kazenskega pravosodja v boju proti terorizmu in potreba po oblikovanju regionalne varnostne strukture podobne KVSE.
Zaradi navedenega sem glasoval proti poročilu.
Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Der Initiativbericht von Sandra Kalniete spiegelt die Intentionen der EU-Kommission nach einer Vertiefung und Verfestigung einer militärischen Dimension für die EU wider. Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für ein stabiles und prosperierendes Europa. Die von der Berichterstatterin vertretene Position birgt allerdings die Möglichkeit, dass neben der nationalen Verteidigungspolitik eines jeden Mitgliedstaates als souveräne Aufgabe und bereits bestehenden Sicherheitsstrukturen wie z. B. der OSZE und der NATO eine neue, möglicherweise redundante Sicherheitsorganisation geschaffen wird.
Aus diesem Grund habe ich diesem Bericht nicht zugestimmt.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Mnohé súčasné a budúce hrozby pre EÚ sú zložité a vzájomne prepojené, pochádzajúce od štátnych a neštátnych subjektov, a preto je potrebná zo strany EÚ a jej členských štátov silná politická vôľa a schopnosť konať proaktívne. EÚ dnes čelí mnohým závažným a nepredvídaným výzvam, ako sú snahy revizionistických mocností prepísať hranice silou tým, že sa porušuje medzinárodné právo, a stavať sa proti svetovému poriadku založenému na pravidlách, zmena klímy, pomalý hospodársky rast, veľké toky migrantov a utečencov a najväčšia utečenecká kríza od 2. svetovej vojny, ako aj technologický rozvoj vo vesmíre a v kybernetike, finančné trestné činy, šírenie jadrových zbraní a preteky v zbrojení, hybridná a asymetrická vojna. Aby EÚ dokázala konať globálne a čeliť týmto hrozbám, nevyhnutnou podmienkou je efektívnejšie riadenie regionálnej bezpečnosti, ochota spolupracovať a prekonať medzi inštitucionálne prekážky a samozrejmosťou je aj vyčlenenie dostatočných a flexibilných finančných zdrojov.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Mnogi sadašnji i budući izazovi i prijetnje za EU složeni su i međusobno povezani te potječu od državnih i nedržavnih aktera, podjednako unutar i izvan zajedničkih granica, te je potrebna snažna politička volja i vodstvo za kolektivno djelovanje Europske unije i država članica. Važan je djelotvoran odgovor na izazove i prijetnje u svrhu zaštite europskih vrijednosti i društvenog modela Europske unije.
Terorizam, regionalni sukobi i organizirani kriminal te brojne ostale prijetnje i izazovi, posebice trenutačna migrantska kriza, iziskuju brzu i učinkovitu reakciju temeljenu na snažnoj solidarnosti među državama članicama, suradnji te dostatnim i fleksibilno primjenjivim proračunskim sredstvima. S ciljem suprotstavljanja globalnim prijetnjama i izazovima, strategija Europske unije mora biti usmjerena na identifikaciju i utvrđivanje prioriteta istih, određivanje prikladnih odgovora na njih te određivanje potrebnih sredstava.
Slijedom navedenog, podržavam ovo izvješće te naglašavam važnost očuvanja europskih vrijednosti uz istovremeno jamčenje sigurnosti građana EU-a.
Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ I supported this report, which sets out the EU’s foreign policy strategy for the years ahead, with reference to particularly pertinent challenges such as the refugee crisis, state failures and climate change. I am particularly supportive of the assertion that we need a better link between external and internal EU policy.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Europska unija se svakim danom susreće s mnogim prijetnjama i izazovima. Fokus samih prijetnji teško je ciljano identificirati te je bitno pravovremeno reagirati. Prijetnje dolaze od raznih aktera i s različitih mjesta. Za rješavanje problema ključna je dobra komunikacija među institucijama EU-a i njihovo zajedničko djelovanje na regionalnoj razini i globalno. Važna je stabilizacija i sigurnost šireg susjedstva cijele Europe.
Podržavam izvješće o Europskoj uniji u globalnom okruženju koje se mijenja. Cilj je zajednički zaštititi vrijednosti EU-a kako niti jedna država članica ne bi morala na prijetnje odgovarati sama. Napadi na pojedinačne države članice smatraju se kao napadi na cijeli EU. Tijekom prethodnog desetljeća, izazovi su vrlo slični: od prijetnji terorizmom pa do klimatskih promjena koji su pogađali Europu.
Na sve te prijetnje bitno je odgovoriti snažnom političkom voljom i zajedničkim naporom svih institucija i država članica EU-a. Od snažnih i efikasnih djelovanja institucija EU-a profitiraju ne samo građani EU-a, već i cijeli svijet.
Richard Sulík (ECR), písomne. ‒ Správu som nepodporil, keďže nesúhlasím s tým, aby boli na Európsku úniu prenášané kompetencie členských štátov v oblasti obrany. Táto oblasť by aj naďalej mala zostať predmetom národnej suverenity v spolupráci s NATO.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o EU v spreminjajočem se globalnem okolju – bolj povezan, konflikten in kompleksen svet.
Evropska unija se v današnjem času sooča s številnimi izzivi ter grožnjami, ki so med seboj povezani. Če se želimo z vsemi temi izzivi resno soočiti, potrebujemo enotne, odločne in učinkovite rešitve na ravni Evropske unije.
Podpiram poziv Evropski uniji, naj okrepi dosledno in strukturirano sodelovanje pri raziskavah na področju obrambe, industrijsko bazo in kibernetsko obrambo z združevanjem in souporabo ter drugimi projekti sodelovanja, da bi se nacionalni obrambni proračuni porabili učinkoviteje.
Pavel Svoboda (PPE), písemně. ‒ Hlasoval jsem pro přijetí zprávy Evropského parlamentu o EU v měnícím se globálním prostředí – více propojený, zpochybňovaný a složitý svět, která je příspěvkem Evropského parlamentu k nové globální bezpečnostní strategii EU, kterou připravuje vysoká představitelka pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku. Zpráva vychází z toho, že pokud má EU plnit své základní úkoly, tedy hlavně zajišťovat bezpečnost svých občanů a vytvořit podmínky pro zachování demokratické společnosti, je třeba posílit spolupráci jednotlivých členských států v oblasti zahraniční a bezpečnostní politiky, při zachování transatlantické vazby důsledně prosazovat své zájmy ve světě, stabilizovat regiony sousedící s EU a reflektovat rostoucí úlohu nových technologií v bezpečnostní oblasti.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η εξωτερική πολιτική της ΕΕ είναι αυτή τη στιγμή άρρηκτα δεμένη όχι με τα συμφέροντα των λαών, αλλά των μονοπωλιακών ομίλων και τον αμερικανικό ιμπεριαλισμό. Η ομάδα μας καταψήφισε στο σύνολο της την έκθεση και κατάθεσε άποψη μειοψηφίας με τις βασικές της απόψεις οι οποίες είναι ο πλήρης (και πυρηνικός) αφοπλισμός σε επίπεδο ΕΕ και σε παγκόσμιο επίπεδο, καμία χρηματοδότηση στρατιωτικής δαπάνης από τον προϋπολογισμό της ΕΕ και ότι όλες οι δραστηριότητες πρέπει να περιορίζονται αυστηρά στο πλαίσιο του Καταστατικού Χάρτη του ΟΗΕ και του Διεθνούς Δικαίου,·σε αυστηρά μη στρατιωτικές και ειρηνικές προσεγγίσεις στην επίλυση διενέξεων·και στον διαχωρισμό της ΕΕ από το ΝΑΤΟ και τη διάλυση του ΝΑΤΟ.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Διαφωνούμε με την δημιουργία μίας κοινής στρατιωτικής δύναμης της ΕΕ και της συνεργασίας της με το ΝΑΤΟ καθώς αναγνωρίζουμε ότι τα συμφέροντα των κρατών μελών διαφέρουν μεταξύ τους αρκετά, ενώ της ΕΕ με το ΝΑΤΟ και τις ΗΠΑ ακόμα πιο πολύ.
Η ενίσχυση της Σένγκεν, της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής - Ακτοφυλακής και της FRONTEX θα ενισχύσει περεταίρω τις απειλές που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη, καθώς αποδεδειγμένα, οι τρομοκράτες εκμεταλλευόμενοι την ελεύθερη διακίνηση και την ανικανότητα της FRONTEX, έχουν παρεισφρήσει στην ΕΕ και έχουν επιδοθεί σε δολοφονικές πράξεις τρομοκρατίας.
Η αντιμετώπιση των κρατών μελών από πλευράς ΕΕ πρέπει να γίνεται με σεβασμό στην εθνική κυριαρχία τους και με αποδοχή των ιδιαιτέρων χαρακτηριστικών τους.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a határozatot, mert fontosnak tartom, hogy az Európai Tanács döntése alapján a főképviselő/alelnök által kidolgozandó globális stratégia előkészítésébe az Európai Parlament önálló kezdeményezésű jelentése révén érdemben és a fő irányokat meghatározóan bekapcsolódjon, amihez ez a jelentés kiváló alapot biztosít. Nyilvánvaló, hogy az utóbbi évek során a globális környezet jelentős megváltozása, az új kihívások, mint a terrorizmus és a tömeges migráció nyomán az Európai Unió konkrét biztonsági környezetének romlása csak egy új, átfogó és koherens védelmi és külkapcsolati stratégia alapján kezelhető.
A jelentés kiemeltem fontos elemeinek tartom, hogy:
a) szorgalmazza és segíthet egy önálló európai védelmi rendszer megvalósításában;
b) rögzíti az EU határai védelmének fontosságát és a tagállamok ezzel kapcsolatos felelősségét;
c) fontosnak tartja a EU tartalmi és szervezeti szerepének erősítését a multilaterális globális kormányzásban;
d) rámutat az Európai Unió és más nemzetközi szereplők, mindenekelőtt a NATO közötti szorosabb és célzottabb együttműködés sürgető voltára;
e) nagy jelentőséget tulajdonít a globális stratégia megvalósításában a közvélemény, valamint a politikai, parlamenti erők támogatásának.
A magam részéről képviselőként különösen fontosnak tartom, és a továbbiakban is szorgalmazni fogom az EP szerepének növelését az EU külkapcsolati és védelmi tevékenységében, a nemzetközi konfliktusok megelőzésében és kezelésben, s általában az EKSZ tevékenységének felügyeletében.
Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Lata pokojowego współistnienia dobiegają końca. Unia musi dostosować się do nowej skonfliktowanej i złożonej rzeczywistości. Dlatego jednym z najważniejszych celów naszej globalnej strategii w zakresie polityki zagranicznej i bezpieczeństwa powinno być w mojej ocenie wzmocnienie unijnej zdolności do obrony.
Przygotowana w 2003 roku Europejska Strategia Bezpieczeństwa opisała zagrożenia, które częściowo już się przedawniły, dlatego tak ważne jest, by Unia stworzyła nową, globalną strategię, w której zarysowane zostaną najważniejsze i najpilniejsze wyzwania związane z bezpieczeństwem.
Sprawozdanie Parlamentu Europejskiego we właściwy sposób zarysowuje konieczność podjęcia działań mających na celu utworzenie Europejskiej Unii Obronnej. Poleganie bowiem na Stanach Zjednoczonych i siłach NATO w sytuacji tak licznych zagrożeń w naszym najbliższym sąsiedztwie może być ryzykowne. Ponadto, zaznaczona w dokumencie potrzeba skupienia się w pierwszej kolejności na bezpieczeństwie regionu, zamiast zajmowania się wszystkimi konfliktami, wydaje się jak najbardziej właściwa. W innym wypadku bowiem Wspólnota stracić może na wiarygodności.
Cieszę się, że Parlament zaproponował tak rzetelną i właściwą analizę Unii Europejskiej w zmieniającym się globalnym otoczeniu, dlatego też zdecydowałem się zagłosować za przyjęciem sprawozdania.
Dario Tamburrano (EFDD), per iscritto. ‒ Negli ultimi anni l'Unione europea si è trovata a dover affrontare diverse minacce alla propria sicurezza. Un mondo più connesso esige una strategia globale europea di partecipazione. Occorre pensare a una strategia in grado di resistere a crisi prolungate. Nella relazione ci sono parti condivisibili, come la necessità di andare verso una solidarietà collettiva tra gli Stati membri in tema di sicurezza, la necessaria strategia a lungo termine per gestire le crisi migratorie, i numerosi riferimenti allo sviluppo sostenibile e il rispetto dei diritti umani come principi portanti della strategia sulla sicurezza. Nonostante gli aspetti positivi, vi sono numerosi aspetti critici come il riferimento alla necessità di un rafforzamento della cooperazione tra UE e NATO e l'invito agli Stati membri a spendere almeno il 2% del proprio PIL in risorse militari. Nulla però che veda un uso efficiente di Europol e nulla sulla condivisione d'informazioni tra le agenzie investigative. Nonostante alcuni nostri emendamenti siano stati accolti, il testo finale è ancora inaccettabile e pertanto mi sono espresso con voto negativo.
Claudia Tapardel (S&D), in writing. ‒ This report draws attention to security challenges for the EU and advocates a more strategic role for the European Union as an international actor. This document stresses the need for the EU and its Member States to take greater responsibility in what concerns their collective security and be more active in Europe’s own neighbourhood, making full use and respect of the Lisbon Treaty provisions. At the same time, it calls on the European Union to make use of diplomatic, economic and all other tools that it has at its disposal to promote security, stability and prosperity.
We want an EU that is a real international actor able to shape the developments and deal with a rapidly changing global environment and mounting security challenges. So this report urges the EU Member States to work in synergy, develop their defence capabilities and to pool and share them more effectively. The EU needs to be more active and be capable of preventing and managing crises and conflicts that represent challenges also for the EU citizen’s security. The truth is that the EU can and must do better. For this reason, I support the report.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution proposant des éléments pour une nouvelle stratégie en la matière.
L'Union européenne a pour but de préserver la paix, de sauvegarder ses valeurs et de promouvoir le bien-être de ses peuples en garantissant la sécurité de ses citoyens et de son territoire.
L'Union doit donc garantir sa résilience tant interne qu'externe, sa capacité à anticiper, prévenir et résoudre les défis et menaces prévisibles (en étant prête à prendre des mesures rapides face aux défis et menaces imprévisibles) ainsi que sa capacité à récupérer de différents types d'attaques, tout en préservant parallèlement sa sécurité d'approvisionnement en énergie et en matières premières et en tenant compte, pour ce faire, des effets du changement climatique auxquels il convient d'apporter une réponse de toute urgence, sachant que l'Union joue un rôle de premier plan dans la lutte mondiale contre le changement climatique et dans l'aide au développement durable. Une nouvelle stratégie est donc indispensable.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ This report sets out the EU’s new global strategy in light of the new global challenges and security threats. I voted in favour, as I agree that our strategy must be anchored in our fundamental values of peace, well-being and security and carried by a real commitment to implement them. However, we must ensure that these values are inclusive and shared, which has not been the case, as this year’s tragic events have reminded us. While our presence globally is very important, we need to pay particular attention to stabilising Europe’s wider neighbourhood, by standing firm by our values, taking on more responsibility and engaging in constructive partnerships. Strengthening our defence capabilities as well as real intelligence sharing between all members is also essential.
Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ Le crisi in atto, di carattere economico e politico hanno conseguenze sempre più immediate sul territorio dell'UE e nessuno Stato membro può affrontarle da solo, di conseguenza gli europei dovrebbero assumersi le loro responsabilità collettivamente, come sancito nel Ttrattato dell'Unione europea. L'UE deve quindi garantire una trasformazione sia interna che esterna ed è necessario che le istituzioni anticipino, prevengano e risolvano sfide e minacce prevedibili. È di fondamentale importanza attuare misure in grado di garantire la sicurezza dell'approvvigionamento energetico e delle materie prime, attuare politiche ambientali ambiziose per limitare gli effetti dei cambiamenti climatici, promuovere politiche economiche e industriali che guardino al lungo periodo e consentano all'UE di svolgere un ruolo guida nell'azione globale.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Europska unija u ovako nestabilnom i neizvjesnom okruženju treba imati stratešku autonomiju koja će omogućiti sigurnost i promociju vlastitih interesa i vrijednosti te držim da u središtu globalne strategije Europske unije mora biti sigurnost ljudi.
Međutim, u Izvješću o Europskoj uniji u globalnom okruženju koje se mijenja – povezaniji, konfliktniji i kompleksniji svijet pozivaju se institucije Europske unije i države članice da zauzmu sveobuhvatan, zajednički i cjelovit pristup u svojem vanjskom djelovanju kako bi se u konačnici dovelo do zajedničke obrambene politike. Smatram da svaka država članica ima nadležnost nad svojom obrambenom politikom i da NATO treba ostati temelj sigurnosti i stabilnosti u Europi, te sam iz navedenih razloga glasovala protiv ovoga izvješća.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o EU v spreminjajočem se globalnem okolju – bolj povezan, konflikten in kompleksen svet sem podprla, saj so številni sedanji in prihodnji izzivi ter grožnje, s katerimi se sooča EU, zapleteni in medsebojno povezani ter izhajajo iz državnih in nedržavnih akterjev in izvirajo tako znotraj skupnih meja kot izven njih.
Povezati je potrebno lokalno, regionalno in globalno raven, ker potrebujemo močno politično voljo in vodenje za odločno skupno ukrepanje s strani EU in njenih držav članic, če želimo proaktivno, kolektivno in učinkovito odgovoriti na te izzive, da bi zavarovali vrednote in družbeni model EU ter zagotovili, da bo EU učinkovit in bolj strateški akter in da bo prispevala k svetovni varnosti.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de una iniciativa que defiende un enfoque alarmista, ultrasecuritario y belicista de las relaciones internacionales, que basa las políticas y las acciones de la UE hacia la paz y la seguridad en la escalada armamentista global (haciendo funcionales precisamente los objetivos de los radicalismos y extremismos) y en la alianza con los países que han promovido guerras y han provocado y alimentado el surgimiento de las amenazas que se pretenden combatir. por el contrario, abogamos por un enfoque colaborativo y humanista de las relaciones internacionales comprensivo, integral de las causas estructurales de los conflictos (desiguales relaciones de intercambio, voluntad de acaparamiento y explotación de recursos primarios de los países en vías de desarrollo por parte de los países altamente industrializados), y por una revisión total de las relaciones internacionales y sus instituciones en respeto de la normativa internacional, como principales pilares para la paz y la seguridad humana en Europa y en el mundo.
Evžen Tošenovský (ECR), písemně. ‒ Zprávu jsem nepodpořil. Jsem bytostně přesvědčen, že namísto budování evropských vojsk bychom měli posilovat evropskou pozici v NATO. Vytváření nových jednotek by bylo značně složité i z hlediska velení. Jeden velmi funkční obranný systém už máme, je tedy naprosto zbytečné budovat paralelní.
Mihai Ţurcanu (PPE), în scris. ‒ În contextul geopolitic actual, Uniunea Europeană se confruntă cu provocări și amenințări provenite de la actori statali si nestatali, interni și externi. Statele membre și Uniunea Europeană trebuie să dea dovadă de fermitate și leadership, pentru a răspunde într-un mod colectiv și cât mai eficient, pentru a garanta siguranța, valorile și modelul de societate promovat de UE.
Consider că este necesar să se acorde prioritate stabilizării vecinătății imediate a UE, ținând cont de amenințările identificate în Strategia europeană de securitate din 2003 cu privire la terorism, armele de distrugere în masă, conflictele regionale, statele eșuate și criminalitatea organizată, care rămân, din păcate, în mare parte de actualitate.
Votul exprimat în favoarea Raportului referitor la UE într-un mediu global în schimbare subliniază faptul că securitatea umană, apărarea popoarelor, a societăților și a valorilor trebuie să se afle în centrul strategiei Uniunii Europene. Trebuie să se urmărească intensificarea cooperării pentru cercetare în domeniul apărării și, în același timp, respectarea drepturilor omului și democratizarea.
István Ujhelyi (S&D),írásban. – Az Európai Unió előtt álló számos jelenlegi és jövőbeli kihívás és fenyegetés összetett, egymással összefüggő, állami és nem állami szereplőkből ered. Az Unió és tagállamai részéről a határozott közös fellépés melletti erős politikai akaratra és vezetésre van szükség annak érdekében, hogy proaktívan, együttesen és hatékonyan reagáljanak ezekre a kihívásokra. Az Unió átfogó kül- és biztonságpolitikai stratégiájának elő kell mozdítania ezt a fejlődést, meghatározva az Unió mint nemzetközi szereplő törekvéseinek politikai szintjét. Voksommal támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado EN CONTRA de una iniciativa que defiende un enfoque alarmista, ultrasecuritario y belicista de las relaciones internacionales, que basa las políticas y las acciones de la UE hacia la paz y la seguridad en la escalada armamentista global (haciendo funcionales precisamente los objetivos de los radicalismos y extremismos) y en la alianza con los países que han promovido guerras y han provocado y alimentado el surgimiento de las amenazas que se pretenden combatir. Por el contrario, abogamos por un enfoque colaborativo y humanista de las relaciones internacionales comprensivo, integral de las causas estructurales de los conflictos (desiguales relaciones de intercambio, voluntad de acaparamiento y explotación de recursos primarios de los países en vías de desarrollo por parte de los países altamente industrializados), y por una revisión total de las relaciones internacionales y sus instituciones en respeto de la normativa internacional, como principales pilares para la paz y la seguridad humana en Europa y en el Mundo.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ The report says very little about specific policies areas and how different external policy areas should be linked. In brief, the question about the comprehensive approach and how to implement it remains unanswered. Therefore, I voted against.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Estamos hablando de un informe mediante el cual el Parlamento Europeo contribuye a la nueva estrategia de seguridad global, mediante la garantía de la seguridad de los ciudadanos y el territorio de la Unión, el desarrollo de una política europea de vecindad más amplia y estable así como la salvaguarda de los valores europeos y de su modelo social. Por todo ello considero necesario votar a favor de dicho informe.
Geoffrey Van Orden (ECR),in writing. – This report is disingenuous and self-serving. It is trying to advance misplaced EU ambitions in defence while appropriating aspects of our NATO relationship. It is seeking to claim commendable NATO initiatives as its own (notably the 2% GDP defence spending target). It advances an EU agenda on ‘EU strategic autonomy’; ‘a European intelligence capacity’; integrated military forces; ‘a permanent EU military HQ’; an EU Council of Defence Ministers; and PESCO – all concepts of which we fundamentally disagree. The ECR Group therefore voted against the report.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Dit verslag geeft de nieuwe globale strategie van de Europese Unie weer in het licht van de hedendaagse mondiale uitdagingen. Ik stemde voor dit verslag, omdat de Unie in staat moet zijn om de uitdagingen van de toekomst aan te kunnen. Het versterken van onze defensiecapaciteiten evenals de uitwisseling van informatie tussen inlichtingendiensten is daarbij van essentieel belang voor onze veiligheid.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório fala da defesa da militarização da UE, do reforço da cooperação com a NATO e do objetivo de 2 % do PIB para a defesa. Fala do reforço da cooperação e apoio da Base Industrial e Tecnológica Europeia de Defesa e critica ainda a política interna e externa de segurança e a sua subordinação ao mercado, política de desenvolvimento, política de energia.
Lamentamos o facto de o relatório não refletir o contributo da UE para a escalada negativa de conflitos (Sul e Leste da UE), não criticar a política de reforço militar e de defesa, nem o reforço das relações com a NATO, o reforço da segurança interna europeia e das bases militares da UE.
Exigimos o completo desarmamento, incluindo nuclear, da UE em diversos níveis globais e que não seja encaminhado dinheiro do orçamento da UE para a investigação militar, que todas as atividades militares sejam realizadas sob os auspícios da ONU e sob os valores que vêm na carta da Nações Unidas, apostando sempre nas soluções civis para a resolução de conflitos.
Exigimos a separação da UE da NATO, bem como a dissolução da NATO.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Im Bericht wird zum einen eine stärkere Kooperation zur NATO gefordert und zum anderen, dass die Mitgliedstaaten Europäische Gefechtsverbände mit den NATO-Eingreiftruppen verknüpfen sollen. Im Sinne einer Europäischen Verteidigungsunion sollen auch Agenturen wie zum Beispiel die EDA durch Mittel aus dem mehrjährigen Finanzrahmen subventioniert werden. Aus diesen Gründen ist der Bericht abzulehnen.
Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione sull'Europa in un mutevole contesto internazionale. La relazione evidenzia le vecchie e nuove sfide per l'Europa e auspica un ruolo strategico a livello internazionale. La relazione identifica negli USA un partner strategico e invita l'Europa e i suoi Stati membri a prendere maggiore responsabilità della propria sicurezza ed essere più attivi in politica estera, facendo massimo uso delle disposizione dei trattati di Lisbona su CSDP. Sono convinto che gli Stati membri debbano lavorare in sinergia per prevenire crisi e conflitti nei paesi confinanti.
Udo Voigt (NI), schriftlich. ‒ Der Bericht spricht sich für eine global agierende EU-Politik aus, die alle politischen Instrumente zur Herstellung eines Welt-Binnenmarktes einsetzt, dabei die Vernetzung mit der NATO forciert, sich auf ein militärisches EU-Hauptquartier stützen und die Integration im Rahmen der Europäischen Verteidigungsagentur (EDA) vorantreiben möchte. Solche Prioritäten sind nicht geeignet, die EU zu einem souveränen, insbesondere von US- und NATO-Vorgaben freien Akteur auf der internationalen Bühne zu machen, weshalb ich mit Nein gestimmt habe.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 13. April 2016 über das Thema: „Die EU in einem sich wandelnden globalen Umfeld – eine stärker vernetzte, konfliktreichere und komplexere Welt“ habe ich abgelehnt. Das Europäische Parlament suggeriert nämlich, die EU sei ein eigenständiger Staat mit einer eigenen außenpolitischen und sicherheitspolitischen Doktrin, einem eigenen Außen- und Verteidigungsminister. Das ist sie aber nicht. Das wird spätestens dann deutlich, wenn das Europäische Parlament jene Mitgliedstaaten kritisiert, die im Außenminister-Rat nicht umstandslos durchwinken, was Brüssel verlangt. Sie werden aufgefordert, „mehr Flexibilität an den Tag zu legen“ – also legitime nationale Vorbehalte zugunsten der EU zurückzustellen. Auch in der institutionellen Steuerung von sozialen Werten und Normen soll sich die EU weiter profilieren. Das wird die afrikanischen Partnerländer ganz bestimmt nicht erfreuen, denn sie kritisieren seit geraumer Zeit die Deutungshoheit der EU über die sozialen Werte und Normen in der Entwicklungszusammenarbeit. Das Europäische Parlament sollte vor solchen Entschließungen den Mut haben, die Völker der Mitgliedsstaaten direkt zu befragen, ob der politische Wille besteht, weiterhin staatliche Kernkompetenzen an nicht legitimierte EU-Technokraten abtreten zu wollen. Das EP will diesen Dialog jedoch bewusst einseitig führen, denn es schlägt unter der letzten Ziffer vor, „einen Dialog über die Notwendigkeit und die Vorteile“ zu führen. Das trage ich nicht mit.
Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I thank my Socialist and Democratic colleagues for inserting into this report the important call to include a gender perspective in security, defence, and global governance policies. A perspective on gender equality is often pushed out by chauvinist ‘realpolitik’, and women are often under-represented. The European Union must strive to put peace, human rights, sustainability and social justice at the heart of our developing global governance systems.
I regret that the European Parliament has so far failed to take a stand on the important issue of nuclear non-proliferation, arms reduction and multilateral disarmament, since the last NPT Conference in 2015. The EU must seek to engage and advance the ongoing UN initiative on multilateral nuclear disarmament, and the European Parliament must provide the Union’s representatives with a mandate to do so.
Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Tuto zprávu Evropského parlamentu jsem se rozhodl podpořit, neboť jsem přesvědčen, že jedním ze stěžejních cílů Evropské unie je prosazovat mír, evropské hodnoty, blahobyt a bezpečnost svých obyvatel na celém území EU. Považuji za nezbytné, aby byla EU schopna zajistit svou vnitřní i vnější odolnost a schopna předjímat a řešit problémy a hrozby dnešního čím dál složitějšího světa. V tomto ohledu jsem přesvědčen o tom, že Evropská unie musí hrát vedoucí úlohu v celosvětové reakci na změnu klimatu a být schopna tyto změny urychleně řešit a zajistit si tím svou energetickou bezpečnost. Evropská unie se musí stát důvěryhodnějším globálním aktérem a převzít větší odpovědnost za vyplnění bezpečnostního vakua ve svém blízkém i vzdálenějším sousedství.
Bogdan Andrzej Zdrojewski (PPE), na piśmie. ‒ Unia Europejska musi się obecnie zmierzyć z kryzysami, zarówno tymi zewnętrznymi, jak i wewnętrznymi. Główne wyzwania to migracje, sytuacja na Ukrainie, ale także terroryzm, Brexit i sytuacja gospodarcza w wielu państwach członkowskich. Aby skutecznie im przeciwdziałać, należy przede wszystkim proponować rozwiązania długofalowe, a nie jedynie krótkowzroczne i cząstkowe.
W tym kontekście przede wszystkim niezbędny jest kompromis i solidarność. UE musi mówić jednym głosem w kwestii spraw dotyczących naszego wspólnego bezpieczeństwa, tj. kryzysu migracyjnego, konfliktów na Ukrainie i w Syrii czy bezpieczeństwa energetycznego.
Stabilne sąsiedztwo, jako jeden z niezbędnych warunków bezpieczeństwa międzynarodowego, jest priorytetem. Skutków niestabilności politycznej doświadczamy dzisiaj w postaci fali uchodźców szukających schronienia w Europie. Dlatego trzeba nadal wspierać dążenia do zapewnienia warunków sprzyjających stabilności i dobrobytowi w oparciu o praworządność i poszanowanie praw człowieka również we wschodnim sąsiedztwie UE.
W najbliższych latach kluczowa ponadto będzie spójna współpraca w zakresie badań nad obronnością, bazy przemysłowej i cyberobrony. Wspólne wykorzystywanie zdolności wojskowych, szczególnie wielonarodowych jednostek wojskowych, takich jak Eurokorpus, korzystnie wpłynie na bardziej efektywne wykorzystanie środków na obronność, zwiększając przy tym korzyści skali dzięki wzajemnej współpracy.
Realizacja tak ambitnych celów wymaga jednak właściwego finansowania. Dlatego konieczne jest odzwierciedlenie w budżecie UE priorytetów zawartych w globalnej strategii UE.
Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Správu pani poslankyne Kalniete o úlohe Európskej únie v meniacom sa globálnom prostredí som nepodporila. Hoci správa identifikuje mnohé súčasné výzvy, ktorým čelí nielen Európska únia a hľadá spôsoby ich riešenia tak, aby sa stabilizovala situácia v európskom susedstve, ale aj posilnila spolupráca s NATO, jedno z hlavných riešení vidí v dosiahnutí stálych spoločných nadnárodných vojenských jednotiek, spoločných obranných síl a vymedzení spoločnej obrannej politiky, čo by napokon malo viesť k európskej obrannej únii. Podľa môjho názoru táto rétorika významne zasahuje do právomocí členských štátov, keďže obranná politika vždy bola a vždy by aj mala zostať výlučnou právomocou členských štátov. Takéto zásahy preto v žiadnom prípade nepodporujem a hlasovala som proti tejto správe.
Kosma Złotowski (ECR), na piśmie. ‒ Unia Europejska bardzo często stara się odgrywać w globalnej polityce rolę, do której nie została powołana. Jej powstanie było od początku motywowane chęcią ściślejszej integracji gospodarczej, a nie chęcią dublowania roli instytucji powołanych do zajmowania się bezpieczeństwem militarnym. Kwestie obronności są materią pozostającą w wyłącznej dyspozycji państw członkowskich i tak powinno pozostać. Próba rozszerzania kompetencji instytucji europejskich na ten obszar jest niezgodna z fundamentalnymi wartościami, na jakich zbudowano UE. Jedyną instytucją, która w sposób efektywny może wspierać państwa europejskie w kreowaniu polityki obronnej, jest Sojusz Północnoatlantycki. To właśnie dzięki ścisłej współpracy instytucjonalnej ze Stanami Zjednoczonymi dysponujemy potencjałem militarnym, który stanowi realną wartość.
Zgadzam się z wieloma diagnozami przedstawionymi w tym sprawozdaniu, ale zaproponowane rozwiązania uważam za błędne. Unia Europejska przeżywająca kryzys imigracyjny nie ma potencjału, aby odgrywać większą rolę w kreowaniu polityki bezpieczeństwa swoich członków. Klęski ponoszone w walce z terroryzmem przez państwa członkowskie pokazują, że zamiast szukać nowych rozwiązań, musimy czerpać więcej doświadczeń od naszych amerykańskich partnerów. Zamiast mnożyć zadania i cele, musimy lepiej egzekwować istniejące przepisy i skuteczniej realizować te zadania, które przed nami stoją. Nie zgadzam się z postulatem zwiększania roli UE w polityce obronnej państw członkowskich, gdyż zaszkodzi to integralności i skuteczności działania NATO. Głosowałem przeciw przyjęciu tego sprawozdania.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o relatório Kalniete, que preconiza um papel renovado para a União Europeia na cena internacional. Precisamos de uma UE que seja mais ativa na sua vizinhança e capaz de prevenir e gerir crises de uma forma mais eficaz. A União Europeia deve aliar-se a parceiros estratégicos de relevo internacional, mas também tem a obrigação de fazer mais e melhor em sinergia com os seus próprios Estados-Membros para responder aos desafios globais de segurança, alterações climáticas e desenvolvimento sustentável.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Zunanja in varnostna politika EU je postavljena pred številne izzive, ki jih prinaša begunska, humanitarna in varnostna kriza.
Podprl sem poročilo o EU v spreminjajočem se globalnem okolju – bolj povezan, konflikten in kompleksen svet, ker se strinjam, da je potrebno zaščititi evropsko družbo in vrednote, stabilizirati širše sosedstvo Unije in okrepiti sodelovanje z državljani, civilno družbo, industrijo ter lokalnimi in regionalnimi organi pri vzpostavljanju močnejšega okvira za varnost Evrope.