5.9. Bezpieczeństwo kolei (A8-0056/2016 - Michael Cramer)
Schriftliche Stimmerklärungen
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La proposta di regolamento riguarda la creazione di un quadro legislativo comune europeo in materia di sicurezza ferroviaria. Il regolamento comune è atto ad armonizzare le normative nazionali con gli standard europei. Si introduce inoltre una migliore cultura della sicurezza e della reportistica, che può apportare miglioramenti alle pratiche lavorative. Al fine di permettere un progresso nel campo della sicurezza ferroviaria ho deciso di votare negativamente all'emendamento di reiezione.
Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del pilar técnico del paquete ferroviario porque permitirá reducir drásticamente el número de normas, barreras y procedimientos redundantes que persisten todavía a día de hoy y que impiden a los trenes cruzar fronteras y a los constructores comercializarlos en un Espacio Único Ferroviario sin barreras técnicas.
Me congratulo además porque en unos meses le sucederá el acuerdo logrado en el pilar político que nos garantiza la voluntad para superar los egoísmos nacionales de los monopolios de Estado. Hemos logrado igualmente que, en materia de seguridad, se puedan aplicar los principios del sistema ferroviario a los ferrocarriles urbanos, en memoria de las víctimas del metro de Valencia y, asimismo, la inclusión de planes de emergencia y accesibilidad, y de atención a las víctimas, en reconocimiento a las víctimas y familiares del accidente de Angrois.
Hemos conseguido igualmente poner la primera piedra en la nueva cultura de seguridad ferroviaria, como existe en aviación, al permitir la comunicación confidencial de incidentes por parte de los trabajadores. En interoperabilidad hemos avanzado especialmente en la accesibilidad de personas con movilidad reducida y hemos reforzado la consulta a los trabajadores, a través de sus representantes sindicales, cuando las normas les afectan directamente.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de rechazar este informe, porque no se trata de una armonización al alza de las competencias de seguridad ferroviaria en Europa, sino de la creación de nuevos estándares que faciliten la liberalización y privatización del servicio ferroviario contenida en el "cuarto paquete" europeo para este sector.
Martina Anderson (GUE/NGL),in writing. – This report was part of a trio of reports purportedly concerned with improving and changing the structures of the European rail network. However, the Railway Package as a whole moves the sector in the direction of a single, more competitive, liberalised railway sector and the creation of a single European Railways Agency.
Whilst the three resolutions, including this vote, were largely concerned with removing technical barriers in inter-EU cross-border rail transport, the overarching aim was that of competitive liberalisation, often at the expense of the ordinary citizen. Moreover, the package also aims to do away with ‘hidden discrimination’ against companies who wish to enter the market. This constitutes a reduction in Member States’ control over the sector and it is not a matter for the EU to be deciding on.
Therefore, I voted against this report.
Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ L'adoption de ce volet technique sur le paquet ferroviaire constitue un grand pas en avant pour un espace ferroviaire européen plus intégré et plus efficace. Sécurité ferroviaire, services transfrontaliers facilités et fluidification du trafic ferroviaire étaient attendus de longue date par l'ensemble des acteurs du secteur ferroviaire, et vont améliorer la vie quotidienne de millions d'Européens.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Πρόκειται για τη δεύτερη ανάγνωση της συγκεκριμένης έκθεσης που αφορά την ασφάλεια των σιδηροδρόμων στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι βασικές διατάξεις της παρούσας έκθεσης αφορούν την εποπτεία της ασφάλειας των σιδηροδρόμων και πιο συγκεκριμένα τον τρόπο με τον οποίο διανέμεται μεταξύ των εθνικών και των Ευρωπαϊκών οργάνων. Στόχος της παρούσας νομοθεσίας είναι να διασφαλιστεί ότι οι εθνικοί κανόνες δεν παραβιάζουν τους ισχύοντες ευρωπαϊκούς κανόνες και δε θέτουν τεχνικά εμπόδια για την πρόσβαση στην αγορά. Υπερψήφισα τη θέση του Συμβουλίου σχετικά με την παρούσα έκθεση καθώς βρίσκεται σε απόλυτη ευθυγράμμιση με τη συμφωνία που επετεύχθη στις 17 Ιουνίου 2015.
Marie-Christine Arnautu (ENF),par écrit. – J'ai voté pour l'amendement de rejet de ce rapport constitutif du pilier technique du 4e paquet ferroviaire qui, à terme, détruira notre service public ferroviaire.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ In the interests of democracy and transparency, given that the votes of individual MEPs were not formally recorded, I would like to confirm for the record that I voted in favour of the proposal to reject the Council position.
Inés Ayala Sender (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del pilar técnico del paquete ferroviario porque permitirá reducir drásticamente el número de normas, barreras y procedimientos redundantes que persisten todavía a día de hoy y que impiden a los trenes cruzar fronteras y a los constructores comercializarlos en un Espacio Único Ferroviario sin barreras técnicas.
Me congratulo además porque en unos meses le sucederá el acuerdo logrado en el pilar político que nos garantiza la voluntad para superar los egoísmos nacionales de los monopolios de Estado. Hemos logrado igualmente que, en materia de seguridad, se puedan aplicar los principios del sistema ferroviario a los ferrocarriles urbanos, en memoria de las víctimas del metro de Valencia y, asimismo, la inclusión de planes de emergencia y accesibilidad, y de atención a las víctimas, en reconocimiento a las víctimas y familiares del accidente de Angrois.
Hemos conseguido igualmente poner la primera piedra en la nueva cultura de seguridad ferroviaria, como existe en aviación, al permitir la comunicación confidencial de incidentes por parte de los trabajadores. En interoperabilidad hemos avanzado especialmente en la accesibilidad de personas con movilidad reducida y hemos reforzado la consulta a los trabajadores, a través de sus representantes sindicales, cuando las normas les afectan directamente.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl ES geležinkelių saugos. Šis naujas teisės aktų rinkinys yra skirtas bendrai Europos geležinkelių erdvei sukurti. Tai techninė 4-ojo geležinkelių teisės aktų rinkinio dalis, kuri reguliuoja geležinkelių sistemos sąveiką, saugą ir ES geležinkelių agentūros veiklą. Naujosios taisyklės supaprastina ir atpigina lokomotyvų ir riedmenų sertifikavimą įmonėms, kurios ketina plėtoti savo veiklą keliose ES valstybėse. Joms nebereikės dėl minėtų sertifikatų kreiptis į kiekvieną ES valstybę atskirai – vieningą saugos sertifikatą išduos Europos geležinkelių agentūra. Šis dokumentų rinkinys yra labai svarbus ne vien tik geležinkelių sektoriui, bet ir visos Europos Sąjungos konkurencingumui. Ne vienerius metus diskutuota, jog būtina stiprinti Europos geležinkelių agentūros vaidmenį. Šiandien tai virto tikrove. Tai leis ateityje ne tik sumažinti administracinę naštą vežėjams, bet ir užtikrins nuoseklesnį geležinkelių teisės aktų taikymą visoje ES. Europinis saugos sertifikatas bus neabejotinai naudingas vežėjams, siekiantiems plėtoti veiklą keliose ES šalyse. Tai jiems sutaupys ne tik lėšų, bet ir laiko. Kartu išsaugosime aukšto lygio saugą. Taip pat labai svarbu kuo skubiau rasti susitarimą ir dėl lengvesnio naujų dalyvių ir paslaugų teikėjų patekimo į keleivių vežimo vidaus geležinkelių transportu rinkas, nes didesnė konkurencija paskatintų kainų mažėjimą ir aukštesnę paslaugų kokybę.
Gerard Batten (EFDD),in writing. – UKIP voted for this because it is not for the EU to influence the railway network in the UK.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur d'un amendement de rejet s'opposant à ce rapport relatif au quatrième paquet ferroviaire, par lequel l'Union européenne entend imposer "la libre concurrence" dans le marché des transports, en vue de créer un marché unique des transports au niveau européen; ce rapport est lié aux rapports numéro 152 et 153 et ne constitue avec eux que les diverses facettes de ce quatrième paquet ferroviaire, en ce que le rôle de l'Agence ferroviaire européenne sera de permettre une interopérabilité complète entre pays européens en imposant des règles de sécurité communes fixées par l'Agence. En effet, cette nouvelle libéralisation forcée ne peut être que nocive; la libéralisation du fret ferroviaire datant de 2006 n'a d'ailleurs pas permis le développement initialement prévu. Au contraire, le fret ferroviaire ne cesse de s'effondrer année après année: en France, -30 % depuis 2006. Je refuse une mesure qui nuirait aux usagers comme aux salariés.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de l'établissement d'un cadre règlementaire commun pour la sécurité ferroviaire afin de poursuivre les efforts visant à créer un marché unique des services de transport ferroviaire. Les États membres ont mis au point leurs règles et normes de sécurité en fonction de critères nationaux principalement, sur la base de concepts techniques et opérationnels nationaux. En outre, en raison de différences entre les principes, les approches et les cultures, il est difficile de surmonter les entraves techniques et d'établir des services de transport internationaux. Cette révision représente, donc, une grande avancée vers la mise en place d'un cadre règlementaire commun dans le domaine de la sécurité ferroviaire.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ A partire dagli anni Ottanta, l'Unione europea ha prodotto una serie di interventi organici nel settore del trasporto ferroviario, puntando a un'armonizzazione della legislazione e degli stessi sistemi ferroviari. Gli obiettivi primari della strategia comunitaria si sono incentrati sulla riduzione dei costi, sulla compatibilità tecnica tra sistemi e infrastrutture ferroviarie e sull'incremento della sicurezza. La relazione Cramer, da me sostenuta, rappresenta un passo avanti ulteriore in questa direzione attribuendo all'ERA, l'Agenzia ferroviaria europea, un ruolo chiave nei certificati di sicurezza. La nuova normativa garantirà un miglioramento della cultura della sicurezza, incoraggiando la comunicazione interna ed esterna delle imprese ferroviarie in materia di pratiche lavorative. Gli Stati membri saranno obbligati a monitorare il rispetto delle norme in materia di lavoro, riposo e guida da parte dei macchinisti e saranno previsti accordi specifici per assicurare una formazione adeguata del personale.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la aprobación del pilar técnico del 4º Paquete Ferroviario porque entendemos que la armonización de normas de seguridad e interoperabilidad a nivel de la UE permite que el sector del ferrocarril gane agilidad en los trayectos y conexiones transfronterizos. Aunque el texto no es perfecto, es equilibrado y aborda cuestiones fundamentales para desarrollar una alternativa sostenible que pueda competir con el avión y la carretera de pasajeros y mercancías. Pero no nos olvidamos que éste es el lado bueno del 4º Paquete Ferroviario. En los próximos meses tendremos que pronunciarnos sobre el pilar de mercado y, si el texto se mantiene como hasta ahora, no van a encontrar en nosotros una mano tendida. La liberalización total y obligatoria del sector ferroviario en la UE sólo traerá problemas de gestión y pérdidas financieras para el Estado, y empeoramiento en el servicio público que se presta a los ciudadanos.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ En ce qui concerne la sécurité ferroviaire, la future agence européenne doit jouer un rôle clé dans la délivrance des certificats de sécurité des entreprises ferroviaires, contrôler les États en matière de temps de travail ou de conduite des conducteurs, échanger des informations relatives aux risques pour la sécurité ou encore fournir aux organismes d'enquête une assistance technique et assurer le secrétariat pour faciliter la coopération entre eux.
En ce qui concerne le fait d'être favorable au volet sécurité, cela ne semble pas pertinent puisque des normes de sécurité suffisantes existent dans tous les pays de l'Ouest et du Nord européen. Cela ne servirait qu'à les substituer par des normes européennes. On n'y gagne rien mais on y perd notre souveraineté. J'ai de ce fait rejeté la proposition du Conseil et voté en faveur de l'amendement de rejet.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione tratta il tema della sicurezza ferroviaria, è condivisibile ed equilibrata, per questi motivi ho votato contro l'emendamento di reiezione proposto e quindi a sostegno della relazione.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la presente recomendación por la que el Parlamento concede su aprobación a la posición del Consejo en primera lectura con vistas a la adopción de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la seguridad ferroviaria. Con esta directiva, se da un paso más con respecto a los avances ya logrados con la directiva 2004/49/CE al migrar hacia un único certificado de seguridad de la Unión que sustituya al sistema actual de dos partes.
De esta forma, la Agencia Ferroviaria Europea (AFE) desempeñará un papel clave dado que será competente para expedir certificados de seguridad a las empresas ferroviarias que operen en más de un Estado miembro. Las empresas ferroviarias que operen en un único Estado miembro pueden elegir entre ser certificadas por la AFE o por una autoridad nacional de seguridad. Asimismo, la AFE podrá establecer una herramienta para el intercambio de información sobre los riesgos en materia de seguridad entre los interesados que corresponda. Ello facilitará el intercambio transfronterizo de información.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rekomendacijos, kurioje nagrinėjama per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl geležinkelių saugos. Siekiant sukurti bendrą geležinkelių transporto rinką, būtina parengti bendrą geležinkelių saugos reglamentavimo sistemą. Valstybės narės, remdamosi nacionalinėmis techninėmis ir eksploatavimo koncepcijomis, parengė savo saugos taisykles, daugiausia taikytinas nacionalinėms linijoms. Tuo pat metu dėl skirtingų principų, požiūrio ir kultūros įveikti technines kliūtis ir pradėti vykdyti tarptautinę transporto veiklą buvo nelengva. Direktyva 2004/49/EB dėl saugos Bendrijos geležinkeliuose buvo didelis žingsnis pirmyn tobulinant bendrą geležinkelių saugos reglamentavimo sistemą. Kad valstybės narės liautųsi kūrusios nacionalinėms linijoms skirtas savo saugos taisykles ir standartus, pagrįstus nacionalinėmis techninėmis ir eksploatavimo koncepcijomis, šioje direktyvoje nustatyta sistema saugos taisyklių turiniui, geležinkelio įmonių saugos sertifikavimui, saugos institucijų uždaviniams ir funkcijoms bei avarijų tyrimo tvarkai suderinti. Tačiau sauga ir toliau sertifikuojama nacionaliniu lygmeniu. Bendro ES saugos sertifikato sukūrimas ir taikymas visuomet buvo ilgalaikis tikslas. Pagrindinis Komisijos pasiūlymo dėl Direktyvos 2004/49/EB peržiūros tikslas buvo pradėti taikyti bendrą Sąjungos saugos sertifikatą, kuris pakeistų šiuo metu taikomą dviejų dalių (A ir B) sistemą.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Ce texte comme celui sur l'Agence de l'Union européenne et celui sur l'Interopérabilité du système ferroviaire au sein de l'Union européenne pour les chemins de fer constitue les moyens d'application du pilier politique qui sera voté avant la fin de l'année 2016. Les aspects techniques et politiques étant liés, il n'était pas pertinent de distinguer entre ces trois textes qui, s'ils comportent des dispositions non nocives, ont le même but affiché, à savoir la compétitivité du secteur et la lutte contre le protectionnisme. Cela servira les profits des grands groupes financiers et industriels au détriment des salariés du secteur et à moyen terme des usagers. Par ailleurs, les normes de sécurité suffisantes existent dans tous les pays de l'Ouest et du Nord européen.
J'ai donc voté contre.
Lynn Boylan (GUE/NGL),in writing. – This report was part of a trio of reports purportedly concerned with improving and changing the structures of the European rail network. However, the Railway Package as a whole moves the sector in the direction of a single, more competitive, liberalised railway sector and the creation of a single European Railways Agency.
Whilst the three resolutions, including this vote, were largely concerned with removing technical barriers in inter-EU cross-border rail transport, the overarching aim was that of competitive liberalisation, often at the expense of the ordinary citizen. Moreover, the package also aims to do away with ‘hidden discrimination’ against companies who wish to enter the market. This constitutes a reduction in Member States’ control over the sector and it is not a matter for the EU to be deciding on.
Therefore, I voted against this report.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Per dar seguito all'impegno di creare un mercato unico dei servizi di trasporto su rotaia, è necessario stabilire un quadro normativo comune per la sicurezza ferroviaria. Gli Stati membri hanno elaborato norme e standard di sicurezza di portata essenzialmente nazionale, basati su concetti tecnici e operativi nazionali, tra cui il rilascio delle certificazioni di sicurezza ad opera delle autorità nazionali. È oggi necessario invece un certificato di sicurezza unico per l'Unione europea e una politica di sicurezza comune anche in campo ferroviario. Potenziare l'ERA, rendendola responsabile del rilascio dei certificati di sicurezza alle imprese ferroviarie che operano in più di uno Stato membro, sarebbe un progresso notevole per il miglioramento in termini di cultura della sicurezza e segnalazione di taluni eventi delle imprese ferroviarie e dei gestori della rete, oltreché per l'armonizzazione e l'efficientamento complessivo della rete transeuropea di trasporto. Dalla sicurezza ed efficienza delle ferrovie europee dipende una parte importante delle possibilità di mobilità dei cittadini europei e di sviluppo sostenibile dal punto di vista ambientale e sociale.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport technique s'inscrit dans le cadre du quatrième paquet ferroviaire, adopté par la Commission européenne en 2013, dont l'objectif est de libéraliser totalement le secteur des transports en Europe en vue de la création d'un marché unique. L'objectif de ce rapport est d'octroyer à l'Agence ferroviaire européenne la responsabilité de favoriser l'interopérabilité entre les États membres en leur imposant des règles de sécurité communes. L'interopérabilité des transports désigne notamment la possibilité de faire circuler sans entrave des trains sur des réseaux ferroviaires situés dans des États membres différents.
Ce rapport empêchera les autorités nationales des États membres de prendre des mesures de sécurité supplémentaires sous peine de voir leur décision retoquée pour cause de protectionnisme déguisé. Affaiblis, les États membres seront impuissants face à la Commission européenne pour protéger leurs entreprises publiques de la concurrence sauvage que les multinationales s'apprêtent à leur livrer. Sans apporter des garanties supplémentaires en matière de sécurité, la création d'un marché unique dans le secteur des transports ainsi que la libéralisation du rail seront néfastes en matière d'emploi, de pouvoir d'achat et de souveraineté. Je me suis bien évidemment opposé à ce rapport. C'est d'ailleurs pourquoi j'ai voté pour l'amendement de rejet.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Il provvedimento è in seconda lettura, per cui non si prevede un voto finale. Il gruppo EFDD ha, però, proposto la reiezione, che sarà quindi votata. Questo provvedimento fa parte del cosiddetto "Quarto pacchetto ferroviario" (QPF), una serie di interventi di tipo legislativo che vanno nella direzione di ammodernare il settore dei trasporti ferroviari dell’UE. In particolare, questa relazione è a firma di Michael Cramer (Verdi), storico deputato della commissione per i trasporti. Il tema oggetto del provvedimento è quello della sicurezza ferroviaria. Tra i temi toccati vi è quello delle certificazioni di sicurezza che potranno essere fornite dall'Autorità ferroviaria europea (ERA), oltre che dalle autorità degli Stati membri. Inoltre, sarà facilitato lo scambio di informazioni in materia di sicurezza e fattori di rischio. Durante il negoziato il Consiglio ha comunque ottenuto che alcune prerogative degli Stati membri siano mantenute. Anche per questa ragione, quindi, il nostro approccio nei confronti del provvedimento è positivo. Saranno, per esempio, gli Stati membri a monitorare sul mantenimento dei requisiti di capacità operativa degli operatori del settore. Il testo si occupa, inoltre, del coordinamento dei servizi di emergenza e delle operazioni di assistenza tecnica nelle indagini sulla sicurezza. In sede di commissione per i trasporti il testo frutto dell’accordo con il Consiglio è stato approvato a larghissima maggioranza. Voto contrario alla proposta di reiezione dell'intero provvedimento.
Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del pilar técnico del paquete ferroviario porque permitirá reducir drásticamente el número de normas, barreras y procedimientos redundantes que persisten todavía a día de hoy y que impiden a los trenes cruzar fronteras y a los constructores comercializarlos en un Espacio Único Ferroviario sin barreras técnicas.
Me congratulo además porque en unos meses le sucederá el acuerdo logrado en el pilar político que nos garantiza la voluntad para superar los egoísmos nacionales de los monopolios de Estado. Hemos logrado igualmente que, en materia de seguridad, se puedan aplicar los principios del sistema ferroviario a los ferrocarriles urbanos, en memoria de las víctimas del metro de Valencia y, asimismo, la inclusión de planes de emergencia y accesibilidad, y de atención a las víctimas, en reconocimiento a las víctimas y familiares del accidente de Angrois.
Hemos conseguido igualmente poner la primera piedra en la nueva cultura de seguridad ferroviaria, como existe en aviación, al permitir la comunicación confidencial de incidentes por parte de los trabajadores. En interoperabilidad hemos avanzado especialmente en la accesibilidad de personas con movilidad reducida y hemos reforzado la consulta a los trabajadores, a través de sus representantes sindicales, cuando las normas les afectan directamente.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport afin d'approuver l'accord trouvé entre le Parlement européen et le Conseil sur le quatrième paquet ferroviaire. Ce rapport en constitue le volet technique. Il vise à simplifier et à réformer les procédures administratives de délivrance des certificats de sécurité afin de mettre fin à la fragmentation des règles dans l'Union. Il met notamment en place un certificat de sécurité unique et clarifie les responsabilités des différents acteurs.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della raccomandazione in questione, al fine di rafforzare la sicurezza delle ferrovie in Europa riducendo al minimo i rischi. Un punto chiave riguarda il sistema di gestione della sicurezza che dovrà prevedere il raddoppiamento dei sistemi di sicurezza, come avviene nel settore dell'aviazione, per tutte le linee della rete ferroviaria dell'Unione. Servono infatti almeno due sistemi distinti (sistema di sicurezza a bordo, segnali, ecc.) per evitare la dipendenza esclusiva da uno dei due sistemi. Tale dipendenza, in caso di guasto tecnico o errore umano, potrebbe permettere che i rischi superino una soglia tollerabile. Noto che le autorità nazionali di sicurezza non dispongono dei mezzi necessari a controllare efficacemente i tempi di guida e di riposo dei macchinisti, situazione che potrebbe minare la sicurezza delle ferrovie. Data l'importanza fondamentale del fattore umano per la sicurezza ferroviaria, adeguati dispositivi tecnici di registrazione dei tempi di guida e di riposo dovrebbero quindi essere obbligatori, come avviene per i trasporti su strada, e altre normative dovrebbero essere proposte per poter effettuare controlli regolari.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against this proposal which is part of the EU’s 4th Railway Package. The overall aim of the package is to move the sector in the direction of a single, liberalised railway sector. This report, in particular, is aimed at creating a single EU safety certification procedure, giving additional powers to the European Railways Agency.
Given that all of this contributes to the overall aim of doing away with the Commission’s perceived ‘hidden discrimination’ against companies wanting to enter the market, I voted against. I believe that it is for Member States to take decisions on these matters and to retain control over the sector, given the vastly different ways in which it is run.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this because it is not for the EU to influence the railway network in the UK.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it outlines good provisions on eliminating the remaining administrative and technical barriers in the railway sector and, most importantly, improving the level of safety. Measures proposed to achieve this include the issuing of safety certificates, better rules on working, driving and rest periods, and the exchange of information and best practices.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La proposta riguarda la creazione di un quadro legislativo comune europeo in materia di sicurezza ferroviaria. Ho espresso il mio voto favorevole, in quanto si tratta di uno strumento volto a garantire una maggiore sicurezza per i cittadini dell'unione europea. Si prevedono, infatti, l'armonizzazione delle norme in materia di sicurezza e norme comuni relative alla certificazione e alla valutazione degli incidenti, con il conseguente superamento di alcune norme nazionali di natura tecnica che differivano notevolmente da standard europei più alti.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζουμε το σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος, καθώς αυτό εμπεριέχει αρκετά σημεία τριβής.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ È stato semplice per me votare a favore di questa relazione anche perché questa, come le precedenti, mira alla costituzione di uno spazio ferroviario europeo non solo funzionale ma anche sicuro. Infatti, questa relazione si concentra proprio sull'aspetto della sicurezza evidenziando come vi siano ancora tante differenze nel disciplinare questa materia tra le varie nazioni. Ritengo infatti che sia necessario stabilire un quadro normativo comune per la sicurezza ferroviaria se si vuole raggiungere l'obiettivo di stabilire un mercato unico dei servizi di trasporto ferroviario. Il mio è stato quindi un voto a favore per una maggiore cooperazione tra tutti gli Stati membri con l'intento di abbattere quei pochi ostacoli che ci dividono e per perseguire un obiettivo che, a mio avviso, non potrà che giovare all'intera Unione in termini economici, sociali e occupazionali.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ The objective of the Railway Safety Directive is to amend the existing regulatory framework in order to establish the migration towards an EU single safety certificate for railway undertakings and infrastructure managers, to be issued by the European Railways Agency, and to clarify the roles and responsibilities of the various parties involved in the rail system in order to ensure adequate risk control at all levels.
Jane Collins (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this because it is not for the EU to influence the railway network in the UK.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del presente testo finalizzato a stabilire un approccio comune di sicurezza nell’ambito ferroviario e a semplificare e riformare le procedure amministrative per il rilascio dei certificati di sicurezza, eliminando la frammentazione delle regole in tutta l’Unione europea.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ I am not satisfied with the progress made on harmonising railway safety rules through mutually recognised safety certification of railway undertakings. The provisions on the tasks and roles of the safety authorities and the investigation of accidents – aiming to discourage Member States from continuing to develop their safety rules and standards on national lines and on the basis of national technical and operational concepts – are not satisfactory.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted against the proposal by the EFDD Group to reject the Council position on railway safety.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Partie intégrante du pilier technique du quatrième paquet ferroviaire, ce rapport législatif vise à refondre la législation en matière de sécurité des chemins de fer. Elle propose de simplifier et de réformer les procédures administratives de délivrance des certificats de sécurité afin de mettre un terme à la fragmentation des règles en la matière à travers l'Union via l'établissement d'un certificat de sécurité unique pour les entreprises ferroviaires et les gestionnaires de l'infrastructure, qui sera délivré par l'Agence ferroviaire européenne.
J'ai été personnellement investi sur ce dossier lors de la dernière mandature (2009-2014) et, considérant que ce rapport permet de clarifier les rôles et les responsabilités des divers acteurs du système ferroviaire pour assurer une maîtrise suffisante des risques, j'ai soutenu ce rapport.
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this because it is not for the EU to influence the railway network in the UK.
Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Az Európai Vasúti Ügynökségről szóló rendelet a negyedik vasúti csomag technikai részét képezi, melynek célja a jelenlegi jogszabály módosítása, új feladatok definíciója és a fennmaradó adminisztratív és technikai akadályok megszüntetése. A jogszabály-javaslat célja egységes hozzáállás a biztonsági kérdésekhez és az adminisztratív folyamat és szabadalmaztatás egyszerűsítése a biztonsági okiratok kiállításánál, és egységes európai okiratok kiállítása. A Tanács 2015. december 10-én hagyta jóvá az első olvasatot, ezt most az Európai Parlament is formálisan megerősítette a második olvasatban. Az ipar már régóta vár erre a módosításra, mely egy újabb lépéssel visz közelebb az Egységes Európai Vasúti Térség felé. Ezért szavazatommal támogattam a javaslatot.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ La libéralisation et l'ouverture à la concurrence sont les objectifs de la Commission depuis le premier paquet ferroviaire de 2001. Or le fret ferroviaire ne cesse de s'effondrer face à la concurrence du fret routier et au dumping social. Les États n'auront plus droit, au nom de la lutte contre un prétendu protectionnisme, à demander davantage de sécurité que ne le demande l'Agence européenne sous peine de voir leur décision retoquée. La Commission a adopté en 2013 le quatrième paquet ferroviaire dont le pilier technique est soumis au Parlement. Il étend des dispositions des paquets ferroviaires précédents concernant l'interopérabilité, la sécurité et l'agence ferroviaire européenne. Les dispositions participent d'un ensemble dont le but affiché, la compétitivité du secteur et la lutte contre le protectionnisme, servira surtout les profits des grands groupes financiers et industriels, desservira les salariés du ferroviaire et à moyen terme les usagers, particulièrement ceux des régions déjà délaissées. Pour ces raisons, j'ai voté contre.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Единен железопътен пазар е добре, разбира се, трябва да работим за достъпност на железопътната мрежа във всички държави членки.
Винаги има едно „но“. Тук „но“-то е сигурността. Не може да вменим на Европейската железопътна агенция да следи за сигурността и така да свалим отговорността от местните асоциации. Трябва да помислим по този въпрос, още повече, че сме свидетели на огромни дупки в сигурността, и вместо да се опитваме да я засилим, ние ще позволим тя да бъде отслабена. Освен това сертификатите за сигурност в различните страни имат различни изисквания, които са високи в някои от държавите членки, а в други са пренебрежително ниски.
Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az Európai Vasúti Ügynökségről szóló rendelet a negyedik vasúti csomag technikai részét képezi, melynek célja a jelenlegi jogszabály módosítása, új feladatok definíciója és a fennmaradó adminisztratív és technikai akadályok megszüntetése. A jogszabály-javaslat célja egységes hozzáállás a biztonsági kérdésekhez és az adminisztratív folyamat és szabadalmaztatás egyszerűsítése a biztonsági okiratok kiállításánál, és egységes európai okiratok kiállítása. A Tanács 2015. december 10-én hagyta jóvá az első olvasatot, ezt most az Európai Parlament is formálisan megerősítette a második olvasatban. Az ipar már régóta vár erre a módosításra, mely egy újabb lépéssel visz közelebb az Egységes Európai Vasúti Térség felé. Ezért szavazatommal támogattam a javaslatot.
José Manuel Fernandes (PPE),por escrito.– Para se criar um mercado único dos serviços de transporte ferroviário, é necessário estabelecer um quadro regulamentar comum no domínio da segurança ferroviária. Os Estados-Membros elaboraram as suas regras e normas de segurança essencialmente à escala nacional com base em conceitos técnicos e de exploração nacionais. Um dos princípios passa pelo reforço da cultura de segurança e comunicação de ocorrências das empresas ferroviárias, bem como a criação de um instrumento de intercâmbio de informações sobre os riscos de segurança para os intervenientes.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre: les trois rapports sur le quatrième paquet ferroviaire constituent conjointement les moyens d'application du pilier politique qui sera voté avant la fin de l'année 2016.
Santiago Fisas Ayxelà (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe, ya que me parece muy importante establecer un enfoque común en lo que se refiere a seguridad. Considero que el informe clarifica bien los roles y responsabilidades de los diversos actores en el sistema del espacio ferroviario único, asegurando el control del riesgo a todos los niveles.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Úroveň bezpečnosti systému železníc v Európskej únií je vo všeobecnosti vysoký, najmä v porovnaní s cestnou dopravou. V súlade s technickým a vedeckým pokrokom by sa mala bezpečnosť ďalej zvyšovať, pokiaľ je to uskutočniteľné, a s prihliadnutím na očakávané zlepšenie konkurencieschopnosti železničnej dopravy. V rámci ďalšieho zvyšovania bezpečnosti by mali byť národné bezpečnostné orgány organizačne, právnou štruktúrou a v rozhodovaní úplne nezávislé od železničných podnikov, manažéra infraštruktúry, žiadateľa a obstarávateľského subjektu. Svoje úlohy by mali plniť otvoreným a nediskriminačným spôsobom a mali by spolupracovať s agentúrou ERA s cieľom vytvoriť jednotný železničný priestor a koordinovať svoje kritériá rozhodovania.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario alle proposta di reiezione in quanto il provvedimento sulla sicurezza delle ferrovie è da considerarsi buono.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω το σχέδιο σύστασης για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων (αναδιατύπωση) καθώς σε θέματα ασφαλείας χρειάζεται περισσότερο συντονισμός μεταξύ των μελών κρατών.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The report’s main provisions concern how oversight of rail safety is organised between national and European bodies. Any railway undertaking that wishes to operate on the European network has to apply for a safety certificate. Obtaining the certificate is linked to a number of conditions that ensure that the undertaking is capable of following all relevant safety rules. I support the report, since this legislation would avoid the need for equipment manufacturers or rail operators to duplicate regulatory applications. It would also contribute to ensuring consistency within the European Rail Traffic Management System.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Az Európai Vasúti Ügynökségről szóló rendelet a 4. Vasúti Csomag technikai részét képezi, melynek célja a jelenlegi jogszabály módosítása, új feladatok definíciója és a fennmaradó adminisztratív és technikai akadályok megszüntetése. A 2004-es irányelv felülvizsgálata a jelenleg létező adminisztratív és technikai akadályok eltávolítására összpontosít. A nagyobb átjárhatóság értelmében célul tűzi ki a dizájnra, kivitelezésre, karbantartásra vonatkozó előírások, valamint a vasúti alkalmazottak szakvégzettségére, az egészségügyi és biztonsági feltételekre vonatkozó előírások egyszerűsítését. Ennek köszönhetően javul az átjárhatóság az egyes tagállamok között, aminek legfőbb haszonélvezői az állampolgárok lesznek.
A Tanács 2015. december 10-én hagyta jóvá az első olvasatot, ezt most az Európai Parlament is formálisan megerősítette a második olvasatban. Az ipar már régóta vár erre a módosításra, mely egy újabb lépéssel visz közelebb az Egységes Európai Vasúti Térség felé. Ezért szavazatommal támogattam a javaslatot.
Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del pilar técnico del paquete ferroviario porque permitirá reducir drásticamente el número de normas, barreras y procedimientos redundantes que persisten todavía a día de hoy y que impiden a los trenes cruzar fronteras y a los constructores comercializarlos en un Espacio Único Ferroviario sin barreras técnicas.
Me congratulo además porque en unos meses le sucederá el acuerdo logrado en el pilar político que nos garantiza la voluntad para superar los egoísmos nacionales de los monopolios de Estado. Hemos logrado igualmente que, en materia de seguridad, se puedan aplicar los principios del sistema ferroviario a los ferrocarriles urbanos, en memoria de las víctimas del metro de Valencia y, asimismo, la inclusión de planes de emergencia y accesibilidad, y de atención a las víctimas, en reconocimiento a las víctimas y familiares del accidente de Angrois.
Hemos conseguido igualmente poner la primera piedra en la nueva cultura de seguridad ferroviaria, como existe en aviación, al permitir la comunicación confidencial de incidentes por parte de los trabajadores. En interoperabilidad hemos avanzado especialmente en la accesibilidad de personas con movilidad reducida y hemos reforzado la consulta a los trabajadores, a través de sus representantes sindicales, cuando las normas les afectan directamente.
Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del pilar técnico del paquete ferroviario porque permitirá reducir drásticamente el número de normas, barreras y procedimientos redundantes que persisten todavía a día de hoy y que impiden a los trenes cruzar fronteras y a los constructores comercializarlos en un Espacio Único Ferroviario sin barreras técnicas.
Me congratulo además porque en unos meses le sucederá el acuerdo logrado en el pilar político que nos garantiza la voluntad para superar los egoísmos nacionales de los monopolios de Estado. Hemos logrado igualmente que, en materia de seguridad, se puedan aplicar los principios del sistema ferroviario a los ferrocarriles urbanos, en memoria de las víctimas del metro de Valencia y, asimismo, la inclusión de planes de emergencia y accesibilidad, y de atención a las víctimas, en reconocimiento a las víctimas y familiares del accidente de Angrois.
Hemos conseguido igualmente poner la primera piedra en la nueva cultura de seguridad ferroviaria, como existe en aviación, al permitir la comunicación confidencial de incidentes por parte de los trabajadores. En interoperabilidad hemos avanzado especialmente en la accesibilidad de personas con movilidad reducida y hemos reforzado la consulta a los trabajadores, a través de sus representantes sindicales, cuando las normas les afectan directamente.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore dell'accordo con il Consiglio sul Quarto pacchetto ferroviario e nello specifico la risoluzione legislativa relativa alla rifusione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulla sicurezza ferroviaria, perché ritengo di fondamentale importanza accrescere la sicurezza dei viaggiatori e degli utilizzatori nel settore ferroviario. L'Europa negli ultimi decenni ha consacrato molte energie e denaro alla ristrutturazione del settore ferroviario, la definizione e la messa in cantiere delle reti transeuropee, l'attivazione di nuovi regolamenti tecnici e finanziari per sostenere il loro sviluppo. Attraverso questo pilastro tecnico finalmente si pone un argine alla frammentazione delle reti attraverso l'interoperabilità normativa, regolamentare e tecnica. Saluto con particolare enfasi l'armonizzazione delle regole di sicurezza, della messa in atto dell'interoperabilità effettiva dei sistemi ferroviari nazionali e particolarmente del rafforzamento delle nuove responsabilità attribuite all'Agenzia ferroviaria europea, vera torre di controllo del sistema ferroviario. È del tutto evidente che l'attrattività del trasporto ferroviario dipende in larga parte dalla sua capacità di offrire agli utilizzatori, a livello transfrontaliero, un servizio sicuro, performante, regolare e di facile accesso, particolarmente in un momento in cui lo sviluppo e il progresso di altri mezzi di comunicazione avrebbe potuto marginalizzare la ferrovia, in deficit d'investimenti e di dinamismo economico.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Als Europaabgeordneter der Familien-Partei und Bahn-Vielfahrer unterstütze ich die im 4. Eisenbahnpaket gemachten Bemühungen zur Steigerung der Eisenbahnsicherheit. Die Bahn ist eines der beliebtesten Reise-Verkehrsmittel für Familien. Sie durch mehr Sicherheit besser zu schützen, ist mir ein echtes Anliegen.
Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ In the interests of democracy and transparency, given that the votes of individual MEPs were not formally recorded, I would like to confirm for the record that I voted in favour of the proposal to reject the Council position.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la aprobación del pilar técnico del 4º Paquete Ferroviario porque entendemos que la armonización de normas de seguridad e interoperabilidad a nivel de la UE permite que el sector del ferrocarril gane agilidad en los trayectos y conexiones transfronterizos. Aunque el texto no es perfecto, es equilibrado y aborda cuestiones fundamentales para desarrollar una alternativa sostenible que pueda competir con el avión y la carretera de pasajeros y mercancías. Pero no nos olvidamos que éste es el lado bueno del 4º Paquete Ferroviario. En los próximos meses tendremos que pronunciarnos sobre el pilar de mercado y, si el texto se mantiene como hasta ahora, no van a encontrar en nosotros una mano tendida. La liberalización total y obligatoria del sector ferroviario en la UE sólo traerá problemas de gestión y pérdidas financieras para el Estado, y empeoramiento en el servicio público que se presta a los ciudadanos.
Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del pilar técnico del paquete ferroviario porque permitirá reducir drásticamente el número de normas, barreras y procedimientos redundantes que persisten todavía a día de hoy y que impiden a los trenes cruzar fronteras y a los constructores comercializarlos en un Espacio Único Ferroviario sin barreras técnicas.
Me congratulo además porque en unos meses le sucederá el acuerdo logrado en el pilar político que nos garantiza la voluntad para superar los egoísmos nacionales de los monopolios de Estado. Hemos logrado igualmente que, en materia de seguridad, se puedan aplicar los principios del sistema ferroviario a los ferrocarriles urbanos, en memoria de las víctimas del metro de Valencia y, asimismo, la inclusión de planes de emergencia y accesibilidad, y de atención a las víctimas, en reconocimiento a las víctimas y familiares del accidente de Angrois.
Hemos conseguido igualmente poner la primera piedra en la nueva cultura de seguridad ferroviaria, como existe en aviación, al permitir la comunicación confidencial de incidentes por parte de los trabajadores. En interoperabilidad hemos avanzado especialmente en la accesibilidad de personas con movilidad reducida y hemos reforzado la consulta a los trabajadores, a través de sus representantes sindicales, cuando las normas les afectan directamente.
