Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2014/0309(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A8-0256/2015

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A8-0256/2015

Keskustelut :

Äänestykset :

PV 10/05/2016 - 6.2
Äänestysselitykset
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P8_TA(2016)0207

Sanatarkat istuntoselostukset
Tiistai 10. toukokuuta 2016 - Strasbourg Lopullinen versio

7.2. Polkumyynnillä muista kuin EU:n jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautuminen (A8-0256/2015 - Heidi Hautala)
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La proposta di regolamento riguarda la difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri dell'Unione europea. Poiché, la proposta si limita a una mera codificazione dei testi esistenti, senza modificazioni sostanziali, ho votato positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que establece mecanismos de defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Unión debido a su naturaleza puramente técnica, ya que se trata de una codificación de las diferentes versiones y enmiendas introducidas al reglamento desde noviembre de 2009.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette proposition de règlement visant à codifier le règlement relatif à la défense contre les importations qui font l’objet d'un dumping de la part de pays non membres de l'Union.

En effet, cette codification ne remet pas en question le fond de ce règlement qui tend à protéger les États contre les pratiques commerciales déloyales mais cherche, dans un souci de transparence, à regrouper les divers actes qui seront incorporés dans le nouveau texte. L'objectif est ici de transposer dans la législation de l'Union européenne les règles antidumping contenues dans l'accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994. Cet accord mettait en place une série de mesures détaillées visant à contrer le dumping des pays non membres de l'UE.

J'ai donc soutenu ce texte qui protège les économies des États membres contre des pratiques commerciales déloyales à travers la mise en place d'un nouveau règlement détaillant des règles antidumping plus claires.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ As this was a technical vote, not involving any changes to the substance of the Regulation, I voted in favour.

The codification process is triggered when a Regulation or Directive has been amended by other legal acts 10 or more times. In simple terms, codification brings together all versions and amendments to the Protection Regulation.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ στη συγκεκριμένη έκθεση καθώς αυτή συνιστά απλή κωδικοποίηση των υπαρχόντων κειμένων, χωρίς κάποια τροποποίηση επί της ουσίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à protéger les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers. Il participe d'un protectionnisme contre des pratiques déloyales: j'ai donc voté favorablement à ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ The legislation is a proposal to codify Council Regulation EC No. 597/2009 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Community.

It gathers amendments into one single document. However, it also aims to transpose into EU law the provisions of the World Trade Organisation General Agreement on Tariffs and Trade 1994 to ensure proper and transparent application of the anti-dumping rules.

I considered it appropriate to abstain on this measure. Although it is a legislative act, it does not alter the law. It will make no practical difference to industries impacted by subsidised imports.

There is no reason to oppose it; if such measures were to come before the British Parliament I might well support them. However, it should be the UK that implements WTO rules in the UK, and not the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté cette délibération comme le préconisait la commission au fond.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių, kuriuo siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ A jelentés az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletek egységes rendszerbe foglalásáról szól. Mivel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport véleménye szerint a szóban forgó javaslat a meglévő szövegek érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza, a jelentés javasolja, hogy az Európai Parlament a Bizottság jelentését fogadja el.

Mivel a harmadik országokból származó dömpingáruk elleni védelem az uniós vállalkozók érdekeit védi, és mivel a jelenlegi szöveg csupán a már létező szabályok egységbe foglalása, ezért a jelentés elfogadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Il s'agit ici du règlement du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui résultent d'un dumping de la part des pays tiers. J'ai voté en faveur de ce texte puisqu'il devrait permettre de protéger nos entreprises contre des pratiques commerciales déloyales: il est temps, en effet, que les eurocrates renoncent à leur dogme de la libre circulation des biens, des capitaux et des personnes.

Voilà donc enfin l'esquisse d'un protectionnisme européen dont on nous rebat les oreilles mais qui est toujours repoussé ou contredit par d'autres dispositions.

Rappelons à cet égard que, par un arrêt du 2 février 2012, la Cour de justice de Luxembourg a contraint l'Union européenne à revenir sur les seules mesures réellement protectionnistes qu'elle ait jamais prises, à savoir les taxes antidumping sur les chaussures en provenance de Chine et du Viêtnam.

On renonça donc à ces mesures adoptées par le Parlement européen dans un de ses rares moments de lucidité. Et c'est ainsi que l'Union européenne se plia alors aux injonctions néo-libérales de l'OMC.

Restons donc vigilants sur la mise en œuvre de ces nouvelles dispositions.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé cette proposition qui se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification du fond.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho sostenuto la relazione Hautala sulla proposta di regolamento del Parlamento e del Consiglio relativa alla difesa contro le importazioni, oggetto di dumping, provenienti da paesi non membri dell’Unione europea. Si tratta di un provvedimento di natura tecnica che si limita a codificare i testi esistenti, Condividendo l’obiettivo della relazione di favorire e semplificare le modalità di accesso alla legislazione esistente, ho deciso di votare a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. El texto propone la codificación de la regulación sobre protección frente al dumping en productos importados de terceros países.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport sur la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de l'Union doit en fait procéder à la codification du règlement (CE) n° 1225/2009. Le nouveau règlement proposé se substituerait aux divers actes qui y sont incorporés; il en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.

Ainsi, le règlement proposé vise à transposer les règles antidumping contenues dans l'accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 dans le droit de l'Union.

Ce texte va dans la bonne voie car il cherche à protéger les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping venant de pays tiers et participe de ce fait à un protectionnisme contre les pratiques déloyales que nous appelons de nos vœux. J'ai donc décidé de voter pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Pur essendo in parte condivisibile, ritengo che il testo oggetto di voto non presenti modifiche decisive alla normativa antidumping e anti-sussidi. Sono convinta che servano interventi sostanziali, per i quali mi batto da anni, per rendere la normativa UE meno tollerante di fronte ai casi di dumping che causano enormi danni alle nostre imprese. Per questi motivi ho dato voto di astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe dado que se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių reglamento, kadangi konsultacinė darbo grupė bendru sutarimu nusprendė, kad pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės. Šiuo reglamentu siekiama užtikrinti, kad eksporto kaina ir normalioji vertė būtų lyginamos teisingai. Be to, reikėtų išvardyti tuos veiksnius, kurie gali turėti įtakos kainoms ir kainų palyginimui, taip pat nustatyti atitinkamas taisykles, kaip ir kada reiktų jas koreguoti, bei numatyti, kad turėtų būti vengiama dvigubo koregavimo. Taip pat reikėtų numatyti, kad palyginimui naudojamos vidutinės kainos, nors individualios eksporto kainos taip pat gali būti lyginamos su vidutine normaliąja verte, jeigu jos skiriasi priklausomai nuo pirkėjo, regiono ar laikotarpio. Produktu dempingo kaina yra laikomas produktas, jeigu jo eksporto į ES kaina yra mažesnė nei palyginamoji panašaus produkto kaina įprastomis prekybos sąlygomis eksportuojančioje valstybėje.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió belső piacát véleményem szerint meg kell védeni a külső dömping ellen, mert ez a munkahelyek megtartását és megteremtését segíti elő. Ezért helyénvaló kellő részletességgel annak magyarázata, hogy egy támogatást milyen esetekben kell létezőnek vélelmezni, milyen elvek alapján kell ezt kiegyenlíthetőnek tekinteni (különös tekintettel a célzott támogatás megadása esetében), és a kiegyenlíthető támogatás összegszerűségének kiszámítása milyen kritériumok alapján történik. Ezért szavazatommal támogattam a jelentés elfogadását.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Tako kot pri točki o zaščiti pred subvencioniranim uvozom iz tretjih držav, sem glasoval tudi za zakonodajno resolucijo o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije. Tudi v tem primeru gre za kodifikacijo obstoječega besedila in ne predvideva vsebinskih sprememb.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Dans un souci de clarté et de transparence du droit, l'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 1225/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers.

