7.1. Beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af EU (A8-0257/2015 - Heidi Hautala)
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La proposta di regolamento ha ad oggetto la difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell'Unione europea. La proposta in questione si limita ad una mera codificazione dei testi esistenti, senza modificazioni sostanziali. Per questa ragione ho deciso di votare a favore.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que establece mecanismos de defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Unión debido a su naturaleza puramente técnica, ya que se trata de una codificación de las diferentes versiones y enmiendas introducidas al reglamento desde junio de 2009.
Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette proposition de règlement visant à codifier le règlement relatif à la défense contre les importations qui font l’objet de subventions de la part de pays tiers.
En effet, cette codification ne remet pas en question le fond de ce règlement qui tend à protéger les États contre les pratiques commerciales déloyales mais cherche, dans un souci de transparence, à regrouper les divers actes qui seront incorporés dans le nouveau texte. L’objectif est ici de transposer dans la législation de l’Union européenne les dispositions de "l’accord sur les subventions" et les mesures compensatoires conclus dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce (OMC). Cet accord mettait en place une série de mesures détaillées visant à contrer les importations qui font l’objet de subventions de la part de pays tiers.
J’ai donc soutenu ce rapport qui protège les économies des États membres contre des pratiques commerciales déloyales à travers la mise en place d’un nouveau règlement détaillant des règles plus claires.
Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ As this was a technical vote, not involving any changes to the substance of the Regulation, I voted in favour.
The codification process is triggered when a Regulation or Directive has been amended by other legal acts 10 or more times. In simple terms, codification brings together all versions and amendments to the Protection Regulation.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ στη συγκεκριμένη έκθεση καθώς συνιστά απλή κωδικοποίηση των υπαρχόντνω κειμένων, χωρίς κάποια τροποποίηση επί της ουσίας.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à protéger les économies des États membres contre les importations subventionnées venant de pays tiers. Il participe d'un protectionnisme contre des pratiques déloyales. J’ai donc voté favorablement.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ The legislation is a proposal to codify Council Regulation EC No. 597/2009 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Community.
It gathers amendments into one single document. However, it also aims to transpose into EU law the provisions of the World Trade Organisation Subsidies Agreement to ensure proper and transparent application of the anti-subsidy rules.
I considered it appropriate to abstain on this measure. Although it is a legislative act, it does not alter the law. It will make no practical difference to industries impacted by subsidised imports.
There is no reason to oppose it; if such measures were to come before the British Parliament I might well support them. However, it should be the UK that implements WTO rules in the UK, and not the European Union.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté cette délibération comme le préconisait la commission au fond.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių, kuriuo siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Ce texte propose de procéder à la codification du règlement du Conseil du 11 juin 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays tiers. Ce nouveau règlement qui nous est soumis vise ainsi à transposer dans la législation de l'UE les mesures compensatoires conclues dans le cadre de l'OMC afin d'assurer une application transparente des règles antisubventions: il s'agit par exemple de définir les conditions déterminant l'attribution d'une subvention, ou les principes régissant l’applicabilité de droits compensateurs qui peuvent être imposés afin justement de compenser toute subvention accordée.
Ce texte devrait donc permettre de protéger les économies des États membres contre les importations subventionnés venant de pays tiers. Voilà enfin l'esquisse d'un protectionnisme européen qui s'avère plus que jamais nécessaire contre les pratiques déloyales qui pénalisent nos entreprises, notamment face à leurs concurrents chinois; j'ai donc voté en faveur den ce texte.
Rappelons néanmoins que, par un arrêt du 2 février 2012, la Cour de justice de Luxembourg a contraint l’Union européenne à revenir sur les seules mesures protectionnistes qu’elle ait jamais prises, à savoir les taxes antidumping sur les chaussures en provenance de Chine et du Viêtnam.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé cette proposition qui se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification du fond.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione Hautala sulla proposta di regolamento del Parlamento e del Consiglio relativa alla difesa contro le importazioni, oggetto di sovvenzioni, provenienti da paesi non membri dell’Unione Europea. Si tratta di un provvedimento di natura tecnica che si limita a codificare i testi esistenti, favorendo e semplificando le modalità di accesso alla legislazione esistente. Condividendo l’obiettivo della relazione ho quindi deciso di votare a favore.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. Propone la codificación de la regulación sobre protección frente a productos subvencionados, importados de terceros países.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport sur la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de l'Union européenne doit en fait procéder à la codification du règlement (CE) n° 597/2009. Ce règlement proposé se substituerait aux divers actes qui y sont incorporés; il en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.
Ainsi, le règlement doit permettre de transposer dans la législation de l'Union européenne les dispositions de "l'accord sur les subventions" et les mesures compensatoires conclues dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) afin d'assurer une application transparente des règles antisubventions.
Ce texte va dans la bonne voie car il cherche à protéger les économies des États membres contre les importations subventionnées venant de pays tiers et participe de ce fait à un protectionnisme contre les pratiques déloyales que nous appelons de nos vœux. J'ai donc décidé de voter pour.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione Hautala, pur essendo in parte condivisibile, non rappresenta un reale passo in avanti nella normativa antidumping e anti-sussidi. Ritengo però che siano necessari interventi più incisivi, come sostengo da anni, per far sì che la normativa UE diventi più restrittiva e si opponga efficacemente ai casi di dumping che creano gravi danni alle nostre imprese. Per tali motivi mi sono espressa con un'astensione.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe dado que se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių reglamento, kadangi apsvarsčiusi šį pasiūlymą konsultacinė darbo grupė bendru susitarimu nusprendė, kad pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės. Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad ES teisė būtų paprastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis. Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus. Dėl šios priežasties siekiant, kad teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.
Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió belső piacát véleményem szerint meg kell védeni a külső dömping ellen, mert ez a munkahelyek megtartását és megteremtését segíti elő. Ezért helyénvaló kellő részletességgel annak magyarázata, hogy egy támogatást milyen esetekben kell létezőnek vélelmezni, milyen elvek alapján kell ezt kiegyenlíthetőnek tekinteni (különös tekintettel a célzott támogatás megadása esetében), és a kiegyenlíthető támogatás összegszerűségének kiszámítása milyen kritériumok alapján történik. Ezért szavazatommal támogattam a jelentés elfogadását.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podprl sem osnutek zakonodajne resolucije Evropskega parlamenta in Sveta o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije. Posvetovalna skupina pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, je po preučitvi predloga Uredbe Sveta za kodifikacijo, sporazumno odločila, da je treba objaviti popravek drugega odstavka člena 9(2) Uredbe (ES) št. 597/2009.
V sedanjem odstavku se črta izraz »proizvajalec« , nov odstavek pa se glasi: „V tem odstavku se šteje, da en nadzira drugega, kadar je prejšnji pravno ali dejansko v položaju, da slednjega omejuje ali vodi.“ Gre za kodifikacijo obstoječih besedil in ne za vsebinske spremembe, zato nisem imel nobenih zadržkov glede podpore resoluciji.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Dans un souci de clarté et de transparence du droit, l'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 597/2009 du Conseil du 11 juin 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays tiers. Ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnés venant de pays tiers, participant ainsi d'un protectionnisme contre des pratiques déloyales.
J'ai voté pour comme je l'avais fait en commission des affaires juridiques.
Lynn Boylan (GUE/NGL),in writing. – As this was a technical vote, not involving any changes to the substance of the Regulation, I voted in favour.
The codification process is triggered when a Regulation or Directive has been amended by other legal acts 10 or more times. In simple terms, codification brings together all versions and amendments to the Protection Regulation.
Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa codificazione perché ritengo che essa permetta una più ordinata organizzazione della disciplina giuridica che regge la difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell'UE.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Dans un souci de transparence, ce rapport vise à procéder à la codification du règlement n° 597/2009 du Conseil du 11 juin 2009, relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays tiers. Ce règlement définit les conditions déterminant l'existence d'une subvention ainsi que les principes régissant le calcul de droits compensateurs appliqués aux produits importés faisant l'objet de subventions. Parce que ce texte protège les économies de l'Union européenne de certaines pratiques déloyales des pays tiers, j'ai voté pour cette proposition de règlement. Néanmoins, ne soyons pas dupes, ce règlement ne mettra pas un terme à la concurrence internationale déloyale dont sont victimes nos entreprises, en particulier celle qui existe au sein de l'Union européenne.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Propunerea privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii are ca scop codificarea Regulamentului (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009. Prezenta propunere nu aduce modificări de conținut actelor, ci doar modificări de formă, astfel încât acestea să fie mai accesibile cetățenilor.
Este important ca cetățeanului să i se ofere un cadru favorabil pentru a face uz de drepturile care îi sunt conferite prin aceste acte. Pentru aceasta, se impune o mai mare claritate și transparență a prevederilor legale, astfel încât aceste acte să devină accesibile și să servească interesului cetățenilor.
M-am exprimat în favoarea acestui raport deoarece consider necesară codificarea legislației pentru o mai bună înțelegere a prevederilor de către cetățeni și pentru a asigura premisele implicării cetățenilor.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ In entrambe le relazioni Hautala al voto siamo di fronte a una mera codificazione dei regolamenti antidumping, in questo caso del regolamento (CE) n. 597/2009. Nel merito, peraltro, si tratta della correzione di un passaggio dell'articolato che non va in alcuna maniera a rappresentare una modifica sostanziale, così come dichiarato anche dalla stessa commissione giuridica.
Sono ben altri gli interventi di merito e sostanziali che la normativa antidumping dovrebbe ricevere e non certo semplici interventi come quello odierno. Anzi, la Lega Nord si batte da anni perché le norme antidumping e anti-sussidi siano aggiornate in senso più restrittivo.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho espresso il mio voto favorevole alla proposta di regolamento che riunisce tutte le disposizioni relative alla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell'Unione europea, rendendo più chiara e trasparente la normativa europea in materia. Le sovvenzioni pubbliche concesse dal paese d’origine del prodotto importato o da un paese intermedio dal quale il prodotto sia esportato nella UE falsano la concorrenza perché permettono di abbassare il prezzo di vendita dei prodotti immessi sul mercato e costituiscono un grave danno per le imprese europee. La normativa europea in tema di difesa dalle importazioni extra-UE oggetto di sovvenzioni offre una definizione precisa di sussidio e contiene disposizioni per il calcolo del vantaggio conferito al beneficiario, per l'accertamento del danno e l'apertura del procedimento, per l'adozione di misure provvisorie e di dazi compensativi definitivi. Ai fini di una corretta applicazione di tali misure a difesa delle sovvenzioni, richiede la partecipazione attiva degli Stati membri che devono comunicare alla Commissione gli scambi relativi alle importazioni di prodotti soggetti a inchieste o oggetto di misure. La Commissione, dal canto suo, può chiedere agli Stati membri di fornire informazioni per controllare l'efficacia delle misure in vigore.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ This was a technical vote, taken as part of the codification process. This process is triggered when a Regulation or Directive has been amended by other legal acts 10 or more times. In the current case, codification brings together all versions and amendments to the Regulation on Protection against subsidised imports from countries not members of the European Community made since 2009. As this was a technical vote, not involving any changes to the substance of the Regulation, I voted in favour.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because the codification procedure should be applied to this Regulation on Protection against subsidised imports from countries not members of the EU. No changes will be made to the substance of the Regulation but the existing texts will be put together into a single new act.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di regolamento riguardante la difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni da paesi non membri dell'UE in quanto si tratta di una mera codificazione delle modifiche avvenute recentemente.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση, καθώς η πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αποτελεί απλή και μόνο κωδικοποίηση υφιστάμενων κειμένων, χωρίς τροποποίηση της ουσίας τους.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σήμερα για την έκθεση κωδικοποίησης του κειμένου πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Καθώς πρόκειται για μια τεχνική διαδικασία ενοποίησης και κωδικοποίησης διαφορετικών εκδόσεων και τροπολογιών που το κείμενο έχει υποστεί από το 2009 και δεν αφορά την ουσία του, ψήφισα θετικά.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ È stato semplice esprimermi a favore di questa relazione in quanto si limita a una mera codificazione dei testi esistenti, senza alcuna modifica sostanziale. Ho dato quindi il mio assenso con l'obiettivo di semplificare la normativa esistente in materia di concorrenza "sleale" nelle importazioni da parte di paesi non membri dell'UE.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ In the context of a people’s Europe, we attach great importance to simplifying and clarifying the law of the European Union so as to make it clearer and more accessible to citizens, thus giving them new opportunities and the chance to make use of the specific rights it gives them.
This aim cannot be achieved so long as numerous provisions that have been amended several times, often quite substantially, remain scattered, so that they must be sought partly in the original instrument and partly in later amending ones. Considerable research work, comparing many different instruments, is thus needed to identify the current rules.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ No contexto da Europa dos cidadãos, é imperativa a simplificação e clarificação do Direito da União, tornando-o mais acessível e fácil de compreender pelos cidadãos, o que permite novas oportunidades e possibilidades de beneficiar dos direitos da União que lhe são reconhecidos.
Este objetivo não é alcançável enquanto se verificar uma dispersão de numerosas disposições, alteradas em diversas ocasiões, muitas vezes de forma substancial.
Neste sentido, apoio o presente Relatório que procede à codificação do Regulamento (CE) n.º 597/2009 relativo à defesa contra as importações que são objeto de subvenções de países não membros da Comunidade Europeia, com o objetivo de simplificar e clarificar o Direito da União.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ La politica commerciale europea deve essere tutelata dalle importazioni soggette a sovvenzioni per le merci provenienti da paesi terzi. Pertanto accolgo con favore la proposta di istituzione di un regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio volto a salvaguardare il commercio degli stati dell’Unione europea. Il regolamento in oggetto stabilisce norme comunitarie riguardanti l'istituzione di un dazio compensativo, il cui scopo è di riequilibrare il mercato per le sovvenzioni concesse, direttamente o indirettamente, per la fabbricazione, la produzione, l'esportazione o il trasporto di qualsiasi prodotto proveniente da un paese terzo, la cui immissione sul mercato dell’UE causi un pregiudizio ai concorrenti. Ho votato a favore della proposta, che si configura come una codificazione di testi già esistenti, che non necessita di modifiche sostanziali, come stabilito dal gruppo consultivo che ne ha esaminato la conformità con la legislazione UE.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ I agree with the scope of the report to eliminate the trade-distorting effects of injurious subsidisation and to restore effective competition. It is necessary to provide for the possibility for the Commission to request Member States to supply, subject to confidentiality rules, information to be used for monitoring price undertakings and verifying the level of effectiveness of the measures in force.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL),por escrito. – He votado a favor de este informe que establece mecanismos de defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Unión debido a su naturaleza puramente técnica, ya que se trata de una codificación de las diferentes versiones y enmiendas introducidas al reglamento desde junio de 2009.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Questa risoluzione del Parlamento europeo è importante per chiarire alcuni aspetti relativi alle importazioni provenienti da imprese beneficiarie di sovvenzioni in paesi non membri dell’UE. Ritengo, infatti, necessario stabilire valori indicativi chiari per determinare se le importazioni oggetto di sovvenzioni rechino pregiudizio alle industrie europee; valori che tengano conto delle condizioni sia dei paesi non membri che del mercato europeo. Inoltre, ritengo che migliorare il regime dei dazi compensativi e dei dazi provvisori possa contribuire a stabilire regole oggettive in materia di sovvenzioni e pregiudizio. Infine, sostengo l’introduzione di una disposizione relativa all’elusione delle misure compensative, pratica che attualmente avviene non solo all’interno dell’UE, ma anche all’esterno dell’Unione. Con il mio voto a favore intendo, dunque, sostenere la proposta di regolamento su tali aspetti significativi, il cui miglioramento permetterebbe al mercato dell’Unione di funzionare in modo trasparente e competitivo.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Komisja była zobowiązana przedstawić Parlamentowi i Radzie kilka studiów wykonalności dotyczących rozszerzenia obowiązku oznakowania pochodzenia pewnych kategorii żywności. Nie zawierają one żadnej propozycji prawnej, gdyż taka propozycja, według Komisji, musiałaby zwiększyć koszt dla przemysłu, a konsumenci nie są skłonni ponosić dodatkowych kosztów.
Popieram zasadę obowiązkowego oznakowania kraju pochodzenia żywności, jeżeli jest to praktyczne i wynika z potrzeb konsumentów. Nie podzielam zatem konkluzji Komisji. Analiza dokonana przez Komisję jest pożyteczna, ale konkluzja nie odnosi się do istotnych aspektów, tj. zysków z lepszego poinformowania konsumentów. Obowiązkowe oznaczenia istnieją już także dla wielu produktów, tj. mięsa, jajek, owoców, warzyw, ryb, miodu, oliwy, wina i napojów alkoholowych.
Należy zgodzić się ze skierowanym do Komisji wezwaniem, aby przedstawiła ona propozycję obowiązkowego oznaczenia, która zostanie ograniczona do mleka i lekko przetworzonych produktów mlecznych, takich jak ser i śmietana, a także lekko przetworzonych mięs (tj. boczek i kiełbasy), jeżeli istnieje dowód zainteresowania konsumentów taką informacją. W związku z powyższym zagłosowałem za.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport législatif porte sur l'amélioration des outils de défense de l'Union contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de l'Union. Je soutiens ce texte qui consiste en un simple exercice de codification du droit positif sans modification de substance. Pour ces raisons, j'ai voté en faveur de ce rapport.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Dans un souci de clarté et de transparence du droit, ce texte vise à procéder à la codification du règlement du 11 juin 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet de subventions de la part de pays tiers. Le nouveau règlement proposé se substituerait aux divers actes qui y sont incorporés. Il en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.
Le règlement proposé vise à transposer dans la législation de l'UE les dispositions de "l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires" conclu dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) afin d'assurer une application transparente des règles antisubventions. Dans la mesure où ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnées venant de pays tiers et qu'il participe d'un protectionnisme contre des pratiques déloyales, j'ai voté pour.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Καταψήφισα την έκθεση καθώς δι' αυτής επιχειρείται μόνον η κωδικοποίηση της νομοθεσίας που ρυθμίζει το πλαίσιο της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της ΕΕ, δίχως να επιφέρει τροποποίηση του υπάρχοντος καθεστώτος, το οποίο χρήζει σημαντικής βελτίωσης.
Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ Con el fin de simplificar y dar claridad del Derecho de la Unión, y hacer que resulte más accesible y comprensible para el ciudadano es precisa una labor de investigación y comparación de los numerosos actos con el fin de determinar las disposiciones en vigor.
En este sentido, el objeto de la presente propuesta es proceder a la codificación del Reglamento (CE) n° 597/2009 del Consejo, de 11 de junio de 2009, sobre la defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Unión Europea. La propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados y se limita, por tanto, a reagruparlos realizando en ellos únicamente las modificaciones formales que la propia operación de codificación requiere
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote pour: ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnées provenant de pays tiers.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Pri tomto predmetnom návrhu o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, ide iba o jasnú a jednoduchú kodifikáciu platných textov bez zmeny ich obsahu a podstaty.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo dalla relazione perchè sono convinto che siano necessarie norme più restrittive in materia anti-dumping e anti sussidi.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση καθώς δι' αυτής επιχειρείται μόνον η κωδικοποίηση της νομοθεσίας που ρυθμίζει το πλαίσιο της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της ΕΕ, δίχως να επιφέρει τροποποίηση του υπάρχοντος καθεστώτος, το οποίο χρήζει σημαντικής βελτίωσης.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The proposal fully preserves the content of the acts being codified. I therefore voted in favour of the report.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Üdvözlöm a Bizottság erőfeszítéseit az uniós joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének terén. A cél, hogy a polgárok számára világosabbak és könnyebben hozzáférhetőek legyenek, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit. Azonban ahhoz, hogy a joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja. Ezért elfogadom az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló munkacsoport véleményét az EU-ban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről való kodifikációról és megszavazom az állásfoglalás-tervezetet.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe tras constatar que se trata de una propuesta que se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales.
Elisabetta Gardini (PPE), in writing. ‒ I voted to support this resolution as it aims to provide an increased legal basis for taking action in regard to protecting EU markets and producers. It is of great importance that the EU has the ability to protect EU workers and businesses from unfair business practices used by countries outside of the European Union. This is not only a matter of economics but also a matter of responsibility and trust and the EU needs to have a high degree of flexibility in regard to market protection to preserve both fair market practices and the trust of our citizens.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione legislativa del PE relativa all’accordo raggiunto con il Consiglio sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell’Unione europea. Il presente regolamento si inquadra infatti nella necessità di chiarezza e trasparenza del diritto e mira a trasporre nella legislazione dell’Unione europea le disposizioni dell’accordo sulle sovvenzioni e le misure compensative nella cornice dell’Organizzazione mondiale del commercio, così da assicurare un’applicazione trasparente di tali disposizioni. Il regolamento definisce quindi le condizioni che determinano l’esistenza di una sovvenzione, i principi che regolano l’applicabilità dei diritti compensativi e i criteri di calcolo delle sovvenzioni passibili di misure compensative.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht zum Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus nicht zur EU gehörenden Ländern gestimmt, da ich Maßnahmen der EU in diesem Bereich für berechtigt und notwendig halte. Was uns Länder wie China in Sektoren wie der Stahlproduktion auf dem Weltmarkt präsentieren, hat nichts mehr mit freiem, fairem Wettbewerb zu tun. Ich erhebe deshalb auch meine Stimme für hunderttausende Stahlarbeiter in Deutschland und ihre Familien: Vernünftige Strafzölle gegen globales Preisdumping können helfen, ihre Arbeitsplätze zu erhalten!
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Bei subventionierten Einfuhren aus Nicht—EU-Ländern wird die Wettbewerbsfähigkeit der Union verletzt. Unsere Produzenten innerhalb der Branchen sind nachhaltig von diesen subventionierten Gütern betroffen und benachteiligt. Zum Schutz des innereuropäischen Marktes unterstütze ich den Vorschlag.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. Propone la codificación de la regulación sobre protección frente a productos subvencionados, importados de terceros países.
Maria Grapini (S&D), în scris. ‒ Am votat acest raport deoarece este necesar ca statele membre să supravegheze și să întocmească rapoarte către Comisie cu privire la importurile de produse care fac obiectul examinării sau al unor măsuri și cu privire la valoarea taxelor percepute în baza legislației UE, pentru a se garanta aplicarea corectă a măsurilor. În plus, este important să i se acorde posibilitatea Comisiei de a cere statelor membre să îi comunice, sub rezerva normelor de confidențialitate, pentru a putea utiliza aceste informații la monitorizarea angajamentelor privind prețurile și la verificarea eficacității măsurilor în vigoare. De asemenea, acest raport este necesar pentru asigurarea unei concurențe corecte în piața internă și a protecției consumatorilor.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the proposal for a regulation. It is necessary to explain when a subsidy is to be deemed to exist, according to which principles it is to be countervailable, and according to which criteria the amount of the countervailable subsidy is to be calculated.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I support the proposal for a regulation on the protection against subsidised imports from countries not members of the European Union. The proposed regulation sets out in detail the conditions determining the existence of a subsidy, the principles governing the applicability of countervailing duties that may be imposed to offset any subsidy granted directly or indirectly, for the manufacture, production, export or transport of any product whose release for free circulation in the EU causes injury, and the criteria applicable to the calculation of the amount of the countervailing subsidy. This would transpose the provisions of the subsidies and countervailing measures concluded within the World Trade Organization into EU law.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ The proposal is a straightforward codification of existing texts, without any change in their substance.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu uredbe Parlamenta i Vijeća o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije jer se time ne dovodi u pitanje suština prijedloga već je riječ uglavnom o tehničkim izmjenama. Kodificirani akti ne mijenjaju se sadržajno, no pojednostavljuju se, te postaju jasniji i pristupačniji građanima.
U tom kontekstu podržavam međuinstitucionalni sporazum kojim se omogućuje ubrzani postupak za brzo donošenje kodificiranih akata, te zalaganje osoblja Komisije ka kodificiranju akata nakon najviše deset izmjena. Povrh toga držim da je važno omogućit građanima da bez poteškoća pristupe svojim pravima i da se osigura izvjesnost istih.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnées provenant de pays tiers. Il encourage un certain protectionnisme contre des pratiques déloyales. J'ai donc voté pour.
Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Daná zpráva je přímočarou kodifikací již existujícího textu týkajícího se ochrany před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie. Vzhledem k tomu, že nedošlo k žádné změně věcného obsahu, neměl jsem problém s tím text podpořit. Navrhované nařízení si klade za cíl zavést do práva EU ustanovení dotačních a vyrovnávacích opatření uzavřená v rámci Světové obchodní organizace, aby bylo zajištěno řádné a transparentní uplatňování antisubvenčních pravidel. Nařízení stanovuje jasné podmínky určující existenci dotace, zásady, kterými se řídí použitelnost vyrovnávacích cel či kritéria platná pro výpočet výše vyrovnávací dotace.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à transposer dans la législation de l'Union les dispositions de "l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires" conclu dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), afin d'assurer une application transparente des règles antisubventions.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich stimme dem vorliegenden Bericht über den Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus Drittländern zu. Es handelt sich hierbei um eine Kodifizierung des bestehenden Rechtsakts ohne inhaltliche Änderungen. Aus Gründen der Übersichtlichkeit und Klarheit ist es daher erforderlich, die Verordnung zu kodifizieren.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the proposal as it contains a straightforward codification of the existing texts without any change in their substance.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – Ho deciso di esprimere il mio voto favorevole alla relazione sulla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell'UE. Il regolamento in oggetto stabilisce norme comunitarie riguardanti l'istituzione di un dazio compensativo, con lo scopo di promuovere un mercato più equo e valido. Relativamente alla proposta presa in considerazione, il gruppo consultivo dei servizi giuridici del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione richiede una codificazione dei testi esistenti. In considerazione di quanto citato, sostengo il testo così come proposto dal relatore.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour le rapport sur la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de l'Union européenne. Dans un souci de clarté et de transparence du droit, l'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays tiers. Ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnées venant de pays tiers. Il les protège donc contre des pratiques déloyales.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport car c'est une simple codification des textes existants, sans modification de leur substance. En outre, ce texte protège les économies des États membres contre des pratiques commerciales déloyales.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Les objectifs du rapport sont de protéger les productions nationales contre la concurrence de pays tiers, en insistant sur la transparence. Il s'agit de mettre à jour un règlement de l'UE de 2009, qui défend les importations subventionnées par les pays tiers. Les modifications proposées sont simplement d'ordre formel.
À présent le nouveau règlement s'inscrit dans la continuité de "l'accord sur les subventions", signé dans le cadre de l'OMC (Organisation mondiale du commerce). Cet accord prévoit une application transparente des règles antisubventions et établit des mesures compensatoires, pour protéger les États des produits importés pouvant leur causer un préjudice économique. De nature protectionniste, ce texte défend, fait rare, les économies des États membres. J'y suis très favorable, j'ai logiquement voté pour.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este informe es tan sólo una codificación de las diferentes versiones y enmiendas introducidas al reglamento desde junio de 2009, por lo que he votado a favor.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ El presente informe trata de la codificación de la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Unión Europea.
El grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, han examinado la propuesta de la Comisión Europea y han concluido de que se trata a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin ninguna modificación sustancial de estos.
Comprometido con la mejora la manera en que la UE legisla y en conseguir que la legislación de la UE sirva de una manera más adecuada a los ciudadanos y a las empresas voté favorablemente este informe.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Návrh jen dává do přehlednějšího dokumentu už platná pravidla, která navíc vycházejí z dohod v rámci Světové obchodní organizace (WTO). Souhlasím i s principem, že je ospravedlnitelné uvalit kompenzační clo na komodity, které jsou v cizině zvýhodněny dotací.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Primjenom odredbi zaštite od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice EU-a uvelike se štite gospodarski interesi Unije i pridonosi se održavanju i kreiranju radnih mjesta.
Kroz vrijeme odredbe su se nekoliko puta mijenjale. Takvo što dovelo je do tog da su razne odredbe razasute po različitim aktima čime se uvelike otežava pronalazak pravila koja su na snazi. Savjetodavna skupina koju čine pravne službe Komisije, Vijeća i Europskog parlamenta predložile su jasniju kodifikaciju teksta bez suštinskih izmjena.
Podržala sam Izvješće o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije koje se odnosi na kodifikacija teksta. Smatram vrlo bitnim pojednostavljenje i bolju kodifikaciju teksta, kako bi isti bio pristupačniji svim građanima Unije.
Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Jaunās regulas mērķis ir transponēt ES tiesību aktos noteikumus par subsīdijām un kompensācijas pasākumiem, kas tika noslēgti un kodificēti Pasaules Tirdzniecības organizācijas ietvaros, lai būtu iespējams nodrošināt pareizu un pārredzamu antisubsidēšanas noteikumu piemērošanu.
Regulā tiek izklāstīti detalizēti nosacījumi, atbilstoši kuriem tiek identificēta subsidēšanas faktu esamība, kā arī principi, kas reglamentē kompensācijas maksājumu piemērojamību, ko būtu iespējams uzlikt, lai kompensētu tieši vai netieši izsniegtas subsīdijas par jebkuru produktu izgatavošanu, ražošanu, izvešanu vai pārvadāšanu, kuru laišana brīvā apgrozībā Eiropas Savienībā rada bojājumus, un kritēriji, kas būtu piemērojami, aprēķinot subsīdiju kompensācijas summas.
Pati par sevi regula legālā ziņā neko jaunu neienes, vienīgi apvieno pašlaik pastāvošus noteikumus. Tāpēc bija loģiski atbalstīt jauno kodifikāciju.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF),par écrit. – J'ai voté pour cette proposition de règlement. Ce texte consiste en une codification du règlement (CE) n°597/2009 du 11 juin 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions publiques. Ce règlement transpose l'accord de l'Organisation mondiale du commerce sur les subventions et les mesures compensatoires. Très détaillé, il définit, notamment: les critères de définition d'une subvention, l'application de mesures compensatoires, etc. Nous ne pouvons que soutenir ce règlement qui protège relativement les productions européennes des distorsions de marché provoquées par les subventions publiques.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Sono a favore della proposta di regolamento relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell'Unione europea.
La Commissione attribuisce grande importanza alla semplificazione e alla chiara formulazione della normativa dell'Unione, affinché diventi più chiara e accessibile ai cittadini, garantendo loro nuove possibilità di far valere i diritti che la normativa sancisce.
È necessario, dunque, codificare le disposizioni che hanno subito varie modifiche, se si vuole che la normativa sia semplice, chiara e trasparente.
Lo scopo della presente proposta è quello di codificare il regolamento (CE) n. 597/2009 del Consiglio relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell'Unione europea.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Šiuo pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I support this resolution on the codification of the existing legislation.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La codification consiste à regrouper des textes normatifs de natures diverses dans des recueils dans un but de simplification, de clarté et de transparence. Le texte qui nous est soumis vise à codifier le règlement (CE) nº 597/2009 relatif à la défense de l'Europe contre les importations subventionnées de la part de pays non membres de la Communauté européenne. C'est ce règlement qui énonce les règles européennes instituant des droits compensateurs dont l'objectif est de compenser toute subvention accordée, directement ou indirectement, à la fabrication, à la production, à l'exportation ou au transport de tout produit, en provenance d'un pays tiers, dont la commercialisation sur le marché de l'UE cause un préjudice aux concurrents. Mais il donne également tout pouvoir à la Commission de modifier, suspendre ou abroger des mesures compensatoires ou de prévoir l'exonération totale ou partielle de droits compensateurs. Ces procédures technocratiques non démocratiques empêchent l'Europe de pratiquer le protectionnisme solidaire qui est l'urgence écologique et sociale de notre temps. Je vote contre.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ La validation de ce rapport doit donner suite à un règlement afin que soient déterminés des critères pour les importations recevant des subventions de la part de pays tiers. Ce souci de transparence s'inscrit dans une démarche de protection contre ce genre d'importation. Il s'agit en effet d'une mesure de défense contre les pratiques déloyales.
En conséquence j'ai voté pour.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ O objetivo da presente proposta consiste em proceder a uma codificação do Regulamento (CE) n.° 597/2009 do Conselho, de 11 de junho de 2009, relativo à defesa contra as importações que são objeto de subvenções de países não membros da Comunidade Europeia. O novo regulamento substituirá os diversos atos nele integrados. A presente proposta preserva integralmente o conteúdo dos atos codificados, limitando-se a reuni-los e apenas com as alterações formais exigidas pelo próprio processo de codificação. Daí o meu voto favorável.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I supported this codification as it provides clearer rules on the protection of European enterprises against unfair business practices and does not unduly change the substance of the existing regulations.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – J'accueille favorablement la proposition du Parlement européen et du Conseil relatif à la défense des importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de l'Union européenne. Ce règlement vise à une codification des textes déjà existants (règlement (CE) n° 597/2009) sans en modifier le contenus mais, en y apportant les quelques amendements formels prescrits par l'acte même de codification et de simplification.
Le règlement initial du Conseil de 2009 sur ce sujet a subi de nombreuses et importantes modifications. Dès lors, conformément aux instructions données par la Commission sur l'importance de la codification en 1987, à l'accord interinstitutionnel en 1994 sur la procédure rapide des actes codifiés, et, afin de clarifier le droit de l'Union pour le rendre plus accessible à nos concitoyens européens, il est indispensable d'établir un règlement clair qui se substituerait aux nombreux autres déjà existants. Outre la codification des textes existants, l'un des objectifs de cette proposition est d'insérer dans le droit de l'Union les règles contenues dans "l'accord sur les subventions" approuvées à l'OMC. Les conditions définissant une subvention y sont détaillées ainsi que les principes régissant l'imposition de droits compensateurs et la manière de les calculer.
Miroslav Mikolášik (PPE),písomne. – Antidumpingová dohoda z roku 1994 obsahuje podrobné pravidlá, ktoré sa týkajú najmä výpočtu dumpingu, postupov na začatie a uskutočňovanie prešetrovania vrátane stanovenia skutočností a zaobchádzania s nimi, uloženia dočasných opatrení, uloženia a vyberania antidumpingových ciel, trvania a preskúmania antidumpingových opatrení a zverejnenia informácií, ktoré sa týkajú antidumpingových prešetrovaní. S cieľom zabezpečiť riadne aplikovanie jej pravidiel by mala byť zavedená terminológia do právnych predpisov Únie. Zohľadniac doterajší neúspech mnohostranných rokovaní a až do výsledku postúpenia veci Antidumpingovému výboru WTO by právne predpisy Únie mali obsahovať ustanovenia s cieľom riešenia postupov vrátane montáže tovaru v Únii alebo tretej krajine, ktorých cieľom je obchádzať antidumpingové opatrenia. Negatívnym dôsledkom rozptýlenia mnohých ustanovení vo viacerých právnych aktoch je hľadanie a následná komparácia právnych aktov za účelom identifikácie pozitívneho práva. Preto považujem za potrebné vyzdvihnúť potrebu kodifikácie poskytujúcej právnu istotu pri nachádzaní práva uplatniteľného v konkrétnom časovom momente na ochranu dumpingového dovozu z krajín, ktoré nie sú členmi Únie, samozrejme, s prihliadnutím na štandardné postupy prijímania aktov Únie. Preto plne podporujem tento návrh na kodifikáciu nariadenia o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report on the protection against subsidised imports from countries not members of the EU because this proposal fully preserves the content of the acts being codified.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság javaslatot tett az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló rendelet elfogadására. A Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport véleménye szerint a szóban forgó javaslat a meglévő szövegek érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza. A Jogi Bizottság jelentésében erre tekintettel azt javasolja, hogy a Parlament értsen egyet a Bizottságnak a tanácsadó munkacsoport ajánlásainak megfelelően módosított javaslatával. Ennek megfelelően szavaztam.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Le règlement proposé vise à transposer dans la législation de l'Union européenne les dispositions de l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires conclu dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce afin d'assurer une application transparente des règles antisubventions.
Ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnés venant de pays tiers. Il participe d'un protectionnisme contre des pratiques déloyales et peut donc être soutenu.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Nos termos do artigo 103.º do Regulamento do Parlamento Europeu, procede-se à codificação mediante um regulamento do quadro normativo existente em matéria de defesa contra as importações que são objecto de subvenções de países não pertencentes à União Europeia.
Tratando-se de uma codificação, as alterações não podem consubstanciar uma modificação ao nível substantivo, devendo, por isso cingir-se somente à compilação pura e simples dos textos existentes.
Neste sentido, voto favoravelmente a presente resolução, pois considero ser vantajoso que a regulação desta matéria não esteja dispersa e que conste apenas de um diploma legislativo.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnées venant de pays tiers. Il participe également au protectionnisme contre des pratiques déloyales. C'est pourquoi j'ai voté POUR.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I voted for this report that contains a codification of the existing texts without any change in their substance regarding protection against subsidised imports from countries that are not members of the European Union.
Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat în favoarea acestui raport deoarece consider că protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene este absolut necesară pentru dezvoltarea durabilă a comunității europene și pentru asigurarea unei competiții corecte a pieței. În acest sens, raportul votat astăzi reiterează regulile adoptate în anul 2009, acestea din urmă fiind regrupate, o modificare de formă necesară operației de codificare. Nu în ultimul rând, sunt în favoarea prevederilor acestui raport întrucât consider că rolul său cel mai important este de a proteja și a încuraja producția internă și, deci, dezvoltarea economică a statelor membre.
Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – As this was a technical vote, not involving any changes to the substance of the Regulation, I voted in favour.
The codification process is triggered when a Regulation or Directive has been amended by other legal acts 10 or more times. In simple terms, codification brings together all versions and amendments to the Protection Regulation.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich für diesen Bericht ausgesprochen, da der vorliegende Bericht eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen darstellt. Des Weiteren scheint mir der Bericht als sehr klar und übersichtlich, daher habe ich diesem Bericht zugestimmt.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Tegemist on kehtivate õigusaktide kodifitseerimisega ilma sisuliste muudatusteta.
Rolandas Paksas (EFDD), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą.
Labai svarbu tinkamai apsaugoti Bendrijos rinką ir užkirsti kelią galimai žalai ES pramonei. Todėl būtina pašalinti visas esamas klaidas ir teisines spragas, kad prekybos apsaugos priemones prieš importą iš trečiųjų šalių būtų taikomos sklandžiai ir efektyviai. Kodifikuota šio teisės akto redakcija užtikrins pakankamą apsaugą nuo neigiamo subsidijų poveikio, geresnį politikos tikslų vykdymą ir padės siekti ES reglamentavimo naudos. Legalios prekybos apsaugos priemonės padės pašalinti iškraipymus vidaus ir tarptautinėje rinkoje.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerata la proposta della Commissione europea al Parlamento e al Consiglio, dato che per il gruppo consultivo dei servizi giuridici del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione la proposta in oggetto riguarda soltanto la codificazione dei testi esistenti senza apportare modifiche sostanziali, ho ritenuto opportuno votare positivamente.
Eva Paunova (PPE),in writing. – International trade is key to building a worldwide economic network and enabling emerging economies to improve their situation. Nevertheless international trade must be controlled and regulated to not allow unfair advantages for some individuals or businesses over others. I support the proposal concerning the amendments to ensure the appropriate and transparent application of the anti-subsidy and anti-dumping rules to guarantee fair competition between EU firms and their non EU competitors.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Uredba Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice detaljno navodi uvjete koji određuju postojanje potpora, načela koja uređuju primjenjivost kompenzacijskih carina koje se naplaćuju za izjednačavanje bilo koje subvencije, odobrene izravno ili neizravno, za proizvodnju, izradu, izvoz ili prijevoz bilo kojeg proizvoda čije puštanje u slobodan promet u EU uzrokuje povredu, kao i kriterije koji se primjenjuju za izračun iznosa kompenzacijskih subvencija.
S obzirom na to da je Europska komisija 1. travnja 1987. godine donijela pravilo kako svi akti nakon najmanje deset izmjena trebaju biti kodificirani, te da je Međuinstitucijski sporazum od 20. prosinca 1994. donio odluku o ubrzanoj metodi rada na kodifikaciji, smatram da je kodifikacija ovog akta nužna kako bi doprinijela njegovoj ispravnoj primjeni te ujedno i većoj pravnoj sigurnosti dionika na koje se pravni akti odnose.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Podržavam usvajanje stajališta u prvom čitanju, preuzimajući prijedlog Komisije prilagođen prema preporukama savjetodavne skupine pravnih službi Europskog Parlamenta, Vijeća i Komisije.
Savjetodavna skupina koju čine pravne službe Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije razmotrila je prijedlog uredbe Vijeća o kodifikaciji Uredbe Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, te je suglasno zaključila da treba objaviti ispravak drugog podstavka članka 9. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 597/2009. U postojećem tekstu tog podstavka treba izbrisati riječ „proizvođač”. Slijedom tog nužnog ispravka tekst dotičnog podstavka glasio bi kako slijedi: „U smislu ovog stavka, smatra se da jedan kontrolira drugog ako je prvi zakonski ili operativno u mogućnosti ograničavati ili upravljati drugim.”
Shodno tome, savjetodavna radna skupina jednoglasno je na temelju proučavanja prijedloga zaključila da prijedlog predstavlja izravnu kodifikaciju postojećih tekstova bez suštinskih promjena te samim time, takav prijedlog Komisije podržavam.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O objetivo da presente proposta consiste em proceder a uma codificação do Regulamento (CE) n.º 597/2009 do Conselho, de 11 de junho de 2009, relativo à defesa contra as importações que são objeto de subvenções de países não membros da União Europeia, por via de um novo regulamento que substituirá os diversos atos nele integrados. Regulamentação que visa proteger as «indústrias da UE», estabelecendo um procedimento que permita aplicar essa proteção no âmbito jurídico. Aponta medidas que tenham em conta situações de evasão fiscal e a influência que essa tem nos produtos que são importados. Estabelece disposições para a proteção de segredos de Estado e comerciais.
A presente proposta procede a alterações formais do texto, integrando um conjunto de alterações introduzidas à legislação desde 2009, não procedendo a alterações de carácter substancial que alterem o fundo do regulamento.
Apesar de se tratar de um processo de codificação, não nos revemos num conjunto de referências e expressões que são atualizadas, como «indústrias da UE» que apontam num sentido de federalização da UE, desconsiderando a diversidade, o perfil de desenvolvimento e as características singulares das indústrias no quadro de cada Estado-Membro, razões que motivaram a nossa abstenção.
Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Tržište EU-a najveće je jedinstveno tržište na svijetu na kojem potrošači i ulagači uživaju mnoge prednosti slobodnog kretanja ljudi, robe, usluga i novca. U primjeni instrumenata subvencioniranog uvoza iz trećih zemalja, pravila WTO-a moraju se strogo poštovati, a u suprotnome se provode nezakonite i neopravdane mjere koje negativno utječu na slobodnu i poštenu trgovinu kao jednog od temelja EU-a.
Podržao sam izvješće zastupnice Hautala jer je od ključne važnosti da se izvozne mogućnosti učine protočnim uz razumno ograničavanje pristupa tržištu. Naglasak treba biti stavljen na primjenu uravnoteženog i umjerenog pristupa te strogih standarda koji prelaze obveze EU-a prema WTO-u.
Nastavak projekta modernizacije od velike je važnosti kako bi se poboljšao sadašnji sustav trgovinske zaštite EU-a u korist svih dionika. Pozdravljam i nastavak edukacija te daljnji razvoj bilateralnih kontakata s industrijama.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Z mého pohledu je velice důležité, aby měl každý občan EU přístup k informacím o činnostech a výstupech jednotlivých unijních orgánů. K zajištění srozumitelnějšího a lepšího přístupu k údajům je nutné jednotlivé legislativní akty kodifikovat. Z toho důvodu podporuji provedení kodifikace návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie. Kodifikace usnadňuje vyhledávání potřebných dokumentů a pomáhá předcházet nedorozuměním, například při hledání platné verze dokumentu, který byl již několikrát změněn. Domnívám se, že uživatelsky přívětivější systém vyhledávání unijních dokumentů povede k lepšímu porozumění ze strany občanů EU.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui fait état d'une codification pure et simple des textes existants en matière de défense contre les importations faisant l'objet de subventions de la part de pays non membres de l'UE. En effet, il s'agit ici de transposer dans la législation de l'Union européenne les dispositions de l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires conclu dans le cadre des négociations au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ Considerando importante a simplificação e clarificação do Direito da União que possibilite uma interpretação mais fácil e correta por parte dos cidadãos europeus, a presente proposta procede à codificação do Regulamento (CE) n.º 597/2009 do Conselho, nos termos considerados pertinentes pelo Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão. Nesta matéria, a Comissão dos Assuntos Jurídicos do Parlamento Europeu deu parecer favorável à recomendação do Grupo Consultivo composto pelos serviços das três instituições e, uma vez que a proposta se cinge à codificação pura e simples dos textos, sem alterações substantivas, votei favoravelmente.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ De acordo com os serviços jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão, trata-se apenas da codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución dado que la misma se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette recommandation car, au vu de la proposition de la Commission au Parlement européen et au Conseil (COM(2014)0667) et sur la base du rapport de la commission des affaires juridiques (A8-0256/2015), il est considéré que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance, et charge, de ce fait, son président de transmettre la position du Parlement au Conseil et à la Commission ainsi qu'aux parlements nationaux.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Akivaizdu, jog subsidijuojamas eksportas yra laisvos konkurencijos stabdis ir inovacijos žudikas. Paskelbę laisvą konkurenciją pamatine Europos Sąjungos vertybe mes negalime taikstytis su konkurencijos iškraipymais. Svarstomas nutarimo projektas pakankamai išsamiai apžvelgia šią problemą. Tiesa, manau, jog jame gerokai per mažai dėmesio skiriama iššūkiams, su kuriais susiduria menkiau išsivysčiusios ES valstybės narės dėl trečiųjų šalių subsidijuojamo eksporto į ES. Nepaisant to, balsuoju "už" ir raginu kolegas palaikyti šį pranešimą, kartu turint omenyje, jog mažiau išsivysčiusios ES valstybės narės susiduria su specifinėmis problemomis dėl trečiųjų šalių subsidijuojamo eksporto į ES ir už jį moka labai aukštą socialinę ir ekonominę kainą. Raginu Komisiją į šiuos aspektus labiau atsižvelgti svarstant konkrečias kovos su trečiųjų šalių subsidijuojamu eksportu priemones.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ No contexto da Europa dos cidadãos, é conferida uma grande importância à simplificação e à clarificação do Direito Europeu.
Por essa razão, a fim de garantir a clareza e a transparência das disposições legais, tem-se procedido à codificação de atos normativos que sejam objeto de alterações frequentes.
Nessa medida, fui favorável à aprovação deste relatório que procedeu à codificação do Regulamento (CE) n.º 597/2009 do Conselho, de 11 de junho de 2009, relativo à defesa contra as importações que são objeto de subvenções de países não membros da União Europeia.
O novo Regulamento irá substituir os diversos atos nele integrados, preservando na íntegra o conteúdo dos atos codificados.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui porte sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de l'Union européenne.
Le texte soutient la proposition de la Commission telle qu'adaptée aux recommandations du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.
La proposition est une codification des textes existants, sans modification de leur substance. Le règlement proposé vise à transposer dans la législation de l'Union européenne les dispositions de "l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires" conclu dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) afin d'assurer une application transparente des règles antisubventions. Il apporte également des précisions concernant les définitions des différents termes juridiques.
Massimiliano Salini (PPE),per iscritto. – La relazione esprime il parere della commissione affari giuridici del Parlamento su una proposta di regolamento, incentrata sulla difesa contro importazioni oggetto di sovvenzioni da paesi non membri dell'Unione. La relazione propone una modifica dei testi esistenti, conservandone tuttavia inalterata la sostanza. Per questa ragione ho dato il mio voto favorevole all'approvazione della relazione.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. Propone la codificación de la regulación sobre protección frente a productos subvencionados, importados de terceros países.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que establece mecanismos de defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Unión debido a su naturaleza puramente técnica, ya que se trata de una codificación de las diferentes versiones y enmiendas introducidas al reglamento desde junio de 2009.
Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Lo scopo della proposta è quello di codificare il regolamento (CE) n. 597/2009 del Consiglio relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell'Unione europea. Dal momento che il nuovo regolamento sostituisce i vari regolamenti che esso incorpora, preservandone la sostanza e apportando unicamente le modifiche formali necessarie ai fini dell’opera di codificazione, ho votato a favore della relazione.
Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Keďže predmetom návrhu Komisie bola iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných textov bez zmeny ich podstaty, hlasoval som za.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Návrh nariadenia o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Únie, som podporila, pretože ide najmä o jasnú a jednoduchú kodifikáciu platných textov bez zmeny podstaty textu. Cieľom tohto nariadenia je vniesť do európskeho práva ustanovenia týkajúce sa subvencií a vyrovnávacích opatrení vyplývajúcich z dohody so Svetovou obchodnou organizáciou (WTO). Tým by sa malo zabezpečiť riadne a transparentné uplatňovanie anti-subvenčných pravidiel. Vo svojej celistvosti nariadenie stanovuje detailné podmienky definujúce existenciu subvencií a princípov riadiacich uplatňovanie vyrovnávacích povinností, ktoré môžu byť zavedené ako vyrovnanie voči priamej alebo nepriamej subvencii. Toto opatrenie sa týka najmä výroby, ťažby, vývozu alebo prepravy akéhokoľvek tovaru, ktorého voľný obeh v EÚ by mohol úniový trh poškodzovať, a taktiež ide o kritériá používané na výpočet objemu vyrovnávacích subvencií. Domnievam sa, že pre súčasnú podobu svetovej ekonomiky je dôležité, aby ekonomická výmena prebiehala na základe jasných podmienok. Preto som rada, že EÚ upravuje svoje právne predpisy tak, aby boli v súlade s dohodami WTO.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Vonkajšie ekonomické vzťahy ovplyvňujú významne nielen výkonnosť hospodárstva EÚ, ale aj vonkajšiu rovnováhu, resp. nerovnováhu EÚ. Subvencované dovozy môžu spôsobiť značnú ujmu, a to najmä výrobným odvetviam v rámci EÚ. Z tohto dôvodu je potrebné prijať také záväzky a opatrenia, ktoré na jednej strane nebudú odporovať hospodárskej súťaži a na strane druhej budú reflektovať súčasné trhové podmienky Únie.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Prijedlog se tiče isključivo kodifikacije već postojećih tekstova bez suštinskih promjena. Na temelju razmatranja prijedloga uredbe Vijeća o kodifikaciji Uredbe Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, savjetodavna radna skupina suglasno je zaključila da treba objaviti ispravak drugog podstavka članka 9. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 597/2009.
Prijedlog je da se u postojećem tekstu tog podstavka izbriše riječ „proizvođač.” Slažem se ovim izvješćem o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije jer će sadržaj Uredbe suštinski ostati isti, a kvalitetnom promjenom postići će se jasnije sročena Uredba.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Dotični prijedlog se ograničava samo na kodifikaciju postojećih tekstova bez suštinskih promjena.
Na temelju razmatranja prijedloga uredbe Vijeća o kodifikaciji Uredbe Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, savjetodavna radna skupina suglasno je zaključila da treba objaviti ispravak drugog podstavka članka 9. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 597/2009. U postojećem tekstu tog podstavka treba izbrisati riječ „proizvođač”.
Slažem se s ovim prijedlogom kodifikacije jer smatram da se radi o kvalitetnoj promjeni koja za cilj ima jasnije sročenu Uredbu. Sadržaj Uredbe suštinski ostaje isti.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije. Poročilo ne prinaša nobenih vsebinskih sprememb, temveč gre le za kodifikacijo obstoječega besedila.
In sicer je prišlo do popravka drugega odstavka 9. člena, s katerim se črta izraz »proizvajalec«. Tudi posvetovalna skupina je soglasno sklenila, da omenjena sprememba ni vsebinske narave, temveč le kodifikacija obstoječega besedila.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Πρόκειται για έκθεση που εντάσσεται στη διαδικασία κωδικοποίησης της ευρωπαϊκής νομοθεσίας, ενσωματώνοντας όλες τις τροποποιήσεις που έγιναν κατά καιρούς και ενημερώνοντας την νομοθεσία. Ψηφίσαμε υπέρ της έκθεσης αφού πρόκειται για καθαρά διαδικαστική ψηφοφορία.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Στην παρούσα έκθεση επιχειρείται μόνον η κωδικοποίηση της νομοθεσίας που ρυθμίζει το πλαίσιο της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της ΕΕ, δίχως να επιφέρει τροποποίηση του υπάρχοντος καθεστώτος, το οποίο χρήζει σημαντικής βελτίωσης.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentést, mely elfogadta az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező, támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló kodifikált tanácsi rendelet módosítását. A módosítás az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport javaslata nyomán történik, mely a rendeletből egy szó törlését indítványozza. Mivel a szükséges helyesbítés a meglévő szöveget érdemben nem módosítja, nem láttam akadályát a jelentés elfogadásának.
Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Dezvoltarea fără precedent a comerțului internațional în ultimele decenii a generat o abundență de mărfuri pe piețele mondiale. Acest lucru este în favoarea consumatorilor, care dispun, în acest fel, de o gamă largă de produse pe care le pot achiziționa. Totuși, activitatea comercială trebuie să se desfășoare într-un anumit cadru de reglementare, care să ofere tuturor agenților implicați condiții egale de a-și promova produsele pe anumite piețe străine. Uniunea Europeană este o piață integrată care funcționează pe principiile pieței libere, care însă și-a stabilit ca prioritate protejarea agenților comerciali din statele membre împotriva concurenței neloiale din partea agenților din state terțe. Astfel, atunci când o serie de agenți comerciali din statele terțe beneficiază de subvenții din partea statului respectiv, aceștia dobândesc o poziție avantajoasă nefirească față de cei europeni. În aceste condiții, instituțiile europene pot și trebuie să impună o serie de măsuri compensatorii, prin intermediul taxelor vamale comune, care să echilibreze situația. Textul de față operează modificări nesemnificative la reglementările europene deja existente în domeniu și care oferă protecția necesară statelor membre. În consecință, susțin adoptarea sa în această formă.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Considérant que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance, le Parlement européen a validé le texte.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of codifying the proposal for a regulation on the protection against subsidised imports from countries that are not members of the European Union, as it will render the regulation clearer and therefore more accessible to citizens. This regulation is aimed at protecting our internal market from harmful market practices, by ensuring that the EU law integrates and applies the anti-subsidy rules agreed upon with the WTO in a correct and transparent way. In other words, these rules clarify under what conditions subsidies are justified and when they are harmful to our market.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije, budući da se taj prijedlog ograničava samo na kodifikaciju postojećih tekstova bez suštinskih promjena. Europska Komisija pridaje veliku važnost pojednostavnjenju i objašnjenju prava Unije kako bi ono bilo jasnije i pristupačnije građanima te kako bi se građanima dala mogućnost da ostvare svoja posebna prava koja su im njime dana. Međutim, taj cilj se ne može ostvariti dok su brojne odredbe nekoliko puta izmijenjene i raspoređene u različite akte pa se moraju tražiti dijelom u izvornom, a dijelom u aktima o izmjenama. Zbog toga smatram iznimno važnim kodifikaciju pravila koja su često mijenjana.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (kodificirano besedilo) sem podprla. Po mnenju posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije je zadevni predlog le kodifikacija obstoječih besedil brez vsebinskih sprememb.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. Propone la codificación de la regulación sobre protección frente a productos subvencionados, importados de terceros países.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Dans un souci de clarté et de transparence du droit, l'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement du Conseil du 11 juin 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays tiers.
Le nouveau règlement proposé se substituerait aux divers actes qui y sont incorporés; il en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.
Ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnées venant de pays tiers. Il participe d'un protectionnisme intelligent contre des pratiques déloyales.
J'ai voté pour ce texte.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. Propone la codificación de la regulación sobre protección frente a productos subvencionados, importados de terceros países.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this codification-technical report as the new regulation will supersede the various acts incorporated in it; it fully preserves the content of the acts being codified and hence does no more than bring them together with only such formal amendments as are required by the codification exercise
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ El grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión constató que la propuesta de la Comisión se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin ninguna modificación sustancial. Es por ello por lo que este Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión adaptada a las recomendaciones del grupo consultivo. Por todo ello considero necesario votar a su favor.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag aangezien het voorstel een vereenvoudigde codificatie is van de bestaande wetgeving, zonder dat de inhoud hiervan werd aangepast.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ De acordo com o Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão, a proposta em apreço cinge-se apenas à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Die Verordnung (EG) 597/2009 ist mehrfach und in wesentlichen Punkten geändert worden. Aus Gründen der Übersichtlichkeit und Klarheit empfiehlt es sich, die genannte Verordnung zu kodifizieren. Da der vorliegende Bericht eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen darstellt, habe ich meine Zustimmung erteilt.
Beatrix von Storch (EFDD),schriftlich.– Der Entschließung des EU-Parlaments zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über den Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Union gehörenden Ländern (kodifizierter Text) habe ich nicht zugestimmt. Würde es der EU tatsächlich um die Förderung des Freihandels – und nicht um die Beförderung und den Schutz der Interessen mächtiger Industrien mit besten Beziehungen zu den politischen Machthabern – gehen, würde die Beachtung zweier Sätze ausreichen: 1. Alle Handelstarife und Zölle sind abgeschafft. 2. Wer immer Handel treiben will, ist ohne jede Einschränkung dazu berechtigt, das über jedwede Grenzen hinweg in jedem beliebigen Umfang zu tun. Wozu also ein Regelwerk über die Verhinderung subventionierter Einfuhren, das nicht den Interessen der Konsumenten und Bürger, sondern ausschließlich denen der Herrschenden und deren Symbionten in der Großindustrie nutzt?
Julie Ward (S&D), in writing. ‒ The EU’s trade defence instruments need to be reformed, and the Commission and Parliament have done their part. It is now up to national governments in the Council of Ministers to do their part.
Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Ακολούθησα την εισήγηση της συμβουλευτικής ομάδας των αρμόδιων νομικών υπηρεσιών υπερψηφίζοντας το συγκεκριμένο νομοθετικό ψήφισμα της επιτροπής Νομικών θεμάτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije.
Poročilo o predlogu uredbe prinaša sveženj ukrepov, ki bodo določili izravnalne dajatve za nekatere subvencionirane uvozne produkte, ki so prizadeli znatno škodo ali grozijo da bodo povzročili škodo industriji Unije. Menim, da poročilo verodostojno pojasni namene sprejetja uredbe in predlaga primerne rešitve.