András Gyürk (PPE), írásban. ‒ Az Európai Vasúti Ügynökségről szóló rendelet a negyedik vasúti csomag technikai részét képezi, melynek célja a jelenlegi jogszabály módosítása, új feladatok definíciója és a fennmaradó adminisztratív és technikai akadályok megszüntetése. A jogszabály-javaslat célja egységes hozzáállás a biztonsági kérdésekhez és az adminisztratív folyamat és szabadalmaztatás egyszerűsítése a biztonsági okiratok kiállításánál, és egységes európai okiratok kiállítása. A Tanács 2015. december 10-én hagyta jóvá az első olvasatot, ezt most az Európai Parlament is formálisan megerősítette a második olvasatban. Az ipar már régóta vár erre a módosításra, mely egy újabb lépéssel visz közelebb az Egységes Európai Vasúti Térség felé. Ezért szavazatommal támogattam a javaslatot.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Τοποθετηθήκαμε ενάντια σε όλο το πακέτο αναφορικά με τους σιδηροδρόμους διότι το όλο πακέτο, αν και τεχνικό, εμπίπτει μέσα στο ευρύτερο πακέτο μέτρων του Single European Railway, το οποίο έχει ως απώτερο στόχο την ιδιωτικοποίηση των ευρωπαϊκών σιδηροδρομικών δικτύων και την πλήρη εναρμόνιση κανονισμών, τιμών κτλ, με την δικαιολογία της αφαίρεσης των διοικητικών και τεχνικών εμποδίων που περιορίζουν τον ανταγωνισμό.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this proposal that aims to develop and improve safety whilst improving access to the market for rail transport services. This Railway Safety Directive (RSD) constitutes a part of the technical pillar along with Interoperability Directives (IOD) and the European Railways Agency (ERA) Regulation.
EU railways are among the safest in the world, with transport performance growing strongly and the number of train passenger casualties having decreased by more than 75% over the past 40 years. However, a high level of safety has to be maintained and continuously reviewed. The different approaches to safety among the Member States constitute a crucial technical barrier to EU-wide transport and therefore to the creation of a single European railway area. The new rules facilitate the European Railways Agency in its task of progressively harmonising national rules through common safety standards in an efficient and cost-effective manner.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I supported this resolution as it improves the safety approach taken with regard to the European rail network and allows for an acceptable standard to be established among all Member States.
György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ Az Európai Vasúti Ügynökségről szóló rendelet a negyedik vasúti csomag technikai részét képezi, melynek célja a jelenlegi jogszabály módosítása, új feladatok definíciója és a fennmaradó adminisztratív és technikai akadályok megszüntetése. A jogszabály-javaslat célja egységes hozzáállás a biztonsági kérdésekhez és az adminisztratív folyamat és szabadalmaztatás egyszerűsítése a biztonsági okiratok kiállításánál, és egységes európai okiratok kiállítása. A Tanács 2015. december 10-én hagyta jóvá az első olvasatot, ezt most az Európai Parlament is formálisan megerősítette a második olvasatban. Az ipar már régóta vár erre a módosításra, mely egy újabb lépéssel visz közelebb az Egységes Európai Vasúti Térség felé. Ezért szavazatommal támogattam a javaslatot.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o stajalištu Vijeća u prvom čitanju radi donošenja Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o sigurnosti željeznica (preinaka), s obzirom na to da Direktiva doprinosi utvrđivanju zajedničkog regulatornog okvira za sigurnost željeznica, a sve u cilju ostvarenja jedinstvenog tržišta usluga u željezničkom prijevozu. Pri tome posebnu ulogu ima Europska agencija za željeznice.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Si certaines dispositions ne sont pas nocives, elles participent toutes d'un ensemble dont le but affiché, la compétitivité du secteur et la lutte contre le protectionnisme, servira surtout les profits des grands groupes financiers et industriels, desservira les salariés du ferroviaire et à moyen terme les usagers, particulièrement ceux des régions déjà délaissées. Le choix de voter, comme habituellement, en faveur du volet sécurité n'est pas pertinent: les normes de sécurité suffisantes existent dans tous les pays de l'Ouest et du Nord européen. Cela ne servirait qu'à leur substituer des normes européennes. L'exemple des précédentes libéralisations apporte la preuve que sur ces questions il n'y a plus de concessions à faire, elles sont toujours insuffisantes aux yeux du fédéralisme européen qui, comme toute révolution, tombe si elle ne donne plus l'impression d'avancer mais l'impression de douter ou de faiblir.
Pour ces raisons, j'ai voté contre le texte.
Diane James (EFDD),in writing. – Like my fellow UKIP MEPs, I voted for this because it is not for the EU to influence the railway network in the UK.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à établir une approche commune de la sécurité ferroviaire afin de développer les économies d'échelle pour les entreprises ferroviaires exerçant leur activité sur l'ensemble du territoire de l'Union, ainsi qu'à simplifier les procédures de délivrance des certificats de sécurité.
Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ Az Európai Vasúti Ügynökségről szóló rendelet a negyedik vasúti csomag technikai részét képezi, melynek célja a jelenlegi jogszabály módosítása, új feladatok definíciója és a fennmaradó adminisztratív és technikai akadályok megszüntetése. A jogszabály-javaslat célja egységes hozzáállás a biztonsági kérdésekhez és az adminisztratív folyamat és szabadalmaztatás egyszerűsítése a biztonsági okiratok kiállításánál, és egységes európai okiratok kiállítása. A Tanács 2015. december 10-én hagyta jóvá az első olvasatot, ezt most az Európai Parlament is formálisan megerősítette a második olvasatban. Az ipar már régóta vár erre a módosításra, mely egy újabb lépéssel visz közelebb az Egységes Európai Vasúti Térség felé. Ezért szavazatommal támogattam a javaslatot.
Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Подкрепям постигнатото споразумение по четвъртия законодателен пакет за железопътния транспорт. Смятам, че използването на железопътен транспорт трябва да бъде стимулирано, не само защото е по-екологично чисто, но и защото технологичният напредък го прави все по-безопасно и комфортно. Постигнатото споразумение е успех за пътниците и железопътните компании в Европа и голяма стъпка към създаването на единно европейско железопътно пространство. Повишената конкуренция в сектора ще подобри качеството на пътническите услуги и ще ги направи по-достъпни и привлекателни. Премахването на техническите и регулаторни пречки ще подобри безопасността и ще намали крайната цена за пътниците, като същевременно ще се използва потенциалът за създаване на работни места.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. ‒ La sicurezza dello Stato e dei cittadini è una priorità dell'azione europea. Per questo motivo voto a favore della proposta della Commissione di stabilire delle norme comuni per la sicurezza nel settore ferroviario. Tale approccio prevede l'attuazione di una regolamentazione unica per tutta l'Unione, che garantisca un miglioramento economico legato al sistema delle aziende ferroviarie europee e la semplificazione amministrativa. Nello specifico, la proposta vuole modificare le già esistenti norme di regolamentazione per la creazione di un singolo certificato di sicurezza delle ferrovie e della gestione delle strutture e fissare le responsabilità dei diversi organi presenti in modo tale da offrire un controllo costante. Riaffermando l'importanza da parte dei servizi dell'Unione di poter garantire una sicurezza regolare al popolo europeo in egual misura, esprimo ancora una volta il mio giudizio favorevole a riguardo.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour l’amendement de rejet du quatrième paquet ferroviaire concernant la sécurité ferroviaire. Si certaines dispositions ne sont pas nocives, elles participent toutes d'un ensemble dont le but affiché, la compétitivité du secteur et la lutte contre le protectionnisme, servira surtout les profits des grands groupes financiers et industriels, desservira les salariés du ferroviaire et à moyen terme les usagers, particulièrement ceux des régions déjà délaissées. Les normes de sécurité suffisantes existent dans tous les pays de l'Ouest et du Nord européen. Cela ne servirait qu'à les substituer par des normes européennes. On n'y gagne rien, mais on y perd notre souveraineté nationale.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre les trois rapports qui constituent le début du « paquet ferroviaire » (Agence de l’Union européenne pour les chemins de fer/Interopérabilité du système ferroviaire au sein de l’Union européenne/Sécurité ferroviaire).
Ils préparent en effet la libéralisation du transport ferroviaire, alors que la libéralisation du fret ferroviaire depuis 2006 est un échec patent. En outre, la multiplication des opérateurs ferroviaires facilitera le dumping social et le recours aux travailleurs détachés à bas coût, au détriment de la sécurité des passagers. Enfin, le service public à la française en sortira fragilisé au détriment de l’aménagement du territoire.
Techniquement, j'ai donc voté pour la proposition du groupe EFDD de rejeter ce paquet ferroviaire.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Je me suis prononcé contre ce texte. Effectivement, l'Union européenne est en train de mettre en place une Agence ferroviaire européenne, qui aura pour future mission de diriger un marché unique des transports. Cette agence acquiert des pouvoirs grandissants avec les différentes réformes, dont la dernière date de 2013, avec le quatrième paquet ferroviaire.
Le rapport suggère aux États membres, de doter l'agence d'un volet sécurité. La création d'un tel volet produira des normes de sécurité européennes applicables à l'ensemble du transport ferroviaire de l'Union européenne. Or, des normes déjà existantes sont suffisantes dans tous les pays de l'Europe de l'Ouest et du Nord. Il est donc absurde de les remplacer et, de ce fait, de négliger la souveraineté des États membres dans ce domaine.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de rechazar este informe, porque no se trata de una armonización al alza de las competencias de seguridad ferroviaria en Europa, sino de la creación de nuevos estándares que faciliten la liberalización y privatización del servicio ferroviario contenida en el "cuarto paquete" europeo para este sector.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ A fin de continuar en la línea a favor del establecimiento de un mercado único de los servicios ferroviarios, considero necesario establecer un marco normativo común en seguridad ferroviaria.
La CE propone la revisión de la Directiva anterior en esta materia, para continuar hacia un certificado de seguridad único dejando atrás las diferencias y las barreras técnicas, teniendo como objetivo final la armonización del contenido de estas normas a nivel europeo. Estimo oportuno del mismo modo, establecer un sistema de intercambio de información sobre los riesgos en materia de seguridad entre los interesados y mejorar la coordinación de los servicios de emergencia.
Teniendo en cuenta las consideraciones expuestas anteriormente, y que estas medidas facilitaran la asistencia técnica, las revisiones y se asegurará la independencia y la eficiencia del sector, voto favorablemente para su aprobación.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Kako bi se uspostavilo jedinstveno tržište usluga važno je definirati regulatorni okvir specijaliziran za sigurnost željeznica. Postojeća pravila i norme uglavnom su postavljeni na nacionalnoj razini što sustav dodatno komplicira. Zajednički regulatorni okvir temeljio bi se na revidiranoj Direktivi 2004/49/EZ čime bi se zamijenio postojeći dvodijelni sustav. U definiranju zajedničkog regulatornog okvira ključnu ulogu ima Europska agencija za željeznice (ERA) koja će biti ovlaštena u izdavanju rješenja o sigurnosti željezničkim prijevoznicima.
Podržala sam ovo izvješće koje omogućava stvaranje zajedničkog regulatornog okvira jer će on poboljšati učinkovitost željezničkog sustava.
Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Līdzīgi darbības atļauju izsniegšanai, šīs tiesību paketes pieņemšana dos ES Dzelzceļa aģentūrai tiesības izsniegt arī drošības sertifikātus pārrobežu operatoriem un, ja tas tiek pieprasīts, vienā valstī funkcionējošajiem operatoriem.
Vēl viens svarīgs dzelzceļu drošības aspekts ir daudz intensīvāka un vispārēja darbinieku sagatavošana — pirmkārt, protams, orientēta uz tiem, kas tiešā veidā kontaktē ar dzelzceļa transportu gan tā iekšienē, gan ārienē. Ņemot vērā kopējo drošības situāciju Savienībā, tas viennozīmīgi ir solis pareizajā virzienā.
Paralēli drošību uzlabojošo pasākumu ieviešanai dalībvalstu iestādēm būs nepieciešams sekot, piemēram, mašīnistu atbilstībai jaunajiem noteikumiem par darba laiku, braukšanas un atpūtas periodiem. Sanāk ļoti līdzīgi tai sistēmai, kas pastāv, piemēram, autobusu vai kravas automobiļu vadītāju gadījumā.
Vēl viens ļoti svarīgs aspekts ir informācijas apmaiņas sistēmas uzlabošana, kas ir īpaši svarīgi jebkura veida avārijas situācijās. Tas pats attiecas arī uz informācijas sniegšanu cietušo radiniekiem.
Vladimír Maňka (S&D), písomne ‒ Cieľom smernice je zvýšiť bezpečnosť železníc v cezhraničnom európskom priestore. Európska agentúra pre železnice bude vydávať osvedčenia o bezpečnosti železníc pre podniky, ktoré pôsobia vo viac ako jednom členskom štáte. Podnik pôsobiaci výlučne na území jedného členského štátu sa bude môcť pri získavaní osvedčenia o bezpečnosti rozhodnúť medzi vnútroštátnym orgánom alebo ERA. Zvýši sa kontrolovateľnosť a vzájomná informovanosť o dodržiavaní bezpečnostných pravidiel a zlepší sa vyšetrovanie zistených porušení.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω τη σύσταση για δεύτερη ανάγνωση σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες στις 28/4/2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport qui fait partie intégrante du "quatrième paquet ferroviaire", adopté en 2013 par la Commission.
Initiée en 2001 et appliquée en 2006, la libéralisation des chemins de fer européens a eu les mêmes effets délétères que les autres réformes de libéralisations sectorielles initiées par l'Union européenne. La libéralisation du fret ferroviaire a eu pour conséquence la chute drastique de son trafic : - 30% en France depuis 2006. La cause de cette chute tient notamment à la concurrence du secteur routier. Ce dernier a également fait l'objet d'une politique de libéralisation initiée par l'Union européenne. Il bénéficie de main d'œuvre à bas coût en raison de la directive sur les travailleurs détachés.
Le volet technique du paquet ferroviaire contient un certain nombre de dispositions de portée uniquement pratique. Cependant, il n'est pas possible de soutenir le volet technique du paquet ferroviaire sans soutenir également son volet politique. Nous nous opposons fermement au principe même de libéralisation du secteur ferroviaire et dénonçons ses conséquences désastreuses, notamment sur les travailleurs.
Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Garantizar la seguridad ferroviaria es clave para conseguir los objetivos que nos hemos propuesto de cara a mejorar el mercado ferroviario, aumentar el número de usuarios de este transporte público y lograr que las empresas del sector sigan creciendo.
Mi apoyo a la propuesta para la nueva Directiva que va a venir a reforzar este aspecto de la seguridad.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Le principe d'un renforcement des règles de sécurité dans le transport ferroviaire est bon et nécessaire. Ce n'est malheureusement pas dans ce sens que va la directive de la Commission.
Il s'agit ici de transférer à une agence européenne toutes les compétences en matière de sécurité, afin de décourager les États membres de continuer à fixer en fonction de critères nationaux leurs règles et normes de sécurité, sur la base de concepts techniques et opérationnels nationaux. L'accord permettra là encore de réduire les possibilités de législation et de contrôle des États membres.
Reste une autorité non élue et non représentative des organisations de consommateurs et de travailleurs. Elle n'a pour finalité que de faciliter la mise en concurrence des services de transport et la mise en place du marché européen du transport ferroviaire. Or, dans nombre d'États membres (dont la France), les normes sont supérieures à celles de l'Union européenne et il n'y a jamais eu autant d'accidents que depuis les débuts de la libéralisation du rail.
Je vote contre ce texte. Ce n'est qu'une manifestation de la technocratie libérale de l'Union européenne.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente a recomendação para segunda leitura referente à posição do Conselho em primeira leitura tendo em vista a adoção da diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à segurança ferroviária (reformulação).
A Agência Ferroviária Europeia (ERA) desempenhará um papel fundamental no âmbito da emissão de certificados de segurança para as empresas ferroviárias. A ERA será competente para emitir certificados de segurança para as empresas ferroviárias que operem em vários Estados-Membros. Qualquer empresa ferroviária que opere num Estado-Membro pode optar por ser certificada pela ERA ou por uma autoridade nacional de segurança.
Roberta Metsola (PPE), in writing.‒ I voted in support of this proposal, which will contribute to even safer European railways. This is the final component of the 4th Railway Package and works towards greater safety – on which many daily commuters, long-distance travellers and commercial transporters rely – by amending existing legislation and by clarifying the roles and responsibilities of the various parties involved in the rail system.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Comme l'a dit le rapporteur Michael Cramer, il faut se féliciter qu'"à partir de maintenant, il y aura un cadre unique pour l'autorisation des trains et la certification de sécurité, permettant de remplacer le patchwork des 26 systèmes nationaux". Nous pouvons être satisfaits d'avoir participé au rapprochement des conditions de circulation du secteur routier.
Par ailleurs, il est évident que nous nous inscrivons dans une optique de développement durable, puisque le rail est plus respectueux que la route en matière d'environnement.
Miroslav Mikolášik (PPE),písomne – EÚ sa dlhodobo usiluje o vytvorenie jednotného rámca pravidiel bezpečnosti železničnej dopravy, čo sa sčasti podarilo dosiahnuť už prijatím predchádzajúceho, tretieho železničného balíka legislatívnych zmien. Najnovší návrh novelizácie smernice o bezpečnosti železníc má za cieľ pokračovať v úsilí o vytvorenie jednotného trhu služieb železničnej dopravy, ktorého súčasťou bude spoločný regulačný rámec pre bezpečnosť. Je dôležité, aby sa pomocou tejto legislatívnej úpravy podarilo docieliť prekonanie rozdielov v zásadách, prístupe a kultúre v jednotlivých členských štátoch, ktoré dlhodobo sťažujú prekonávanie technických prekážok. Hlavným cieľom predkladanej úpravy je prechod na jednotné bezpečnostné osvedčenie Únie, pri ktorého vydávaní bude zohrávať dôležitú úlohu Európska železničná agentúra. Domnievam sa, že navrhované zmeny prispejú k ďalšej harmonizácii obsahu bezpečnostných predpisov, bezpečnostnej certifikácie železničných podnikov, ale aj bezpečnostných podmienok, ktoré musia striktne dodržiavať ich zamestnanci. Tieto pravidlá sa bezprostredne týkajú bezpečnosti európskych občanov a z môjho pohľadu prispejú k jej zvýšeniu. Z uvedeného dôvodu predkladaný návrh podporujem.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report, which concerns how oversight of rail safety is organised between national and European bodies. Any railway undertaking that wishes to operate on the European network has to apply for a safety certificate. Obtaining the certificate is linked to a number of conditions that ensure that the undertaking is capable of following all relevant safety rules. This certificate consists of two parts that were granted by national safety authorities: in future, after a transition period, it would be the European Railways Agency that will grant a single certificate following a cooperation process with the national safety agencies. The only exception concerns isolated networks that comply with different technical standards. In that case the railway undertaking may choose whether to apply for the certificate at the national or the European level.
Provisions define the conditions under which Member States may adopt national safety rules. These should ensure that national rules are not in breach of European ones and do not create technical barriers to market access. The Directive also concerns safety authorisations for infrastructure managers. Those will continue to be granted by national authorities except in the case of cross-border infrastructure, for which they will be granted by the European agency.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság 2013. 1. 30-án javaslatot tett a Parlamentnek és a Tanácsnak a vasútbiztonságról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására. A Tanács a javaslatot 2013. október 10-én vitatta meg, a Parlament pedig első olvasatban 2014. február 26-án alakította ki álláspontját. A litván parlament, a román szenátus és a svéd parlament indokolással ellátott véleményt terjesztett elő, amely szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével. 2014. október 13-án a parlamenti első olvasatot követő intézményközi egyeztetés kezdődött. Az egyeztetés eredményeként a Tanács 2015. december 15-én tette közzé első olvasatbeli álláspontját. A Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésében azt javasolja, hogy a Parlament értsen egyet a Tanács első olvasatban elfogadott álláspontjával, és állapítsa meg, hogy az irányelvet a Tanács álláspontjának megfelelően elfogadták. A javaslatot támogattam.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O espaço ferroviário europeu único necessita de um quadro regulamentar comum no domínio da segurança ferroviária.
A Diretiva 2004/49/CE relativa à segurança dos caminhos-de-ferro da Comunidade constituiu um grande passo em frente no estabelecimento de um quadro regulamentar comum da segurança ferroviária. A diretiva estabeleceu um enquadramento para a harmonização das normas de segurança, da certificação de segurança das empresas ferroviárias, das atribuições e funções das autoridades responsáveis pela segurança e da investigação de acidentes, a fim de desincentivar os Estados-Membros a continuarem a estabelecer regras e normas de segurança próprias, assentes em conceitos técnicos e de exploração nacionais.
No entanto, a certificação da segurança ficou a cargo de cada Estado-Membro. Apesar de ser sempre estabelecido como um objetivo a longo prazo, defendo a criação de um certificado de segurança único ao nível da UE.
Entendo ser fundamental a ARE e as autoridades nacionais trabalharem em estreita ligação, com partilha de informação e conhecimento, de forma a garantir a aplicabilidade destas medidas.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Les 3 rapports relatifs au rail qui sont présentés aujourd'hui constituent conjointement les moyens d'application du pilier politique qui sera voté avant la fin de l'année 2016.
Tous les aspects, techniques et politiques étant liés, je ne distinguerai pas les rapports. Si certaines dispositions ne sont pas nocives, elles participent toutes d'un ensemble dont le but affiché, la compétitivité du secteur et la lutte contre le protectionnisme, servira surtout les profits des grands groupes financiers et industriels, desservira les salariés du ferroviaire et à moyen terme les usagers, particulièrement ceux des régions déjà délaissées.
L'exemple des précédentes libéralisations apporte la preuve que, sur ces questions, il n'y a plus de concessions à faire, elles sont toujours insuffisantes aux yeux du fédéralisme européen qui, comme toute révolution, tombe si elle ne donne plus l'impression d'avancer mais l'impression de douter ou de faiblir. Je vote contre ce rapport.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui visait à donner l’avis du Parlement sur la position du Conseil en première lecture, en vue de l’adoption d’une directive relative à la sécurité ferroviaire. Cette directive permettra notamment d’améliorer la culture de la sécurité et du signalement des incidents au niveau des entreprises ferroviaires et des gestionnaires d’infrastructures dans ce secteur.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ Úgy vélem, hogy az Európai Uniónak garanciaként kell szolgálnia egy minőségi biztonsági standard kialakításában. Az egységes biztonsági szabályozás terén számos előrelépést tettünk, ám a biztonsági tanúsítványok kiadása terén még nem sikerült a rendszer Uniós szintű harmonizálása. A nemzeti hatáskörben levő biztonsági tanúsítványok nemzeti iránymutatások, műszaki és üzemeltetési megközelítés alapján kerülnek kiadásra. Az elvek és módszerek eltérése megnehezíti a műszaki jellegű akadályok megszüntetését, ezért üdvözlöm a negyedik vasúti csomag azon újítását, mely a biztonsági tanúsítványok terén kulcsfontosságú szerepet ad az Európai Vasúti Ügynökségnek.
A harmonizálás számos előnnyel jár, ilyen például a mozdonyvezetők munkaidejére és pihenőidejére vonatkozó szabályok kötelező ellenőrzése, de a közbiztonság növekedése is. Az Európai Vasúti Ügynökség lehetővé teszi az érintett szereplők közötti szoros információcserét, mely kulcsfontosságú az elmúlt hónapokban tapasztalt biztonsági fenyegetések fényében. Komoly előrelépésként tekintek a határon átnyúló információcsere hatékonyságának bebiztosítására, ami különösen fontos azokban az esetekben, ahol egy vasúti járművet több tagállamban is használnak. Szavazatommal ezért támogattam a jelentést.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Any railway that wishes to operate on the European network has to apply for a safety certificate consisting of two parts that were granted by national safety authorities. I voted for this report, which will institute a transitional period towards empowering the European Railways Agency to grant a single certificate in consultation with national safety agencies through a cooperation process.
Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – This report was part of a trio of reports purportedly concerned with improving and changing the structures of the European rail network. However, the Railway Package as a whole moves the sector in the direction of a single, more competitive, liberalised railway sector and the creation of a single European Railways Agency.
Whilst the three resolutions, including this vote, were largely concerned with removing technical barriers in inter-EU cross-border rail transport, the overarching aim was that of competitive liberalisation, often at the expense of the ordinary citizen. Moreover, the package also aims to do away with ‘hidden discrimination’ against companies who wish to enter the market. This constitutes a reduction in Member States’ control over the sector and it is not a matter for the EU to be deciding on.
Therefore, I voted against this report.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Hääletasin vastu, et kokku lepitud pakett saaks jõustuda.
Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI), γραπτώς. ‒ Το λεγόμενο "4ο πακέτο" για τους σιδηροδρόμους ολοκληρώνει την απελευθέρωση των σιδηροδρομικών μεταφορών και την παράδοσή τους στους επιχειρηματικούς ομίλους. Αφαιρεί τα τελευταία εμπόδια για τη διασύνδεση του σιδηροδρομικού μεταφορικού έργου στα κράτη μέλη. Εναρμονίζει τα πλαίσια κάθε χώρας υπό τον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της ΕΕ που θα εκδίδει και ευρωενωσιακά πιστοποιητικά ασφαλείας παραμερίζοντας αυτά των κρατών μελών. Οι κανονισμοί υγιεινής και ασφάλειας εργαζομένων και επιβατών θα χειροτερεύσουν, όπως και οι όροι εντατικοποίησης της δουλειάς, για την κερδοφορία των επιχειρήσεων με την επίκληση της «μείωσης του διοικητικού κόστους», ενώ οι τιμές των εισιτηρίων για το λαό θα γίνουν ακόμα πιο τσουχτερές. Aυτά επιταχύνουν όσα δρομολογήθηκαν και με το "τρίτο πακέτο", που ολοκλήρωσε τον τεμαχισμό του σιδηροδρομικού μεταφορικού έργου, διαχωρίζοντας το δίκτυο των υποδομών που παρέμεινε στο κράτος από το κερδοφόρο μεταφορικό έργο που παραδόθηκε στους επιχειρηματικούς ομίλους. Mόνη διέξοδος είναι ο αγώνας ενάντια στα μονοπώλια, για να μπουν εμπόδια στην ιδιωτικοποίηση, στις απολύσεις, στο τσάκισμα δικαιωμάτων. Σε αυτό το δρόμο η ικανοποίηση των εργατικών λαϊκών αιτημάτων για δημόσιες σιδηροδρομικές μεταφορές, ποιοτικές, φτηνές και ασφαλείς, με κατοχυρωμένα εργασιακά και μισθολογικά δικαιώματα των εργαζομένων στον κλάδο, συνδέεται με την πάλη του λαού για την ανατροπή της εξουσίας των μονοπωλίων και την αποδέσμευση από την EE.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ In merito al ruolo chiave rivestito dall'istituzione di un'Agenzia dell'Unione europea per le ferrovie, ritengo che la sua creazione contribuirebbe a un rafforzamento del livello di sicurezza in materia. Nondimeno non mi sento di accordare il mio favorevole alla proposta portata all'attenzione di questo Parlamento in quanto non la considero rispondente ai bisogni della collettività. In virtù di quanto detto, voto negativamente.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Pozdravljam napredak ostvaren u pregovorima s Vijećem i Europskom komisijom te preporuku za drugo čitanje o stajalištu Vijeća radi donošenja Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o sigurnosti željeznica.
Ovaj zakonodavni prijedlog dio je izmjena Paketa zakonodavstva o željeznicama koji se usredotočuje na uklanjanje preostalih administrativnih i tehničkih zapreka u željezničkom sektoru. Cilj predloženih izmjena Direktive o sigurnosti željeznica jest izmijeniti postojeći regulatorni okvir kako bi se uspostavio jedinstveni sigurnosni certifikat Europske unije za željezničke prijevoznike i operatere željezničke infrastrukture koji bi izdavala Agencija EU-a za željeznice. Jednako važno je odrediti uloge i odgovornosti različitih dionika u sustavu željezničkog prijevoza kako bi se osigurala odgovarajuća kontrola rizika na svim razinama.
Zbog svega navedenog smatram kako su predložene izmjene dobar put prema uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora koje će doprinijeti uspostavi unutarnjeg tržišta željezničkih usluga. Uklanjanjem nepotrebnih administrativnih barijera unaprijedit će se i usluga krajnjim korisnicima željezničkog prijevoza, i građanima i gospodarstvu.
Zbog navedenog nisam mogla podržati zahtjev za povlačenje Prijedloga izmjena Direktive o sigurnosti željeznica.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ L’amendement présenté est un amendement de rejet qui s’oppose au rapport sur le pilier technique du quatrième paquet ferroviaire. Je suis fermement opposé au paquet ferroviaire qui va démanteler un service public utile pour le soumettre à une concurrence destructrice. Le modèle ultra-libéral ne fonctionne jamais pour aucun secteur mais on s’acharne à le répandre partout. Par ailleurs, faire passer le pilier technique avant le pilier politique est un procédé aussi absurde que déloyal, ce qui, à dire vrai, n’a rien d’étonnant de la part de l’Union européenne. Je vote donc en faveur de cet amendement de rejet.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Europski parlament je, uzimajući u obzir stajalište Vijeća u prvom čitanju i članak 76. Poslovnika, prihvatio stajalište Vijeća u prvom čitanju.
Pohvalio bih Odluku Parlamenta jer će se njome poboljšati kultura sigurnosti i izvješćivanje o događajima među željezničkim prijevoznicima i infrastrukturnim upraviteljima. Time će se osoblje potaknuti na izvješćivanje o događajima uz zajamčenu povjerljivost i omogućiti željezničkoj industriji da uči na pogreškama i poboljša radne prakse. Nadalje, osoblju će se omogućiti programi osposobljavanja, uključujući programe za njihovu fizičku i psihičku sposobnost.
Pozdravljam Odluku Europskog parlamenta kojom je prihvatio stajalište Vijeća o donošenju direktive o sigurnosti željeznica jer će se njome poboljšati politika pružanja informacija rodbini žrtava i koordinacija službi za hitne slučajeve.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ Transversal aos documentos discutidos hoje está uma clara lógica político-ideológica, a visão neoliberal da União Europeia de aprofundamento do mercado único e o seu alargamento no sector ferroviário, eliminando as pretensas barreiras técnicas e administrativas que limitam a competitividade, sobrepondo-se a qualquer estratégia nacional.
A Agência Ferroviária Europeia é um instrumento da visão federalista desta União Europeia, que substitui as autoridades nacionais nas redes ferroviárias, limitando o seu papel nomeadamente em matérias de segurança, em nome da tão propalada competitividade.
Um pacote ferroviário que promove a destruição deste sector estratégico em cada Estado-Membro, privatizações e despedimentos, e que defende o financiamento direto de grandes multinacionais, numa lógica de mercado, pondo utentes e Estados-Membros a facilitar o lucro fácil dos grandes sectores financeiros.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Hlasoval jsem pro navrhovaný text směrnice Evropského parlamentu a Rady o bezpečnosti železnic, abych tak podpořil úsilí o vytvoření společného regulačního rámce. Tento rámec se má stát základem pro ustavení jednotného trhu služeb železniční dopravy. Směrnice o bezpečnosti železnic, jež byla původně vydána v roce 2004, přinesla významné zlepšení v oblasti harmonizace obsahu bezpečnostních předpisů, osvědčení o bezpečnosti železničních podniků, v úkolech a roli bezpečnostních orgánů a ve vyšetřování nehod. Tyto výhody mě vedly k podpoření revize této směrnice, jež povede k přechodu ze současného systému o dvou částech na jednotné osvědčení o bezpečnosti v Unii. V rámci této revize dojde ke zlepšení role Agentury EU pro železnice (ERA), jež bude hrát klíčovou úlohu při vydávání osvědčení o bezpečnosti pro železniční podniky, které působí ve více než jednom členském státě. Každý podnik se tak bude moct rozhodnout, zda bude chtít certifikaci získat od ERA nebo od vnitrostátního bezpečnostního orgánu. Mimo to dojde ke zlepšení bezpečnosti na železnicích a k lepšímu hlášení událostí.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La prima parte del quarto pacchetto ferroviario intende migliorare le prestazioni e attrarre investimenti nel settore, promuovendo il miglioramento della qualità del servizio per i passeggeri e incrementando l'utilizzo del trasporto ferroviario. Per i servizi transfrontalieri, le richieste di certificazione di sicurezza delle imprese ferroviarie e l'autorizzazione per locomotive e carrozze saranno inoltrate all'Agenzia ferroviaria europea (ERA). L'ERA istituirà un sistema d'informazione e comunicazione che funzionerà come un unico punto di accesso per tutte le domande di certificazione di sicurezza e per l'autorizzazione alla commercializzazione. Si tratta di un positivo passo in avanti verso la costituzione di uno spazio europeo della mobilità e, soprattutto, si vanno a eliminare alcuni passaggi amministrativi che rappresentavano un onere per le imprese del settore. Per tutto ciò ho votato a favore dell'approvazione in seconda lettura.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this because it is not for the EU to influence the railway network in the UK.
Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ En adoptant ce midi le 4e paquet ferroviaire, les députés européens ont mis les services ferroviaires sur les rails d'une qualité et d'une compétitivité accrue dans l'intérêt des passagers.
Il aura fallu deux ans de négociations au cordeau avec le Conseil depuis la publication de trois propositions législatives par la Commission en janvier 2013 pour trouver un accord qui couvre l'interopérabilité, la sécurité et le rôle de l'Agence ferroviaire européenne (AFE). On se rapproche progressivement de l'objectif souhaité : la création d'un espace ferroviaire européen unique.
Pourtant, si le réseau ferroviaire européen gagne progressivement en interopérabilité, en fiabilité et en sécurité, l'accent doit désormais être mis sur l'adoption de normes communes de l'Union européenne visant la sécurité des voyageurs, dans les gares comme dans les trains.
Les attentats terroristes du 22 mars dans le métro bruxellois et à l'aéroport international de Zaventem et l'attaque terroriste survenue le 21 août 2015 à bord d'un train Thalys ont tristement rappelé cette impérieuse obligation de renforcer la sûreté dans les transports publics. Toutes les initiatives menées par la Commission, en collaboration avec les polices nationales des chemins de fer et la police ferroviaire au sein de l'Union, via le réseau Railpol, doivent donc être encouragées.
Dominique Riquet (ALDE), par écrit. ‒ Ce texte s’inscrit dans le pilier technique du "4e paquet ferroviaire". Il apporte des avancées significatives en termes de sécurité ferroviaire et d’harmonisation européenne dans ce domaine : meilleure formation et préparation du personnel, coordination renforcée des services d’urgence, obligation pour les États membres de veiller à ce que les conducteurs de train respectent les règles en matière de temps de travail, de conduite et de repos. En plus de fournir aux organismes d’enquête une assistance technique et de coopération, l’Agence ferroviaire européenne aura la possibilité de mettre en place un instrument pour les échanges d’informations relatives aux risques pour la sécurité entre les acteurs concernés.
Il est clair que l'attractivité du ferroviaire passe par sa capacité à offrir aux usagers un service sûr, performant, régulier et simple d'accès. Ce nouveau texte, en assurant la mise en commun des normes de sécurité, comprend un certain nombre d'outils permettant de dynamiser le secteur face à la concurrence accrue des autres modes de transport.
Pour toutes ces raisons, j’ai voté en faveur de ce texte.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del pilar técnico del paquete ferroviario porque permitirá reducir drásticamente el número de normas, barreras y procedimientos redundantes que persisten todavía a día de hoy y que impiden a los trenes cruzar fronteras y a los constructores comercializarlos en un Espacio Único Ferroviario sin barreras técnicas.
Me congratulo además porque en unos meses le sucederá el acuerdo logrado en el pilar político que nos garantiza la voluntad para superar los egoísmos nacionales de los monopolios de Estado. Hemos logrado igualmente que, en materia de seguridad, se puedan aplicar los principios del sistema ferroviario a los ferrocarriles urbanos, en memoria de las víctimas del metro de Valencia y, asimismo, la inclusión de planes de emergencia y accesibilidad, y de atención a las víctimas, en reconocimiento a las víctimas y familiares del accidente de Angrois.
Hemos conseguido igualmente poner la primera piedra en la nueva cultura de seguridad ferroviaria, como existe en aviación, al permitir la comunicación confidencial de incidentes por parte de los trabajadores. En interoperabilidad hemos avanzado especialmente en la accesibilidad de personas con movilidad reducida y hemos reforzado la consulta a los trabajadores, a través de sus representantes sindicales, cuando las normas les afectan directamente.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ La recommendation votée hier en séance plénière porte sur la proposition de refonte de la directive 2004/49/CE concernant la sécurité des chemins de fer qui constitue, avec la proposition de refonte de la directive 2008/57/CE relative à l'interopérabilité et la proposition de règlement sur l'Agence ferroviaire européenne, le volet technique du 4e paquet ferroviaire, centré sur la suppression des obstacles administratifs et techniques qui subsistent dans le secteur ferroviaire. Elle vise à établir une approche commune à l'égard de la sécurité afin d'accroître les économies d'échelle pour les entreprises ferroviaires exerçant leur activité sur l'ensemble du territoire de l'Union, ainsi qu'à simplifier et à réformer les procédures administratives de délivrance des certificats de sécurité, ce qui mettrait un terme à la fragmentation des règles à travers l'Union.
Plus précisément, l'objectif de la directive sur la sécurité ferroviaire est d'amender le cadre réglementaire existant et de clarifier les rôles et les responsabilités des divers acteurs du système ferroviaire, afin d'assurer une maîtrise suffisante des risques à tous les niveaux.
Le 10 décembre 2015, le Conseil a adopté sa position en première lecture concernant l'ensemble des trois projets de directives. Le Parlement a donc approuvé formellement le tout en deuxième lecture hier.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Prieš balsuojant už šį tikrai reikalingą pasiūlymą, prašau atkreipti dėmesį į net trijų valstybių narių parlamentų – Lietuvos, Rumunijos ir Švedijos – pagrįstas nuomones. Jose pažymima, kad tai, jog Europos geležinkelių agentūra įgaus teisę sertifikuoti tiek europinio, tiek ir nacionalinio lygmens transporto veiklai skirtas geležinkelio transporto priemones, apeinant nacionalines institucijas, yra subsidiarumo principo pažeidimas. Nejaugi mes pamiršome abipusio pripažinimo principą ir nepasitikime nacionalinėmis institucijomis? Koks bus sekantis žingsnis šia kryptimi – europinės techninės lengvųjų automobilių apžiūros agentūros įsteigimas?
Kitą vertus, be šio subsidiarumo principui prieštaraujančio elemento, esu įsitikinęs, kad geležinkelių transporto saugos reikalavimų harmonizavimas yra itin sveikintinas reiškinys, paskatinsiantis tikrai vieningos Europos geležinkelių sistemos susikūrimą.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Para se criar um mercado único dos serviços de transporte ferroviário é necessário estabelecer um quadro regulamentar comum no domínio da segurança ferroviária. Os Estados-Membros elaboraram as suas regras e normas de segurança essencialmente à escala nacional, com base em conceitos técnicos e de exploração próprias. A divergência de princípios, abordagem e as diferentes culturas têm também dificultado a eliminação dos obstáculos técnicos e a criação de (verdadeiros) serviços europeus de transporte.
O principal objetivo da proposta da Comissão de reapreciação da Diretiva 2004/49/CE foi propor a transição para um certificado de segurança único comunitário que substituísse o anterior sistema vigente de certificado duplo.
As empresas ferroviárias e os gestores da infraestrutura deverão reforçar as práticas de segurança e a comunicação de ocorrências - que terão de ser efetuadas em condições de confidencialidade.
A Agência Ferroviária Europeia (AFE) poderá criar um instrumento de intercâmbio de informações sobre os riscos de segurança para os intervenientes, facilitando o intercâmbio transfronteiriço destas informações em caso de risco para a segurança.
Pelas razões explanadas, votei favoravelmente esta proposta de resolução.
Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Questa relazione sul IV pacchetto ferroviario intende dare appoggio alla prima lettura del pacchetto, in cui si pongono le condizioni di armonizzazione tecnica e di sicurezza (delle strutture e del personale) volte a garantire l'interoperabilità del sistema ferroviario dell'Unione e delle imprese connesse. Ho dato il mio appoggio a questa relazione perché questo pacchetto rappresenta un passo importante nella realizzazione del mercato unico e per lo sviluppo interno e esterno dell'Unione.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la aprobación del pilar técnico del 4º Paquete Ferroviario porque entendemos que la armonización de normas de seguridad e interoperabilidad a nivel de la UE permite que el sector del ferrocarril gane agilidad en los trayectos y conexiones transfronterizos. Aunque el texto no es perfecto, es equilibrado y aborda cuestiones fundamentales para desarrollar una alternativa sostenible que pueda competir con el avión y la carretera de pasajeros y mercancías. Pero no nos olvidamos que éste es el lado bueno del 4º Paquete Ferroviario. En los próximos meses tendremos que pronunciarnos sobre el pilar de mercado y, si el texto se mantiene como hasta ahora, no van a encontrar en nosotros una mano tendida. La liberalización total y obligatoria del sector ferroviario en la UE sólo traerá problemas de gestión y pérdidas financieras para el Estado, y empeoramiento en el servicio público que se presta a los ciudadanos.
Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Vorschlag einer Richtlinie zur Eisenbahnsicherheit im Rahmen des technischen Pfeilers des 4. Eisenbahnpakets gestimmt, weil die Änderung des bestehenden Rechtsrahmens uns dem Ziel eines gemeinsamen Sicherheitskonzepts näher bringt, indem die Verwaltungsverfahren vereinfacht und die Sicherheitsbescheinigungen erhöht werden. Um eine umfassende Risikokontrolle zu gewährleisten, befürworte ich die Klarstellung der Verantwortlichkeiten der zahlreichen Akteure im Eisenbahnnetz.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este es uno de los tres informes que conforman el pilar técnico del IV Paquete Ferroviario propuesto por la Comisión Europea. Estos informes en el fondo buscan preparar las infraestructuras, eliminando las denominadas barreras técnicas, para liberalizar el sector y dejarlo en manos privadas a través de la creación del mercado único ferroviario. Por eso he votado en contra, a pesar de que no me opongo a la armonización de las normas de seguridad en materia ferroviaria a nivel europeo si esto supusiera su mejora e incremento. Pero el principal objetivo de estos reglamentos no es ese, sino el mencionado anteriormente, y creo que el ferrocarril debe continuar siendo un servicio público al servicio de la población, no en manos de empresas privadas para sus beneficios.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report because the agreement should avoid the need for equipment manufacturers or rail operators to duplicate regulatory applications. Consistency is very much needed within the European Rail Traffic Management System and the agreement to which this report refers should contribute to ensuring that this need is met.
Branislav Škripek (ECR), písomne ‒ Členské štáty budú povinné monitorovať súlad rušňovodičov s pravidlami ohľadom práce, riadenie a odpočinku, čo zvýši bezpečnosť na tratiach. Smernicou sa zlepší informovanosť príbuzných obetí nehôd. Zlepší sa aj koordinácia záchranných služieb. Podporujem toto legislatívne uznesenie.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Podržao sam Preporuku za drugo čitanje o stajalištu Vijeća u prvom čitanju radi donošenja direktive Europskog parlamenta i Vijeća o sigurnosti željeznica budući da donosi zajednički regulatorni okvir za sigurnost željeznica koji je neophodan kako bi se nastavilo uspostavljanje jedinstvenog tržišta usluga u željezničkom prijevozu.
Direktiva 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice predstavlja veliki napredak prema utemeljenju zajedničkog regulatornog okvira za sigurnost željeznica. Njome je utvrđen okvir za usklađivanje sadržaja sigurnosnih propisa, izdavanja rješenja o sigurnosti željezničkim prijevoznicima, zadaća i uloga tijela nadležnih za sigurnost te provođenje istraga o nesrećama s ciljem razvijanja jedinstvenih pravila i normi.
Europska agencija za željeznice (ERA) imat će ključnu ulogu u izdavanju rješenja o sigurnosti željezničkim prijevoznicima. Poboljšat će se kultura sigurnosti i izvješćivanje o događajima među željezničkim prijevoznicima i infrastrukturnim upraviteljima. Poboljšat će se politika pružanja informacija i koordinacija službi prilikom hitnih slučajeva. ERA može utemeljiti instrument za razmjenu informacija o sigurnosnim rizicima, čime će se olakšati prekogranična razmjena informacija u slučaju postojanja rizika za sigurnost.
Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Aj keď úroveň bezpečnosti systému železníc Únie je vo všeobecnosti vysoká, najmä v porovnaní s cestnou dopravou, zlepšovanie bezpečnosti európskej železničnej dopravy a budovanie bezpečnej a modernej integrovanej železničnej siete považujem naďalej za jednu z najdôležitejších úloh a priorít EÚ. Žiaľ opäť sa presviedčame, že na úrovni jednotlivých členských štátov, kde sa bezpečnostné predpisy rozvíjali podľa národných usmernení, sa objavujú veľké rozdiely, ktoré bránia odstraňovaniu technických prekážok a zavedeniu medzinárodných činnosti. Myslím si, že v záujme zabezpečenia vysokej úrovne bezpečnosti železníc a rovnakých podmienok pre všetky železničné podniky, by mali tieto podniky podliehať rovnakým bezpečnostným požiadavkám. Podporila som uznesenie, lebo si myslím, že vytvorením spoločného regulačného rámca pre bezpečnosť železničnej dopravy môžeme úspešnejšie pokračovať na vytvorení jednotného trhu služieb železničnej dopravy. Zároveň očakávam, že na základe tejto smernice dôjde k dôslednejšiemu prehodnoteniu úloh národných bezpečnostných orgánov a následnému prerozdeleniu zodpovednosti medzi ne a agentúru.
Michaela Šojdrová (PPE), písemně. ‒ Podpořila jsem návrh směrnice ve druhém čtení, který je spolu s návrhem směrnice o interoperabilitě železničního systému v Evropské unii a návrhem nařízení o Agentuře Evropské unie pro železnice součástí tzv. 4. železničního balíčku EU. Uvedené návrhy mají za cíl odstranit zbývající administrativní a technické překážky ve sbližování jednotlivých železničních systémů v členských státech. Nová směrnice o bezpečnosti železnic má nahradit stávající stejnojmennou směrnici 2004/49/ES.
Navržená úprava přináší především jednotné osvědčení o bezpečnosti pro železniční podniky, které bude udělovat Agentura EU pro železnice. Jednotné osvědčení nahrazuje dvojsložkový systém, v němž musely podniky dosud získat osvědčení jak na úrovni unijní, tak na úrovni členského státu. Jednotné osvědčení o bezpečnosti bude pro podniky platné ve všech členských státech, kde působí. Železniční podnik působící pouze v jednom členském státě si může vybrat, zda zažádá o osvědčení Agenturu EU pro železnice nebo vnitrostátní orgán. Návrh rovněž dává Agentuře EU pro železnice možnost vytvořit systém pro výměnu informací o bezpečnostních rizicích mezi bezpečnostními orgány napříč členskými státy.
Považuji za přínosné, že všechny tři projednané legislativní návrhy smysluplně rozvíjejí činnost, která byla započata již prvním železničním balíčkem přijatým v roce 2001, a směřují k podpoře jednotného vnitřního trhu.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Trenutno več kot 11.000 nacionalnih predpisov ovira izvajanje čezmejnih storitev. Za vzpostavitev enotnega trga za prevozne storitve v železniškem prometu je treba vzpostaviti skupni regulativni okvir za zagotovitev varnosti v železniškem prometu. V prihodnosti bo prišlo do harmonizacije in nacionalni predpisi bodo usklajeni, medtem ko bodo različna pravila zelo omejena.
Namesto da bi podjetje šlo skozi 26 različnih postopkov nacionalnega varnostnega certificiranja, bo lahko zaprosilo za varnostno spričevalo, ki velja v več državah članicah istočasno (enotno evropsko varnostno spričevalo). Evropska agencija za železnice bo razvila orodje za poročanje o dogodkih, tako da se bo lahko delilo informacije o možnih varnostnih tveganjih med podjetji in čezmejno.
Zaradi navedenega sem poročilo podprl in glasoval za njegovo sprejetje na plenarnem zasedanju.
Helga Stevens (ECR), schriftelijk. ‒ Een gedegen beleid voor spoorwegveiligheid gaat alles vooraf bij de verdere integratie naar een voldragen Europese spoorwegmarkt. Safety first! Het spreekt voor zich dat de veiligheid van het transnationale spoorwegverkeer volgens dezelfde hoogstaande Europese normen georganiseerd dient te worden. Dit voorstel komt daaraan tegemoet door de verstrekking van veiligheidscertificaten door het Europees Spoorwegbureau (ESB) als er activiteiten over de grenzen heen worden opgezet. Ook het invoeren van de beste praktijken wanneer het gaat over het informeren van de families van slachtoffers en de samenwerking van de hulpdiensten, is essentieel bij de uitbouw van de eengemaakte spoorwegmarkt.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Potrebno je utvrditi regulatorni okvir za sigurnost željeznica s ciljem uspostave jedinstvenog tržišta usluga u željezničkom prijevozu. Države članice razvile su svoja sigurnosna pravila i norme za nacionalne željezničke linije na temelju nacionalnih tehničkih i operativnih pristupa što u velikoj mjeri otežava ukidanje tehničkih prepreka i uspostavljanje međunarodnog prijevoza.
Veliki napredak prema utemeljenju zajedničkog regulatornog okvira za sigurnost željeznica postignut je Direktivom 2004/49/EZ o sigurnosti željeznica Zajednice, čime je utvrđen okvir za usklađivanje sadržaja sigurnosnih propisa, izdavanja rješenja o sigurnosti željezničkim prijevoznicima, zadaća i uloga tijela nadležnih za sigurnost te provođenja istraga o nesrećama.
Unatoč tome, izdavanje rješenja o sigurnosti i dalje se provodi na nacionalnoj razini. Stoga je glavni cilj ovog prijedloga razvijanje i provedba jedinstvenog sustava Europske unije za izdavanje rješenja o sigurnosti u čemu bi ključnu ulogu imala Europska agencija za željeznice (ERA).
Podržavam prijedlog direktive o sigurnosti željeznica te smatram da je utemeljenje zajedničkog regulatornog okvira za sigurnost željeznica bitno za poboljšanje komunikacije te razmjene informacija o sigurnosnim rizicima s ciljem uspostave jedinstvenog tržišta usluga u željezničkom prijevozu što je u interesu svih država članica Europske unije.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za priporočilo za drugo obravnavo o stališču Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o varnosti na železnici, zlasti za vzpostavitev okvira za uskladitev vsebine varnostnih predpisov.
To je potrebno, da izboljšamo varnostno kulturo in poročanje o dogodkih v železniškem prometu in pri upravljavcih infrastrukture. To bo motiviralo zaposlene, da poročajo o dogodkih pod pogoji zaupnosti, kar pa bo povečalo varnost, interoperabilnost in zanesljivost evropskega železniškega omrežja.
Pavel Svoboda (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o bezpečnosti železnic zejména proto, aby byl vytvořen rámec pro harmonizaci obsahu bezpečnostních předpisů a bylo vytvořeno a zavedeno jednotné osvědčení o bezpečnosti EU. Je nezbytné, aby došlo ke zlepšení kultury bezpečnosti a hlášení událostí v železničních podnicích a u provozovatelů infrastruktury. To bude motivovat pracovníky, aby hlásili události za podmínek zachování důvěrnosti, a železničnímu průmyslu to umožní poučit se a zlepšit pracovní postupy. Posílí se bezpečnost, interoperabilita a zvýší se spolehlivost evropské železniční sítě. Členské státy budou povinny např. kontrolovat, zda strojvedoucí dodržují pravidla týkající se pracovní doby, doby řízení a doby odpočinku. Důležitým prvkem bude zkvalitnění systému pro včasnou výměnu informací o bezpečnostních rizicích. Tím se ještě více usnadní přeshraniční výměna informací v případě, že existuje bezpečnostní riziko, např. pokud se stejný typ kolejových vozidel používá ve více než jednom členském státě.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε την απόρριψη του πακέτου το οποίο αποτελείτο από 3 εκθέσεις (οργανισμός σιδηροδρόμων ΕΕ, Διαλειτουργικότητα σιδηροδρομικού συστήματος ΕΕ, και ασφάλεια των σιδηροδρόμων) γιατί, παρόλη την τεχνική φύση του θέματος, η έκθεση εντάσσεται στην 4η Δέσμη για τους σιδηροδρόμους, η οποία προωθεί τις ιδιωτικοποιήσεις των σιδηροδρόμων.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a vasútbiztonságról szóló állásfoglalás-tervezetet. A vasutak biztonságáról szóló 2004/49/EK irányelv keretet hozott létre a biztonsági szabályok tartalmának, a vasúttársaságok biztonsági tanúsítványainak, a biztonsági hatóságok feladatainak és szerepkörének, valamint a balesetek kivizsgálásának harmonizálásához. Ezzel megakadályozta, hogy a tagállamok biztonsági szabályaikat és szabványaikat továbbra is nemzeti irányvonalak szerint, nemzeti műszaki és üzemeltetési szempontok alapján alakítsák ki. A biztonsági tanúsítvány kiadása azonban továbbra is nemzeti hatáskörben maradt.
Üdvözlendő, hogy a tervezet elfogadásával kibővítjük az irányelv szabályozási keretét, további lépéseket téve a vasúti közlekedési szolgáltatások egységes piacának kialakítása felé. Támogatom az Európai Vasúti Ügynökség szerepének növelését, a vasúti személyzet számára új képzések indítását valamint a határokon átnyúló információcsere javítását. Ugyanakkor hiányolom a további technikai rendszerek egységesítésére tett javaslatokat (pl. biztosítóberendezések), valamint a légi utazás kapcsán felmerült PNR kérdésének megvitatása szintén kimaradt a vasúti biztonságról szóló irányelv kereteinek bővítése során.
Claudia Tapardel (S&D), in writing. ‒ The directive concerning railway safety goes in the much-needed direction of simplification by striking a balance between national and European competencies. A major improvement brought by the report is that safety certificates will be awarded via a one-stop shop, ERA, which will cut red tape, as well as waiting time, without sacrificing quality and safety. I am of the belief that we cannot have a fully functional single market without a fully functioning transport infrastructure that can cross borders. The directive takes a step forward in the facilitation of international railway transport.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce volet sur la sécurité ferroviaire. Afin de poursuivre les efforts visant à créer un marché unique des services de transport ferroviaire, il est nécessaire d’établir un cadre réglementaire commun pour la sécurité ferroviaire. Les États membres ont mis au point leurs règles et normes de sécurité en fonction de critères nationaux principalement, sur la base de concepts techniques et opérationnels nationaux. En outre, en raison de différences entre les principes, les approches et les cultures, il est difficile de surmonter les entraves techniques et d’établir des services de transport internationaux.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I supported the revision of Directive 2004/49/EC on safety on the Community’s railways, as negotiated. This proposal is part of the 4th Railway Package which aims at creating a single European railway area. Specifically this text provides for a single EU safety certificate instead of the current two-part system. The competence to issue those certificates will be left to the European Railways Agency, thus enabling the use of a unified procedure across the EU and saving time.
Opening up the market to EU competition is the only way to overcome the current bottlenecks we are facing in the development of a European railway area, and this has to go hand in hand with ensuring the highest level of safety for cross-border train operations.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Direktivom o sigurnosti željeznica ostvaren je velik napredak prema utemeljenju zajedničkog regulatornog okvira za sigurnost željeznica te je utvrđen okvir za usklađivanje sadržaja sigurnosnih propisa, izdavanja rješenja o sigurnosti željezničkim prijevoznicima, zadaća i uloga tijela nadležnih za sigurnost te provođenja istraga o nesrećama.
Izdavanje rješenja o sigurnosti još uvijek se provodi na nacionalnoj razini dok se revizijom ove Direktive želi prijeći na jedinstveni sustav Unije za izdavanje rješenja o sigurnosti kojim bi se zamijenio postojeći dvodijelni sustav. Ipak, smatram da sigurnosna pravila i norme moraju barem djelomično ostati u nadležnosti država članica.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Priporočilo za drugo obravnavo o stališču Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o varnosti na železnici (prenovitev) sem podprla.
Direktiva o varnosti na železnicah EU je velik korak naprej k vzpostavitvi skupnega regulativnega okvira za varnost na železnici. Direktiva je vzpostavila okvir za harmonizacijo vsebine varnostnih predpisov, podeljevanja varnostnih spričeval prevoznikom v železniškem prometu, nalog in vlog varnostnih organov ter preiskovanja nesreč, da bi se države članice odvrnilo od tega, da bi za svoje nacionalne proge varnostne predpise in standarde še naprej razvijale na podlagi nacionalnih tehničnih in operativnih konceptov.
Razvoj in izvajanje enotnega varnostnega spričevala EU je bil vselej dolgoročni cilj.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la aprobación del pilar técnico del 4º Paquete Ferroviario porque entendemos que la armonización de normas de seguridad e interoperabilidad a nivel de la UE permite que el sector del ferrocarril gane agilidad en los trayectos y conexiones transfronterizos. Aunque el texto no es perfecto, es equilibrado y aborda cuestiones fundamentales para desarrollar una alternativa sostenible que pueda competir con el avión y la carretera de pasajeros y mercancías. Pero no nos olvidamos que éste es el lado bueno del 4º Paquete Ferroviario. En los próximos meses tendremos que pronunciarnos sobre el pilar de mercado y, si el texto se mantiene como hasta ahora, no van a encontrar en nosotros una mano tendida. La liberalización total y obligatoria del sector ferroviario en la UE sólo traerá problemas de gestión y pérdidas financieras para el Estado, y empeoramiento en el servicio público que se presta a los ciudadanos.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I was and I am in favour of a single European railways agency with sufficient staff and resources to do its job. We cannot continue with 28 Member States’ national agencies, often blocking progress and cross-border competition. The elimination of regulatory barriers and bureaucracy should be our objective.
The 4th Railway Package is not as ambitious as we had wanted it to be. A lot of the arguments are the same as those aired around the recast of the 1st Railway Package. In the railway sector, progress is very slow by comparison with what has happened in the aviation sector in the past 30 years. There are always excuses for not introducing more competition and making progress which, at the end of the day, will benefit consumers.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Je choisis de voter contre les 3 rapports qui constituent conjointement les moyens d'application du pilier politique qui sera voté avant la fin de l'année 2016.
Tous les aspects, techniques et politiques étant liés, il semble pertinent de ne pas distinguer les rapports. Si certaines dispositions ne sont pas nocives, elles participent toutes d'un ensemble dont le but affiché, la compétitivité du secteur et la lutte contre le protectionnisme, servira surtout les profits des grands groupes financiers et industriels, desservira les salariés du ferroviaire et à moyen terme les usagers, particulièrement ceux des régions déjà délaissées.
Le choix de voter comme habituellement, favorablement pour le volet sécurité, n'est pas pertinent: les normes de sécurité suffisantes existent dans tous les pays de l'Ouest et du Nord européen. Cela ne servirait qu'à les substituer par des normes européennes, on n'y gagne rien mais on y perd notre souveraineté.
L'exemple des précédentes libéralisations apporte la preuve que, sur ces questions, il n'y a plus de concessions à faire, elles sont toujours insuffisantes aux yeux du fédéralisme européen qui, comme toute révolution, tombe si elle ne donne plus l'impression d'avancer, mais l'impression de douter ou de faiblir.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Ahhoz, hogy további erőfeszítésekre kerülhessen sor a vasúti közlekedési szolgáltatások egységes piacának kialakítására, létre kell hozni a vasútbiztonság közös szabályozási keretét. A tagállamok saját biztonsági szabályaikat és szabványaikat elsősorban nemzeti iránymutatások szerint, a nemzeti műszaki és üzemeltetési megközelítések alapján dolgozták ki. Ugyanakkor az elvek, módszerek és kultúrák eltérései megnehezítették a műszaki jellegű akadályok megszüntetését és így a nemzetközi szállítási szolgáltatások létrehozását. Az EFDD javaslatát nem támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la aprobación del pilar técnico del 4º Paquete Ferroviario porque entendemos que la armonización de normas de seguridad e interoperabilidad a nivel de la UE permite que el sector del ferrocarril gane agilidad en los trayectos y conexiones transfronterizos. Aunque el texto no es perfecto, es equilibrado y aborda cuestiones fundamentales para desarrollar una alternativa sostenible que pueda competir con el avión y la carretera de pasajeros y mercancías. Pero no nos olvidamos que éste es el lado bueno del 4º Paquete Ferroviario. En los próximos meses tendremos que pronunciarnos sobre el pilar de mercado y, si el texto se mantiene como hasta ahora, no van a encontrar en nosotros una mano tendida. La liberalización total y obligatoria del sector ferroviario en la UE sólo traerá problemas de gestión y pérdidas financieras para el Estado, y empeoramiento en el servicio público que se presta a los ciudadanos.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado a favor de los tres informes que constituyen el pilar técnico del cuarto paquete ferroviario (Interoperabilidad, seguridad y la Agencia Ferroviaria Europea). A pesar de los muchos elementos preocupantes del nuevo paquete, en este caso se avanza positivamente en la armonización de las 11 000 normas ferroviarias europeas y se fomenta el transporte ferroviario multinacional.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Esta propuesta pretende reformar el marco regulatorio existente para definir las nuevas tareas que la Agencia Ferroviaria de la Unión Europea va a llevar a cabo en el ámbito de la interoperabilidad y la seguridad. De este modo se va a producir un avance en la parte técnica del cuarto paquete ferroviario, lo que va a producir la reducción de barreras administrativas y técnicas en el sector del ferrocarril. Por todo ello creo conveniente votar a su favor.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport fait partie d'un ensemble de trois textes constituant le soi-disant volet "technique" du 4e "paquet ferroviaire", avant le vote imminent de son volet politique dit "commercial" à priori en juin.
En théorie, il vise à actualiser et à approfondir une directive datant de 2004 concernant la sécurité des chemins de fer qui a établi un cadre harmonisant le contenu des normes de sécurité. Avec cette directive, l'Agence ferroviaire européenne jouera désormais un rôle clé dans la délivrance des certificats de sécurité des entreprises ferroviaires en lieu et place des agences nationales.
Pour ma part, je ne peux séparer les aspects dits techniques des aspects politiques de ces "paquets ferroviaires" qui s'inscrivent dans la logique d' "accroître la compétitivité et l’interopérabilité" des chemins de fer européens en supprimant les "entraves à la concurrence, la discrimination et l'absence d'un environnement libéralisé, dynamique et favorable aux entreprises" et ce, sans même le moindre bilan des précédents "paquets". On sait pourtant ce qu'il en est, notamment en matière sociale.
Refusant l'argument selon lequel il ne s'agit que de dispositions "techniques" et convaincue au contraire qu'il s'agit d'un dossier hautement politique, j'ai voté pour la motion de rejet et contre chacun de ces textes.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Transversal aos documentos discutidos hoje está uma clara lógica político-ideológica, a visão neoliberal da União Europeia de aprofundamento do mercado único e o seu alargamento no sector ferroviário, eliminando as pretensas barreiras técnicas e administrativas que limitam a competitividade, sobrepondo-se a qualquer estratégia nacional.
A Agência Ferroviária Europeia é um instrumento da visão federalista desta União Europeia, que substitui as autoridades nacionais nas redes ferroviárias, limitando o seu papel nomeadamente em matérias de segurança, em nome da tão propalada competitividade.
Um pacote ferroviário que promove a destruição deste sector estratégico em cada Estado-Membro, privatizações e despedimentos, e que defende o financiamento direto de grandes multinacionais, numa lógica de mercado, pondo utentes e Estados-Membros a facilitarem o lucro fácil dos grandes sectores financeiros.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Den Änderungsantrag der EFDD-Fraktion konnte ich inhaltlich nicht mittragen, da ich die technische Säule des 4. Eisenbahnpaketes durchaus unterstütze. Dadurch wird die Interoperabilität gefördert und die Sicherheit gesteigert. Dass damit auch eine Erweiterung der Aufgaben der Agentur einhergeht, sehe ich als notwendiges Übel.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Der Empfehlung für die zweite Lesung betreffend den Standpunkt des Rates in erster Lesung im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Eisenbahnsicherheit (Neufassung) habe ich nicht zugestimmt.
Sicherheitsbestimmungen können durch den nationalen Gesetzgeber erlassen werden, wo sie nötig sind. EU-weit einheitliche Sicherheitsbestimmungen sind nicht nötig. Eine europäische Richtlinie wird daher nicht benötigt.
Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI), γραπτώς. ‒ Το λεγόμενο "4ο πακέτο" για τους σιδηροδρόμους ολοκληρώνει την απελευθέρωση των σιδηροδρομικών μεταφορών και την παράδοσή τους στους επιχειρηματικούς ομίλους. Αφαιρεί τα τελευταία εμπόδια για τη διασύνδεση του σιδηροδρομικού μεταφορικού έργου στα κράτη μέλη. Εναρμονίζει τα πλαίσια κάθε χώρας υπό τον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της ΕΕ που θα εκδίδει και ευρωενωσιακά πιστοποιητικά ασφαλείας παραμερίζοντας αυτά των κρατών μελών. Οι κανονισμοί υγιεινής και ασφάλειας εργαζομένων και επιβατών θα χειροτερεύσουν, όπως και οι όροι εντατικοποίησης της δουλειάς, για την κερδοφορία των επιχειρήσεων με την επίκληση της «μείωσης του διοικητικού κόστους», ενώ οι τιμές των εισιτηρίων για το λαό θα γίνουν ακόμα πιο τσουχτερές. Aυτά επιταχύνουν όσα δρομολογήθηκαν και με το "τρίτο πακέτο", που ολοκλήρωσε τον τεμαχισμό του σιδηροδρομικού μεταφορικού έργου, διαχωρίζοντας το δίκτυο των υποδομών που παρέμεινε στο κράτος από το κερδοφόρο μεταφορικό έργο που παραδόθηκε στους επιχειρηματικούς ομίλους. Mόνη διέξοδος είναι ο αγώνας ενάντια στα μονοπώλια, για να μπουν εμπόδια στην ιδιωτικοποίηση, στις απολύσεις, στο τσάκισμα δικαιωμάτων. Σε αυτό το δρόμο η ικανοποίηση των εργατικών λαϊκών αιτημάτων για δημόσιες σιδηροδρομικές μεταφορές, ποιοτικές, φτηνές και ασφαλείς, με κατοχυρωμένα εργασιακά και μισθολογικά δικαιώματα των εργαζομένων στον κλάδο, συνδέεται με την πάλη του λαού για την ανατροπή της εξουσίας των μονοπωλίων και την αποδέσμευση από την EE.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Priporočilo za drugo obravnavo o stališču Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o varnosti na železnici (prenovitev) sem podprl. Menim, da je za nadaljevanje prizadevanj za vzpostavitev enotnega trga za prevozne storitve v železniškem prometu treba vzpostaviti skupni regulativni okvir za varnost na železnici.