Ce texte protège les économies des États membres contre les importations subventionnés venant de pays tiers, participant ainsi d'un protectionnisme contre des pratiques déloyales.

J'ai voté pour comme je l'avais fait en commission des affaires juridiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – As this was a technical vote, not involving any changes to the substance of the Regulation, I voted in favour.

The codification process is triggered when a Regulation or Directive has been amended by other legal acts 10 or more times. In simple terms, codification brings together all versions and amendments to the Protection Regulation.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa codificazione perché ritengo che essa permetta una più ordinata organizzazione della disciplina giuridica che regge la difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri dell'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Dans un souci de transparence, ce rapport vise à procéder à la codification du règlement n° 1225/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers. Ce règlement transposera les règles anti-dumping contenues dans l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 dans le droit de l'Union.

Ce règlement définit le calcul des marges de dumping, l'imposition et la perception des droits anti-dumping. Bien que ce règlement ne mette pas un terme à la concurrence internationale déloyale dont sont victimes nos entreprises, en particulier celle au sein de l'Union européenne, j'ai voté pour ce texte qui a le mérite de s'attaquer au dumping social et environnemental que pratiquent notamment les pays émergents.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Propunerea privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii are ca scop codificarea Regulamentului CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie. Prezenta propunere nu aduce modificări de conținut actelor, ci doar modificări de formă, astfel încât acestea să fie mai accesibile cetățenilor.

Este important ca cetățeanului să îi se ofere un cadru favorabil pentru a face uz de drepturile care îi sunt conferite prin aceste acte. Devine necesară codificarea legislației pentru o înțelegere mai profundă a prevederilor de către cetățeni și pentru a asigura premisele implicării cetățenilor.

M-am exprimat în favoarea acestui raport deoarece consider că se impune o mai mare claritate și transparență a prevederilor legale, astfel încât aceste acte să devină accesibile și să servească interesului cetățenilor.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ In entrambe le relazioni Hautala al voto siamo di fronte a una mera codificazione dei regolamenti antidumping, in questo caso del regolamento (CE) n. 597/2009. Nel merito, peraltro, si tratta della correzione di un passaggio dell'articolato che non va in alcuna maniera a rappresentare una modifica sostanziale, così come dichiarato anche dalla stessa commissione giuridica.

Sono ben altri gli interventi di merito e sostanziali che la normativa antidumping dovrebbe ricevere e non certo semplici interventi come quello odierno. Anzi, la Lega Nord si batte da anni perché le norme antidumping e anti-sussidi siano aggiornate in senso più restrittivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho espresso il mio voto favorevole della proposta di regolamento relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping provenienti da paesi non membri dell'Unione europea perché mette ordine a una materia che appariva frammentata. Il dumping sui prodotti importati nell'UE pone seri problemi di concorrenza per nostre imprese, che si trovano a dover competere con prodotti che hanno un prezzo inferiore rispetto a quello praticato nei mercati dei paesi terzi o addirittura inferiore al costo di produzione. Lo scopo è quello di acquisire quote di mercato estero o di scacciare la concorrenza. La normativa europea antidumping contiene disposizioni per la determinazione del dumping e l'accertamento del pregiudizio subito, l'apertura del procedimento di accertamento, lo svolgimento dell'inchiesta, le misure provvisorie da adottare, l'imposizione di dazi definitivi, la durata e il riesame della misura adottata. Il nuovo regolamento, elaborato sulla base del consolidamento del regolamento n. 1225/2009 del Consiglio e del suo atto modificativo, sostituisce i vari regolamenti che esso incorpora e apporta unicamente le modifiche formali necessarie ai fini dell’opera di codificazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ This was a technical vote, taken as part of the codification process. This process is triggered when a Regulation or Directive has been amended by other legal acts 10 or more times. In the current case, codification brings together all versions and amendments to the Regulation on Protection against dumped imports from countries not members of the European Community made since 2009. As this was a technical vote, not involving any changes to the substance of the Regulation, I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ The report approves the codification procedure for the Regulation on Protection against dumped imports from countries not members of the EU and I voted in favour of it because the submitted proposal does not aim to make any changes to the substance of the texts.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. La proposta di regolamento riguarda la difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri dell'Unione europea. Nel corso dell'esame della proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio volta a codificare il regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, che istituisce dazi doganali supplementari sulle importazioni di determinati prodotti originari degli Stati Uniti d'America, il gruppo consultivo ha concluso di comune accordo che la proposta si limita a una mera codificazione dei testi esistenti, senza modificazioni sostanziali. Ho votato a favore della codificazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση, καθώς η πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αποτελεί απλή και μόνο κωδικοποίηση υφιστάμενων κειμένων, χωρίς τροποποίηση της ουσίας τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η ψηφοφορία ως προς την έκθεση κωδικοποίησης της πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν αποτελεί ουσιαστική συζήτηση ως προς το κείμενο αλλά μια προσπάθεια ενοποίησης και κωδικοποίησής του. Ως εκ τούτου, ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Questa relazione ha il semplice obiettivo di formare una codificazione efficiente del regolamento già esistente relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri dell'Unione europea. Dato che questa proposta si limita ad una mera codificazione dei testi esistenti, senza modificazioni sostanziali, e con l'obiettivo di semplificare il più possibile la normativa, è stato facile per me votare a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ In the context of a people’s Europe, we attach great importance to simplifying and clarifying the law of the European Union so as to make it clearer and more accessible to citizens, thus giving them new opportunities and the chance to make use of the specific rights it gives them.

This aim cannot be achieved so long as numerous provisions that have been amended several times, often quite substantially, remain scattered, so that they must be sought partly in the original instrument and partly in later amending ones. Considerable research work, comparing many different instruments, is thus needed to identify the current rules.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ Apoio o Relatório Hautala que vem proceder à codificação oficial do Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à defesa contra as importações objeto de dumping dos países não membros da União Europeia, não apresentando a proposta quaisquer alterações substantivas, cingindo-se a uma codificação pura e simples.

A simplificação e clarificação do Direito da União Europeia é um objetivo central da UE para torná-lo mais acessível e fácil de compreender pelo cidadão comum.

A dispersão de numerosas disposições, alteradas em diversas ocasiões, muitas vezes de forma substancial (que obriga a uma leitura tanto do ato original como dos atos que o alteram) leva a que, por uma questão de clareza e transparência jurídicas, se tenha que proceder à codificação das regras.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Al fine di garantire la concorrenza leale per i prodotti venduti sul mercato dell’Unione europea da parte dei fabbricanti comunitari, l’Unione può imporre misure antidumping sulle importazioni. Lo scopo della relazione del Parlamento europeo e del Consiglio è di codificare il regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, che istituisce dazi doganali supplementari sulle importazioni di determinati prodotti originari degli Stati Uniti d'America. Ho espresso il mio voto favorevole alla proposta, che rappresenta sostanzialmente una codificazione di testi esistenti senza modifiche sostanziali.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ It is established that a product is to be considered as being dumped if its export price to the European Union is less than a comparable price for a like product, in the ordinary course of trade, as established for the exporting country. Procedures to eliminate dumping and injury are needed to enable a level playing field of European businesses so as to do away with anti-competitive behaviour.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. – He votado a favor de este informe que establece mecanismos de defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Unión debido a su naturaleza puramente técnica, ya que se trata de una codificación de las diferentes versiones y enmiendas introducidas al reglamento desde noviembre de 2009.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Rozporządzenie ma na celu transpozycję do prawa UE przepisów dotyczących subsydiów i środków wyrównawczych (Porozumienie w sprawie subsydiów) zawartych w ramach Światowej Organizacji Handlu (WTO). Rozporządzenie określa szczegółowe warunki determinujące istnienie dotacji, zasady regulujące stosowanie ceł wyrównawczych, które mogą zostać nałożone w celu skompensowania wszelkich przyznanych subsydiów, bezpośrednio lub pośrednio, dla wytworzenia, produkcji, wywozu lub przywozu dowolnego produktu, którego dopuszczenie do swobodnego obrotu w UE powoduje szkody, oraz kryteria stosowane przy obliczaniu kwoty subsydium wyrównawczego. Rozporządzenie ma na celu transpozycję do prawa UE przepisów antydumpingowych zawartych w Porozumieniu o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. Z uwagi na unifikacyjny charakter przepisów zagłosowałem na „tak”.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport législatif porte sur la codification du règlement relatif à la défense contre les importations qui font l’objet de subventions de la part des pays non membres de l'Union. Je soutiens ce texte qui consiste en un simple exercice de codification du droit positif sans modification de substance. Pour ces raisons, j'ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette proposition de règlement car elle ne pose aucun problème. En effet, elle se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance. Ce règlement vise, dès lors, à transposer les règles antidumping contenues dans l'accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 dans le droit de l'Union européenne.

Il définit des règles détaillées, concernant en particulier le calcul de la marge de dumping, les procédures d'ouverture et de déroulement de l'enquête, y compris l'établissement et le traitement des faits, l'institution de mesures provisoires, l'imposition et la perception de droits antidumping, la durée et le réexamen des mesures antidumping et la divulgation des informations relatives aux enquêtes antidumping.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce texte vise à transposer les règles antidumping contenues dans l’accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 dans le droit de l'UE. Dans un souci de clarté et de transparence du droit, le règlement du 30 novembre 2009 ainsi codifié se substituerait aux divers actes relatifs à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers. Il en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification. Dans la mesure où ce texte protège les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers, j'ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Καταψήφισα την έκθεση καθώς δι' αυτής επιχειρείται μόνον η κωδικοποίηση της νομοθεσίας που ρυθμίζει το πλαίσιο της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της ΕΕ, δίχως να επιφέρει τροποποίηση του υπάρχοντος καθεστώτος, το οποίο χρήζει σημαντικής βελτίωσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ Con el fin de reducir la gran cantidad de disposiciones que han sufrido diversas modificaciones, a menudo esenciales, y que se encuentren dispersas entre el acto legislativo original y los actos de modificación posteriores, esta propuesta tiene como objeto proceder a la codificación del Reglamento del Consejo (CE) n° 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea. El nuevo Reglamento sustituirá a los que son objeto de la operación de codificación. El grupo consultivo constató, de común acuerdo, que la propuesta se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales

 
  
MPphoto
 
 

  Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Jag och Centerpartiet är positiva till frihandel och ökad öppenhet från EU till resten av världen. Detta måste dock bygga på rättvisa spelregler på marknaden. Det här betänkandet innebär ett starkare skydd mot dumpade produkter. Produktdumpning är skadligt för såväl EU:s ekonomi som för en ökad fungerande frihandel i världen. Därför röstade jag för betänkandet, som innebär att anta den rådgivande gruppens position.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o relatório relativo à defesa contra as importações objeto de dumping dos países não membros da União Europeia porque a proposta em apreço se cinge efetivamente a uma codificação pura e simples dos textos existentes, sem alteração substantiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote pour: ce texte protège les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Pri tomto predmetnom návrhu o ochrane dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, ide iba o jasnú a jednoduchú kodifikáciu platných textov bez zmeny ich obsahu a podstaty.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo dalla relazione perchè credo siano necessarie norme più restrittive in materia anti dumping e anti sussidi.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση καθώς δι' αυτής επιχειρείται μόνον η κωδικοποίηση της νομοθεσίας που ρυθμίζει το πλαίσιο της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της ΕΕ, δίχως να επιφέρει τροποποίηση του υπάρχοντος καθεστώτος, το οποίο χρήζει σημαντικής βελτίωσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The proposal fully preserves the content of the acts being codified. I therefore voted in favour of the report.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Üdvözlöm a Bizottság erőfeszítéseit az uniós joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének terén. A cél, hogy a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit. Azonban ahhoz, hogy a joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja. Ezért elfogadom az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló munkacsoport véleményét az EU-ban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről való kodifikációt és megszavazom az állásfoglalás-tervezetet.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe al tratarse de una propuesta que se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales. No obstante, es importante estar vigilantes ante las prácticas comerciales ilegales y especialmente dañinas para la industria europea y que pueden afectar gravemente a la competitividad de nuestra industria y a su capacidad de crear empleo de calidad.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione legislativa del PE relativo all’accordo con il Consiglio concernente la proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relative alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping sociale da parte dei paesi non membri dell’Unione europea. Il regolamento, infatti, si propone di trasporre le regole anti-dumping contenute nell’accordo sulla messa in opera dell’articolo VI dell’accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio del 1994 nel quadro del diritto dell’Unione europea, il quale prevede, tra le altre cose, regole specifiche per il calcolo dei margini di dumping, l’istituzione di misure provvisorie e la divulgazione delle informazioni relative alle inchieste anti-dumping.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht zum Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur EU gehörenden Ländern gestimmt, da ich Maßnahmen der EU in diesem Bereich für berechtigt und notwendig halte. Was uns Länder wie China in Sektoren wie der Stahlproduktion auf dem Weltmarkt präsentieren, hat nichts mehr mit freiem, fairem Wettbewerb zu tun. Ich erhebe deshalb auch meine Stimme für hunderttausende Stahlarbeiter in Deutschland und ihre Familien: Vernünftige Strafzölle gegen globales Preisdumping können helfen, ihre Arbeitsplätze zu erhalten!

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Dumpingpreise aus Nicht-EU-Ländern stellen eine Bedrohung für den einheitlichen Binnenmarkt und den freien Handel dar. Durch Schutz der Inlandspreise schützen wir damit auch inländische Produzenten. Zudem muss auch der europäische Binnenmarkt selbst geschützt werden, um nicht den Folgen des Preisdumpings zu unterliegen und seine Wettbewerbsfähigkeit zu verlieren.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. El texto propone la codificación de la regulación sobre protección frente al dumping en productos importados de terceros países.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on protection against dumped imports from countries not members of the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported the proposed regulation on protection against dumped imports from countries not members of the European Union. The proposed regulation aims to transpose into EU law the anti-dumping rules contained in the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994. This would protect the economic assets of the EU against certain international dumped imports.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ The proposal is a straightforward codification of existing texts, without any change in their substance.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu uredbe Parlamenta i Vijeća o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije jer smatram da je obaveza Europske unije svojim građanima omogućiti jednostavan pristup aktima pravnog poretka. Razasutost odredaba u raznim aktima dovodi do potrebe za brzim donošenjem kodificiranih akata kako bi odredbe bile jasnije i izvjesnije. Smatram da će kodifikacija ove uredbe pridonijet izvjesnosti prava i smanjiti potrebu istraživačkih aktivnosti prilikom traženja pravila koja su na snazi. Kodificirani akti ne mijenjaju se sadržajno, no međutim pojednostavljuju se, te postaju jasniji i pristupačniji građanima.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ce texte protège les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers. Il met en exergue un certain protectionnisme contre des pratiques déloyales. D'où mon vote favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ S ohledem na to, že daná zpráva se týkala prosté kodifikace již existujícího textu bez obsahových změn, jsem rád, že jsme ji v Parlamentu jednoznačnou většinou přijali. Cílem nařízení je transponovat do právních předpisů EU antidumpingová pravidla obsažená v dohodě o provádění článku VI Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994. Obsahuje podrobná pravidla týkající se zejména výpočtu ztrátového vývozu, postupů pro zahájení a provádění šetření, včetně zjišťování a zpracování informací, zavádění prozatímních opatření, zavádění a vybírání antidumpingových cel, doby trvání a přezkumu antidumpingových opatření, jakož i zveřejňování informací týkajících se antidumpingové vyšetřování.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui codifie les règles antidumping contenues dans l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 dans le droit de l'Union européenne (UE). Par exemple, il définit des règles détaillées comme le calcul de la marge de dumping, l'institution de mesures provisoires, l'imposition et la perception de droits antidumping, la durée et le réexamen des mesures antidumping et la divulgation des informations relatives aux enquêtes antidumping.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich stimme dem vorliegenden Bericht zum Schutz gegen Dumpingimporten aus Drittstaaten zu. Es handelt sich hierbei um eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen. Aus Gründen der Übersichtlichkeit und Klarheit ist es daher erforderlich, die genannte Verordnung zu kodifizieren.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the proposal as it contains a straightforward codification of the existing texts without any change in their substance.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. – Eddig is védett volt az európai piac a dömping importtal szemben számos rendelet által, de azért valljuk be, kételyek mindnyájunkban felmerülnek ennek hatékonyságát illetően. A jelentés támogatható, hiszen az EU-tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömping behozatallal szembeni védelemről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletek egységes rendszerbe foglalását rögzíti, az átláthatóság által picivel jobban védve az uniós vállalkozók érdekeit. Mindig ugyanabba a csapdába sétál bele az EU: először nem hallgatnak az „okosok” a figyelmeztetésekre, majd ádáz szabályozgatással próbálnak valamit megoldani, kevés sikerrel.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Ho deciso di esprimere il mio voto favorevole sulla difesa contro le importazioni oggetto di dumping provenienti da paesi non membri dell'UE. Come a voi noto, si è in presenza di dumping quando un'azienda, in tema di esportazione, vende un prodotto a un prezzo più basso rispetto a quello attuato nel mercato di provenienza. Dunque, per assicurare la concorrenza leale sui prodotti venduti nel mercato dell´Unione, l’UE può imporre misure antidumping sulle importazioni. Così come per la proposta precedentemente approvata, il gruppo consultivo dei servizi giuridici del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione richiede una codificazione dei testi esistenti. Per tali motivi voto a favore della relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour le rapport sur la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de l'Union européenne. Dans un souci de clarté et de transparence du droit, l'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers.

Le règlement définit des règles concernant en particulier le calcul de la marge de dumping, les procédures d'ouverture et de déroulement de l'enquête, y compris l'établissement et le traitement des faits, l'institution de mesures provisoires, l'imposition et la perception de droits antidumping, la durée et le réexamen des mesures antidumping et la divulgation des informations relatives aux enquêtes antidumping. Ce texte protège les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport car c'est une simple codification des textes existants, sans modification de leur substance. En outre, ce texte protège les économies des États membres contre des pratiques déloyales.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Je me suis prononcé pour. Le texte vise à défendre les États membres des importations qui subissent un dumping de la part des pays tiers. Il met en place un ensemble de règles détaillées qui s'inscrivent dans l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994, du droit de l'UE. Elles s'étendent de l'imposition et la perception des droits antidumping, au calcul de la marge de dumping, en passant par les procédures d'ouverture et de fermeture d'enquêtes dans ce cadre. Le texte fait preuve d'honnêteté et de réalisme en étant protectionniste.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este informe es tan sólo una codificación de las diferentes versiones y enmiendas introducidas al reglamento desde noviembre de 2009, por lo que he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Apruebo este informe, que se limita a la simple codificación del Reglamento, sin sustanciales modificaciones, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la UE.

Considero que este texto, que contiene reglas más específicas para el cálculo, la imposición de medidas provisionales y otra clase de medidas anti-dumping, mejora la calidad de las investigaciones y la efectividad de las mismas.

Por las razones anteriormente expuestas y por la importancia que tiene la simplificación y claridad el Derecho de la Unión, para que resulte así más accesible y comprensible al ciudadano, doy mi voto a favor para la aprobación del mismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Zdržel jsem se. Návrh jen dává do přehlednějšího dokumentu už platná pravidla, která navíc vycházejí z dohod v rámci mezinárodní Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT). Souhlasím i s principem, že je ospravedlnitelné uvalit kompenzační clo na dumpingové exporty.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Ovo izvješće odnosi se na prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije. Sukladno Uredbi Vijeća 1225/09, antidampinšku carinu se može uvesti na svaku robu s dampinškom cijenom koja se uvozi iz trećih zemalja, čije puštanje u slobodni promet uzrokuje štetu ili prijeti uzrokovanjem štete, a u cilju zaštite zajedničkog tržišta i proizvođača u Europskoj uniji.

Nakon što je proučila prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o kodificiranju Uredbe Vijeća br. 1225/2009, savjetodavna radna skupina jednoglasno je zaključila da se prijedlog ograničava na izravnu kodifikaciju postojećih zakonodavnih tekstova.

Ovaj prijedlog ograničava se samo na kodifikaciju postojećih tekstova bez bitnih promjena i usvaja se stajalište u prvom čitanju, stoga sam podržala izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Jaunās regulas mērķis ir transponēt ES tiesību aktos antidempinga noteikumus, kas ietverti 1994. gadā pieņemtās Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību tekstā, konkrētāk – tās Nolīguma par īstenošanu 6. pantā.

Regula tādējādi satur sīki izstrādātus noteikumus, jo īpaši attiecībā uz dempinga fakta aprēķināšanu, izmeklēšanas procedūru īstenošanu, antidempinga nodevu uzlikšanu un iekasēšanu, antidempinga pasākumu ilgumu un pārskatīšanu, kā arī sabiedrības attiecīgo informēšanu saistībā ar antidempinga izmeklēšanām.

Tāpat kā gadījumā ar šodienas iepriekšējo balsojumu, šī regula kā tāda legālā ziņā neko jaunu neienes, jo tikai apvieno pašlaik pastāvošus noteikumus. Līdz ar to atbalstu jaunās kodifikācijas kļūšanu par ES tiesību aktu sastāvdaļu.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette proposition de règlement.

Ce règlement codifie le règlement CE n°1225/2009 du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de l'Union européenne. Il lui apporte, pour l'essentiel, des modifications formelles.

Ce règlement transpose le titre VI de l'accord général sur les tarifs douaniers de l'Organisation mondiale du commerce (1994). Il définit, notamment, le mode de calcul de la marge de dumping, les mesures provisoires applicables, les conditions d'imposition et le calcul d'éventuels droits anti-dumping, le déroulement des enquêtes et les conditions de confidentialité qui y sont applicables.

Nous ne pouvons que soutenir ce règlement, qui contribue à la lutte contre la concurrence déloyale.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso voto favorevole circa la proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri dell'Unione europea.

Lo scopo della relazione del Parlamento europeo e del Consiglio è di codificare il regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, che istituisce dazi doganali supplementari sulle importazioni di determinati prodotti originari degli Stati Uniti d'America. La proposta si limita dunque a una mera codificazione dei testi esistenti senza modificazioni sostanziali.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I supported this resolution on the codification of the existing legislation.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La codification consiste à regrouper des textes normatifs de natures diverses dans des recueils concernant une matière donnée dans un but de simplification, de clarté et de transparence. L'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement du Conseil (CE) nº 1225/2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne. C'est ce règlement qui permet à l'UE de lutter contre le dumping en prenant des mesures de sauvegarde. Mais il donne également tout pouvoir à la Commission de modifier, suspendre ou abroger ces mesures de sauvegarde. Opposé sur le fond à cette mainmise de la Commission, je vote contre ce rapport technique.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ La validation du rapport doit donner suite à un règlement afin que soient déterminés des critères sur les importations faisant l'objet d'un dumping de la part de pays tiers. Des règles précises sont détaillées en ce sens dans la proposition de règlement. Ce souci de transparence s'inscrit dans une démarche de protection contre ce genre d'importation. Il s'agit en effet d'une mesure de défense contre les pratiques déloyales.

En conséquence, j'ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ O objetivo da presente proposta consiste em proceder a uma codificação do Regulamento (CE) n.° 1225/2009 do Conselho, de 30 de novembro de 2009, relativo à defesa contra as importações objeto de dumping dos países não membros da Comunidade Europeia. O novo regulamento substituirá os diversos atos nele integrados. A presente proposta preserva integralmente o conteúdo dos atos codificados, limitando-se a reuni-los e apenas com as alterações formais exigidas pelo próprio processo de codificação.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this codification of existing regulations which serves to create a level playing field for enterprises in the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – J'ai décidé d'adhérer à la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de l'Union. Le règlement proposé ici vise à codifier en un seul document les règles d'anti-dumping comprises dans l'article 5 de l'accord sur les tarifs douaniers signé en 1994. Des règles précises sur la marge de calcul concernant le dumping y sont détaillées ainsi que les procédures d'enquête.

Il faut donc rappeler que ce règlement se substituera aux divers instruments déjà existants qui y sont incorporés et en conservera toute la substance. J'attache une haute importante à la simplification des lois de sorte que le citoyen européen ait un accès plus transparent et pragmatique au droit de l'Union et qu'il puisse avoir l'occasion de faire usage des droits qui lui ont été conférés par ce parlement.

Pour atteindre ce but, je pense qu'il faudra notamment, comme c'est le cas ici, codifier plusieurs instruments relatant à un même acte de base, afin d'éviter que diverses dispositions modifiées de manière substantielle à plusieurs reprises ne se retrouvent éparpillées entre l'acte de base et des actes ultérieurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – Cieľom antidumpingových a antisubvenčných opatrení je zabrániť negatívnym účinkom nekalých obchodných praktík, medzi ktoré patrí aj subvencovaný dovoz. Pri zisťovaní existencie subvencie je potrebné dokázať, že vláda alebo štátny orgán na území krajiny poskytli subvenciu, alebo že došlo k nejakej forme podpory príjmov alebo cien v zmysle článku XVI GATT 1994, a teda prijímajúci podnik mal z nej úžitok. Je nevyhnutné vypracovať podrobné usmernenie o faktoroch, na základe ktorých bude možné posúdiť, či subvencované dovozy spôsobili alebo by mohli spôsobiť značnú ujmu. Pri dokazovaní, že objemy a ceny dovozov sú príčinou ujmy, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie, treba venovať pozornosť vplyvu iných faktorov, a to najmä prevládajúcim trhovým podmienkam na území Únie. Rozhodnutie sa prijme len vtedy, keď všetky strany dostali možnosť vyjadriť sa. Pri tomto skúmaní treba venovať pozornosť potrebe vylúčiť vplyv škodlivých subvencií a obnoviť efektívnu konkurenciu. Predkladaný návrh teda primárne sleduje kodifikáciu nariadenia o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie. Nové nariadenie nahrádza viaceré právne akty tvoriace predmet kodifikácie. Návrh plne zachováva obsah kodifikovaných právnych aktov a obmedzuje sa výlučne na ich zjednotenie do jedného právneho aktu, pričom formálne zmeny nepresahujú kodifikačný účel. Predkladaný návrh má moju podporu.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the Report on Protection against dumped imports from countries not members of the EU because this proposal fully preserves the content of the acts being codified.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság javaslatot tett az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló rendelet elfogadására. A Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport véleménye szerint a szóban forgó javaslat a meglévő szövegek érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza. A Jogi Bizottság jelentésében erre tekintettel azt javasolja, hogy a Parlament értsen egyet a Bizottságnak a tanácsadó munkacsoport ajánlásainak megfelelően módosított javaslatával. Ennek megfelelően szavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Le règlement proposé vise à transposer les règles antidumping contenues dans l'accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 dans le droit de l'UE.

Le règlement définit des règles détaillées, concernant en particulier le calcul de la marge de dumping, les procédures d'ouverture et de déroulement de l'enquête, y compris l'établissement et le traitement des faits, l'institution de mesures provisoires, l'imposition et la perception de droits antidumping, la durée et le réexamen des mesures antidumping et la divulgation des informations relatives aux enquêtes antidumping.

Ce texte protège les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers. Il participe d'un protectionnisme contre des pratiques déloyales, il peut donc être soutenu.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Nos termos do artigo 103.º do Regulamento do Parlamento Europeu, procede-se à codificação mediante um regulamento do quadro normativo existente em matéria de defesa contra as importações que são objeto de dumping dos países não membros da União Europeia.

Trata-se de uma questão puramente técnica, atendendo a que as alterações não podem consubstanciar modificação ao nível substantivo, devendo, por isso cingir-se somente à compilação pura e simples dos textos existentes.

Neste sentido, voto favoravelmente a presente proposta de resolução, pois considero ser vantajoso que a regulação desta matéria não esteja dispersa e que conste de um só corpo legislativo.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce texte protège les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers. Il renforce le protectionnisme contre des pratiques déloyales, c'est pourquoi j'ai voté POUR.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I voted for this report that contains a codification of the existing texts without any change in their substance regarding the protection against dumped imports from countries that are not members of the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – As this was a technical vote, not involving any changes to the substance of the Regulation, I voted in favour.

The codification process is triggered when a Regulation or Directive has been amended by other legal acts 10 or more times. In simple terms, codification brings together all versions and amendments to the Protection Regulation.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht enthält keine inhaltlichen Änderungen, hier wurden lediglich bestehende Rechtstexte kodifiziert. Aus diesem Grund habe ich mich für diesen Bericht ausgesprochen.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Tegemist on kehtivate õigusaktide kodifitseerimisega ilma sisuliste muudatusteta.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Con riferimento alla proposta della collega Hautala, ho deciso di esprimere voto positivo in quanto la proposta ha per oggetto la semplice codificazione di testi già esistenti e non apporta modifiche rilevanti agli stessi. Pertanto, ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenog 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice u proteklom je razdoblju više puta izmijenjena. Prema odluci Komisije donesenoj 1987. godine ustanovljeno je pravilo da se nakon desetak izmjena određenoga akta isti mora kodificirati, odnosno izvorni tekst u novom izdanju tekstualno pročistiti od svih zastarjelih formulacija koje su u međuvremenu izmijenjene, a kako bi se izbjegle eventualne zabune i nehotična primjena zastarjelih pravila.

S obzirom na to da se radi o aktu koji sadrži antidampinška pravila, objašnjava proceduru za pokretanje i provođenje istrage u slučaju dampinga, regulira nametanje privremenih mjera, izricanje i naplatu antidampinških pristojbi, predloženu kodifikaciju držim neophodnom jer osim što doprinosi većoj pravnoj sigurnosti dionika na koje se odnosi, pridonosi i ispravnoj primjeni ovoga akta.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Uzimajući u obzir Međuinstitucijski sporazum od 20. prosinca 1994. o ubrzanoj metodi rada za službeno kodificiranje zakonodavnih tekstova, a osobito njegovu točku 4., savjetodavna radna skupina koju čine pravne službe Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije sastala se 13. studenog 2014. kako bi razmotrila, između ostalog, navedeni prijedlog koji je podnijela Komisija.

Na tom je sastanku savjetodavna radna skupina, koju čine pravne službe Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije, proučila prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o kodificiranju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenog 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije te je jednoglasno zaključila da se prijedlog ograničava na izravnu kodifikaciju postojećih zakonodavnih tekstova, bez suštinskih promjena.

Podržavam mišljenje savjetodavne radne skupine i usvajam stajalište u prvom čitanju.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O objetivo da presente proposta consiste em proceder a uma codificação do Regulamento (CE) n.º 1225/2009 do Conselho, de 30 de novembro de 2009, relativo à defesa contra as importações objeto de dumping dos países não membros da Comunidade Europeia. O novo regulamento substituirá os diversos atos nele integrados. A presente proposta preserva integralmente o conteúdo anterior, limitando-se a proceder a alterações com um carácter formal.

Esta regulamentação diz respeito à proteção de indústrias da importação de produtos que são alvo de dumping, produzidos em países não membros da UE. Pretende-se proteger as «indústrias da União», estabelecendo um procedimento para que se implemente essa proteção no âmbito jurídico. Estabelece disposições para a proteção de segredos de Estado e comerciais. Definem-se preços de exportação e das margens de dumping.

Apesar de se tratar de um processo de codificação, não nos revemos num conjunto de referências e expressões que são atualizadas, como «indústrias da UE», que apontam num sentido de federalização da UE, desconsiderando a diversidade, o perfil de desenvolvimento e s características singulares das indústrias no quadro de cada Estado-Membro, razões que motivaram a nossa abstenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Antidampinške pristojbe predstavljaju jedan od osnovnih mehanizama trgovinske politike Europske unije s ciljem zaštite tržišta i domaćih proizvođača od uvoza proizvoda niže cijene. Europska komisija treba u suradnji s državama članicama nastaviti napore u skupljanju podataka u obliku pokazatelja ili raspona kako bi se dobila bolja slika trenutačne situacije.

Mnogi problemi nastali prijašnjih godina i dalje nisu riješeni, posebice raširena primjena zaštitnih mjera i upitan način na koji treće zemlje upotrebljavaju taj instrument. Potrebno je nastaviti s transparentnosti kriterija, jer suprotno bi bilo protivno strategiji EU-a o otvorenim tržištima i pristupu tržištu poštene trgovine.

Mjere trgovinske zaštite koje su uvele treće zemlje, kao i ispitni postupci u tijeku, imaju značajan utjecaj na izvoz iz EU-a. Stoga podržavam izvješće zastupnice Hautala jer treba ustrajati u naporima za promoviranjem visokih standarda koje EU primjenjuje kada se koristi navedenim instrumentima. Također, treba pojačati posredovanja i pružanje tehničke podrške te savjeta izvoznicima iz EU-a, posebice kada su suočeni s potencijalnom zloporabom instrumenata trgovinske zaštite od strane trećih zemalja.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Z mého pohledu je velice důležité, aby měl každý občan EU přístup k informacím o činnostech a výstupech jednotlivých unijních orgánů. K zajištění srozumitelnějšího a lepšího přístupu k údajům je nutné jednotlivé legislativní akty kodifikovat. Z toho důvodu podporuji provedení kodifikace návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie. Kodifikace usnadňuje vyhledávání potřebných dokumentů a pomáhá předcházet nedorozuměním, například při hledání platné verze dokumentu, který byl již několikrát změněn. Domnívám se, že uživatelsky přívětivější systém vyhledávání unijních dokumentů povede k lepšímu porozumění ze strany občanů EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui fait état d'une codification pure et simple des textes existants en matière de défense contre les importations faisant l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de l'UE. En effet, il s'agit ici de transposer dans le droit de l'Union européenne les règles antidumping contenues dans l'accord sur la mise en œuvre de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce signé en 1994 lors de la création de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ Considerando importante uma simplificação e clarificação do Direito da União, que possibilite a interpretação mais fácil e correta por parte dos cidadãos europeus, a presente proposta procede à codificação do Regulamento (CE) n.º 1225/2009 do Conselho, nos termos considerados pertinentes pelo Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão. Tendo a Comissão do Assuntos Jurídicos do Parlamento Europeu deliberado sobre o parecer do Grupo Consultivo composto pelos serviços das três instituições, sustentando ainda que a proposta se cinge à codificação pura e simples dos textos, sem alterações substantivas, votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ De acordo com os serviços jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão, trata-se apenas da codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución dado que la misma se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette recommandation car, au vu de la proposition de la Commission au Parlement européen et au Conseil (COM(2014)0667) et sur la base du rapport de la commission des affaires juridiques (A8-0256/2015), il est considéré que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance, et charge, de ce fait, son président de transmettre la position du Parlement au Conseil et à la Commission ainsi qu'aux parlements nationaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Akivaizdu, jog dempingas yra laisvos konkurencijos stabdis ir inovacijos žudikas. Paskelbę laisvą konkurenciją pamatine Europos Sąjungos vertybe mes negalime taikstyti su konkurencijos iškraipymais. Svarstomas nutarimo projektas pakankamai išsamiai apžvelgia šią problemą. Tiesa, manau, jog jame gerokai per mažai dėmesio skiriama iššūkiams, su kuriais susiduria menkiau išsivysčiusios ES valstybės narės. Nepaisant to, balsuoju "už" ir raginu kolegas palaikyti šį pranešimą, kartu turint omenyje, jog mažiau išsivysčiusios ES valstybės narės susiduria su specifinėmis problemomis dėl trečiųjų šalių taikomo dempingo ir už jį moka labai aukštą socialinę ir ekonominę kainą. Raginu Komisiją į šiuos aspektus labiau atsižvelgti svarstant konkrečias kovos su trečiųjų šalių dempingu priemones.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Este relatório da colega Heidi Hautala, da Comissão de Assuntos Jurídicos, tem por objetivo proceder à codificação do Regulamento (CE) n.º 1225/2009 do Conselho, de 30 de novembro de 2009, relativo à defesa contra as importações objeto de dumping dos países não membros da União Europeia.

Este novo regulamento procederá à substituição de diversos atos, agora integrados no mesmo texto, preservando integralmente o conteúdo dos anteriores atos, com as alterações formais exigidas pelo próprio processo de codificação.

Dado que o presente relatório tem por objetivo proporcionar mais segurança, transparência e simplificação legislativa, votei-o favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui porte sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de l'Union.

Le texte soutient la proposition de la Commission telle qu'adaptée aux recommandations du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.

La proposition est une codification des textes existants, sans modification de leur substance.

Le règlement proposé vise à transposer les règles antidumping contenues dans l'accord sur la mise en œuvre de l’article VI de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 dans le droit de l’Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ La presente relazione accoglie l'esame giuridico relativo alla proposta di istituire dazi doganali supplementari nei confronti di importazioni di determinati prodotti provenienti dagli Stati Uniti. Tale proposta non modifica la politica dell'Unione ma prosegue sulla linea già tracciata nei confronti di esportazioni oggetto di dumping. Come già avvenuto in altre occasioni, ho espresso la mia posizione a proposito di politiche anti-dumping.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. El texto propone la codificación de la regulación sobre protección frente al dumping en productos importados de terceros países.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que establece mecanismos de defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Unión debido a su naturaleza puramente técnica, ya que se trata de una codificación de las diferentes versiones y enmiendas introducidas al reglamento desde noviembre de 2009.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. Mi sono espresso a favore della relazione sulla proposta di regolamento relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri dell'Unione europea, in quanto essa si limita a una mera codificazione dei testi esistenti, senza modificazioni sostanziali.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Hlasoval som za toto uznesenie, pretože predmetom návrhu Komisie bola iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných textov bez zmeny ich podstaty.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. Pozitivno sam glasao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Podporila som návrh nariadenia o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Únie, pretože ide najmä o jasnú a jednoduchú kodifikáciu platných textov bez zmeny podstaty textu. Cieľom tejto úpravy je vniesť do európskeho práva ustanovenia týkajúce sa antidumpingových pravidiel, ktoré vyplývajú z dohody o implementácii článku VI všeobecnej zmluvy o tarifách a obchode z roku 1994 (tzv. zmluva GATT). Navrhované nariadenie obsahuje detailné pravidlá najmä vzhľadom k dumpingu, procedúr týkajúcich sa zahájenia a uskutočňovania vyšetrovania. Zahŕňa to aj podmienky získavanie a spracovávania skutkových dôkazov, zavádzania bremena provizórnych opatrení, uplatňovania a zhromažďovania anti-dumpingových povinností, ale takisto trvania a preskúmavania anti-dumpingových opatrení a verejného sprístupňovania informácií týkajúcich sa anti-dumpingových vyšetrovaní. Domnievam sa, že pre súčasnú podobu svetovej ekonomiky je dôležité, aby ekonomická výmena prebiehala na základe jasných podmienok. Preto som rada, že EÚ upravuje svoje právne predpisy tak, aby boli v súlade medzinárodnými dohodami.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Je potrebné chrániť vnútorný trh Únie pred nekalou obchodnou praktikou dumpingových dovozov z krajín, ktoré nie sú členmi EÚ, a neprijať len také antidumpingové opatrenia, ktoré sú v súlade so spravodlivým obchodom, hospodárskou súťažou, ale sú tiež v záujme výrobcov z EÚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. Savjetodavna radna skupina koju čine pravne službe Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije sastala se 13. studenog 2014. kako bi razmotrila navedeni prijedlog koji je podnijela Komisija. Savjetodavna radna skupina, nakon što je proučila prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o kodificiranju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenog 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije, jednoglasno je zaključila da se prijedlog ograničava na izravnu kodifikaciju postojećih zakonodavnih tekstova, isključujući tako suštinske promjene. Slažem se s ovim prijedlogom kodifikacije jer će ova kvalitetna promjena rezultirati jasnije sročenom Uredbom, a sadržaj Uredbe suštinski će ostati isti.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Savjetodavna radna skupina koju čine pravne službe Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije sastala se 13. studenog 2014. kako bi razmotrila navedeni prijedlog koji je podnijela Komisija.

Savjetodavna radna skupina, nakon što je proučila prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o kodificiranju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenog 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije, jednoglasno zaključila da se prijedlog ograničava na izravnu kodifikaciju postojećih zakonodavnih tekstova, bez suštinskih promjena.

Slažem se s ovim prijedlogom kodifikacije jer smatram da se radi o kvalitetnoj promjeni koja za cilj ima jasnije sročenu Uredbu. Sadržaj Uredbe suštinski ostaje isti.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije. Poročilo ne prinaša nobenih vsebinskih sprememb, temveč gre le za kodifikacijo obstoječega besedila. To ugotavlja tudi posvetovalna skupina, ki jo sestavljajo pravne službe Komisije, Sveta in Evropskega Parlamenta.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Πρόκειται για έκθεση που εντάσσεται στη διαδικασία κωδικοποίησης της ευρωπαϊκής νομοθεσίας, ενσωματώνοντας όλες τις τροποποιήσεις που έγιναν κατά καιρούς και ενημερώνοντας την νομοθεσία. Ψηφίσαμε υπέρ της έκθεσης αφού πρόκειται για καθαρά διαδικαστική ψηφοφορία.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Στην παρούσα έκθεση επιχειρείται μόνον η κωδικοποίηση της νομοθεσίας που ρυθμίζει το πλαίσιο της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της ΕΕ, δίχως να επιφέρει τροποποίηση του υπάρχοντος καθεστώτος, το οποίο χρήζει σημαντικής βελτίωσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentést az EU-ban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló rendeletre irányuló javaslatról. A javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport véleménye szerint a meglévő szövegek érdemi módosítása nélkül foglalja egyszerű egységes szerkezetbe a meglévő szövegeket. Mivel meglévő szövegrészek nem módosulnak, így támogatni tudom a munkacsoport ajánlásainak megfelelően módosított javaslatot.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Realizarea importurilor permite consumatorilor europeni să beneficieze de produse la care nu ar fi avut acces dacă s-ar fi bazat doar pe producția internă. În acest sens, existența pe piața europeană a produselor provenind din state terțe din întreaga lume reprezintă un avantaj semnificativ. Totuși, în situațiile în care anumite produse de acest tip sunt realizate la prețuri foarte mici (de dumping), care periclitează dezvoltarea sectoarelor europene similare (și care nu pot concura cu aceste prețuri mici), punând în pericol locurile de muncă ale lucrătorilor din statele membre, se impun măsuri care să echilibreze situația, prin intermediul introducerii unor taxe vamale proporționale. Actualul document aduce la zi reglementările europene existente, suficiente pentru menținerea unei situații echilibrate la nivelul Uniunii, fără modificări de substanță. Prin urmare, susțin adoptarea acestui raport în forma sa actuală.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Considérant que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance, le Parlement a validé, à une large majorité, le texte en question.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ This proposal aims at codifying the regulation on the protection against dumped imports from countries that are not members of the European Union. I voted in favour of this, as it will simplify the regulation and make it easier for citizens to understand and make use of. The objective of this regulation was to shield our internal market from harmful dumping measures, by ensuring that the EU law integrates and applies the WTO 1994 Agreement on Tariffs and Trade.

 
  
MPphoto
 
 

  Valdemar Tomaševski (ECR), raštu. ‒ Pone Pirmininke, parėmiau europarlamentarės Heidi Hautala pranešimą, kadangi jis liečia tuos reikalus, kurie yra svarbūs Europos gamintojams ir žemdirbiams. Nėra abejonių, kad turėtume stengtis apsaugoti Sąjungos rinką nuo šių produktų importo, kuriuos ES nepriklausančios šalys eksportuoja dempingo kaina. Mūsų prioritetu turėtų būti gamintojų apsauga mūsų valstybėse narėse. Tokiu būdu išvengsime nesąžiningos konkurencijos tarptautinėje prekyboje ir sustiprinsime savo ekonomiką bei apsaugosime darbo vietas Europos Sąjungoje.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Glasovala sam za kodifikaciju prijedloga uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije.

Ovaj prijedlog prema mišljenju savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije ograničava se samo na kodifikaciju postojećih tekstova bez suštinskih promjena.

Smatram da će se novim prijedlogom osigurati ispravna i transparentna primjena pravila Sporazuma o antidampingu iz 1994. godine. Međutim, ovaj prijedlog će u cijelosti prenijeti sadržaj akata koji se kodificiraju te će se njime oni objediniti u jedan akt, samo uz one formalne izmjene koje su potrebne za kodifikaciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (kodificirano besedilo) sem podprla. Posvetovalna skupina je na sestanku preučila predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta, ki kodificira Uredbo Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, in soglasno ugotovila, da predlog vsebuje le kodifikacijo obstoječega besedila brez vsebinskih sprememb.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. El texto propone la codificación de la regulación sobre protección frente al dumping en productos importados de terceros países.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Dans un souci de clarté et de transparence du droit, l'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers.

Le nouveau règlement proposé se substituerait aux divers actes qui y sont incorporés; il en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération même de codification.

Ce texte protège les économies des États membres contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays tiers. Il participe d'un protectionnisme intelligent contre des pratiques déloyales.

J'ai voté POUR ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR de este informe ya que se trata de un texto de carácter técnico relativo a procedimientos. El texto propone la codificación de la regulación sobre protección frente al dumping en productos importados de terceros países.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this codification—technical report as the new regulation will supersede the various acts incorporated in it; it fully preserves the content of the acts being codified and hence does no more than bring them together with only such formal amendments as are required by the codification exercise.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ El grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión constató que la propuesta de la Comisión se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin ninguna modificación sustancial. Es por ello por lo que este Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión adaptada a las recomendaciones del grupo consultivo. Por todo ello considero necesario votar a su favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this legislative motion. The original Council Regulation to protect European markets from dumped products has been substantially amended and reworded, to ensure maximum clarity and understanding, as well as ease of reference. It needed to be streamlined and given increased clarity which I feel that this has achieved. The recent scandal over the potential dumping of Chinese steel in the European market showed how important these rules are. By streamlining them we improve our trade defences to make sure that European manufacturers are not unfairly undercut by their competitors. The legislative report also added clarity to the guidance on definitions within the text; in the fight to protect European, and by extension the British market from unfairly subsidised manufacturing this kind of clarity is vital. The recent case of Tata Steel proves that the European market needs to be defended against dumped products from outside of the European Union. I feel that in this vote we took the correct course to achieve that.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag aangezien het voorstel een vereenvoudigde codificatie is van de bestaande wetgeving, zonder dat de inhoud hiervan werd aangepast.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ De acordo com o Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão, a proposta em apreço cinge-se apenas à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Die Verordnung (EG) 1225/2009 ist mehrfach und in wesentlichen Punkten geändert worden. Aus Gründen der Übersichtlichkeit und Klarheit empfiehlt es sich, die genannte Verordnung zu kodifizieren. Da der vorliegende Bericht eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen darstellt, habe ich meine Zustimmung erteilt.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich.– Der Entschließung des EU-Parlaments zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Union gehörenden Ländern (kodifizierter Text) habe ich nicht zugestimmt. Würde es der EU tatsächlich um die Förderung des Freihandels und nicht um die Beförderung und den Schutz der Interessen mächtiger Industrien mit besten Beziehungen zu den politischen Machthabern gehen, würde die Beachtung zweier Sätze ausreichen:

1. Alle Handelstarife und Zölle sind abgeschafft.

2. Wer immer Handel treiben will, ist ohne jede Einschränkung dazu berechtigt, das über jedwede Grenzen hinweg in jedem beliebigen Umfang zu tun.

Wozu also ein Regelwerk über die Verhinderung gedumpter Einfuhren, das nicht den Interessen der Konsumenten und Bürger, sondern ausschließlich denen der Herrschenden und deren Symbionten in der Großindustrie nutzt?

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ Manufacturing industries across Europe and in the UK, like the steel and ceramic sectors, are open to unfair competition from goods being sold at under their production value, and being dumped onto the European market. European action is needed in order to protect these industries. European institutions have done their part and now governments must act, for the sake of all European citizens, including my own constituents in the UK.

As a supporter of the Alternative Trade Mandate, I have advocated that global trade must put people and the planet ahead of profit. As the EU moves to reform its trade policy, and engage with international players, it is indeed better placed than any other international player to achieve that goal. My colleagues and I will continue to work towards an EU policy of truly fair and sustainable trade.

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης ( PPE), γραπτώς. ‒ Υποστήριξα το προτεινόμενο σχέδιο ψηφίσματος της επιτροπής Νομικών θεμάτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με εισηγήτρια την κ. Hautala. Το εγκεκριμένο κείμενο, λαμβάνει υπόψη την γνωμοδότηση της συμβουλευτικής επιτροπής περί κωδικοποίησης και όχι επί της ουσίας τροποποίησης του κειμένου.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podprl sem poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o zaščiti proti dumpinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije.

Strinjam se s poročilom, da je potrebno zaradi jasnosti in racionalnosti besedilo prejšnje uredbe zaradi številnih sprememb kodificirati. V primeru, da uvoz povzroča ali utegne povzročiti škodo EU industriji, pristojni organi potrebujejo učinkovito pravno podlago za uvedbo zaščitnih ukrepov.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö