Teljes szöveg 
2016. május 10., Kedd - Strasbourg Lektorált változat

17. A venezuelai helyzet (vita)
A felszólalásokról készült videofelvételek

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik zur Lage in Venezuela (2016/2699(RSP)).


  Federica Mogherini, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. Mr President, the political and economic situation in Venezuela is becoming more difficult by the day. Two months ago we were discussing this and other issues relating to Latin America together in the Committee on International Trade (INTA) and I agreed at that time with many of you that only dialogue and cooperation among institutions could end the crisis and serve the real interests of the citizens of Venezuela. Since then, only two months, we have seen how badly the current political situation is impacting on the social and economic picture of the country.

Venezuela is a country with rich human and natural resources. It has the potential to be among the leading nations in Latin America and in spite of that, the people of Venezuela are suffering from violence, a world record in daily murders and random kidnappings. They are suffering permanent shortages of food, basic goods, most medicines and medical care. Water is scarce and no longer guarantees the former sanitary standards. Even electricity is subject to frequent rationing while Venezuela is, as we all know, the fifth largest exporter of petroleum in the world. Inflation rates are among the highest in the world. The economy is contracting at an impressive pace.

Beyond the economic situation we are all aware, and I know how important this is for this Chamber, of the restrictions on civil liberties, the media situation, the situation of many of the opposition leaders, some of them in prison awaiting trial. Our institutions, and I personally, have regularly highlighted the violations of fundamental freedoms and urged respect for due process of law.

A country faced with so many challenges needs first and foremost functioning institutions at the service of their people. As you know, the clash between the government and the parliament is blocking any serious attempt to tackle the crisis and address the citizens’ needs; and the stalemates cannot curb violence or slow down the inflation. These are the solutions the voters asked for, and these are the solutions that the people of Venezuela need.

The European Union is obviously distant geographically, but not politically. We are not a distant observer. On the contrary, hundreds of thousands of Venezuelans hold a European passport as dual nationals. Many European companies which have invested in the country, generating jobs and growth, although they struggle to hold on in the current situation are there. Many are owed large debts by the States. I also want to add that we have an interest in avoiding a spillover of tensions into neighbouring countries and here I immediately think of Colombia, which could soon come out of a long painful conflict; it really does not need a destabilised country on its border.

So the question is how can we help Venezuela and its citizens? Parliament’s three resolutions adopted since spring 2014 emphasised that the crisis can only be overcome by peaceful and constructive dialogue in full respect of human rights and the Venezuelan Constitution. This is not about interfering in Venezuela’s domestic affairs, but we have a duty to offer our Venezuelan friends all the help they might need and want towards a peaceful solution of the crisis. We do so as friends. We want to see Venezuela thrive again. I really hope that the country’s leaders will accept a helping, friendly hand, because in extraordinary times like these, it would be only natural and normal to do so.

We have been discussing the situation in the country with many international and regional partners, from the UN to the Organization of American States to UNASUR, with neighbouring countries, with Vatican diplomacy, and the message we are all passing on is that both the government and the parliament should move towards a more cooperative attitude. Whatever the solution to the crisis will be, the people of Venezuela need their institutions to address the security situation and to put the economy back on track.

This goes beyond ideologies and political systems. This is about serving the people of Venezuela, the only source of legitimacy of all elected institutions in the country. With no dialogue at all among different forces, the situation can only get worse. This is something that no one can afford either inside or outside of the country. Neither the majority, nor the opposition government nor parliament.

The people of Venezuela are calling for action, all of them, regardless of their political views. They deserve a country that can guarantee them a normal life. And political leaders, all of them, have a duty to answer their call. We, at the level of the European Union, are always ready to support, and I am sure that this Parliament will support our efforts in this respect. And on this particular issue let me tell you that I look forward to listening to your comments and views because this is one of the issues where parliaments can help the most.


  Esteban González Pons, en nombre del Grupo PPE. Señor Presidente, señora Mogherini, en el mes de diciembre, cuando estuve de observador en las elecciones en Venezuela, el Gobierno amenazó con expulsarme porque dije que encontré un país al borde de la crisis humanitaria. Desde entonces, a la crisis política y a la crisis económica se ha sumado la crisis de los alimentos, la crisis de las medicinas y la crisis de la energía.

Hoy un trabajador venezolano necesita dieciocho veces el salario mínimo para hacer la compra de una semana. En los supermercados es imposible encontrar lo indispensable, como leche en polvo, como Harina PAN, como pañales. Los ciudadanos y las ciudadanas de Venezuela tienen que soportar colas de seis, siete u ocho horas para poder llegar a un lugar donde vendan algo, con la duda de si quedará algo que vender o de si tendrán dinero suficiente para poderlo comprar.

En los hospitales faltan el 80 % de las medicinas y el 50 % de los médicos. Porque la mitad de los médicos se han marchado de Venezuela y los que están todavía ejerciendo allí lo están haciendo en condiciones de guerra, sin tener lo indispensable para poder atender a los pacientes. Y esto en un país que era rico. Esto en un país que tuvo teléfono antes de que lo tuviera España, que tuvo electricidad antes de que la tuviera España, que tuvo calefacción y aire acondicionado antes de que los tuviera España, que tuvo coches antes de que los tuviera España.

Otras veces, en esta Cámara, les hemos pedido libertad, dignidad, derechos humanos para algún país, incluso para Venezuela. Hoy venimos aquí a pedir algo distinto: además de la libertad y de la libertad para los presos políticos, pan y medicinas. Ni a la iglesia católica se le permite repartir alimentos en Venezuela a día de hoy. Estamos al borde del estallido de una crisis social y tenemos que hacer lo posible para evitarlo.

Venezuela camina inevitablemente hacia el desastre y en nuestras manos está que no ocurra. Cada año mueren 25 000 personas como consecuencia de la violencia callejera y los narcogenerales se han hecho los dueños de la situación.

De nosotros depende, señora Mogherini. Tiene nuestro apoyo para jugar un papel en Venezuela.

(El Presidente retira la palabra al orador)


  Ramón Jáuregui Atondo, en nombre del Grupo S&D. Señor Presidente, yo me sumo a su prudencia, señora Mogherini. Creo que, efectivamente, en Venezuela estamos en un momento muy delicado y muy grave. Todo lo que ustedes han descrito lo comparto, pero tenemos dos instituciones, las dos con una fuente de poder legítima: el Parlamento, de una parte —las elecciones de diciembre del año pasado—, y el Gobierno con su Presidente, que también procede de una elección legítima por el pueblo venezolano. Y las dos instituciones no colaboran. He aquí el problema.

Desgraciadamente se están haciendo la guerra política. Las dos. Yo no sé si soy quién para juzgar quién tiene la responsabilidad. Mi opinión es que es verdad que en Venezuela faltan libertades y es verdad que, probablemente, no se están respetando las competencias que a la Asamblea le corresponden en virtud del mandato soberano que le otorgó el pueblo el pasado diciembre. Es muy probable que esto sea así, pero la pregunta política es ¿qué hace Europa? ¿Qué hacemos nosotros para ayudar al pueblo venezolano que no puede seguir en esa situación? Y mi respuesta es, como la suya, ayudar a que haya un acuerdo político entre Gobierno y Parlamento, entre Presidencia y Asamblea, para que puedan resolver los problemas de los venezolanos, y tienen que entenderse, respetarse las competencias y acordar soluciones económicas de urgencia. Esa es mi propuesta. Si no, están condenados a unas elecciones que nadie quiere en este momento. Esa es mi opinión, Señorías.


  Charles Tannock, on behalf of the ECR Group. Madam President, following nearly two decades of reform, a programme of investment and infrastructure, the establishment of a sustainable social security system and the development of a sovereign wealth fund, the economy continues to grow. This is the story that Venezuela should have been able to boast about, but unfortunately the reality today is dramatically different. As supermarket shelves lie empty, a two-day week for the public sector workers has been imposed to conserve energy and government hand-outs grind to a halt, the situation in Venezuela is dire. In this respect, Venezuela has become a poster child for the populist, corrupt, crony, socialist ideology of Mr Chávez. Hugo Chávez’s mix of government giveaways and bloating of the public sector in a bid to cling to power for nearly two decades, whilst enriching himself and those around him, has clearly been an unmitigated disaster for that South American country.

Today, we catch on as a successor Maduro seeks to build on that legacy, only this time lacking both the oil market high prices and the charisma. As is only inevitable, economic crises are leading to political crisis, and with increasing calls now for Maduro to go, the country appears to be heading in a disastrous direction. Only this week, we saw the assassination of the opposition UNT leader German Mavare. As this all unfolds, it is difficult not to look at neighbouring Colombia and reflect on the economic and security achievements of that democracy, seen there without the high oil price advantages afforded to Venezuela. It is now time for a new democratic model for Venezuela and a new approach. Venezuela deserves better than the ghastly Chávez legacy.


  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), en nombre del Grupo ALDE. Señor Presidente, señora Mogherini, cada día que pasa hay más presos políticos en las cárceles de Venezuela, hay más muertes violentas en las calles, más desabastecimiento en farmacias y supermercados, más escasez de agua y electricidad. Señora Mogherini, Venezuela vive un fallo multiorgánico.

Y la respuesta del presidente Maduro a esta crisis no puede ser que los funcionarios trabajen solo dos días a la semana o que las mujeres no usen secadores de pelo. Vetando la Ley de Amnistía y Reconciliación Nacional y tratando de impedir el referendo revocatorio convocado por la oposición, el Gobierno de Venezuela está impidiendo una salida ordenada a una crisis integral. Y Venezuela no puede esperar más.

Sin duda, desde Europa debemos seguir exigiendo la liberación de todos los presos políticos, el respeto al orden constitucional y a la voluntad de cambio democrático expresada por los venezolanos. Pero sobre todo, señora Mogherini, es imperativo que el Gobierno de Venezuela solicite la ayuda humanitaria internacional que se resiste a pedir: suministros básicos, comida, medicamentos.

Le pido desde aquí que la Unión Europea interceda para dar una oportunidad a los venezolanos.


  Javier Couso Permuy, en nombre del Grupo GUE/NGL. Señor Presidente, esta es la octava actuación contra Venezuela. Miren, yo llegué al Parlamento durante los terribles bombardeos contra Gaza: quinientos menores asesinados; no hubo resolución. Tampoco las hubo en golpes de Estado ni tras decenas de periodistas asesinados en Latinoamérica, porque muchos que están aquí solo aceptan la democracia cuando ganan los suyos. Yo lo comprobé en diciembre, señor Pons. En un segundo, el poder electoral venezolano pasó de fraudulento a confiable cuando ganaron los suyos. Se buscó que el legislativo estuviera por encima de una presidencia electa con la misma legitimidad. Y ahora se intentan violar los plazos legales del posible revocatorio.

Me da vergüenza el papel de la Unión Europea con un país que hoy preside Unasur, que es miembro del Consejo de Seguridad y que en julio presidirá Mercosur. La Unión Europea prefiere asumir oscuras agendas desestabilizadoras en lugar de defender la institucionalidad democrática amenazada hoy en Brasil y Venezuela. Dejen en paz a Venezuela, dejen de injerirse en los asuntos de Venezuela.


  Ernest Urtasun, en nombre del Grupo Verts/ALE. Señor Presidente, señora Alta Representante, Venezuela, que es un pueblo hermano, es verdad que vive una situación difícil, un clima de violencia, una crisis y una alta polarización.

Tras la victoria electoral de la oposición en unas elecciones libres celebradas hace unos pocos meses, el clima de tensión no cesa, y es verdad y debemos reconocer esa situación. Pero yo creo que lo que es muy importante es que nosotros unamos nuestras voces, y mi Grupo une la suya, a las llamadas tanto de la UNASUR como de la CELAC, incluso del Papa, para dar un impulso al diálogo, al reconocimiento y la reconciliación de las partes para que se pueda retomar una cierta normalidad institucional y constitucional. Y la Unión Europea debe colaborar en eso, señora Alta Representante.

Yo no creo que nosotros, como se ha hecho y han hecho muchos países de la Unión Europea muchas veces, tengamos que hacer injerencias, apoyando determinadas opciones políticas en el país, sino jugar un papel de interlocutor constructivo, porque lo más importante, señora Alta Representante, es que ayudemos a que sean los venezolanos y las venezolanas quienes puedan decidir su propio futuro.


  Cristian Dan Preda (PPE). Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, je crois que la situation dramatique dans laquelle se trouvent les Vénézuéliens est la preuve d'un échec absolu de l'expérience chaviste. Je suis désolé pour l'extrême gauche mais, malheureusement, c'est comme cela. On voit tous les signes de ce désastre absolu avec la corruption généralisée à laquelle s'ajoutent l'explosion de la criminalité et le recul des libertés, comme notre collègue libéral l'a mentionné, et, bien sûr, le délire conspirationniste de Maduro.

Dans ce contexte, je ne comprends pas comment notre collègue socialiste peut aspirer à un dialogue entre l'opposition et le président. Pourrait-on instaurer un dialogue avec quelqu'un qui ne voit que les conspirations qui s'opposent à lui? Notre position doit être très claire: il faut exercer une pression sur le président. Il y a deux millions de Vénézuéliens qui ont réclamé un référendum, je crois que nous devons être très clairs sur ce sujet. Je regrette d'ailleurs le fait que l'année passée, quand notre groupe politique – le groupe PPE – a proposé le soutien, par le prix Sakharov, de l'opposition vénézuélienne, à cause justement de cette fraternité de l'extrême gauche et des amis de l'extrême gauche, on ait continué à soutenir quelqu'un de très similaire aux autocrates les plus pénibles.

Selon moi, la position doit être très nette pour ne pas laisser planer de doute sur notre engagement démocratique.


  Francisco Assis (S&D). Senhor Presidente, Senhora Mogherini, a Venezuela está a viver uma situação verdadeiramente trágica do ponto de vista político, do ponto de vista económico e do ponto de vista social.

É verdade que as alterações ocorridas na economia internacional, em particular a queda do preço do petróleo e algumas tragédias naturais, algumas catástrofes naturais, contribuíram um pouco para isso.

Mas não podemos deixar de constatar que tudo isto resulta do falhanço de um determinado modelo de organização política e de um determinado modelo de desenvolvimento económico e social.

Na verdade, a Venezuela está confrontada com o falhanço das opções que foram feitas ao longo dos últimos anos. E, aqui chegados, evidentemente, temos que verberar claramente tudo o que ali se tem passado em matéria de desrespeito pelas liberdades fundamentais e de atropelos pelo Estado de Direito democrático.

Não chega realizar eleições para garantir a prevalência de um Estado de Direito democrático, como nós sabemos. A democracia não se reduz a isso.

Agora, aqui chegados, a verdade é que há hoje um conflito entre dois poderes: um poder presidencial e um poder legislativo. E, se bem que não se possa estabelecer um absoluto equilíbrio em termos de atribuição de responsabilidades — seria errado, do meu ponto de vista, fazê-lo —, a verdade é que o apelo ao diálogo que já aqui foi feito, e que de certa maneira constou da intervenção que a Senhora Mogherini fez na abertura, parece-me um apelo sensato.

Não haverá nenhuma solução — dado o estado de polarização a que se chegou na sociedade venezuelana —, não haverá nenhuma solução pacífica se não houver algum investimento nesse mesmo diálogo e, nessa perspetiva, esse apelo tem todo o sentido.


  Dita Charanzová (ALDE). Señor Presidente, después de dos Resoluciones del Parlamento Europeo en los últimos dos años, la situación en Venezuela no solo no ha mejorado sino que ha empeorado. Solo se pueden encontrar soluciones para salir de la crisis que vive Venezuela hoy a través del diálogo. Por lo tanto, no puede haber ni un solo preso político. El primer paso para iniciar este diálogo crucial es aprobar la Ley de Amnistía.

Estoy muy preocupada por la situación del pueblo venezolano. Hay una grave crisis humanitaria y la gente está sufriendo. Vuelvo a pedir a la Alta Representante que promueva más acción por parte de la Unión Europea para hacer frente a esta crisis y, sobre todo, para ayudar al pueblo venezolano.


  João Pimenta Lopes (GUE/NGL). Senhor Presidente, as forças mais reacionárias e facínoras recuperam a mentira e os piores mecanismos para perturbar a América Latina, lembrando o Chile e Pinochet — práticas de ingerência inaceitáveis e criminosas, que rejeitamos.

O imperialismo norte—americano, o estigma neocolonialista europeu e as oligarquias monopolistas não perdoam o povo venezuelano, que há 18 anos afirma a vontade de romper com um passado de exploração, empobrecimento e políticas neoliberais.

A vontade de construir um futuro assente num desenvolvimento económico que privilegia o povo e não a submissão aos interesses do capital estrangeiro, um futuro assente em políticas sociais que são hoje inquestionáveis, o controlo público de setores estratégicos, o livre acesso à saúde e à educação, o combate à pobreza e a valorização dos direitos dos trabalhadores e de salários: argumentos que ferem os ouvidos dos que defendem políticas de austeridade, empobrecimento e exploração neocolonial de países terceiros.

Desenganem-se os que já esfregam as mãos: a vontade soberana dos povos e a luta por ideais justos sairá vencedora. Assim será na Venezuela.


  Luis de Grandes Pascual (PPE). Señor Presidente; gracias por su presencia y por sus palabras, señora Mogherini.

Mire, señora Mogherini, la última vez que intervine en esta Cámara sobre la situación de Venezuela abogué por una ley de amnistía y, después, por el diálogo y la reconciliación entre una oposición que ganó la Asamblea de forma rotunda y una Presidencia de la República que se atrinchera en Miraflores.

¿Qué ha pasado desde entonces? Pues que, frente a la llamada al diálogo, el régimen bolivariano envía matones a golpear al Secretario General de la MUD, el señor Torrealba, a puñetazos y de forma cobarde; que los presos políticos siguen en las mazmorras y se abren nuevas causas contra ellos y contra los estudiantes, a los que se quiere criminalizar; que la ley de amnistía es rechazada por un Poder Judicial que carece de toda independencia y ecuanimidad; y que el pueblo venezolano ve aumentar sus calamidades y que sus carencias bordean una situación de emergencia humanitaria.

Y ante esta situación, ¿qué hacer? La oposición ha iniciado una recogida de firmas para un proceso de referéndum revocatorio con el que apartar al Presidente Maduro de la presidencia. El proceso es constitucional y, pese a que los ciudadanos saben que la verificación de sus firmas servirá, como ocurrió ya en su día, para elaborar una lista negra al modo totalitario de los comisarios políticos cubanos, la gente está acudiendo a las mesas para firmar, y en pocos días lo han hecho 1 500 000 personas. A todo esto, a las reclamaciones de libertad para los presos políticos, a las exigencias de democracia, el Presidente Maduro lo llamará «injerencismo», nos negará legitimidad y volverá a insultar al Presidente del Gobierno de España, con el aplauso comunista y el silencio cómplice de sus socios podemitas. Pero no es así: Venezuela tiene todo nuestro respeto a su soberanía y el pueblo venezolano, nuestro afecto, lo que no es incompatible con que alcemos la voz en defensa de las libertades y los derechos humanos que son pisoteados impunemente.

Hoy repito que este Parlamento ni puede ni debe callar ante una situación límite con rasgos totalitarios de comportamiento. Hoy Venezuela merece además las críticas políticas a un régimen que no podemos avalar porque necesita nuestra ayuda.

Enhorabuena, señora Mogherini, por sus palabras, por su coraje y por su respeto.


  Carlos Zorrinho (S&D). Senhor Presidente, num país que é um dos maiores produtores de petróleo do mundo, muitos serviços essenciais estão encerrados por falta de energia.

Este paradoxo mostra bem como há uma relação forte entre democracia, respeito pelos direitos cívicos e políticos e sustentabilidade económica e social.

A Venezuela tem sido vítima de um claro desrespeito pela legitimidade democrática. E este vírus, como aliás se tem verificado noutros pontos do continente latino-americano e do mundo, contaminou a economia e a sociedade e provocou escassez e sofrimento ao povo venezuelano.

Devemos, por isso, reiterar o apelo para que os poderes eleitos na Venezuela dialoguem, se respeitem mutuamente e saibam ter os interesses superiores do seu povo como prioridade de ação.

Saúdo-a, Senhora Mogherini, pelo esforço que tem feito neste sentido. É preciso repor a legitimidade política na Venezuela, porque esse é o caminho para impedir a explosão social e a implosão política e económica.


  José Inácio Faria (ALDE). Senhora Alta Representante, após as eleições do passado dia 6 de dezembro, em que estive presente como observador não oficial, todos esperávamos que a Venezuela pudesse retomar o seu lugar no seio das nações democráticas.

Infelizmente, a realidade tem-se encarregado de matar essa esperança.

Os venezuelanos vivem, hoje, uma situação insuportável do ponto de vista político, social e económico. Da crise humanitária no setor alimentar, da crise na saúde à crise energética, somam-se índices tenebrosos de criminalidade e de múltiplos atropelos contra os direitos humanos, com a detenção arbitrária de presos políticos, muitos deles em condições sub—humanas.

Senhora Alta Representante, neste momento crucial da sua história, quando assistimos ao início do processo revogatório e no exato momento em que a Assembleia Nacional discute a rutura da ordem constitucional que se verificou no país, a Venezuela necessita do apoio firme da União Europeia.

Reclamar a liberdade, a democracia e o respeito pelos direitos humanos na Venezuela não é ingerência nos seus assuntos internos, como entende a extrema esquerda radical deste Parlamento. É, assim, a nossa obrigação como democratas.

Muito obrigado, Senhora Mogherini, pelo seu esforço em prol do povo venezuelano.


  David McAllister (PPE). Herr Präsident! Meine sehr geehrten Damen und Herren! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Die hohe Vertreterin hat zu Recht gesagt, dass die Situation in Venezuela sehr besorgniserregend ist. Steigende Preise und eine beispiellose Konjunkturabschwächung und jetzt zusätzlich Wasserknappheit und Stromausfälle führen dieses Land in eine immer tiefere Rezession – die Menschen leiden. Die Regierung in Caracas, die an den vielen Krisenherden des Landes die Verantwortung grundsätzlich nicht bei sich zu sehen scheint, beschäftigt sich weiterhin damit, das Parlament zu blockieren, anstatt sich ernsthaft an die Lösung der Probleme zu machen.

Angesichts der miserablen, inkompetenten und im Endeffekt destruktiven Politikergebnisse der sozialistischen Regierungen der letzten Jahre werden Präsident Maduro und sein Kabinett wohl kaum in der Lage sein, die Krise zu meistern. Einst als Hoffnung der weltweiten Linken gefeiert, entpuppt sich der Chavismus als ein großer Alptraum für die Menschen in Venezuela.


  Gabriel Mato (PPE). Señor Presidente, señora Mogherini, llevamos años trayendo a este Parlamento un «¡Basta ya!» en nombre de millones de venezolanos. Años en los que hemos reclamado —sin éxito, por cierto— que la Unión Europea haga algo más que declaraciones en protesta por la actitud antidemocrática de Nicolás Maduro.

Hoy decimos aquí que ya no podemos más. No pueden más los venezolanos que están pasando hambre y necesidades en un país rico, pero al que sus dirigentes y la corrupción están causando una crisis humanitaria sin precedentes. No pueden más los líderes de la oposición, esa que ha ganado de forma clara las últimas elecciones y que sufre casi a diario agresiones intolerables. No pueden más los familiares de presos políticos que siguen en la cárcel mientras los delincuentes de verdad, muchos de ellos en cargos dirigentes, siguen cometiendo sus tropelías con total impunidad. Y no podemos más los demócratas de Europa y de todo el mundo, que vemos con horror cómo la comunidad internacional sigue sin hacer nada.

Señora Mogherini, de una vez necesitamos que se haga algo y necesitamos que se haga ya. Si no, quizá debamos reconocer que hemos fracasado en el objetivo de convertir a la Unión Europea en un actor de peso internacional.


  Fernando Ruas (PPE). Senhor Presidente, a situação política, social e económica da Venezuela deve preocupar-nos a todos, não só como cidadãos, mas principalmente enquanto políticos europeus.

E na verdade, Senhora Alta Representante, na Venezuela vive-se num verdadeiro barril de pólvora, que um rastilho um pouco mais forte fará explodir.

Uma conselheira das Comunidades Portuguesas procedente da Venezuela afirmou mesmo, há duas semanas, em Lisboa, e passo a citar, “que a situação está insustentável e o nosso maior receio neste momento é que estejamos a caminhar para uma guerra civil. A situação é grave”.

Além do forte racionamento de produtos básicos, também os funcionários públicos trabalharão apenas dois dias por semana, em virtude de o Governo ter decidido racionar o fornecimento de energia — medida que, hoje, foi prolongada pelo menos até ao próximo dia 27.

Também preocupado com esta gravíssima situação, o Papa Francisco escreveu a Nicolás Maduro na semana passada.

Chegou, pois, a hora de a União Europeia agir no sentido de garantir a proteção da grande comunidade expatriada de cidadãos europeus que vivem e trabalham na Venezuela, e que inclui perto de 200 mil portugueses registados.

Para terminar, Senhora Alta Representante, peço-lhe que faça tudo o que estiver ao seu alcance para restabelecer a confiança neste país.


  Agustín Díaz de Mera García Consuegra (PPE). Señor Presidente, señora Mogherini; el pueblo de Venezuela, oprimido, violentado, extorsionado, secuestrado, desabastecido, atemorizado, pasa por una de las mayores crisis de su historia republicana.

Los prisioneros políticos, sin esperanza; la democracia, en manos de dictadores; la violencia, incontenible; Caracas, la ciudad violenta del mundo; la impunidad en el 97 %; destrucción institucional; aumento de respuestas privadas a la seguridad y a la justicia; los hospitales, desabastecidos; los alimentos básicos, limitados y escasos; la semana laboral de dos días; el país de la luz, sin luz; la moneda, sin valor; la inflación en el 700 %; los medios de comunicación libres, amordazados o huidos; la justicia, parcial; el legislativo, en manos del tribunal; flores y campos secuestrados por el Tribunal Federal de Manhattan por hacer obras de caridad; la oposición, maniatada; ni normas ni leyes ante la arbitrariedad del poder: este es el retrato actual de mi querida Venezuela.

Que pronto acabe su sufrimiento. ¡Viva Venezuela libre!


  Tunne Kelam (PPE). Mr President, Venezuela’s democracy and economy have reached a perilous state. Recently, about 2 million citizens expressed their will for a referendum to be able to decide the fate of the current president. I think this is a sign of deep dissatisfaction with the political regime, which has deeply divided the country in dire need of reform.

After the victory of the united opposition last year, Mr Maduro has used all his powers to block practically every initiative by the new parliament, including the release of political prisoners. It is obvious that President Maduro has no constructive ideas on how to heal the deepening crisis, so the country has reached an explosive impasse. His last recipe was to impose a two-day working week for public servants to save energy. I think he should follow this original solution by a personal example: establish a zero-hour working week for himself, thereby saving the energy of his countrymen and clearing the way for national reconciliation and reforms.


  Davor Ivo Stier (PPE). Señor Presidente, señora Alta Representante, la situación en Venezuela es realmente alarmante. Hemos escuchado los datos: inflación del 700 %, desabastecimiento de los insumos básicos, la peor crisis energética en la historia de Venezuela, en un país productor de petróleo. Pero el problema no es solamente energético ni económico, el problema es fundamentalmente político; es la erosión, diría casi la destrucción de las instituciones democráticas por parte del régimen de Nicolás Maduro. Y obviamente la solución está en el respeto al Estado de Derecho; obviamente, en fomentar el diálogo, pero un diálogo que va a ser productivo solo si tiene un objetivo claro, y ese objetivo claro puede ser solamente uno, y es la reconstrucción de una Venezuela libre y democrática.


  Francisco José Millán Mon (PPE). Señor Presidente, hace pocas semanas discutimos en este hemiciclo sobre los cambios en las relaciones con Cuba; hace unos momentos debatimos sobre el desbloqueo de las negociaciones con Mercosur, pero en Venezuela no cambian las cosas.

El régimen de Maduro continúa ignorando lo que el pueblo venezolano pidió en las urnas y entorpece los cauces legales y políticos de expresión de la oposición, y ahora Asamblea Nacional. He ahí el rechazo a la Ley de Amnistía y Reconciliación Nacional o los crecientes obstáculos al proceso revocatorio, mientras el pueblo venezolano vive una gravísima situación económica y social ya descrita.

La situación es muy preocupante. En unas pocas horas empieza un debate en la Asamblea Nacional en Caracas sobre la ruptura del orden constitucional y la sistemática y reiterada violación de la Constitución, en perjuicio de los intereses del pueblo venezolano. Este, señora Mogherini, es, como usted sabrá, el título del debate de esta tarde. Es muestra del muy tenso clima político que vive Venezuela, fruto de una deriva autoritaria que desde este Parlamento venimos denunciando desde hace tiempo.

Termino, Presidente; todos debemos esforzarnos, señora Mogherini...

(El Presidente retira la palabra al orador)


  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE). Senhor Presidente, a Venezuela atravessa hoje sérias dificuldades económicas e sociais.

Junto com a população venezuelana, estão a passar pelas mesmas dificuldades emigrantes europeus, muitos deles portugueses e madeirenses.

Há mais de um ano, Nicolás Maduro adotou severas medidas que levaram à falta de alimentos nos supermercados. Recentemente decidiu pelo corte diário de 4 horas de fornecimento de energia elétrica e, facto extraordinário, que os funcionários públicos apenas trabalhem às segundas e terças-feiras, com o argumento de poupança de eletricidade e de água.

Além do desrespeito pela condição humana, a Venezuela desrespeita a democracia. A Venezuela desrespeita o investimento direto estrangeiro e coloca em causa o comércio, livre comércio.

Estamos a pôr em causa também o acordo comercial entre a União Europeia e o Mercosul.

Não podemos ficar indiferentes, Senhora Mogherini, não devemos ficar indiferentes. É um país com o qual temos enormes afinidades. À Venezuela ligam—nos laços de sangue e profunda amizade. Não baixemos os braços, a Europa tem de agir rapidamente para…

(O Presidente retira a palavra à oradora)




  Teresa Jiménez-Becerril Barrio (PPE). Señor Presidente, un minuto es suficiente para decir alto y claro que el pueblo venezolano está secuestrado por un nefasto gobernante que ha conseguido que un país rico viva en la pobreza; un Presidente que no reconoce ese grito de libertad y dignidad que se extiende por toda Venezuela. La sociedad venezolana está siendo maltratada por Maduro, o ¿acaso no es maltrato vivir sin luz, sin medicamentos, sin alimentos y, lo que es más grave, sin esperanza, tras ver cómo fracasan todos los intentos de ese bravo pueblo de recuperar su dignidad?

Hoy quiero ser una venezolana más, una madre, una esposa, una hija de cualquiera de los presos políticos que ruegan a Europa que no las olviden y que siguen exigiendo la liberación de todos esos presos que lo están simplemente por querer una Venezuela libre.


  Ana Gomes (S&D). Senhor Presidente, é iminente o colapso da Venezuela, acelerado pela queda dos preços do petróleo e pela “corruptocracia” a escalar a todos os níveis.

Faltam produtos essenciais, como alimentos e medicamentos, cuidados médicos e até a energia para os funcionários públicos trabalharem.

De país mais rico da América Latina, a Venezuela está a caminho de se tornar o mais pobre, com a inflação a 600 % e três quartos da população a viver abaixo da linha de pobreza, sujeita à violência e à insegurança totais.

A União Europeia e este Parlamento, ainda para mais com tantos binacionais entre os venezuelanos, não podem deixar de condenar a atuação sectária, populista e delirante do Presidente Maduro, que não governa, desgoverna a Venezuela.

Senhora Mogherini, não percamos mais tempo: é importante que passe ao Presidente e ao Governo da Venezuela a mensagem de que, se têm uma réstia de bom senso, ponham imediatamente fim à perseguição e à censura dos media, dos defensores dos direitos humanos e dos opositores ao regime, e comecem a trabalhar num entendimento patriótico com o Parlamento para salvar o país e o povo da catástrofe.


  Νότης Μαριάς ( ECR). Η ραγδαία πτώση της τιμής του πετρελαίου ταλανίζει τα τελευταία δύο χρόνια την ευαίσθητη οικονομία της Βενεζουέλας και έχει επιφέρει μια μέγιστη πολιτική κρίση. Όποια και αν είναι η έκβαση ενός ενδεχόμενου δημοψηφίσματος για την παραμονή του Μαδούρο, η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει να την αποδεχθεί αλλά και να επιδείξει εγκράτεια και αντικειμενικότητα στην κρίση της. Η περίοδος του Τσαβισμού ίσως να φτάνει στο τέλος της, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει να ανατραπούν όλες εκείνες οι πολιτικές που επέτρεψαν την οικονομική ανάταξη φτωχών κατοίκων της Βενεζουέλας, που έλυσαν το πρόβλημα κατοικίας σε εκατομμύρια ανθρώπους, που έδωσαν πρόσβαση στη γη στους ακτήμονες αγρότες, που κρατικοποίησαν τα έσοδα του πετρελαίου. Πολιτικές που ήρθαν αντιμέτωπες με εγχώριες μαφίες αλλά και διεθνείς δυνάμεις. Δυστυχώς, η στάση της Ευρωπαϊκής Ένωσης απέναντι στη Βενεζουέλα όλο αυτό το διάστημα υπήρξε μονομερής. Πρέπει σήμερα η Ευρωπαϊκή Ένωση να αφήσει τον λαό της Βενεζουέλας να χαράξει τη δική του ανεξάρτητη πορεία στη δύσκολη περίοδο που ανοίγεται μπροστά του.


  Igor Šoltes (Verts/ALE). Danes se tukaj ustvarja vtis o Venezueli kot državi v revščini, lakoti, pravzaprav državi pred humanitarno krizo, državi, ki je skoraj v vojnem stanju. Ampak informacije, ki jih dobivamo, so tudi drugačne. Zato bi želeli tukaj v Parlamentu slišati tudi predstavnike Venezuele, ki naj torej povejo, kaj se tam v resnici dogaja.

Zakaj pravzaprav grejo socialistične države tako na živce? Mogoče tudi zaradi tega, ker ni take diferenciacije med revnimi in bogatimi, ker šolstvo, zdravstvo še ni privatizirano. Včasih so tako grmeli tudi o socialistični Jugoslaviji, pa je bila resnica popolnoma drugačna. Morda tudi zato jo je bilo potrebno sesuti.

Ampak Venezuela je suverena država, ki ni več kolonija. Mislim, da moramo pustiti venezuelskemu ljudstvu, da se samo odloči, v kakšni državi želi živeti. Zato ima volitve. Na nas pa je seveda, da spremljamo – lahko – ali so te volitve poštene in fer.


(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)


  Federica Mogherini, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. Mr President, I will be very brief because I believe that our debate has touched on all the aspects of the work that needs to be done. I will, however, concentrate on one key element for which I will need your help: to try to guarantee that the country can go towards a normal institutional setting, as one of you said.

Many of you mentioned the need to encourage dialogue in the framework of the respect of the will of the people, which is the source of legitimacy for any of the institutions of the country. This will mean encouraging and continuously calling on all actors to engage in a constructive dialogue among institutions and, on our side, standing ready to support in any possible useful way.

I believe this is – and I see this as a common situation, a common analysis among us – as the best possible way, in connection and in coordination with regional and international actors, to address the difficult internal situation of the country, both from the political perspective and from an economic and security situation.

Again, I would stress that the only way forward is overcoming institutional confrontation and finding ways to serve the citizens of Venezuela, which have expressed themselves clearly and deserve a normal situation and a normal life.

Let me finish by saying that I will need your help in this, because the parliamentary contacts that you have developed over the years can be crucial to pass on this message alongside my own and that of our diplomatic services. I hope that we can work together in this respect to encourage institutions to come together and face what is a very serious political, institutional, economic and, potentially, security situation in the country for the benefit of all. I would like to thank you very much for the good debate.


  Der Präsident. – Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet während einer Plenarsitzung im Juni statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)


  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. – Venezuela vive un momento muy complicado y en Europa estamos preocupados: la situación económica, de inseguridad y desabastecimiento de medicinas y productos básicos, así como la tensión política e institucional ponen al país en una situación grave. Nos unen lazos muy fuertes con el país y queremos contribuir a que la situación mejore. Para ello la Unión Europea debe recomendar diálogo al Gobierno y a la Asamblea Nacional, dos instituciones de distinto signo político pero ambas nacidas de la legitimidad democrática mandatada por el pueblo a través de las urnas. Un diálogo sincero, constructivo, leal y dentro de los márgenes de la Constitución entre ambas instituciones es crucial para que, gracias a una cohabitación constructiva, las autoridades de Venezuela logren resolver los problemas del país, en bien del pueblo venezolano. La búsqueda de acuerdos es el modo de evitar un mayor deterioro de la situación, así como la celebración de unas nuevas elecciones, que a día de hoy no desea ninguna de las partes.


  María Teresa Giménez Barbat (ALDE), por escrito. La trágica situación de crisis en todos los aspectos en la que se encuentra Venezuela es insostenible. La escasez de alimentos, el desabastecimiento en los hospitales, la inflación, la falta de libertad de prensa... en definitiva, todo lo que llevamos denunciando desde hace tiempo sigue en aumento y lleva al país a la deriva. El Gobierno de Maduro vuelve a traicionar una vez más a la democracia, ignorando lo que el pueblo decidió en las urnas y bloqueando constantemente a la oposición con su control absoluto del Poder Judicial. Ya son varias las resoluciones que este Parlamento ha aprobado en relación con la situación que se vive en Venezuela, pero seguimos sin ver verdaderos cambios. Debemos seguir apoyando al pueblo venezolano y adoptar una postura más contundente frente al Gobierno, que ha sumido a este país en una profunda crisis social, económica y política difícil de remediar.


  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. – Venezuela vive un momento muy complicado y en Europa estamos preocupados: la situación económica, de inseguridad y desabastecimiento de medicinas y productos básicos, así como la tensión política e institucional ponen al país en una situación grave. Nos unen lazos muy fuertes con el país y queremos contribuir a que la situación mejore. Para ello la Unión Europea debe recomendar diálogo al Gobierno y a la Asamblea Nacional, dos instituciones de distinto signo político pero ambas nacidas de la legitimidad democrática mandatada por el pueblo a través de las urnas. Un diálogo sincero, constructivo, leal y dentro de los márgenes de la Constitución entre ambas instituciones es crucial para que, gracias a una cohabitación constructiva, las autoridades de Venezuela logren resolver los problemas del país, en bien del pueblo venezolano. La búsqueda de acuerdos es el modo de evitar un mayor deterioro de la situación, así como la celebración de unas nuevas elecciones, que a día de hoy no desea ninguna de las partes.


  Eduard Kukan (PPE), in writing. – I stood here some months ago with an appeal to Venezuelan politicians to discuss how respect for democracy, rule of law and civil liberties needs to be at the forefront of political development in the country. We stated that cooperation between political actors in Venezuela was the most important element of the way forward from the political crisis and that the independence of judiciary must be key.

Unfortunately, we continue to see a serious political crisis coupled with a severe economic downturn. The socioeconomic situation in the country is degrading, and we are concerned about a new wave of violent protests. People lack basic food and medicine. The violations of fundamental freedoms, including the April decision not to grant amnesty to political prisoners, remain highly alarming. Yet again, I would like to underline that Leopoldo López, one of the great figures of the Venezuelan opposition movement, and my friend, should be liberated.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat