Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2015/2118(INI)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A8-0144/2016

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A8-0144/2016

Keskustelut :

PV 12/05/2016 - 7

Äänestykset :

PV 12/05/2016 - 9.10
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P8_TA(2016)0227

Sanatarkat istuntoselostukset
Torstai 12. toukokuuta 2016 - Strasbourg Lopullinen versio

10.7. Ihmiskaupan ehkäiseminen ja torjuminen (A8-0144/2016 - Catherine Bearder)
 

A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). – Elnök Asszony, az emberkereskedelem jelenségének lényege az, hogy gyakorlatilag rabszolgaként és rabszolga munka, adott esetben szexuális rabszolgaság céljára adnak-vesznek embereket. Lehet-e fontosabb cél annál, mint ezt megelőzni, és hatékonyan felderíteni és kezelni. Természetesen nagyon fontos a cél, csak nagyon szomorú, amikor az ember eljut odáig, hogy már egy ilyen fontos jelentésnél is azt keresi, hogy hol van a trükk, hol van a csapda. Hát én gyorsan megtaláltam a 20. pontban, amelyik így szól: „hangsúlyozza, hogy az emberkereskedelem és az embercsempészet megelőzése érdekében fontos megteremteni a legális és biztonságos migráció lehetőségét”. Kérem szépen, a múltkor a nők elleni erőszak jelenségét mint olyat, zsákmányolták ki arra a célra, hogy azt mondták, hogy a nők elleni erőszak megelőzése és kezelése érdekében csináljunk legális, tömeges migrációt. Most az emberkereskedelmet zsákmányolják ki erre a célra. Mikor lesz végre elég a hazudozásból és a félrevezetésből?

 
  
MPphoto
 

  Branislav Škripek (ECR). – Boj proti obchodovaniu s ľuďmi musí byť prioritou našej spoločnosti. Je samozrejme nezlučiteľné s ľudskou dôstojnosťou. Preto vítam každý návrh, ktorý hľadá praktické riešenia, ako zastaviť toto novodobé otrokárstvo.

Správu pani Bearder som žiaľ nemohol podporiť. Neustále podsúvanie zvláštneho postavenia LGBTI skupín považujem za zneužitie citlivej témy, akou je obchodovanie s ľuďmi, na presadenie svojej agendy. A taktiež výzvy na „systematické uznanie práva na prístup k potratom“ sú chronickým prekročením kompetencií Európskeho parlamentu. Pričom ochrana života od počatia až po prirodzenú smrť predstavuje jeden zo základných pilierov európskej civilizácie.

Kedy predstavitelia LGBTI a propotratových skupín pochopia, že legislatíva EÚ nemá byť ideologicky zafarbená len kvôli presadeniu svojich záujmov? A kedy zákonodarci tejto inštitúcie pochopia, že nemôžu svojvoľne porušovať suverenitu členských štátov? – To je moja otázka.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). – Priekšsēdētājas kundze! Cilvēku tirdzniecība vispār ir viens no vispretīgākajiem pārkāpumiem uz mūsu planētas, un cilvēku tirdzniecību var salīdzināt tikai ar nelegālu ieroču apriti vai ar narkotiku tirdzniecību, bet šajā gadījumā problēma principiāli ir tāda, ka nevienai valstij vai iestādei nav pilnvērtīgu datu kopumā par cilvēku tirdzniecību, jo absolūts vairākums līdzīgu gadījumu vienkārši noklusēts un nekādā veidā netiek deklarēts. Līdz ar to cietušo identifikācijai, palīdzībai jābūt principiāli prioritārām lietām.

Es atkārtošos ‒‒ šī ir milzīgi prioritāra lieta arī manā valstī, Latvijā, jo tad, kad mēs atguvām neatkarību un kad, kā mēs tautā teicām, “mēs braucām uz rietumiem”, jau vairāki tūkstoši cilvēku bija upuri tieši šīs cilvēku tirdzniecības ķēdītēs. Es, protams, atbalstu šo ziņojumu, tas ir ārkārtīgi svarīgs, tas ir atbilstošs reālajai situācijai, it īpaši manā valstī, Latvijā.

 
  
MPphoto
 

  Monica Macovei (ECR). – Am votat pentru acest raport. Avem un studiu Europol care ne spune că, în 2016, 70 % dintre victimele traficului cu persoane și majoritatea victimelor abuzurilor sexuale sunt femei din Uniunea Europeană, mai ales din Europa Centrală și de Est, iar profitul traficului este estimat la 150 de miliarde de dolari.

Și până acum am avut strategii și planuri de acțiune la nivel național, la nivelul Uniunii Europene, împotriva traficului de femei. Nu au mers, pentru că în continuare traficul este foarte ridicat, iar sumele de bani câștigate de traficanți cresc.

Mă bucur că în acest raport se prevede numirea unor ofițeri cu atribuții speciale, cu pregătire specială, care vor lucra în țările cu un flux ridicat de migranți. Sper ca asta să producă o diferență și să reducă cât de cât traficul de femei.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Madam President, human trafficking is the most despicable modern day act of criminality and we must do everything we can to try to prevent it. So this report is an opportunity to assess the measures taken, the implementation of the directive, focusing on the gender dimensions of victims of human trafficking and trying to identify further steps that may be taken to enhance the effectiveness of the Directive. Focusing on protection of human rights, trafficking from a gender perspective is a priority for the EPP and it is important that we not only work to prevent human trafficking, but protect victims of trafficking and work towards having better cooperation between Member States when tackling these human rights issues.

Ireland is committed to tackling and preventing human trafficking and this report tackles that issue in a largely positive way which we are happy to support and hopefully we can help to move towards reducing and eventually eliminating this despicable practice.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sógor (PPE). – Elnök Asszony, az emberkereskedelem gyakorlata sajnos az Európai Unió területén is virágzik. Itt és most elsősorban nem a migrációs válság kapcsán gyakran emlegetett emberkereskedelemről beszélünk, hanem azokról a hagyományos formákról, amelyek az összes tagállamban tetten érhetőek. Persze vannak elsődlegesen forrásországoknak és célországoknak tekintett államok, ám az illegális tevékenység eme formája elleni harcot, az áldozatok azonosítását és védelmét, minden egyes tagállamban erősíteni kell. Teljes bűnbandák épülnek az emberkereskedelemre, amely során európai polgárokat kényszerítenek koldulásra, szexuális szolgáltatások nyújtására, vagy bűncselekmények elkövetésére. Jelentőségteljes adat, bár sajnos nem meglepő, hogy az áldozatok 80%-a nő, továbbá számos kiskorú kerül az emberkereskedők hálójába. Az emberkereskedelem elleni hatékonyabb fellépés elsősorban az egyes tagállami hatóságok feladata, az EU-tagállamok rendőrségei közötti együttműködés fokozásával azonban jelentős segítséget és ösztönzést kaphatnak ezek a szervek.

 
  
  

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non legislative, non-binding report. UKIP of course is in favour of clamping down on traffickers and criminal gangs who exploit the poor victims. However the EU has created the perfect environment for trafficking with the free movement of people across Europe. If we allow Turkey to join the EU or agree visa liberalisations this will only make trafficking much worse. UKIP cannot therefore support this report as it calls for more EU legislation and interference in criminal and immigration law. The only way we can deal a blow to the traffickers and save lives is to end the free movement of people and restore sensible and ethical border controls. Only our elected and accountable national government should decide criminal law, border controls and cooperation agreements with other countries, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Adaktusson (PPE), skriftlig. ‒ Idag röstade Europaparlamentet om ett initiativbetänkande som behandlar frågan om trafficking och människohandel. Gränsöverskridande sammarbete i denna fråga är angeläget och viktigt. Jag röstade därför för betänkandet. Eftersom också frågan om prostitutionslagstiftning behandlas i betänkandet vill jag i sammanhanget understryka att den svenska lagstiftningen i många delar är ett föredöme som fler länder borde lära sig av. Däremot bör den typen av straffrättsliga frågor fortsatt vara nationell kompetens.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La direttiva 2011\36\EU si proponeva di armonizzare la disciplina in materia di tratta d'esseri umani, ponendo particolare attenzione alla protezione e all'assistenza delle vittime. Ad oggi, però, non solo la Germania non ha ancora trasposto la direttiva, ma anche la Commissione non ha operato quei controlli e resoconti sull'effettiva implementazione della stessa, di cui era stata investita. La relazione analizza, egregiamente, la dimensione di genere, la definizione di traffico, la disponibilità di dati e statistiche, proponendo una serie di iniziative volte non solo al miglioramento della definizione di "tratta", ma soprattutto alla prevenzione e all'assistenza a favore delle vittime. Ho espresso voto favorevole alla presente relazione, poiché condannare e debellare questa pratica scellerata deve rappresentare, per gli Stati tutti, una priorità assoluta.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ La resolución aprobada pretende hacer una evaluación de la aplicación de la Directiva 2011/36/UE sobre la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y protección de víctimas, en especial desde la perspectiva de género. Es bien conocido que aproximadamente un 80% de las víctimas de estas redes son mujeres, por lo que se debe estudiar medidas específicas a este respecto.

En este sentido, la resolución es positiva en tanto que evidencia que la crisis humanitaria con los refugiados ha puesto de manifiesto la incapacidad de medidas para evitar la trata de seres humanos por lo que se solicitan mejoras en el registro y los medios, solicita que las personas que ejercen la prostitución por necesidad sean incluidas entre las víctimas de trata, que se debe mejorar la formación específica del personal en contacto con las víctimas, la financiación de organismos y centros de acogida que trabajen con víctimas, o la inclusión de los matrimonios forzosos como posible forma de explotación sexual.

Por último, considero muy positivo la aprobación de una enmienda para solicitar a los Estados miembros que las víctimas de trata tengan derecho a un permiso de residencia.

Por todo ello, mi voto ha sido favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce texte sur la mise en œuvre de la directive 2011/36/UE du 5 Avril 2011 sur la prévention et la lutte contre la traite des êtres humains et la protection des victimes dans une perspective de genre.

Ce rapport a pour objectif de lutter contre la traite des êtres humains et plus particulièrement contre les différentes formes d'exploitation des femmes: proxénétisme, mendicité, travail domestique clandestin, mariage forcé, commerce d'organes et adoptions illégales. Les femmes et les filles représentent 80 % des victimes de traite enregistrées.

Si cet objectif est bien évidemment louable, le texte définitif en est détourné. En effet, le texte propose de régulariser les victimes de ces traites dans les États membres où elles résident: il s'agit de créer des canaux de migration légale sûrs. De plus, au niveau de la prostitution, le texte appelle à pénaliser les clients alors qu'il semblerait plus utile de réprimer réellement les proxénètes qui ne sont pas dissuadés par les peines trop légères prononcées à leur encontre. Notons enfin que les peines infligées aux criminels ne sont absolument pas dissuasives et ne sont donc pas de nature à entraver l'activité de ces réseaux criminels.

Pour toutes ces raisons, je me suis opposé à ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte car les États membres ne protègent pas suffisamment les victimes de la traite d'êtres humains, notamment les femmes et les filles, et doivent prendre davantage de mesures de prévention, d'aide et de soutien aux victimes.

Nous appelons, en outre, les États membres à garantir que la police, le personnel judiciaire et médical et les travailleurs sociaux reçoivent une formation adéquate afin de pouvoir identifier les victimes vulnérables au plus tôt et leur offrir le soutien dont elles ont besoin. Ceci inclut l'accès au logement, aux soins médicaux, à la traduction et à des conseils juridiques, notamment pour pouvoir demander un dédommagement et un temps de rétablissement d'au moins trente jours.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2011/36/ΕΕ, της 5ης Απριλίου 2011, για την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των θυμάτων της με βάση τη διάσταση του φύλου, διότι είναι επιτακτική ανάγκη η ταυτοποίηση και η υποστήριξη των θυμάτων καθώς και η επιβολή αυστηρότερων ποινών στους διακινητές και σε όσους εκμεταλλεύονται τα θύματα.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ L'objectif de ca rapport, louable, est détourné de sa finalité. La régularisation de toutes les femmes qui dénonceraient un réseau de prostitution ou de mendicité reviendrait à ouvrir une importante source légale d'immigration. Ce sera encore plus vrai pour les visas humanitaires.

En outre, les peines infligées aux criminels ne sont pas particulièrement dissuasives et ne sont donc pas de nature à entraver réellement l'activité des réseaux criminels. S'agissant du travail clandestin, il est juste demandé "une plus grande attention" vis-à-vis des employeurs, sous-traitants et autres agences d'emplois, mais sans évoquer leur responsabilité pénale et civile. J'ai donc voté contre ce rapport, qui ne traite en rien le fond d'un problème réel.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ While I sympathise with the principle of this non-binding report, and am absolutely in favour of protecting the victims and clamping down on the traffickers, we cannot support more legislation and action by the EU. It is the EU which is facilitating this horrendous crime. It is the free movement of people, the Schengen Area and the open door immigration/asylum policy which is allowing trafficking to flourish once again. Free movement allows the perfect environment for trafficking to flourish, with no checks at the borders between countries and no criminal background checks.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte, fruit d'un long travail de ma collègue Catherine Bearder, car la traite des êtres humains est une violation de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ainsi qu'une atteinte à l'intégrité personnelle de la victime et une forme grave de criminalité organisée qui menace l'État, notamment l'état de droit.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl prekybos žmonėmis prevencijos ir kovos su ja. Prekyba žmonėmis – daugiamilijoninį pelną organizuotiems nusikaltėliams kasmet nešanti šiuolaikinės vergijos forma. Pritariu rekomendacijoms, kuriose pabrėžiama, kad sąmoningas prekybos žmonėmis aukos išnaudojimas turi būti laikomas nusikaltimu. Prevencija yra esminis dalykas kovojant su prekyba žmonėmis, ir valstybės narės privalo užtikrinti, kad būtų daroma viskas, kas tik įmanoma, siekiant, visų pirma, užkirsti kelią žmonėms tapti aukomis. Iniciatyvos, kuriomis siekiama spręsti lyčių nelygybės problemą bei suteikti moterims ir merginoms daugiau galių, galėtų sumažinti jų pažeidžiamumą prekybos žmonėmis aspektu. Tai pasiekti padėtų švietimo ir įgalėjimo programos. Pagal šią direktyvą valstybės narės privalo užtikrinti, kad asmenys, padaliniai ar tarnybos, atsakingi už prekybos žmonėmis atvejų tyrimą arba baudžiamąjį persekiojimą, būtų tinkamai parengti. Mokymo programas reikėtų toliau išplėsti, siekiant įtraukti kitus susijusius specialistus, įskaitant policijos pareigūnus, teisėjus, teisininkus, tiesiogiai su aukomis susiduriančius medicinos bei socialinius darbuotojus ir ne tik juos.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport projette d'intensifier la lutte contre la traite des êtres humains et plus particulièrement contre les différentes formes d'exploitation des femmes, celles-ci représentant 80 % des victimes de traite enregistrées.

Cependant, si l'objectif est louable, le texte propose de régulariser les victimes roms et clandestines de ces traites dans les États membres où elles résident et souligne "l'importance de créer des canaux de migration légale sûrs pour les femmes et les enfants", aggravant ainsi la terrible crise migratoire que traverse notre Vieux Continent.

En outre, les peines infligées aux criminels ne sont pas particulièrement dissuasives et ne sont donc pas de nature à entraver réellement l'activité des réseaux criminels. Il invite ainsi à pénaliser les clients des prostituées, alors que les peines à l'encontre des proxénètes n'ont sous leur forme actuelle aucun caractère dissuasif.

J'ai donc voté contre ce rapport, dont le seul résultat concret est de créer de nouveaux canaux d'immigration, sans régler le fond du problème.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé ce rapport, qui met en évidence le fait que 80% des victimes sont des femmes et que les enfants représentent environ 16% des victimes enregistrées de la traite des êtres humains. Les statistiques montrent par ailleurs que 70% des victimes de la traite des êtres humains et 70% des trafiquants suspectés sont des ressortissants de l'Union.

Ce rapport souligne que les demandeurs d'asile, les réfugiés et les migrants sont particulièrement vulnérables au regard de la traite et qu'il convient d'accorder une attention particulière aux femmes, aux enfants ainsi qu'à d'autres groupes vulnérables. Les députés demandent également à la Commission et aux États membres d'étudier le lien existant entre l'augmentation du nombre d'arrivées de réfugiés et la traite des êtres humains.

En ce qui concerne la perspective de genre dans la prévention de la traite des êtres humains, les députés soulignent la nécessité d'une approche reposant sur 4 stratégies clés à savoir la prévention, la poursuite pénale, la protection des victimes et le partenariat à plusieurs niveaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. El informe que hemos aprobado hoy aborda de forma completa los aspectos que hace falta mejorar de cara a una aplicación efectiva de la Directiva 2011/36/UE. El 80 % de las víctimas de trata de personas son mujeres, la mayoría de ellas engañadas con falsas promesas de empleo y después violadas, drogadas, encerradas, golpeadas, amenazadas y obligadas a ejercer la prostitución.

Es esencial la cooperación entre Europol, Eurojust y las autoridades nacionales y de terceros países, con un intercambio sistemático de información entre los Estados miembros; también, que la Comisión evalúe la Estrategia de la Unión para la erradicación de la trata de seres humanos que finaliza en 2016. Además, seguimos sin saber el paradero de, al menos, 10 000 menores no acompañados que entraron en la Unión Europea en 2015. No es descabellado temer que muchos de ellos puedan haberse convertido en víctimas de trata. Todos estos aspectos son abordados con acierto en el informe y por eso he votado a favor del mismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La crisi dei migranti che l'Europa si trova ad affrontare ha messo in luce un tema importante, quello della tratta di essere umani. Sotto questo termine si cela un'ampia serie di attività illegali che vanno dallo sfruttamento sessuale al lavoro forzato, passando per gli espianti di organi, l'accattonaggio e i matrimonio forzati. Si tratta di violazioni dei diritti umani, crimini che colpiscono l'integrità fisica e psicologica delle vittime e coinvolgono nell'80% dei casi le donne. La relazione Bearder, che oggi ho sostenuto, si occupa di affrontare il problema in maniera globale, partendo dalla prevenzione passando poi per l'identificazione e infine l'assistenza delle vittime. Nel testo si chiede agli Stati membri di garantire l'assistenza legale alle vittime anche nei processi civili e nelle procedure di immigrazione e richiesta d'asilo, formando al contempo il personale di polizia, quello giudiziario e quello medico per intervenire nell'identificazione precoce e nel supporto alle vittime. Un passo importante sarebbe quello di garantire alle vittime permessi di soggiorno e un libero accesso al mercato del lavoro all'interno dei paesi membri.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Dado que la Comisión Europea no ha podido cumplir determinados plazos recogidos en la Directiva 2011/36/UE relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas desde la perspectiva de género, el informe Bearder le reclama su aplicación efectiva. Detalla medidas que permitan mejorar la protección de las víctimas de la trata de seres humanos y reducir la vulnerabilidad de las potenciales víctimas atendiendo a los siguientes aspectos: dimensión de género, definición de la trata de seres humanos, recopilación de datos para un tratamiento estadístico eficaz, prevención, identificación y asistencia a las víctimas. Hace especial incidencia en el tratamiento de género, pues no debemos olvidar que el 80% de las víctimas de la trata de seres humanos son mujeres y menores. Hemos votado a favor del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport qui part de beaux principes, mais les dévoie à des fins dogmatiques.

Ainsi, si je suis concernée comme tout un chacun par la traite des êtres humains en général, et particulièrement par l'exploitation des femmes - lesquelles sont souvent les premières victimes de la précarité - je regrette que le texte prenne ce prétexte pour encourager toujours plus d'immigration et toujours plus de communautarisme.

Il est ainsi proposé par le rapporteur que toute femme immigrée victime d'exploitation soit régularisée, alors que, dans le même temps, rien n'est réellement proposé pour s'attaquer aux réseaux de proxénétisme ou aux proxénètes eux-mêmes.

Le rapporteur préfère rester dans l'idéologie, pour laquelle la seule solution à ces situations de grande détresse passe par le financement massif et abusif des ONG qui œuvrent en faveur des migrants. Apparemment, pour bénéficier de la compassion et de la protection des institutions européennes il vaut mieux faire partie d'une minorité qui aurait le statut de "victimes" auprès de Bruxelles puisque le rapport insiste autant sur les migrant(e)s que sur les personnes dites LGBTI, comme si les individus ne pouvaient être définis que par cette réduction à leur appartenance à une quelconque communauté.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione sullo scambio automatico obbligatorio di informazioni nel settore fiscale, che ho sostenuto con il mio voto, è condivisibile e non presenta particolari criticità.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ La trata de seres humanos constituye una violación de los derechos humanos fundamentales, una violación de la integridad personal de la víctima y una forma grave de delincuencia organizada que socava el Estado de Derecho. La UE aprobó en 2011 la Directiva 2011/36/UE relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas, que estableció un marco jurídico encaminado a reforzar las acciones penales contra los traficantes de seres humanos, mejorar la protección de las víctimas de la trata y reducir la vulnerabilidad de las víctimas potenciales.

Ante el incumplimiento de la Comisión de su obligación de presentar dos informes de evaluación en abril de 2015, el Parlamento ha elaborado el presente informe que hace hincapié en la necesidad urgente de identificar mejor a las víctimas, incluir la perspectiva de género en la prevención del tráfico de personas y en la identificación, asistencia y protección de las víctimas de trata. Asimismo, recomienda la aplicación de penas más severas para los traficantes y los que explotan a las víctimas y una mayor cooperación en toda la UE. Y exige a la Comisión una nueva Estrategia para la erradicación de la trata de seres humanos. Por ello, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą, kuriame aptariama direktyva dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos įgyvendinimo atsižvelgiant į lyčių aspektą. Prekyba žmonėmis, kaip nurodyta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, yra pagrindinių teisių pažeidimas, tai taip pat yra aukos asmeninės neliečiamybės pažeidimas ir sunkus organizuotas nusikaltimas, kuriuo kenkiama valstybei bei pakertamas teisinės valstybės principas. Šia direktyva siekiama geriau apsaugoti prekybos žmonėmis aukas ir sumažinti galimų aukų pažeidžiamumą. Visuotinai pripažįstama, kad ši direktyva yra išsamus teisės aktas, pasižymintis pagirtinu požiūriu į žmogaus teises ir aiškiai pabrėžiantis prekybos žmonėmis lyčių aspektą.

Nors aukomis tampa įvairių lyčių, amžiaus grupių ir skirtingos kilmės asmenys, statistikos duomenys aiškiai parodo, kad dauguma (80 proc.) aukų yra moterys ir mergaitės. Lytis yra pažeidžiamumą lemiantis veiksnys tiek vyrams, tiek moterims. Moterų pažeidžiamumas sietinas su kliūtimis siekiant įgyti išsilavinimą, vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumu, nevienodomis galimybėmis gauti deramą darbą, smurtu dėl lyties, nedarbu ir nepakankamu užimtumu, didėjančiu moterų skurdu ir migracija, su lyčių aspektu susijusiomis plėtros strategijomis, griežtais migracijos įstatymais ir politika, taip pat su ginkluotais konfliktais. Šie skirtumai reiškia, kad moterims yra mažiau tikėtina savo patirtį suvokti kaip išnaudojimą, nes jos tai laiko savo, kaip globotojų ir paslaugų teikėjų, vaidmeniu.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije o izvajanju Direktive o preprečevanju trgovine z ljudmi in boju proti njej ter zaščiti njenih žrtev z vidika enakosti spolov sem podprl, saj se z njo določa boljše varovanje žrtev trgovine z ljudmi in zmanjšuje možnosti potencialnih žrtev. Premalo pozornosti se namenja trgovini z nekaterimi ranljivimi skupinami kot so mladi, brezdomci, otroci in invalidi. To je še sploh aktualno ob trenutni begunski krizi ter zaskrbljujočih številkah o izginulih otrocih v Evropi.

Zato je treba izboljšati zbiranje podatkov, da se odkrije več žrtev iz teh skupin in se izoblikuje najboljša praksa pri obravnavanju njihovih posebnih potreb. Institucije EU morajo za namen izboljšanja prizadevanj v boju proti trgovini z ljudmi natančno oceniti izvajanje zakonodaje EU v državah članicah in po potrebi sprejeti nadaljnje zakonodajne ali druge ukrepe.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam izvješće o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima. Većina registriranih žrtava trgovine ljudima su žene kojima se trguje u svrhu seksualnog iskorištavanja. Direktiva uspostavlja bolji pravni okvir za omogućavanje kaznenog progona trgovaca ljudima i zaštite njihovih žrtava.

Države članice moraju poduzeti mjere za smanjenje potražnje za trgovanje ljudima, a jedan od načina je i terećenje onih koji kupuju usluge od trgovaca ljudima.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che la tratta di esseri umani sia una piaga che affligge la nostra epoca e debba essere debellata il più in fretta possibile con la cooperazione tra gli Stati membri dell'Unione e tra essi e gli Stati terzi di transito. È una questione di civiltà e l'Unione deve essere all'avanguardia in questa lotta contro la barbarie.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La tratta degli esseri umani costituisce un drammatico fenomeno all'origine di intollerabili violazioni dei diritti umani fondamentali sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea.

La direttiva 2011/36/UE consente, tramite misure quali l'obbligo per gli Stati membri di istituire meccanismi per l'identificazione e l'assistenza alle vittime o ancora grazie a un quadro normativo che permette un più rapido ed efficiente avvio dei procedimenti penali contro i trafficanti, di contrastare un fenomeno estremamente articolato e brutale che tocca ogni anno migliaia di persone, per lo più donne.

Perché tuttavia gli strumenti a disposizione risultino ancora più efficaci occorre aumentare la tempestività del riconoscimento delle vittime, facendo inoltre in modo che queste abbiano un accesso effettivo alla giustizia e ai servizi che la legislazione UE riconosce loro.

Occorre poi tracciare con maggiore attenzione i flussi di denaro per individuare e perseguire adeguatamente le reti della criminalità organizzata che lucrano sulla tratta di esseri umani.

Se vogliamo ottenere risultati più ambiziosi è infine necessario che gli Stati membri introducano sanzioni penali più severe e incrementino la cooperazione giudiziaria e di polizia tramite Europol ed Eurojust, condividendo le informazioni sensibili e ampliando i programmi di formazione per il personale attualmente esistenti.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Traficul de persoane reprezintă o încălcare a drepturilor fundamentale ale omului, dar și o încălcare a integrității personale ale victimei, fiind o formă gravă de criminalitate organizată.

Principalele victime, în proporție de 80%, sunt femeile, genul fiind un factor de vulnerabilitate. În cazul femeilor, factorii care sporesc această vulnerabilitate sunt barierele cu privire la accesul la educație, diferența de remunerare între femei și bărbați, accesul inegal la oportunități de muncă, subocuparea forței de muncă, strategiile de dezvoltare care nu pun accent pe diferențele de gen. Aceste tipuri de bariere, cu precădere cele ce țin de educație, pot influența percepția femeilor, existând șansa să nu considere aceste experiențe în termeni de exploatare, ci mai degrabă în termeni de prestatori de servicii.

Pentru a avea o situație clară și reală, e necesar ca Uniunea să-și îmbunătățească metodele de colectare a datelor, dat fiind că încă există un număr semnificativ de victime care nu sunt identificate, având în vedere că traficul de ființe umane afectează cu precădere ,,populațiile ascunse”.

M-am exprimat în favoarea acestui raport deoarece consider că este esențială prevenirea în combaterea traficului de ființe umane, fiind nevoie de concretizarea inițiativelor de reducere a inegalităților de gen, dar și de capacitarea femeilor.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Nonostante alcuni aspetti condivisibili, la relazione è troppo sbilanciata sul fronte pro-immigrazione. Ho votato con un'astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristian-Silviu Buşoi (PPE), în scris. ‒ Traficul de ființe umane este o violare a numeroaselor legi internaționale și a drepturilor omului. În zilele noastre, conform rapoartelor ONU, mai multe agenții reamintesc că ar trebui recunoscut traficul de bărbați și femei și ar trebui analizate similitudinile și diferențele dintre experiențele femeilor și cele ale bărbaților referitoare la vulnerabilități și încălcări. Autorităților le este însă foarte greu să estimeze proporțiile reale ale acestui tip de trafic datorat, în special, nivelului scăzut de trai.

Prevenirea și combaterea traficului de persoane este o prioritate a Uniunii Europene și a statelor membre. Este necesară informarea clară a victimelor traficului de persoane cu privire la drepturile lor. Legislația Uniunii stabilește standarde minime, însă în funcție de problemele apărute la nivel național, statele membre pot adopta dispoziții stricte decât aceste standarde.

Susțin acest proiect de rezoluție a PE întrucât consider că în momentul de față, în care ne confruntăm tot mai mult cu fenomenul migrației, dimensiunea de gen trebuie monitorizată atent în implementarea legislației UE pentru combaterea traficului de ființe umane.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ La traite des êtres humains doit absolument cesser tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des frontières de l'Union européenne. Pour remédier à ce phénomène, nous avons mis en place un cadre législatif européen, la directive 2011/36/EU, sur la prévention et la lutte contre le trafic d'êtres humains. Ce rapport examine la mise en œuvre par les États membres de cette directive. Le rapport appelle les États membres à mettre en œuvre la directive, dont les mesures ne sont pas à ce jour totalement appliquées par les pays membres. Le texte met également l'accent sur une meilleure coopération avec Europol et Eurojust, sur la nécessité de renforcer Frontex ainsi que sur l'importance d'un mandat d'enquête commun. Ces différents éléments permettront d'aider à combattre le trafic d'êtres humains dans l'Union. J'ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione in questione poiché ritengo necessario il compimento di un ulteriore sforzo comune internazionale, volto alla prevenzione di tali situazioni inumane e degradanti.

Sebbene le strategie fino ad ora adottate nel campo del controllo della criminalità, della tratta e dell'assistenza alle vittime siano state molteplici, i responsi ottenuti non sono affatto rassicuranti.

I minori e le ragazze, rappresentando rispettivamente il 16 % e il 13 % del numero complessivo di vittime accertate della tratta di esseri umani, sono senz'altro annoverabili tra le categorie più vulnerabili.

Le statistiche, purtroppo, non sono in grado di fornire una rappresentazione esatta della situazione reale in quanto sussiste un numero significativo di vittime non identificabili. La tratta di esseri umani colpisce, infatti, prevalentemente le cosiddette "popolazioni nascoste". Peculiarità di queste è il basso livello di denuncia e l'esiguo tasso di riconoscimento.

Il traffico di migranti e la tratta degli esseri umani, seppur rappresentino fenomeni differenti, tendono spesso a sovrapporsi.

Una risposta adeguata e ben calibrata potrebbe giungere, allora, da un'accurata analisi delle ultime tendenze, ivi compresa l'influenza che l'attuale crisi migratoria potrebbe esercitare sul fenomeno in questione.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this important report, which is focused on the implementation of Directive 2011/36 on human trafficking. The directive included reporting obligations on assessing the measures taken to comply with the directive by Member States, which the Commission has failed to do.

The report takes on the gendered dimension of trafficking as well as highlighting the heightened risk refugees and asylum seekers face of being trafficked.

The report includes calls for the right to abortion services for women who are victims of sexual exploitation when the pregnancy has been caused by this exploitation, which I voted in favour of as Sinn Féin supports access to abortion in cases of sexual crime.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted against this report because it contains unacceptable references to abortion. I believe that unborn children should never be punished for the actions of adults.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione di iniziativa che mira ad esprimere la posizione del Parlamento europeo su una maggiore protezione delle vittime del traffico di esseri umani. La relazione tra gli svariati aspetti si concentra sulla particolare vulnerabilità delle donne, sulla definizione del concetto di traffico e sulla disponibilità di dati e statistiche. È sicuramente da apprezzarsi il fatto che viene data particolare enfasi al dato della prevenzione, ritenuta essenziale per combattere il fenomeno del traffico. Viene poi reiterata la richiesta alla Commissione europea di presentare una proposta legislativa per combattere la violenza contro le donne e si affronta il tema cruciale dell'identificazione delle vittime.

 
  
MPphoto
 
 

  Dita Charanzová (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as I believe that it is extremely necessary we act against any criminal activity which involves disgraceful trafficking of human beings, their exploitation and abuse. Victims of these activities need to have a proper protection, legal and social, in all Member States and must be sure that there are organisations, both governmental and non-governmental, that stand by their side.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και καλούμε τα κράτη μέλη να θεσπίσουν αυστηρές ποινικές κυρώσεις για τα εγκλήματα της εμπορίας ανθρώπων, της σύγχρονης δουλείας και της εκμετάλλευσης ανθρώπων. Επιπρόσθετα, τονίζουμε πως η πρόληψη έχει καίρια σημασία για την αντιμετώπιση της εμπορίας ανθρώπων και για τον λόγο αυτό τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίσουν ότι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να μην υπάρχουν καταρχάς θύματα.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε ως προς την έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των θυμάτων της με βάση τη διάσταση του φύλου. Είναι προφανές πως ανάλογες εκθέσεις προωθούν ζητήματα ιδιαιτέρως σημαντικά για την προστασία των Ευρωπαίων πολιτών. Καθώς το ζήτημα της εμπορίας ανθρώπων συνεχίζει να αποτελεί σοβαρό πρόβλημα της ανθρωπότητας, η Ευρώπη μπορεί και πρέπει να επιδιώξει την αντιμετώπισή του με τον αποτελεσματικότερο τρόπο. Γι αυτό και στήριξα την έκθεση αυτή.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Sono contento dell'approvazione di questa relazione perché penso che sia la giusta posizione politica a un problema estremamente rilevante per l'Europa, ovvero la tratta degli esseri umani. Con questo documento politico infatti l'Unione cerca di contrastare efficacemente questa grave forma di criminalità organizzata con gli svariati abusi ai diritti umani fondamentali e all'integrità personale della vittima che si trascina dietro. La relazione in questione mira a istituire più forti forme di controllo in maniera tale che siano prima di tutto i singoli Stati membri ad assicurarsi di fare tutto il possibile perché nuove persone non ne siano vittime. Penso infatti che la prevenzione sia essenziale per affrontare in maniera concreta la tratta degli esseri umani. Come eurodeputato è mio compito difendere la carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea e ritengo che questa relazione si proponga di contrastare tali problematiche concretamente. Inoltre, elemento molto importante, il documento mette in evidenza la tutela dei generi e di come troppo spesso ragazze e donne siano vittime di violenze perché oggettivamente più vulnerabili. Per queste ragioni mi ritengo estremamente soddisfatto dell'approvazione di questo documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ The current refugee crisis has shown up the lack of proper tools at a European level for jointly combating Trafficking of Human Beings, especially when its aim is the sexual exploitation of women and children.

A ‘one size fits all’ strategy is not efficient and the different forms of trafficking, such as trafficking for sexual exploitation, trafficking for labour exploitation and child trafficking, need to be addressed with specific and tailored policy measures.

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non legislative, non-binding report. UKIP of course is in favour of clamping down on traffickers and criminal gangs who exploit the poor victims. However the EU has created the perfect environment for trafficking with the free movement of people across Europe. If we allow Turkey to join the EU or agree visa liberalisations this will only make trafficking much worse. UKIP cannot therefore support this report as it calls for more EU legislation and interference in criminal and immigration law. The only way we can deal a blow to the traffickers and save lives is to end the free movement of people and restore sensible and ethical border controls. Only our elected and accountable national government should decide criminal law, border controls and cooperation agreements with other countries, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O combate ao tráfico de seres humanos é uma prioridade absoluta para a União Europeia. Um flagelo que não conhece fronteiras e que se tornou, infelizmente, ainda mais preocupante com a chamada "crise dos refugiados".

Mas a União, e muito por força do Parlamento Europeu, não olha apenas para a dimensão do combate e para a repressão, preocupa-se também com a prevenção e em assegurar o maior apoio àqueles que são vítimas deste crime. A diretiva neste domínio foi já transposta por 27 Estados-Membros. Sendo evidente que todos deverão aplicá-la, importa também assegurar a sua correta transposição.

Por outro lado, como reconhece a relatora, ainda há bastante trabalho a desenvolver. No domínio da prevenção os Estados-Membros devem utilizar todos os meios que se encontram ao seu dispor, nomeadamente a Europol. Ao nível das vítimas, deve ser dada particular atenção aos mais afetados - as mulheres - e aos mais vulneráveis, como as crianças.

Apoio, por isso, este relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht gestimmt, denn ich unterstütze die Forderungen der Berichterstatterin nach weiteren Anstrengungen. Leider besteht trotz der gesetzlichen Vorschriften immer noch dringender Handlungsbedarf. Menschenhandel stellt eine schwerwiegende Verletzung der Menschenrechte und der Menschenwürde dar und gilt als eines der schlimmsten Verbrechen weltweit. Wir dürfen nicht vergessen, dass hinter jeder Zahl ein menschliches Schicksal steht und die meisten Opfer zu den Schutzbedürftigsten in unserer Gesellschaft zählen. Nur mit koordinierten gemeinsamen Anstrengungen aller Mitgliedstaaten bei der Strafverfolgung, aber auch bei der Prävention und Opferhilfe, werden wir eine wirkungsvolle Bekämpfung des Menschenhandels erreichen!

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins and Mike Hookem (EFDD), in writing. – UKIP abstained on this non legislative, non-binding report. UKIP of course is in favour of clamping down on traffickers and criminal gangs who exploit the poor victims. However the EU has created the perfect environment for trafficking with the free movement of people across Europe. If we allow Turkey to join the EU or agree visa liberalisations this will only make trafficking much worse. UKIP cannot therefore support this report as it calls for more EU legislation and interference in criminal and immigration law. The only way we can deal a blow to the traffickers and save lives is to end the free movement of people and restore sensible and ethical border controls. Only our elected and accountable national government should decide criminal law, border controls and cooperation agreements with other countries, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ La direttiva 2011/36/EU mira a proteggere in modo migliore le vittime del traffico di esseri umani. La tratta di esseri umani è considerata uno dei reati più gravi a livello mondiale e costituisce una grave violazione dei diritti umani. La presente direttiva definisce norme valide in tutta l'Unione europea per affrontare questo orribile fenomeno e ridurre la vulnerabilità delle vittime. Sono considerati punibili il reclutamento, il trasporto, il trasferimento, l'alloggio o l'accoglienza con la forza di persone a fini di sfruttamento. Per "sfruttamento" si intende sfruttamento della prostituzione o altre forme di sfruttamento sessuale, il lavoro o i servizi forzati, compreso l'accattonaggio, la schiavitù, lo sfruttamento di attività illecite o il prelievo di organi. Con tale direttiva la Commissione, entro il 6 aprile 2015, avrebbe dovuto attuare valutazioni e verifiche per esaminare le misure attuate dagli Stati membri nel recepimento della direttiva. Ad oggi la Commissione non ha messo in atto nessuna valutazione, né alcun esame. Ritengo che particolare importanza debba essere riposta nella prevenzione per combattere il fenomeno del traffico di esseri umani e nell'assistenza delle vittime. La relazione rappresenta un passo fondamentale per gli Stati membri nella lotta alla tratta di esseri umani, mi esprimo con voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. – La resolución aprobada pretende hacer una evaluación de la aplicación de la Directiva 2011/36/UE sobre la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y protección de víctimas, en especial desde la perspectiva de género. Es bien conocido que aproximadamente un 80% de las víctimas de estas redes son mujeres, por lo que se debe estudiar medidas específicas a este respecto.

En este sentido, la resolución es positiva en tanto que evidencia que la crisis humanitaria con los refugiados ha puesto de manifiesto la incapacidad de medidas para evitar la trata de seres humanos por lo que se solicitan mejoras en el registro y los medios, solicita que las personas que ejercen la prostitución por necesidad sean incluidas entre las víctimas de trata, que se debe mejorar la formación específica del personal en contacto con las víctimas, la financiación de organismos y centros de acogida que trabajen con víctimas, o la inclusión de los matrimonios forzosos como posible forma de explotación sexual.

Por último, considero muy positivo la aprobación de una enmienda para solicitar a los Estados miembros que las víctimas de trata tengan derecho a un permiso de residencia.

Por todo ello, mi voto ha sido favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ La tratta e lo sfruttamento degli esseri umani, in tutte le loro manifestazioni, ma soprattutto in campo lavorativo e sessuale, sono fenomeni ancora presenti nelle società europee. Le vittime della tratta sono categorie già vulnerabili, come giovani donne, bambini, richiedenti asilo e migranti. Voto in favore dell’attuazione della direttiva 2011/36/UE per la prevenzione e la repressione della tratta di esseri umani e la protezione delle vittime, perché siamo di fronte a un fenomeno transnazionale e credo che tutti gli Stati membri abbiano l’urgenza di attuare pienamente e correttamente la direttiva e di agire in modo coordinato. Finora, infatti, le capacità di Europol non sono state sfruttate a pieno per lo scambio di informazioni e lo svolgimento di indagini connesse tra i vari Stati membri. Inoltre, concordo con la lettura data dal Parlamento europeo in merito all'attuazione della direttiva, che sottolinea due dimensioni, a mio parere, fondamentali. La legislazione anti-tratta dell’UE deve necessariamente avere un'ottica di genere per tutelare maggiormente la categoria delle donne. Infine, è importante tenere conto dell'azione interna ed esterna dell'UE in merito alla tratta degli esseri umani, dal momento che paesi non UE sono spesso i paesi di origine e di transito per la tratta all'interno dell'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Traficul de ființe umane reprezintă o încălcare a drepturilor fundamentale ale omului, precum și o încălcare a integrității personale ale victimei și o formă gravă de criminalitate organizată care subminează statul de drept. Marea majoritatea a victimelor (în proporție de 80%) este reprezentată de femei și fete. În cazul acestora, există mai mulți factori care pot contribui la această vulnerabilitate, cum ar fi: barierele în accesul la educație, diferența de remunerare între femei și bărbați, accesul inegal la oportunități de muncă decentă, violența de gen, șomajul sau subocuparea forței de muncă. Am votat pentru o mai bună coordonare pentru a diminua proporțiile acestei crize, dar și a reintegrării victimelor în societate.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Az emberkereskedelem az Európai Unió Alapjogi Chartája értelmében az alapvető emberi jogok megsértésének, valamint súlyos szervezett bűnözésnek minősül. A 2011/36/EU irányelv célja az emberkereskedelem áldozatainak megfelelőbb védelme és a lehetséges áldozatok sebezhetőségének csökkentése. A hivatalos statisztikák egyértelműen azt mutatják, hogy az áldozatok jelentős többsége, 80 százaléka a nők és lányok közül kerül ki. Az uniós intézmények a jogszabály megalkotásakor ezt szem előtt tartva az irányelv 1. cikkében kiemelték, hogy a tagállamok kötelesek beépíteni a nemi szempontokat az emberkereskedelem elleni kezdeményezéseikbe.

Viszont azt sem szabad szem elől téveszteni, hogy az emberkereskedelem számos formát ölthet, ideértve a szexuális kizsákmányolást, a kényszermunkát, a kényszerházasságot, a házi kényszerszolgaságot, a szervkereskedelmet, a koldulásra kényszerítést, az illegális örökbefogadást és más tevékenységeket. A statisztikák nem adnak pontos képet a valós helyzetről, hogy az emberkereskedelem melyik formája a legelterjedtebb, illetve, hogy kik is valójában az áldozatok. Az eltérő meghatározások miatt olyan adatok érkeznek be, amelyek nem összehasonlíthatók. A megelőzés elengedhetetlen szerepet játszik, így a lakosságnak szánt figyelemfelhívó kezdeményezések is nagy jelentőséggel bírnak.

Bár a téma kiemelt figyelmet és célzott intézkedéseket igényel, a jelentés több olyan megfogalmazást is tartalmaz, amely vagy nemzeti hatáskörbe tartozik, vagy túlmegy a hatáskörén, így sajnos a jelentés megszavazásánál tartózkodtam.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Sprawozdanie stanowi ogólną ocenę środków podjętych dla oceny wymiaru płci w handlu ludźmi w ramach wdrażania dyrektywy o zapobieganiu i zwalczaniu handlu ludźmi. Jako że większość ofiar handlu ludźmi w UE to kobiety w różnym wieku, sprawozdanie skupia się na określeniu ich pochodzenia oraz środków pomocy i ochrony na ich rzecz. Dotyczy również aspektów związanych ze zwalczaniem przymusowej prostytucji i przeciwdziałaniem handlowi ludźmi z perspektywy płci, jak również zawiera rekomendacje na przyszłość na temat sposobów zapobiegania współczesnemu niewolnictwu. W sprawozdaniu pojawiły się odwołania do praw LGBTI i dostępu do aborcji dla ofiar handlu ludźmi. Mam świadomość wagi poruszanego tematu, niemniej jednak uważam, iż jego zawartość jest daleko niewystarczająca i niekompletna, dlatego też wstrzymałem się od głosu.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I support these efforts to tackle the serious issue of trafficking between EU Member States. The UK has also taken a strong stance on this issue, bringing the first Modern Slavery Bill in the EU into statute last year.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato convintamente a favore di questo provvedimento che ha lo scopo di promuovere l’implementazione della direttiva concernente la prevenzione e la repressione della tratta di esseri umani e la protezione delle vittime. Accade, infatti, che le vittime di questi traffici siano spesso criminalizzate e divengano quindi ancora più fragili e escluse, senza alcuna tutela. Questa relazione propone, nell´attuazione della direttiva, di seguire un approccio integrato basato sui diritti umani, con un accento particolare sull'assistenza e la protezione delle vittime. Con l'obiettivo di rendere la norma davvero efficace, si pone inoltre una particolare attenzione alla prospettiva di genere. Difatti, secondo dati Eurostat del triennio 2010-2012, il 69% delle vittime registrate della tratta degli esseri umani sono state oggetto di sfruttamento sessuale e l'80% delle vittime di questi traffici sono donne e ragazze. Il mio voto ha quindi lo scopo di sostenere a pieno la relazione, per un aumento delle misure a supporto e difesa delle vittime, nonché a favore del loro recupero e reinserimento nella società. L'Unione europea non può dimostrarsi timida di fronte a fenomeni di questo tipo, ma ha il dovere di sviluppare politiche efficaci che mettano al centro la tutela dei diritti e la dignità umana.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d’initiative vise à évaluer les mesures prises dans la mise en œuvre des règles européennes sur la protection des victimes de la traite des humains. La directive a été transposée en droit national en 2013 par 27 États-Membres. Le rapport met l’accent sur la dimension sexiste de la traite d’êtres humains, sachant que 80% des victimes sont des femmes, et identifie les lacunes éventuelles de cette mise en œuvre. Considérant que l’Union européenne doit être exemplaire quant à la protection des victimes de la traite d’humains, j’ai soutenu ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur la mise en œuvre de la directive 2011/36/UE du 5 avril 2011 concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène ainsi que la protection des victimes dans une perspective d'égalité entre hommes et femmes. Ce rapport met l'accent sur la dimension de genre et note qu'une grande majorité des victimes est de sexe féminin. De plus, il est important de rappeler que de nombreuses victimes ne sont pas identifiées et que la prévention est essentielle pour lutter efficacement contre la traite des êtres humains.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ La traite et le trafic d'êtres humains sont des violations des droits de l'homme. Ils sont à l’origine d’activités d’exploitation sexuelle, mais aussi de travail et de mendicité forcés. Ces crimes odieux touchent d’abord les populations les plus vulnérables. 70% des victimes sont des femmes, 16% sont des enfants.

S'il existe un cadre juridique européen, avec la directive de 2011 sur la prévention et la lutte contre ce type de trafic, celui-ci est mal appliqué par les États membres. Des progrès importants doivent être faits dans l'identification et le soutien des victimes. C’est l’objet de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport sur la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène ainsi que sur la protection des victimes dans une perspective d'égalité entre hommes et femmes. En effet, la traite des êtres humains est une violation des droits fondamentaux selon l'article 5 de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, ainsi qu'une atteinte à l'intégrité personnelle de la victime et une forme grave de criminalité organisée qui menace l'État, notamment l'état de droit. En outre, à travers ce vote j'ai voulu attirer l'attention sur la question de la lutte contre la prostitution et du modèle dit nordique, qui consiste en la pénalisation de la demande de services sexuels. En effet, je suis en faveur de ce système de lutte contre les circuits prostitutionnels, qui est devenu la norme en France à la faveur d'une loi adoptée en ce début d'année au Parlement français.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la résolution formulant une série de recommandations sur la mise en œuvre de la directive sur la traite des êtres humains et la protection des victimes. Malgré les efforts de l’Union pour lutter contre ce phénomène, il ne parvient pas à être éradiqué et serait même en hausse selon certaines estimations. La résolution presse les États membres de mieux protéger les victimes et plus particulièrement les femmes et les enfants. Elle les invite à garantir que la police, le personnel judiciaire et le corps médical reçoivent une formation adéquate, afin de pouvoir identifier les victimes vulnérables au plus tôt et leur offrir le soutien dont elles ont besoin: l'accès au logement, aux soins médicaux, à la traduction et à des conseils juridiques. La résolution souligne également que les États membres devraient accorder aux victimes des permis de résidence et un accès au marché du travail au sein de l'État membre dans lequel elles ont été victimes de trafic. Enfin, le texte regrette que la Commission européenne n'ait pas réussi à respecter le calendrier des rapports d'évaluation requis par la directive et l'invite à le faire le plus rapidement possible.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих доклада относно предотвратяването и борбата с трафика на хора, тъй като това е сериозен проблем в Европейския съюз, който нараства още повече с прииждащите нелегални имигранти от юг и изток.

Настоящият доклад разглежда най-вече увеличаването на трафика на хора с цел проституция, което може да се определи като модерен тип робство, а свободното движение на хора в Шенгенското пространство само улеснява тази нелегална дейност. Именно затова трябва да се предприемат мерки за предотвратяване на трафика на хора, които да изискват общи действия и сътрудничество между страните – членки на Европейския съюз.

Гласуваният доклад е една добра стъпка напред, тъй като съдържа препоръки за бъдещи действия, но също така разглежда нуждата да се идентифицират жертвите и да се предоставя помощ, подкрепа и защита.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Η εμπορία ανθρώπων συνιστά φρικτή παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, και παραβίαση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και της σωματικής και ψυχολογικής ακεραιότητας των ατόμων. Καταψηφίζουμε όμως την έκθεση καθώς προσπαθεί με δόλιο τρόπο να εντάξει τους μετανάστες στην κοινωνία των ευρωπαϊκών κρατών και δεν δίνει σχεδόν καμία σημασία στον πραγματικό ορισμό της εμπορίας ανθρώπων και κακοποίησης, που πλήττει την Ευρώπη μετά την αθρόα εισβολή των μεταναστών.

 
  
MPphoto
 
 

  Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ Como recoge la Directiva 2011/36/UE, la trata de seres humanos es un delito grave, cometido a menudo dentro del marco de la delincuencia organizada, que constituye una grave violación de los derechos humanos y está prohibida explícitamente por la Carta de los Derechos Fundamentales dela Unión Europea. El presente informe trata de responder a este fenómeno desde una óptica multidisciplinar, no solo represivo-penal sino también mediante la asunción de un conjunto de medidas procesales y de prevención

El informe representa una oportunidad para evaluar las medidas adoptadas en la aplicación de la presente Directiva, se centra en las dimensiones de género de la trata de seres humanos e identifica las posibles deficiencias y otras medidas necesarias para mejorar su eficacia. En este sentido, la Directiva debía incorporarse a la legislación nacional de los Estados miembros antes del 6 de abril de 2013 y 27 Estados miembros lo han hecho, aunque la Comisión no ha informado aún sobre las medidas adoptadas por los Estados miembros para cumplir con la Directiva.

En conclusión es un informe es positivo que trata un tema en el que la UE debe estar muy comprometida

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O tráfico de seres humanos é uma violação dos direitos humanos fundamentais bem como uma violação da integridade pessoal da vítima e uma forma grave de criminalidade organizada que compromete o Estado e o Estado de direito.

Uma diretiva de 2011 estabeleceu um quadro jurídico para facilitar ações penais contra os traficantes e foi reconhecida como um instrumento jurídico abrangente, com uma abordagem louvável centrada nos direitos humanos e que realça claramente a dimensão de género do tráfico de seres humanos. Até ao momento, 26 Estados-Membros notificaram oficialmente a transposição à Comissão, faltando apenas a Alemanha. Considero ainda que serviços adequados e o tratamento justo das vítimas também desempenham um papel na prevenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote contre: objectif en principe louable mais détourné de sa finalité. La régularisation de toutes les femmes qui dénonceraient un réseau de prostitution ou de mendicité reviendrait à ouvrir une importante source légale d'immigration.

 
  
MPphoto
 
 

  Laura Ferrara (EFDD), per iscritto. ‒ La tratta di esseri umani, finalizzata a diversi scopi e nelle sue molteplici forme, rappresenta una delle modalità più gravi di violazione dei diritti umani. Donne e minori continuano a esserne vittime privilegiate. Situazioni di vulnerabilità sono determinate da diversi fattori, in particolare da povertà ed esclusione sociale, mentre i massicci flussi migratori hanno evidenziato il carattere transnazionale del fenomeno e la carenza di strumenti idonei a contrastarlo. Nel quadro giuridico da implementare per la prevenzione e repressione della tratta, un ruolo di notevole importanza è svolto dagli strumenti relativi all'assistenza, sostegno e protezione delle vittime, dalla cooperazione delle autorità e dalla condivisione di informazioni diretta ad indagare e scoprire i flussi finanziari derivanti dall'attività delle reti della criminalità organizzata.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Diretiva relativa à prevenção e à luta contra o tráfico de seres humanos e à proteção das vítimas visa uma melhor proteção das vítimas do tráfico de seres humanos e reduzir a vulnerabilidade das vítimas potenciais.

O relatório identifica que o tráfico de seres humanos é movido pela procura de lucros elevados, que se estimam em cerca de 150 milhões de dólares/ano. Analisa as causas profundas do tráfico e constata que o tráfico de mulheres, meninas, homens e meninos para exploração sexual tem diminuído em países que criminalizam a procura, incluindo tanto o proxenetismo como o cliente.

Salienta que as vítimas são, na sua esmagadora maioria, mulheres. Nota que, apesar da Diretiva, as vítimas ainda continuam a lutar pelo acesso à justiça, à informação, o acesso a serviços especializados, incluindo o acesso a alojamento seguro de curta e longa duração, regimes de proteção de testemunhas, cuidados de saúde, incluindo o direito à interrupção da gravidez, aconselhamento, serviços de tradução e interpretação, recurso judicial, indemnização, acesso à educação, ensino da língua do respectivo país de residência, assistência no que toca ao emprego, à (re)integração, à mediação familiar e à reinstalação.

Pesem embora os aspetos positivos, há aspetos controversos relativamente aos quais nos distanciamos (EUROPOL, EUROJUST, FRONTEX e CEPOL, entre outros).

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Gli smisurati flussi migratori hanno portato a un massiccio aumento di traffico di esseri umani, che costituisce una delle pratiche aberranti che ha collezionato più morti negli ultimi anni, oltre a rappresentare una chiara violazione dei diritti umani fondamentali. Ogni Stato ha il compito di ostacolarla e combatterla. Ho votato a favore della relazione perché porta all'attenzione degli Stati membri dell'UE raccomandazioni e strumenti utili al fine di contrastare questo crimine internazionale. La direttiva stabilisce l'obbligo in capo agli Stati membri di istituire meccanismi per l'individuazione, l'identificazione e l'assistenza tempestive delle vittime. In questo senso sono fondamentali le iniziative di sensibilizzazione dell'opinione pubblica, sia nei paesi di destinazione sia in quelli di origine. In questi ultimi la sensibilizzazione può contribuire a prevenire la tratta, ma nei paesi di destinazione può aiutare a identificare in quale direzione stanno andando le vittime e i criminali.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo dalla relazione perchè, nonostante alcuni aspetti condivisibili, si concentra troppo su politiche pro-immigrazione incontrollata.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Η εμπορία ανθρώπων συνιστά φρικτή παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, και παραβίαση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και της σωματικής και ψυχολογικής ακεραιότητας των ατόμων. Καταψηφίζω όμως την έκθεση καθώς προσπαθεί με δόλιο τρόπο να εντάξει τους μετανάστες στην κοινωνία των ευρωπαϊκών κρατών και δεν δίνει σχεδόν καμία σημασία στον πραγματικό ορισμό της εμπορίας ανθρώπων και κακοποίησης, που πλήττει την Ευρώπη μετά την αθρόα εισβολή των μεταναστών.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The majority of victims of trafficking in human beings are women and girls trafficked for the purpose of sexual exploitation, indicating clearly that there is a gender dimension in the trafficking of human beings that needs to be addressed correctly and efficiently.

It is fundamental to establish a legal framework to better enable criminal prosecutions against traffickers, to protect the victims of trafficking and reduce vulnerability of potential victims.

In line with the Anti-Trafficking Directive, Member States need to take measures to reduce the demand for trafficking. One way of doing this is to shift the criminal burden onto those who purchase the sexual services of trafficked persons.

I believe we need better identification, treatment and support for victims as well as harsher penalties for traffickers and those who exploit victims. The fight against trafficking in human beings requires close cooperation across the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ Esprimo con piena convinzione il mio voto favorevole alla relazione sull'attuazione della direttiva 2011/36/UE.

L'Unione europea è per sua natura, come sancito nella Carta dei diritti fondamentali, garante della salvaguardia dei diritti e della dignità della persona.

Trovo pertanto essenziale promuovere il lavoro di attuazione della direttiva preesistente per proseguire l'impegno europeo contro questo drammatico fenomeno di violazione dei diritti umani fondamentali che è la tratta degli esseri umani.

Condivido pertanto l'urgenza di un quadro giuridico più mirato, che punti alla prevenzione dei reati anche attraverso la criminalizzazione di chi acquista servizi (sessuali, sanitari o lavorativi) derivanti dalla tratta, e reclamo l'inasprimento della pena per i trafficanti, sollecitando maggiori misure per l'identificazione, l'assistenza e la protezione delle vittime.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Als zuständiger Schattenberichterstatter meiner Fraktion habe ich heute für den Bericht „Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels“ gestimmt, der in vielen Bereichen auch meinen Schriftzug trägt. Menschenhandel ist ein kriminelles, menschenunwürdiges Verbrechen, das wir nicht tolerieren dürfen. Zusammen mit der Zwangsprostitution ist es grenzübergreifend entschieden zu bekämpfen. Ich begrüße hier mehr Engagement der EU. Ich begrüße es, dass wir explizit auf das „Schwedische Modell“ verweisen und dies zum besseren Schutz der Frauen für ganz Europa fordern. Ich bedaure, dass es aufgrund der Blockadehaltung der anderen Fraktionen nicht möglich war, das Problem der Leihmutterschaft in diesem Bericht gebührend zu benennen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Menschenhandel stellt einen Verstoß gegen die grundlegenden Menschenrechte im Sinne von Artikel 5 der Charta der Grundrechte der Union dar. Zudem ist dieser eine Verletzung der persönlichen Integrität des Opfers und ein schwerwiegendes organisiertes Verbrechen, das den Staat und die Rechtsstaatlichkeit untergräbt. Mit der Richtlinie 2011/36/EU wurde ein Rechtsrahmen geschaffen, den die Mitgliedstaaten nur unzureichend oder gar nicht umgesetzt haben. Dies muss sich unbedingt in absehbarer Zeit ändern.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Goddyn (ENF), par écrit. ‒ Le rapport Bearder devait avoir pour objectif de lutter contre la traite des êtres humains, qui touche plus particulièrement les femmes et les jeunes filles. Celles-ci représentent en effet plus de 80 % des victimes. Proxénétisme, travail domestique clandestin, en un mot esclavage, mariage forcé ou encore trafic d’organes sont autant de situations inacceptables.

Cependant, les solutions proposées risquent comme souvent de se retourner contre les femmes et les jeunes filles et d’être exploitées notamment par les réseaux d’immigration clandestine. Si l'on suit les recommandations de ce rapport, il sera très simple et lucratif d’obliger une femme à se prostituer pour lui assurer une régularisation ultérieure. Elle pourrait également avoir déjà été mariée de force afin de profiter du regroupement familial...

En outre, ce rapport n’aborde que très superficiellement le cas des fermes à bébés, esclavage moderne lié à la promotion de la GPA. C’est pourtant ici un véritable sujet de traite d’êtres humains, tant pour les mères porteuses que pour les enfants, devenus des marchandises. Il serait largement temps de s’en préoccuper plus sérieusement.

En réalité, les propositions de ce rapport ne viennent pas lutter contre les trafiquants, elles viennent les épauler. J’ai bien entendu voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Dado que la Comisión Europea no ha podido cumplir determinados plazos recogidos en la Directiva 2011/36/UE relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas desde la perspectiva de género, el informe Bearder le reclama su aplicación efectiva. Detalla medidas que permitan mejorar la protección de las víctimas de la trata de seres humanos y reducir la vulnerabilidad de las potenciales víctimas atendiendo a los siguientes aspectos: dimensión de género, definición de la trata de seres humanos, recopilación de datos para un tratamiento estadístico eficaz, prevención, identificación y asistencia a las víctimas. Hace especial incidencia en el tratamiento de género, pues no debemos olvidar que el 80% de las víctimas de la trata de seres humanos son mujeres y menores. Hemos votado a favor del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Karoline Graswander-Hainz (S&D), schriftlich. ‒ Ich habe den Bericht „Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer aus einer geschlechtsspezifischen Perspektive“ vollinhaltlich bei den Abstimmungen unterstützt. Auch jene Teile des im Frauenausschuss erarbeiteten Textes, die die EU-Kommission auffordern, „Leitlinien zur Bestrafung der Kunden nach skandinavischem Vorbild vorzulegen und gleichzeitig die Sensibilisierung für alle Formen des Menschenhandels, insbesondere sexuelle Ausbeutung, zu erhöhen und andere Formen der Ausbeutung, wie etwa Leibeigenschaft, sichtbar zu machen“, den § 48 des Berichts. Der Bericht handelt von Menschenhandel und in diesem Zusammenhang ist Prostitution von Unterdrückung der Frauen und Mädchen geprägt, die 80 % der Opfer von Menschenhandel ausmachen. Es ist meine persönliche Überzeugung, dass Leitlinien nach skandinavischem Vorbild im Kontext von Verhütung und Bekämpfung von Menschenhandel durchaus wirksam sein können und Bestrafung eine abschreckende Wirkung von der Inanspruchnahme sexueller Leistungen von Opfern von Menschenhandel haben kann. Der gesamte Bericht ist ein Meilenstein im Kampf gegen den Menschen- insbesondere Frauenhandel.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report. The fight against trafficking in human beings requires close cooperation with our partners across the EU. Labour MEPs have led calls for better identification, treatment and support for victims as well as harsher penalties for traffickers and those who exploit victims.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. Member States should do more to protect victims of human trafficking, especially women who make up 80% of trafficked persons, yet their specific needs are not being taken into account. EU legislation meant to protect victims of trafficking is not being properly implemented. Trafficked people must be treated as victims, not criminals, and given enough support to recover and return to a normal life.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in support of this report as I had no objections to its findings.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Menschenhandel ist ein großes Problem, das die Staaten lösen müssen. Doch die im Bearder-Bericht erwähnten Maßnahmen entsprechen nicht dem Subsidaritätsprinzip, da viele Bereiche in den Kompetenzen der Mitgliedstaaten liegen. Deshalb habe ich mich der Abstimmung enthalten. Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Einheitseuro abgeschafft werden muss. Er führt zu Zwist und Zwietracht in Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I believe that the EU as a whole needs to tackle the issue of trafficking in human beings (THB). On one hand, there is a need for better identification and data collection on this matter. On the other hand, Member States must take action in enacting harsher penalties for those enabling, trafficking, or benefiting from THB.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog rezolucije Europskog parlamenta o provedbi Direktive o sprječavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava iz rodne perspektive zbog toga što smatram da Unija i države članica trebaju usmjeriti veće napore u zaštiti žrtava trgovine ljudima, osobito žena koje čine 80% žrtava. Još uvijek nisu uzeti u obzir pojedini aspekti zaštite, te se europsko zakonodavstvo ne implementira na odgovarajući način. Žrtve trgovanja ne smiju se smatrati kriminalcima, te potrebno je pružiti im snažniju potporu kako bi se što prije vratili normalnom životu. Stoga, podržavam ovo Izvješće i držim da je nužno osigurati poštovanje temeljnih prava svih pojedinaca.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Les peines infligées aux criminels ne sont pas particulièrement dissuasives et ne sont donc pas de nature à entraver réellement l'activité des réseaux criminels. Le rapport invite cependant à mettre en œuvre des sanctions pénales fortes. S'agissant du travail clandestin, il est juste demandé "une plus grande attention" vis-à-vis des employeurs, sous-traitants et autres agences d'emplois, mais sans évoquer leur responsabilité pénale et civile. L’esprit laxiste qui se dégage du texte m’a fait voter contre lui.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – Diane James MEP and her fellow UKIP colleagues abstained on this non legislative, non-binding report. UKIP of course is in favour of clamping down on traffickers and criminal gangs who exploit the poor victims. However the EU has created the perfect environment for trafficking with the free movement of people across Europe. If we allow Turkey to join the EU or agree visa liberalisations this will only make trafficking much worse. UKIP cannot therefore support this report as it calls for more EU legislation and interference in criminal and immigration law. The only way we can deal a blow to the traffickers and save lives is to end the free movement of people and restore sensible and ethical border controls. Only our elected and accountable national government should decide criminal law, border controls and cooperation agreements with other countries, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Mezi lety 2010 až 2012 zaznamenala EU přes 30 tisíc obětí obchodu s lidmi, v 80 % případů byly oběťmi ženy. Ačkoli lze pozorovat viditelný pokrok v boji s mezinárodními gangy pašeráků, legislativa chránící oběti obchodu s lidmi je bohužel v členských státech stále nedostatečně implementována. Oběti pašeráckých skupin by neměly být brány jako zločinci, potřebují chápavý přístup a soucit, měly by mít přístup k bezpečnému ubytování, legální pomoci i podpoře v návratu do běžného života. Obchod s lidmi nemá v našem století místo, a proto jsem tuto zprávu podpořil.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport, qui concerne à la fois la prévention de la traite des êtres humains, la lutte contre ce phénomène ainsi que la protection des victimes, sujets auxquels je suis particulièrement sensible.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, bestehende Gesetzeslücken in Bezug auf Menschenhandel zu identifizieren und ihre Politik dementsprechend zu adaptieren, um solche Verbrechen effektiver zu ahnden. In diesem Sinne werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, internationale Verträge über Menschenhandel zu ratifizieren und in ihre nationale Gesetzesordnung aufzunehmen. Der Bericht bezweckt jedoch im Rahmen der Gleichstellung der Geschlechter, Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Gruppen zu fördern sowie Einwanderern, die Opfer von Menschenhandel sind, ein Recht auf Staatsbürgerschaft zu gewähren. Diesem Bericht stimme ich daher nicht zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report. The fight against trafficking in human beings requires close cooperation with our partners across the EU. Labour MEPs have led calls for better identification, treatment and support for victims as well as harsher penalties for traffickers and those who exploit victims.

 
  
MPphoto
 
 

  Jeppe Kofod (S&D), skriftlig. ‒ Ofre for menneskehandel skal hjælpes og beskyttes på bedst mulig måde. Herom kan der ikke herske nogen tvivl. Når vi undlader at stemme om, hvordan man konkret skal sikre dette i praksis, skyldes det, at området er dækket af retsforbeholdet. Derfor kan de præcise tiltag for beskyttelse og retshjælp til ofre for menneskehandel i Danmark ikke fastlægges i EU-lov, men alene i dansk lov.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Menschenhandel ist ein großes Problem, das die Staaten lösen müssen. Doch die im Bearder-Bericht erwähnten Maßnahmen entsprechen nicht dem Subsidaritätsprinzip, da viele Bereiche in den Kompetenzen der Mitgliedstaaten liegen. Deshalb habe ich mich der Abstimmung enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Stelios Kouloglou (GUE/NGL), in writing. – Despite the provisions of the existing directive on preventing and combating trafficking in human beings (THB), human trafficking is still a reality. Statistics show clearly that the majority of victims are women and girls. I believe that in order to tackle this crucial issue, there is a clear need to identify the victims better and to offer them the support they need, having particular regard to refugees who are vulnerable to THB. The present report aims to strengthen the scope of the directive by combining criminal activities with a strong gender dimension. Therefore, I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Подкрепих с гласа си Доклада относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите от него, тъй като трафикът на хора е нарушение на основните права на човека, както и нарушаване на личната неприкосновеност на жертвата и тежка форма на организирана престъпност, която подкопава основите на държавата и върховенството на закона.

Държавите членки трябва усилено да се борят срещу безнаказаността, да инкриминират трафика на хора и да гарантират, че извършителите ще се изправят пред съда при адекватни санкции. Държавите членки трябва да ратифицират всички съответни международни инструменти, споразумения и правни задължения, което би направило усилията за борбата срещу трафика на хора по-ефективни, съгласувани и последователни.

Превенцията е от съществено значение в борбата срещу трафика на хора и държавите членки трябва да гарантират, че правят всичко възможно, за да се попречи на това хората да стават негови жертви.

На жертвите трябва да се осигури възможност за правни консултации и юридическо представителство, включително с цел предявяване на иск за обезщетение. Естеството на трафика предполага, че жертвата вероятно не разполага със средства да заплаща за този вид помощ, следователно тя трябва да е безплатна.

 
  
MPphoto
 
 

  Cécile Kashetu Kyenge (S&D), per iscritto. ‒ Con l'adozione di questa risoluzione il Parlamento ha ribadito che la tratta di esseri umani costituisce una gravissima violazione dei diritti fondamentali nonché una violazione della dignità umana e dell'integrità fisica e psicologica delle vittime. Ma non è solo questo. La tratta di esseri umani rappresenta anche una grave forma di criminalità, spesso organizzata, alimentata da una forte domanda e profitti stimati a circa 150 miliardi di dollari l'anno. Il fenomeno è talmente complesso e transnazionale che può essere affrontato efficacemente solo coordinando le azioni degli Stati membri, istituzioni e agenzie dell'UE. E anche attraverso efficaci misure di prevenzione e repressione della tratta e di protezione delle vittime. Circa l'80% delle vittime della tratta sono donne e ragazze e nella maggioranza dei casi sono vittime di sfruttamento sessuale. Ma ci sono dati altrettanto aberranti che stimano fino al 16% il numero di minori vittime della tratta che perlopiù provengono da gruppi minoritari, hanno origini rom o sono rifugiati o richiedenti asilo. Una particolare attenzione la rivolgiamo ai richiedenti asilo, rifugiati e migranti vittime della tratta. Chiediamo a gran voce dei visti umanitari a favore di donne e bambini e una volta giunti in Europa, efficaci misure di integrazione economica e sociale.

 
  
MPphoto
 
 

  Илхан Кючюк (ALDE), в писмена форма. ‒ Трафикът на хора представлява сериозно нарушение на правата на човека, но същевременно и доходоносен бизнес за трафикантите. Тази жестока дейност не случайно се определя като съвременното робство за експлоатация на хора, които биват третирани като стока за продан. Обикновено жертвите биват въвлечени в различни легални и нелегални дейности от земеделие и домакинска работа до секс индустрия, просия и търговия с човешки органи.

Смятам, че транснационалният характер на явлението изисква обединени усилия на всички ангажирани с проблема институции на национално и регионално ниво. Важно е да отбележим, че възможностите на Европейската полицейска служба (Европол) не са напълно използвани от държавите членки. Споделянето на повече информация с Европол и останалите държави членки може да допринесе за създаването на по-широка информационна архитектура, която да бъде ключът към справянето с проблеми като трафика на хора, трафика на наркотици и тероризма.

В заключение бих желал да наблегна на факта, че обучението на практикуващите юристи и длъжностни лица е от съществено значение за ранното идентифициране на потенциалните жертви и предотвратяването на престъпления. Ето защо призовавам държавите членки да обменят най-добри практики, по-специално при създаването на програми за обучение с цел превенция и защита.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – A seguito di varie discussioni ed emendamenti, è stata finalmente approvata la proposta di legge per la prevenzione e repressione della tratta di esseri umani. Il traffico di esseri umani è una grave violazione dei diritti fondamentali dell'uomo e non possiamo non agire per il suo contrasto. La relazione rappresenta un'opportunità per analizzare gli strumenti utilizzati durante l´attuazione di questa direttiva e ne identifica i limiti per migliorarne l'efficacia. Ad oggi, l'80% delle vittime del traffico umano sono donne, e per questo motivo vogliamo concentrarci protezione di donne e bambini in particolare. Purtroppo, la Commissione non ha ancora riportato le misure applicate dagli Stati membri per il rispetto di tale direttiva. Avendo considerato quanto detto e con il desiderio che nuovi strumenti vengano messi in atto, voto a favore della proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre le rapport sur la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène. Il s’agit d’un objectif en principe louable, mais détourné de sa finalité. Il faut effectivement lutter contre la traite des êtres humains et plus particulièrement contre les différentes formes d'exploitation des femmes: proxénétisme, mendicité, travail domestique clandestin, mariage forcé, commerce d'organes et adoptions illégales. Les femmes et les filles représentent 80 % des victimes de traite enregistrées. La régularisation de toutes les femmes qui dénonceraient un réseau de prostitution ou de mendicité reviendrait cependant à ouvrir une importante source légale d'immigration. Ce sera encore plus vrai pour les visas humanitaires. Il est également fait référence aux victimes LGBT, de manière à faciliter également leur régularisation, qui serait rendue nécessaire par les discriminations à leur encontre.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Je me suis prononcé contre ce rapport. Il s'inscrit dans le cadre de la lutte contre les formes d'exploitations de la femme (proxénétisme, mendicité, mariage forcé, adoptions illégales). En réalité, il cherche à favoriser certaines personnes comme les femmes qui accepteraient de dénoncer un réseau de prostitution ou d'autres personnes issus de la communauté LGBT, pour faciliter leur régularisation. C'est d'ailleurs l'intention du texte, qui appelle à un large financement des ONG en faveur des migrants. Les intentions humanitaires de départ sont donc submergées par des propositions idéologiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del informe porque la trata de seres humanos constituye una violación de los derechos humanos fundamentales, una violación de la integridad personal de la víctima y una forma grave de delincuencia organizada que socava el Estado de Derecho. La UE estableció un marco jurídico encaminado a reforzar las acciones penales contra los traficantes de seres humanos, mejorar la protección de las víctimas de la trata y reducir la vulnerabilidad de las víctimas potenciales.

El informe realiza una evaluación de las medidas que han sido puestas en práctica por los Estados miembros con el fin de abordar la dimensión de género en el tráfico de personas en la aplicación de la Directiva. El informe señala que hay diferentes tipos de trata: explotación laboral, extracción de órganos, explotación sexual. También hace hincapié en la necesidad urgente de identificar mejor a las víctimas, incluir la perspectiva de género en la prevención del tráfico de personas y en la identificación, asistencia y protección de las víctimas de trata.

Por último, el informe recomienda nuevas medidas que deberían ponerse en práctica, la aplicación de penas más severas para los traficantes y los que explotan a las víctimas y una mayor cooperación en toda la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ La resolución aprobada pretende hacer una evaluación de la aplicación de la Directiva 2011/36/UE sobre la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y protección de víctimas, en especial desde la perspectiva de género. Es bien conocido que aproximadamente un 80% de las víctimas de estas redes son mujeres, por lo que se debe estudiar medidas específicas a este respecto.

En este sentido,  la resolución es positiva en tanto que evidencia que la crisis humanitaria con los refugiados ha puesto de manifiesto la incapacidad de medidas para evitar la trata de seres humanos por lo que se solicitan mejoras en el registro y los medios, solicita que las personas que ejercen la prostitución por necesidad sean incluidas entre las víctimas de trata, que se debe mejorar la formación específica del personal en contacto con las víctimas, la financiación de organismos y centros de acogida que trabajen con víctimas, o la inclusión de los matrimonios forzosos como posible forma de explotación sexual.

Por último, considero muy positivo la aprobación de una enmienda para solicitar a los Estados miembros que las víctimas de trata tengan derecho a un permiso de residencia.

Por todo ello, mi voto ha sido favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Trgovanje ljudima predstavlja teško kršenje temeljnih ljudskih prava zaštićenih člankom 5. Povelje EU-a o temeljnim pravima, kao i povredu osobnog integriteta žrtve te težak oblik organiziranog kriminala kojim se ugrožava država i vladavina prava. Cilj direktive 2011/36/EU je pružiti bolju zaštitu žrtvama trgovanja ljudima i smanjiti izloženost mogućih žrtava, te njome uspostaviti pravni okvir za bolju provedbu kaznenog progona počinitelja.

U okviru strategije EU-a nasilje nad ženama i rodna nejednakost smatraju se jednim od temeljnih uzroka trgovanja ljudima. Statistički podaci jasno pokazuju da većinu žrtava (80 %) čine žene, djevojke i djevojčice i da je spol faktor izloženosti riziku od trgovanja ljudima. Zbog toga je važno usvojiti pristup kojim se u obzir uzima rodna perspektiva u području trgovanja ljudima, budući da se ženama i muškarcima često trguje u različite svrhe i na različiti način.

Podržala sam ovo izvješće jer naglašava nužnost bolje koordinacije i prevencije što je ključno u borbi protiv trgovanja ljudima.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Menschenhandel ist ein großes Problem, das die Staaten lösen müssen. Doch die im Bearder-Bericht erwähnten Maßnahmen entsprechen nicht dem Subsidaritätsprinzip, da viele Bereiche in den Kompetenzen der Mitgliedstaaten liegen. Deshalb habe ich mich der Abstimmung enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. – Obchodovanie s ľuďmi je v súčasnosti závažným zločinom s cehraničným charakterom, ktorého odhaľovanie je komplikované a finančne náročné. Okrem zásadného porušovania ľudských práv, ponižovania a poškodzovania obetí má aj výrazný ekonomický rozmer, pretože je zdrojom nelegálnych príjmov. Obchodovanie s ľuďmi má rôzne a čoraz sofistikovanejšie formy páchania, od sexuálneho zneužívania, nútenej práce a žobrania, rôznych foriem diskriminácie až po odoberanie orgánov. Týka sa slabších skupín obyvateľstva, najmä žien a detí.

Je nutné, aby členské štáty a Komisia správnou aplikáciou, monitorovaním a vyhodnocovaním plnenia Smernice 2011/36/EÚ o prevencii obchodovania s ľuďmi a boji proti nemu eliminovali páchanie týchto zločinov, včas ich odhaľovali a trestali a aby obetiam poskytovali včasnú a účinnú pomoc.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2011/36/ΕΕ, της 5ης Απριλίου 2011, για την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των θυμάτων της με βάση τη διάσταση του φύλου για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην Ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 12/5/2016 καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Zdržel jsem se. Zpráva obsahuje jen prázdné fráze o boji proti obchodování s lidmi. Obchodování s lidmi je politováníhodné a policie ho má přísně stíhat. Tato zpráva tomu ale nikterak nepřispěje. Naopak, evropská politika, jako Schengen nebo bezvízový styk pro Turecko objem obchodování s lidmi a dětmi jen dál usnadní. Nesouhlasím s tím, aby státy speciálně dbaly na potřeby „transgender“ osob při odhalování obchodů s lidmi. Stát má přistupovat ke všem dospělým lidem stejně, zvláštní zacházení si zaslouží děti. Různé skupiny dospělých lidí jsou zranitelné, není třeba zvláštní přístup právě k „transgender“ osobám.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. – Dnes jsme hlasovali o zprávě, která se zabývá důležitou problematikou, a tou je obchodování s lidmi. Jde o hrubé porušení základních práv stejně jako o porušení lidské důstojnosti a fyzické a psychické integrity oběti, které často způsobuje následky do konce života. Je pácháno zejména ve formě organizované trestné činnosti, která se řídí vysokou poptávkou a zisky odhadovanými na cca 150 miliard USD ročně. Alarmujícím faktem je i vysoké procento dětí, až 16 procent z obětí jsou právě děti. Uvítal jsem skutečnost, že Komise vytvořila internetové stránky pro boj proti obchodování s lidmi, neboť je to právě internet, který se stává hlavní výzvou v boji proti této závažné trestné činnosti. Je třeba mezinárodní spolupráce pro boj s tímto fenoménem. Zprávu jsem podpořil.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ La prevenzione della tratta di esseri umani è uno dei tasselli fondamentali da mettere a posto, anche alla luce della crisi migratoria. Come la relazione menziona il 70% delle vittime e il 70% degli autori sono cittadini europei. La nostra soluzione deve indirizzarsi al problema che affligge i cittadini europei e non solamente il problema della tratta internazionale o lo sfruttamento dei migranti. Allo stesso modo, ogni persona può essere vittima della tratta, ma sappiamo che questo problema riguarda sproporzionalmente le donne e le ragazze, quindi dobbiamo produrre soluzioni specifiche orientate verso le donne. Dobbiamo fornire servizi d’appoggio specifici per le donne e ragazze che sono vittime. Per cercare di risolvere il problema, però, è necessario lottare contro la domanda. Questa è l’unica maniera per far finire la tratta, perché ci saranno sempre vittime che cadono nel girone criminale. La domanda della prostituzione, la domanda del lavoro forzato e la domanda di organi illegali devono essere eliminate. Io voglio vedere la fine di tutti questi problemi e il mio voto favorevole di oggi è un contributo a questa causa.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Μαυρίδης ( S&D), γραπτώς. ‒ Η εμπορία ανθρώπων, ανεξαρτήτως φύλου, αποτελεί κατάφωρη παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ανθρώπινης αξιοπρέπειας των θυμάτων (άρθρο 5 παράγραφος 3 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ). Τα θύματα τέτοιων ενεργειών παθαίνουν ανεπανόρθωτες βλάβες που τους ακολουθούν συχνά για όλη τους τη ζωή.

Η αντιμετώπιση του εγκλήματος της εμπορίας ανθρώπων πρέπει να αποτελεί πρώτιστο μέλημα της Ένωσης μέσα από στοχευμένες πολιτικές που να εφαρμόζονται άμεσα και στην πράξη. Την ανάγκη για άμεση δράση έχει αναδείξει και η παρούσα προσφυγική κρίση, η οποία έχει δώσει ώθηση σε τέτοιου είδους παράνομες ενέργειες. Φανέρωσε παράλληλα και την έλλειψη κατάλληλων εργαλείων εκ μέρους της Ένωσης για την αντιμετώπιση και εξάλειψη του συγκεκριμένου εγκλήματος.

Το συγκεκριμένο ψήφισμα θα συμβάλει θετικά στην βελτίωση της πολιτικής αντιμετώπισης της εμπορίας ανθρώπων αφού τάσσεται υπέρ της άμεσης εφαρμογής της Οδηγίας 2011/36/ΕΕ, η οποία περιέχει ρυθμίσεις που αφορούν τόσο την καταπολέμηση όσο και την προστασία των θυμάτων.

Ιδιαίτερη σημασία δίνεται στις γυναίκες θύματα εμπορίας ανθρώπων που αποτελούν το 80% του συνολικού αριθμού, όπως και στην ενίσχυση των υπηρεσιών υποστήριξής τους. Τέλος, η οδηγία επιβάλλει στην Επιτροπή την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων αξιολόγησης των μέτρων καταπολέμησης που λαμβάνουν τα κράτη, όπως και την ποινικοποίηση της χρήσης υπηρεσιών που αποτελούν αντικείμενο της εκμετάλλευσης εμπορίας ανθρώπων.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce texte. Ce texte a pour objet, et nous le saluons, de lutter contre la traite des êtres humains et, plus particulièrement, contre les différentes formes d'exploitation des femmes.

Cet objectif, tout à fait en accord avec notre volonté de lutter contre ces formes d'exploitation, masque une volonté bien différente: la régularisation de toutes les femmes qui dénonceraient un réseau de prostitution ou de mendicité. Cela reviendrait à ouvrir une importante source légale d'immigration, phénomène qui serait amplifié pour les visas humanitaires.

Par ailleurs, ce texte aurait un intérêt si les peines infligées aux criminels étaient dissuasives et de nature à entraver réellement l'activité des réseaux criminels. Nous déplorons que ce ne soit pas le cas. Le rapport invite cependant à mettre en œuvre des sanctions pénales plus fortes, ce que nous approuvons. Nous condamnons le laxisme avec lequel est traitée la question du travail clandestin.

En effet, seule "une plus grande attention" vis-à-vis des employeurs, sous-traitants et autres agences d'emplois, est recommandée, sans évoquer leur responsabilité pénale et civile. À quoi bon ?

Enfin, il est demandé une augmentation du financement des ONG qui œuvrent en faveur des migrantes, ce à quoi nous nous opposons.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pranešime dėl prekybos žmonėmis įvertinama esama padėtis, įvairios ES iniciatyvos, skirtos kovoti su šia problema. Atkreipiamas dėmesys, kad Europos lygmeniu nėra tinkamų priemonių bendromis jėgomis kovoti su prekyba žmonėmis, ypač tokia, kurios tikslas – seksualiai išnaudoti moteris ir vaikus.

Pranešime raginama įvairiapusiškai padėti prekybos žmonėmis aukoms, pvz., suteikti teisinę pagalbą kreipiantis į teismą ir siekiant patraukti baudžiamojon atsakomybėn bei nuteisti prekiautojus žmonėmis, siekti žalos atlyginimo.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La notion de traite des êtres humains regroupe un large éventail d'activités: exploitation sexuelle, travail forcé, mariages forcés, servitude domestique, prélèvement d'organes, mendicité contrainte, adoptions illégales... Le rapport souligne qu'au sein de l'UE "les demandeurs d'asile, les réfugiés et les migrants sont particulièrement vulnérables au regard de la traite" et demande donc la mise en place "de canaux destinés à la migration légale et sûre" Le rapport souligne à juste titre que "la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle a reculé dans les pays qui ont pénalisé la demande, notamment le proxénétisme et l'achat de services sexuels" et demande également aux États membre de mettre en place des "services sûrs d'avortement". Je vote pour ce texte en regrettant qu'il n'ait aucune valeur législative et ne soit donc qu'un vœu pieux.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport pose de nombreux problèmes. Je considère notamment que les dispositions qu'il préconise ne permettront pas de repérer ou de protéger plus efficacement les victimes. En effet, en demandant des droits et permis de séjour pour les victimes de la traite il risque d'exposer les migrantes à des procédés assez peu humains pour qu'elles obtiennent leur régularisation. Enfin la traite des êtres humains est déjà très encadrée en France, une surcharge inutile et néfaste est malvenue.

Aussi ai-je voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ While the text contained important measures to combat the deplorable act of trafficking of human beings, I could not support the final version as it included unacceptable references to abortion which are misplaced in the text.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. ‒ Je salue l'adoption par le Parlement européen de cette résolution concernant la dimension de genre dans la traite des êtres humains et la lutte contre ce fléau. Évaluant la mise en œuvre de la législation européenne dans ce domaine, cette résolution rappelle aux États membres leurs obligations, notamment en matière de prévention de la traite et d'aide aux victimes. Le texte se penche en particulier sur la traite à des fins d'exploitation sexuelle, dont la majorité des victimes sont des femmes et des filles. À cet égard, je tiens à souligner l'importance cruciale d'une prise en compte adéquate des nouvelles tendances liées au développement de l'internet. L'internet offre de nouvelles opportunités aux réseaux criminels actifs dans la traite d'êtres humains et permet l'émergence de nouvelles formes de traite notamment en matière d'exploitation sexuelle. Afin de lutter contre ce phénomène qui progresse à une vitesse alarmante, l'Union ne peut faire l'économie d'une action efficace, coordonnée entre États membres et basée sur une expertise de pointe dans ce domaine.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – Obchodovanie s ľuďmi je považované za závažný organizovaný zločin a v prípade obetí dochádza k vážnemu zásahu do osobnej nedotknuteľnosti človeka ako základného ľudského práva uznaného medzinárodným i európskym systémom ochrany práv. V tejto problematike sa výrazne prejavuje rodový rozmer, pretože prevažnú väčšinu podľa oficiálnych štatistík tvoria ženy, čo býva pripisované prekážkam v prístupe k vzdelaniu, rozdielom v odmeňovaní medzi mužmi a ženami, nezamestnanosti a podzamestnanosti, feminizácii chudoby a ďalším faktorom. Považujem za nanajvýš dôležité, aby členské štáty v rámci svojich iniciatív identifikovali obete, zaobchádzanie s nimi a poskytli im najvyššiu možnú ochranu a podporu. Služby pomoci by mali zohľadňovať rodový aspekt a brať do úvahy, že rôzne rodové skupiny majú rôznu potrebu pomoci. V rámci prevencie je dôležité zamerať sa aj na programy vzdelávania a posilňovanie postavenia žien, dievčat a marginalizovaných skupín. Vzhľadom na závažnosť tejto problmatiky má návrh uznesenia moju plnú podporu.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Sous l'objectif en principe louable de lutter contre la traite des êtres humains, le texte est vite détourné de sa finalité. La régularisation de toutes les femmes qui dénonceraient un réseau de prostitution ou de mendicité reviendrait en effet à ouvrir une importante source légale d'immigration. Ce sera encore plus vrai pour les visas humanitaires. En outre, les peines infligées aux criminels ne sont pas particulièrement dissuasives et ne sont donc pas de nature à entraver réellement l'activité des réseaux criminels. Le rapport invite cependant à mettre en œuvre des sanctions pénales fortes. S'agissant du travail clandestin, il est juste demandé "une plus grande attention" vis-à-vis des employeurs, sous-traitants et autres agences d'emplois, mais sans évoquer leur responsabilité pénale et civile. Pour ces raisons, il n'est donc pas possible de soutenir ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ À luz do artigo 5.º, n.º 3, da Carta dos Direitos Fundamentais da UE, o tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos fundamentais, bem como uma violação da dignidade humana e da integridade física e mental das vítimas, responsável por danos graves que as afetam ao longo das suas vidas.

Chamo a atenção que a Diretiva 2011/36/UE devia ter sido transposta para a legislação nacional dos Estados-Membros até 6 de abril de 2013 e que todos os Estados-Membros, à exceção de um, notificaram à Comissão a transposição da referida diretiva para o Direito nacional.

Entendo ser fundamental que os Estados-Membros acelerem a aplicação correta e integral da Diretiva 2011/36/UE relativa à prevenção e à luta contra o tráfico de seres humanos e à proteção das vítimas.

Subscrevo a posição do relator na recomendação de que a dimensão de género deve ser devidamente acompanhada na aplicação da legislação da UE, devendo os Estados-Membros adotar medidas diferenciadas por género. Os homens e as mulheres, assim como as raparigas e os rapazes, apresentam formas de vulnerabilidade diferentes, são objeto de tráfico para diversos fins e que as medidas de prevenção, assistência e apoio devem, por conseguinte, ser adaptadas ao género.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Les peines infligées aux criminels ne sont pas particulièrement dissuasives et ne sont donc pas de nature à entraver réellement l'activité des réseaux criminels. Le rapport invite cependant à mettre en œuvre des sanctions pénales fortes. S'agissant du travail clandestin, il est juste demandé "une plus grande attention" vis-à-vis des employeurs, sous-traitants et autres agences d'emplois, mais sans évoquer leur responsabilité pénale et civile. C'est pourquoi j'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte relatif à la prévention de la traite des êtres humains. Alors que ce phénomène profite avant tout aux réseaux criminels, il est indispensable de renforcer l’arsenal dont dispose l'Union européenne pour lutter avec davantage d'efficacité contre toutes les pratiques qui violent les droits de l'homme.

 
  
MPphoto
 
 

  Luigi Morgano (S&D), per iscritto. ‒ La tratta degli esseri umani, sia essa per sfruttamento sessuale, lavoro forzato, matrimoni imposti, servitù domestica, espianto coatto di organi, adozioni illegali è un fenomeno inaccettabile che ancora piaga la nostra società. Con l'adozione di questa direttiva l'UE mira a prevenire e contrastare con efficacia ogni forma di sfruttamento, mettendo al centro le vittime, le persone, dedicando la necessaria attenzione alle differenze di sesso e di età, così come alle diverse confessioni religiose. Come emerge da un recente rapporto Caritas, tuttavia, la tratta di esseri umani resta al terzo posto, dopo il traffico di droga e di armi, come "business" più redditizio per la criminalità organizzata. Un giro d'affari di ben 32 miliardi di dollari all'anno. Un business in cui le vittime più colpite sono le donne e le ragazze (80%), la cui vulnerabilità può essere attribuita a ostacoli nell´accesso all´istruzione, violenza di genere, accesso iniquo ad opportunità lavorative. Come evidenziato nell'ultimo rapporto Migrantes, l'anonimato in cui spesso si trovano le vittime e la mancanza di coordinamento tra Stati sono ostacoli importanti. Auspico perciò che la direttiva porti l'attenzione alla persona e il coordinamento tra Stati, organizzazioni internazionali e ONG, necessari, entrambi, alla sconfitta della tratta di esseri umani.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport Bearder sur la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène. Certains points étaient proposés en vote libre aux députés, j'ai décidé de voter en faveur de tous ces points qui encourageaient à l'aide et à la protection des personnes transgenres victimes de violences, à la protection des prostituées ainsi qu'à la pénalisation de leurs clients en se fondant sur le modèle nordique en vigueur, à l'accès à l'avortement dans le cas de grossesses résultantes d'exploitations sexuelle et forcée, à la protection des personnes LGBTI et enfin à une proposition de loi contre les violences faites aux femmes. L'Union européenne doit continuer de se mobiliser et d'agir contre toutes les formes de violences, ainsi que de protéger les citoyens.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Considerando che la tratta di esseri umani costituisce una grave violazione dei diritti fondamentali dell'Unione europea, un oltraggio alla dignità umana e una minaccia all'incolumità fisica e psicologica degli individui coinvolti; esprimiamo un parere favorevole alla relazione Bearder. Rilevando il fenomeno della schiavitù sessuale, particolarmente grave per giovani e donne che, per ragioni di sicurezza o sussistenza, spesso sono costretti a cedere al ricatto dei loro aguzzini, ribadiamo, quindi, l'importanza della dimensione di genere in tutte le misure atte a prevenire e perseguire il fenomeno. In tale prospettiva, reiteriamo la necessità di politiche che assicurino ai soggetti a rischio canali umanitari sicuri e privilegiati e che, una volta raggiunto il paese di destinazione, siano assicurate alle fasce più vulnerabili degli strumenti d'integrazione, come corsi di lingua e permessi di soggiorno, che prevengano il loro soggiogamento ai gruppi criminali. Considerando che il mancato coordinamento fra gli Stati membri in materia favorisce la criminalità organizzata, esprimiamo rammarico per il mancato recepimento della direttiva 2011/36/UE da parte di uno Stato membro e il mancato rispetto del calendario da parte della Commissione europea che, entro aprile 2015, avrebbe dovuto presentare una relazione concernente le misure adottate dai singoli paesi per adattarsi a tale direttiva.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. ‒ Támogatom az emberkereskedelem ellen folytatott küzdelmet. Ez a szörnyű bűncselekmény az emberi jogokat erősen sérti és minden lehetséges eszközzel fel kell lépnünk ellene. Áldozatai jelentős számban nők és gyermekek, akik sokszor szexuális kizsákmányolás áldozataivá is válnak. Fontosnak tartom, hogy a küzdelemnek szerves részét képezzék a figyelemfelkeltő kampányok, mivel névtelenség és tabuk mögé bújva az elkövetők sokkal hatékonyabban működhetnek. Az emberkereskedelem nem csak a harmadik országok problémája, ez egy globális probléma, amelyre sok esetben sajnos az Európai Unió területén is sor kerül.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The definition of trafficking in human beings says it is a violation of fundamental human rights under Article 5 of the Charter on Fundamental Rights of the EU, as well as a violation of the victim’s personal integrity and a serious organised crime that undermines the state and the rule of law. I have voted for this report that will bring initiatives to tackle gender inequality and empower women and girls, thus reducing their vulnerability to trafficking.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), in writing. ‒ The report assesses how the Directive on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims has been implemented across EU Member States. Trafficking in human beings is a highly gendered phenomenon – 80% of victims being women and girls. The report stresses that Member States should, in accordance with this directive, introduce a gender perspective into anti-trafficking measures, but that there is a need for clarification of what this means in practice in order to do so effectively. Likewise, the report points to disparity across Member States in terms of collecting data on trafficking in human beings due to a lack of common definitions and, in some cases, lack of gender disaggregated data. Standardising data collection across the EU is essential for creating policies that can prevent such trafficking. Thus, the resolution outlines important gaps in the implementation of the directive which need to be addressed, and it is for this reason that I endorse it.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem zprávu o provádění směrnice o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí z hlediska rovnosti žen a mužů, která v kontextu závažného celosvětového i evropského problému zdůrazňuje zranitelnost žen a dětí a nutnost podniknout účinnější kroky zaměřené na jejich ochranu před tímto nebezpečným druhem kriminality a před jeho následky. Jedním z nich by mělo být zpřístupnění právní pomoci v různých druzích řízení, nejenom trestním, ale i dalších, v nichž se mohou domáhat právní ochrany. Členské státy by rovněž měly dbát na to, aby oběti obchodování s lidmi měly odpovídající přístup ke specializovaným službám, jako je zdravotní a psychologická péče.

 
  
MPphoto
 
 

  Péter Niedermüller (S&D), írásban. ‒ A prostitúció és az arra irányuló kereslet csökkentésének alternatív módjai, valamint a szexmunkával foglalkozók emberi jogainak védelme olyan témák, melyek külön parlamenti vitát érdemelnek. Az emberkereskedelem megelőzéséről és az áldozatok védelméről szóló jelentés célja az emberek csempészésével és kihasználásával nyerészkedő bűnözők kriminalizálása, nem ennek a kérdésnek a megoldása. A prostitúció iránti kereslet kriminalizálása Svédországban 15 éve, Norvégiában 8 éve működik. Azonban ennyi idő után sincs arra meggyőző bizonyíték, hogy ez a jogi megoldás csökkentette volna a szexmunkások és a szexuális munkára kényszerített, az embercsempészet által kihasznált áldozatok számát.

Arra viszont rengeteg példa és tanulmány mutat, hogy növelte a szexmunkával foglalkozók kiszolgáltatottságát, hozzájárult a stigmatizációjukhoz, illetve csökkentette az egészség- és igazságügyhöz való hozzáférésüket. Egyre nagyobb és nevesebb szervezetek tiltakoznak ez ellen a megoldás ellen ezekre a tanulmányokra hivatkozva, a kereslet csökkentésének alternatív megoldásai mellett érvelve. A kereslet büntetendővé tétele tehát nemcsak a kívánt célt nem érte el, azaz nem csökkentette a keresletet, hanem még kiszolgáltatottabbá tette az immár feketepiacra szorult embereket, akik így sokkal veszélyesebb környezetben, bántalmazásnak, zaklatásnak kitéve kényszerülnek dolgozni. Ez különösen aggasztó, hiszen ezek az emberek már eleve a társadalom peremén élnek. Az Európai Parlamentnek kötelessége, hogy az összes Európában élő emberi jogait megvédje, beleértve a szexmunkásokat is.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Wäre ich bei der Abstimmung anwesend gewesen, hätte ich mich gegen diesen Bericht ausgesprochen. Ich lehne Gender-Mainstreaming in allen Politikbereichen der Union und bei den darauf beruhenden einzelstaatlichen politischen Maßnahmen strikt ab.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Oluline on, et liikmesriigid ja ELi vastavad institutsioonid teeksid kõik, et parandada inimkaubanduse ohvrite kaitset, vähendada nende haavatavust ning tegeleda tõhusalt inimkaubanduse tõkestamise ja sellevastase võitlusega.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. – Balsavau už šį pranešimą.

Prekyba žmonėmis yra vienas iš sunkiausių organizuotų nusikaltimų, grėsmingai plintantis visuose pasaulio regionuose. Todėl reikia gyvendinti efektyvias kovos prieš prekybą žmonėmis priemones, kurios apimtų prevenciją, aukų žmogaus teisių apsaugą ir prekiautojų baudžiamąjį persekiojimą.

Būtina suprasti, kad prekybos žmonėmis auka gali tapti bet kokio amžiaus, lyties, socialinio statuso žmogus. Tačiau dažniausiai tokiomis aukomis tampa socialiai pažeidžiami asmenys. Todėl labai svarbu, kad prekybos žmonėmis aukoms būtų sudarytos galimybės pasinaudoti teisine pagalba ne tik baudžiamojo proceso metu, bet ir visų civilinių, darbo ir kitų procedūrų metu. Taipogi prekybos žmonėmis aukos turėtų būti sistemingai informuojamos apie galimybę pasinaudoti atsigavimo ir apsvarstymo laikotarpiu.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Πάνω από 30.000 θύματα των κυκλωμάτων εμπορίας ανθρώπων καταγράφηκαν στην ΕΕ μεταξύ 2010 και 2012, το 80% των οποίων ήταν γυναίκες. Τα παιδιά αποτελούν περίπου το 16% των καταγεγραμμένων θυμάτων και τα κορίτσια το 13%. Οι γυναίκες και τα κορίτσια αποτελούν έως και το 95% των θυμάτων σεξουαλικής εκμετάλλευσης, ενώ η πλειοψηφία των θυμάτων εργασιακής εκμετάλλευσης είναι άνδρες (71%). Επιπλέον, με την "έκρηξη" των μεταναστευτικών ροών, σύμφωνα με τα στοιχεία της Europol, περίπου 10.000 ασυνόδευτα παιδιά έχουν εξαφανιστεί μετά την άφιξή τους στην ΕΕ το 2015. Έχει διαπιστωθεί ότι η ευρωπαϊκή νομοθεσία για την προστασία των θυμάτων της εμπορίας ανθρώπων δεν εφαρμόζεται σωστά. Υπερψήφισα την έκθεση η οποία καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τις προσπάθειες για την προστασία των θυμάτων της εμπορίας ανθρώπων και να λάβουν μέτρα για την πρόληψη και την παροχή βοήθειας και στήριξης. Τα ευάλωτα θύματα πρέπει να εντοπίζονται γρήγορα και να τους προσφέρεται η απαραίτητη στήριξη.

 
  
MPphoto
 
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI), γραπτώς. – Το ψήφισμα συσκοτίζει έντεχνα τη βασική αιτία του φαινομένου, δηλαδή τον καπιταλιστικό τρόπο παραγωγής που, χρησιμοποιώντας την εργατική δύναμη ως εμπόρευμα, μετατρέπει και τους ίδιους τους ανθρώπους σε εμπορεύματα. Απομονώνει το «οργανωμένο έγκλημα» ως αποκλειστική αιτία, κρύβοντας ότι αυτό λειτουργεί με τους κανόνες της καπιταλιστικής επιχείρησης στο εκμεταλλευτικό σύστημα, που αναγνωρίζει ως μόνη υπέρτατη αξία του το κέρδος. Αναθέτει τη λύση του προβλήματος στους αντιλαϊκούς κατασταλτικούς μηχανισμούς ΕΕ και κυβερνήσεων, όπως η Europol, συνιστά για την υποστήριξη των θυμάτων, μεγαλύτερη χρηματοδότηση των ύποπτων συχνά για τη δράση τους ΜΚΟ, αντί για τη στήριξη κρατικών υποδομών και υπηρεσιών. Η πολιτική της ΕΕ και των αστικών κυβερνήσεων διαμορφώνει τη βάρβαρη πραγματικότητα που βιώνουν οι γυναίκες των λαϊκών στρωμάτων. Καθιερώνει την πορνεία – την έσχατη μορφή εμπορευματοποίησης και εκμετάλλευσης της ανθρώπινης ύπαρξης – ως επάγγελμα, ο δε διαχωρισμός της σε εθελούσια και καταναγκαστική, αξιοποιεί την καταναγκαστική πορνεία για να επεκτείνει τη νόμιμη. Η Ευρωκοινοβουλευτική Ομάδα του ΚΚΕ τοποθετήθηκε με λευκό, υπογραμμίζοντας ότι, σε έναν κόσμο όπου κυριαρχούν τα μονοπώλια, δεν υπάρχει απολύτως κανένας ενδοιασμός για πάσης φύσης εμπορευματοποίηση της ανθρώπινης ζωής. Γι' αυτό πρέπει οι λαοί να τα ανατρέψουν καταργώντας την εκμετάλλευση ανθρώπου από άνθρωπο.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non legislative, non-binding report. UKIP of course is in favour of clamping down on traffickers and criminal gangs who exploit the poor victims. However the EU has created the perfect environment for trafficking with the free movement of people across Europe. If we allow Turkey to join the EU or agree visa liberalisations this will only make trafficking much worse. UKIP cannot therefore support this report as it calls for more EU legislation and interference in criminal and immigration law. The only way we can deal a blow to the traffickers and save lives is to end the free movement of people and restore sensible and ethical border controls. Only our elected and accountable national government should decide criminal law, border controls and cooperation agreements with other countries, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ In merito alla proposta della collega, voterei positivamente. La tratta degli esseri umani è, senza dubbio, una violazione dei diritti fondamentali e della dignità umana e, poiché il quadro giuridico dell'Unione riconosce la tratta come un fenomeno di genere, credo che la dimensione di genere debba essere un approccio valido da adottare e seguire. In tal senso, sarebbe auspicabile un maggiore impegno normativo degli Stati per contrastare tale piaga sociale, un più attento monitoraggio della situazione delle donne e delle vittime transgender nonché l'adozione di interventi specifici volti a garantire assistenza alle categorie più deboli. Pertanto, voterei a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. – Trafficking in human beings is a serious crime and a gross violation of human rights, which can be classified as a modern form of slavery. It occurs all over the world and affects almost every country as an origin, transit or destination country or sometimes a combination of all. I vote for minimum common rules for determining offences of trafficking in human beings and punishing offenders. I strongly hope that this will provide measures to better prevent this phenomenon and to strengthen the protection of victims all over the world.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Trgovanje ljudima u bilo kojem obliku teška je povreda temeljnih ljudskih prava koje moramo zaštiti. Industrija trgovine ljudima ne poznaje granice te je postala ozbiljan oblik organiziranog kriminala s profitom od 150 milijardi USD godišnje. Svi smo ujedinjeni u mišljenju kako moramo učiniti sve što je u našoj moći da ove teške povrede ljudskog prava i dostojanstva zaustavimo, međutim ne slažemo se kada je u pitanju točna definicija trgovine ljudima, koja bi, prema mome mišljenju morala biti sveobuhvatna te uključivati i moderne oblike trgovine ljudima kao što je surogatstvo, koje je ovaj Parlament već osudio, a i Vijeće Europe se nedavno usprotivilo ozakonjenju ove prakse koja narušava ljudsko dostojanstvo jer tretira i žene i djecu kao objekte i robu koja se kupuje i prodaje. Također, ne slažem se u potpunosti s metodama zaštite žrtava trgovine ljudima iznesenima u ovom izvješću. Znamo da ljudska prava sežu do povrede ljudskih prava drugog čovjeka stoga se izrazito protivim pristupu pobačaju kao instrumentu pomoći i zaštite žrtava seksualnog iskorištavanja. Smatram kako postoji mnogo prostora za stvaranje učinkovitih instrumenata za suzbijanje trgovine ljudima te se moramo fokusirati na razvijanje instrumenata, provođenje zakonodavstva EU-a po ovom pitanju te uništavanje crnog tržišta trgovine ljudima.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ La tratta di essere umani costituisce una violazione dei diritti umani, come sancito dalla Carta dei diritti fondamentali dell'UE. Benché il target di persone colpite sia composito, le statistiche ci informano che la maggioranza di esse sono donne. Ho votato a favore di questa risoluzione poiché sostengo la necessità di intensificare gli sforzi dell'UE contro questa pratica disumana che si declina in una vasta gamma di attività illecite. Concretizzare le azioni a tutela delle vittime di tratta e congiuntamente combatterne la prosecuzione significa dare piena attuazione alla direttiva 2011/36/UE che stabilisce un quadro giuridico comune che consente di avviare procedimenti penali contro i trafficanti. Tale norma contiene anche l'obbligo per gli Stati membri di istituire meccanismi per l'individuazione, l'identificazione e l'assistenza tempestive delle vittime; in tal senso l'Unione deve continuare a sviluppare metodologie e metodi di raccolta dei dati per elaborare statistiche comparabili. Occorre altresì lavorare sulla prevenzione mediante iniziative volte ad affrontare le disuguaglianze di genere ed emancipare le donne e le ragazze. E' necessario inoltre dare assistenza e sostegno alle vittime di tratta indipendentemente dalla loro volontà di testimoniare o meno, tenendo naturalmente conto della dimensione di genere.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Europski parlament je, uzimajući u obzir Konvenciju iz Ovieda o ljudskim pravima i biomedicine i Hašku konvenciju o posvojenju, napomenuo da se Direktiva 2011/36/EU trebala prenijeti u nacionalna prava država članica do 6. travnja 2013. i da su sve države članice, osim jedne, obavijestile Komisiju o prenošenju te Direktive u svoje nacionalno pravo. Također je naglasio da su u skladu s člankom 11. Direktive države članice dužne uspostaviti mehanizme kojima će se osigurati rano otkrivanje žrtava te pomoć i potpora žrtvama, u suradnji s odgovarajućim organizacijama za potporu. Istaknuo je i potrebu za pristupom utemeljenim na četiri ključne strategije: prevenciji, kaznenom progonu, zaštiti žrtava i partnerstvu na više razina.

Pozdravljam Odluku Europskog parlamenta jer se njome prepoznaje, a posljedično i prevenira, opasnost od toga da žene i djeca budu prisiljeni na seksualni odnos u zamjenu za zaštitu, kako bi preživjeli, nastavili svojom migracijskom rutom i kako bi se prehranili. Njome se i adresira činjenica da trgovanje ljudima ne obavljaju samo organizirane zločinačke skupine, već i članovi žrtvine obitelji, prijatelji, rođaci, ljubavni partneri te redovni poslodavci.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Diretiva 2011/36/UE relativa à prevenção e luta contra o tráfico de seres humanos e à proteção das vítimas de uma perspetiva de género visa uma melhor proteção das vítimas de tráfico de seres humanos e reduzir a vulnerabilidade das potenciais vítimas.

O relatório identifica que o tráfico de seres humanos é movido pela procura de lucros elevados, que se estimam em cerca de 150 milhões de dólares/ano. Analisa as causas profundas do tráfico e constata que o tráfico de mulheres, meninas, homens e meninos para exploração sexual tem diminuído em países que criminalizam a procura, incluindo tanto o proxenetismo como o cliente.

Salienta que as vítimas são, na sua esmagadora maioria, mulheres, vítimas que podem ser encontradas em atividades lícitas e ilícitas, que incluem: a prostituição, a agricultura, a indústria alimentar, o trabalho doméstico, o sector fabril, o sector da prestação de cuidados, a limpeza, a mendicidade, a criminalidade, o casamento forçado, a exploração sexual de crianças em linha, as adoções ilegais e o comércio de órgãos humanos.

Não obstante uma avaliação global adequada, questões como o enquadramento da resposta centrado em estruturas como a EUROPOL, a EUROJUST, ou o FRONTEX; a proposta de um relator nacional independente; com que discordamos, justificam a abstenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Trgovanje ljudima povreda je temeljnih ljudskih prava, osobnog integriteta žrtve te težak oblik organiziranog kriminala. Podržao sam izvješće zastupnice Bearder koje poziva na bolju koordinaciju i više aktivnosti u svrhu sprečavanja i suzbijanja trgovanja ljudima. Unija treba nastaviti razvijati svoj rad na metodologijama i načinima prikupljanja kvalitetnih podataka radi dobivanja usporedivih statistika koje će poslužiti kao temelj provedbi konkretnih mjera.

Prevencija je važna i u tom smislu bi trebalo predložiti zakonski prijedlog za suzbijanje nasilja nad ženama s naglaskom na kampanje za podizanje svijesti. U izradu preventivnih inicijativa trebalo bi uključiti najrelevantnije dionike, a države članice trebaju tijesno surađivati sa socijalnim partnerima, civilnim društvom i osobama koje su preživjele ovaj teški zločin.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La relazione rappresenta un'opportunità per valutare le misure adottate in attuazione della direttiva sulla prevenzione e la repressione della tratta di esseri umani e la protezione delle vittime e per individuare eventuali lacune e ulteriori passaggi necessari per migliorarne l'efficacia. Negli ultimi anni sono stati compiuti notevoli progressi nella lotta contro le organizzazioni criminali dedite al traffico internazionale di esseri umani ma, troppo spesso, alle vittime non viene fornito tutto l'aiuto di cui hanno diritto. Gli Stati membri dell'UE dovrebbero fare di più per proteggere le vittime della tratta di esseri umani e adottare misure di prevenzione, di assistenza e di supporto specifiche per donne e minori. È importante che gli Stati membri dell'UE forniscano una formazione adeguata alle proprie forze di polizia, alla magistratura, al personale medico e agli operatori sociali, in modo che questi soggetti possano offrire la propria professionalità e il sostegno necessario alle vittime. Per queste ragioni, ho deciso di votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ To sprawozdanie z własnej inicjatywy stanowi ogólną ocenę środków podjętych dla oceny wymiaru płci w handlu ludźmi w ramach implementacji dyrektywy o zapobieganiu i zwalczaniu handlu ludźmi. Ponieważ większość ofiar handlu ludźmi w UE to kobiety i dziewczęta, sprawozdanie to skupia się na określeniu ich pochodzenia oraz na pomocy im i ich ochronie. Dotyczy również aspektów związanych z walką z przymusową prostytucją i zapobieganiem handlowi ludźmi z perspektywy płci, a także zawiera rekomendacje na przyszłość, jak zapobiegać współczesnemu niewolnictwu. Niniejszym poparłem sprawozdanie.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ En Europe, 70% des victimes de traite des êtres humains sont des ressortissants de l'Union européenne. J'ai voté en faveur d'un texte qui formule des recommandations sur la mise en œuvre de la directive visant à lutter contre ce phénomène et surtout à protéger les victimes, qui sont malheureusement majoritairement des femmes et des enfants. Aussi, il est important de rappeler que c'est bien à l'échelle des États membres que les mesures doivent être appliquées, en complément de la coopération européenne qui s'impose.

 
  
MPphoto
 
 

  Evelyn Regner (S&D), schriftlich. ‒ Ich habe den Bericht „Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer aus einer geschlechtsspezifischen Perspektive“ vollinhaltlich bei den Abstimmungen unterstützt. Auch jene Teile des im Frauenausschuss erarbeiteten Textes, die die EU-Kommission auffordern, „Leitlinien zur Bestrafung der Kunden nach skandinavischem Vorbild vorzulegen und gleichzeitig die Sensibilisierung für alle Formen des Menschenhandels, insbesondere sexuelle Ausbeutung, zu erhöhen und andere Formen der Ausbeutung, wie etwa Leibeigenschaft, sichtbar zu machen“, den § 48 des Berichts. Der Bericht handelt von Menschenhandel und in diesem Zusammenhang ist Prostitution von Unterdrückung der Frauen und Mädchen geprägt, die 80 % der Opfer von Menschenhandel ausmachen. Es ist meine persönliche Überzeugung, dass Leitlinien nach skandinavischem Vorbild im Kontext von Verhütung und Bekämpfung von Menschenhandel durchaus wirksam sein können und Bestrafung eine abschreckende Wirkung von der Inanspruchnahme sexueller Leistungen von Opfern von Menschenhandel haben kann. Der gesamte Bericht ist ein Meilenstein im Kampf gegen den Menschen- insbesondere Frauenhandel.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy (S&D), par écrit. ‒ La traite des êtres humains est une forme atroce de crime organisé, qui génère des profits considérables et reste généralement impunie. C'est aussi une violation grave des droits fondamentaux, touchant nombreuses victimes.

À travers ce texte, les eurodéputés appellent l'Union et les États membres à agir de façon coordonnée pour lutter contre ce phénomène préoccupant. Cela passe par l'adoption d'une approche globale, axée sur la prévention, la poursuite des responsables, et la protection des victimes; ce qui signifie également des mesures adaptées à la dimension du genre. En effet, les femmes et les hommes sont souvent victimes de différents types de traite, et ne présentent pas la même vulnérabilité face à l'exploitation. Par ailleurs, la situation particulière de certaines victimes, comme les enfants ou les personnes LGBTI, impose des réponses spécifiques.

Ce rapport insiste notamment sur les besoins liés à l'identification, le soutien et l'assistance aux victimes. Cela doit être une priorité: il s'agit avant tout d'êtres humains qui ont subi de terribles traumatismes, qu'il faut aider à se reconstruire. En ce sens, il est indispensable de leur permettre d'accéder à un permis de séjour de façon inconditionnelle, mais aussi d'assurer la reconnaissance de leur statut partout dans l'Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ La traite des êtres humains est intolérable. Elle doit être stoppée, quelles que soient ses formes. Ceci passera entre autres par une mise en œuvre effective de la législation européenne, et notamment de la directive 2011/36/UE. La lutte contre la traite des êtres humains doit tout d’abord être préventive. Et lorsqu’elle n’a pu être empêchée, les victimes doivent être protégées et soutenues, leurs droits doivent être respectés, leur retour à la vie normale garanti, tandis qu'un volet répressif doit aussi être correctement appliqué. L'impunité sur ce sujet ne saurait être acceptée. La traite des êtres humains est un affront pour nos sociétés fondées sur le respect des droits fondamentaux ainsi que pour nos valeurs.

Les femmes et les filles constituent 80% des victimes de la traite des êtres humains. Les enfants représentent 16% des victimes. Ces chiffres sont d’autant plus terribles, lorsque l’on sait que 10 000 enfants non accompagnés ont disparu après leur arrivée dans l’Union en 2015 selon Europol.

La traite des êtres humains est inacceptable. Des actions adéquates doivent être engagées. Le présent texte soutient cette idée. C’est pourquoi je l'ai soutenu.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ La trata de seres humanos constituye una violación de los derechos humanos fundamentales, una violación de la integridad personal de la víctima y una forma grave de delincuencia organizada que socava el Estado de Derecho. La UE aprobó en 2011 la Directiva 2011/36/UE relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas, que estableció un marco jurídico encaminado a reforzar las acciones penales contra los traficantes de seres humanos, mejorar la protección de las víctimas de la trata y reducir la vulnerabilidad de las víctimas potenciales.

Ante el incumplimiento de la Comisión de su obligación de presentar dos informes de evaluación en abril de 2015, el Parlamento ha elaborado el presente informe, que he apoyado, y que hace hincapié en la necesidad urgente de identificar mejor a las víctimas, incluir la perspectiva de género en la prevención del tráfico de personas y en la identificación, asistencia y protección de las víctimas de trata. Asimismo, recomienda la aplicación de penas más severas para los traficantes y los que explotan a las víctimas y una mayor cooperación en toda la UE. Y exige a la Comisión una nueva Estrategia para la erradicación de la trata de seres humanos.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté ce midi en faveur de ce rapport qui demande avant tout à la Commission européenne de présenter une stratégie européenne contre les violences sexistes et en ce compris, une proposition legislative sur les violences faites aux femmes, qui comprenne également la dimension "lutte contre le trafic des êtres humains".

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Prekyba žmonėmis – žmonijos gėda. Tačiau kartu prekyba žmonėmis yra ir didžiulis kai kam pelningas neteisėtas verslas. Kovoti su juo sudėtinga, tačiau pastarųjų poros šimtų metų patirtis rodo, kad įmanoma. Pradžia jau padaryta – iš esmės visame pasaulyje prekyba žmonėmis yra kriminalizuota, už ją skiriamos bausmės. Sekantys etapai – sudėtingesni. Visų pirma, reikia užtikrinti, kad prekybą žmonėmis pasmerkę teisės aktai būtų besąlygiškai vykdomi. Ir tai nėra pati lengviausia užduotis, ypač turint omenyje tai, kokios sumos sukasi prekybos žmonėmis srityje. Sekanti mūsų laukianti užduotis – paklausos mažinimas, visuomenės švietimas tam, kad įsigalėtų visuotinis suvokimas, jog prekyba žmonėmis yra smerktinas dalykas, nederantis šiuolaikiniame pasaulyje. Ir būtent šiam švietimui, kaip prevencinei priemonei reikia skirti itin didelį dėmesį tiek pasiūlos, tiek ir paklausos šalyse.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui demande aux États membres de prendre des mesures de prévention, d'aide et de soutien liées au genre, et de mieux protéger les victimes du trafic d'êtres humains. Ce texte rappelle que des progrès ont été réalisés en matière de lutte contre le trafic international d'êtres humains. Néanmoins, il est crucial que la législation européenne en matière de droit des victimes soit appliquée de manière plus optimale.

Les femmes et les enfants sont les premières victimes des trafiquants. En 2015, d'après Europol, près de 10 000 enfants non accompagnés ont disparu depuis leur arrivée dans l'Union. Face à ces chiffres alarmants, il est nécessaire de prendre des mesures qui garantissent l'enregistrement obligatoire des enfants à leur arrivée et leur inclusion dans les systèmes de protection de l'enfance. Il s'agit également de lutter prioritairement contre l'exploitation sexuelle des femmes, pratique commune des trafiquants d'êtres humains.

Enfin, j'ai soutenu ce texte parce qu'il demande aux États membres d'offrir des formations adéquates aux services sociaux et d'ordre afin de pouvoir identifier au plus vite les victimes de trafic et leur offrir le soutien adéquat.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Dado que la Comisión Europea no ha podido cumplir determinados plazos recogidos en la Directiva 2011/36/UE relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas desde la perspectiva de género, el informe Bearder le reclama su aplicación efectiva. Detalla medidas que permitan mejorar la protección de las víctimas de la trata de seres humanos y reducir la vulnerabilidad de las potenciales víctimas atendiendo a los siguientes aspectos: dimensión de género, definición de la trata de seres humanos, recopilación de datos para un tratamiento estadístico eficaz, prevención, identificación y asistencia a las víctimas. Hace especial incidencia en el tratamiento de género, pues no debemos olvidar que el 80% de las víctimas de la trata de seres humanos son mujeres y menores. Hemos votado a favor del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für die Umsetzung der Richtlinie 2011/36/EU vom 5. April 2011 zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer aus einer geschlechtsspezifischen Perspektive gestimmt, denn Menschenhandel stellt ein wachsendes, globales Problem dar.

Der Bericht stellt richtig einen großen geschlechtsspezifischen Unterschied fest und fordert entsprechende Maßnahmen. Vor allem Frauen und junge Mädchen sind besonders bedroht und müssen deshalb besser geschützt werden. Mitgliedstaaten müssen auch hier enger zusammenarbeiten und Informationen verstärkt austauschen.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. La resolución aprobada pretende hacer una evaluación de la aplicación de la Directiva 2011/36/UE sobre la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y protección de víctimas, en especial desde la perspectiva de género. Es bien conocido que aproximadamente un 80% de las víctimas de estas redes son mujeres, por lo que se debe estudiar medidas específicas a este respecto.

En este sentido, la resolución es positiva en tanto que evidencia que la crisis humanitaria con los refugiados ha puesto de manifiesto la incapacidad de medidas para evitar la trata de seres humanos por lo que se solicitan mejoras en el registro y los medios, solicita que las personas que ejercen la prostitución por necesidad sean incluidas entre las víctimas de trata, que se debe mejorar la formación específica del personal en contacto con las víctimas, la financiación de organismos y centros de acogida que trabajen con víctimas, o la inclusión de los matrimonios forzosos como posible forma de explotación sexual.

Por último, considero muy positivo la aprobación de una enmienda para solicitar a los Estados miembros que las víctimas de trata tengan derecho a un permiso de residencia.

Por todo ello, mi voto ha sido favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ O relatório sobre a prevenção e a luta contra o tráfico de seres humanos e a proteção das vítimas de uma perspectiva de género define o tráfico de seres humanos como uma violação à dignidade humana, à integridade física e mental das vítimas. Esta forma de criminalidade baseia-se na exploração das vítimas que inclui a exploração para efeitos de prostituição, para trabalhos forçados, como a mendicidade, a escravatura, a exploração de atividades criminosas, bem como a remoção de órgãos, a fim de obter-se lucros muito elevados. O relatório alerta para o facto de o tráfico de seres humanos adquirir uma dimensão de género, por exemplo 80% das vítimas expostas à exploração sexual são mulheres e meninas. Salienta ainda que é importante proteger e identificar as vítimas pertencentes a grupos socialmente vulneráveis, como as crianças, os jovens, as pessoas LGBTI e as pessoas com deficiência, que continuam ainda um pouco esquecidas.

Votei positivamente porque o relatório insta os Estados-Membros a transporem corretamente a Diretiva 2011/36/UE sobre o tráfico de seres humanos, reforça ainda os direitos dos mais vulneráveis, incentiva uma maior coordenação na recolha de dados para identificar as vítimas e promove trocas de melhores práticas para lidar com as necessidades específicas dessas vítimas.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report which calls for the implementation of this Directive which aims to prevent and combat trafficking in human beings and protecting the victims of its victims. I also believe that it is particularly important that this is from a gender perspective, as the vast majority of victims of THB (Trafficking in Human Beings) are women and girls, primarily for the purpose of sexual exploitation.

In line with the Anti-Trafficking Directive to which the report refers, Member States need to take measures to reduce the demand for trafficking. We need better identification, treatment and support for victims as well as harsher penalties for traffickers and those who exploit victims. The fight against THB requires close cooperation across the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Podržao sam izvješće o provedbi Direktive 2011/36/EU od 5. travnja 2011. o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava iz rodne perspektive zato jer univerzalna strategija nije učinkovita i jer se problem različitih oblika trgovanja ljudima, kao što je trgovanje radi seksualnog iskorištavanja, trgovanje radi iskorištavanja radne snage i trgovanje djecom, mora riješiti pomoću posebnih i prilagođenih političkih mjera.

Većina žrtava su žene, djevojke i djevojčice. Važno je izvješćem potaknuti identifikaciju, liječenje i zaštitu žrtava te potporu koja im je na raspolaganju. Unatoč direktivi, žrtve trgovanja ljudima i dalje se ne prepoznaju dovoljno rano i dosljedno te i dalje imaju problema s pristupom pravosuđu i uslugama te pravednim postupanjem na što imaju pravo na temelju prava EU-a.

U skladu sa studijom Komisije o rodnoj dimenziji trgovanja ljudima, postoje rodno specifične štete u slučaju žrtava kojima se trgovalo u svrhu seksualnog iskorištavanja u odnosu na druge oblike trgovanja te bi se to stoga trebalo odražavati u uslugama i pomoći koje im se pružaju. Kako bi se smanjila potražnja zbog koje dolazi do sve većeg trgovanja ljudima zbog seksualnog iskorištavanja, potrebno je većim kaznama kazniti one koji kupuju takve seksualne usluge, a ne samo one koji ih prodaju.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Obchodovanie s ľuďmi v súčasnosti už prekračuje hranice jednotlivých členských štátov, a preto tento fenomén považujem za jeden z najzávažnejších trestných činov na svete. Aj keď sa v poslednom období z úrovne EÚ venuje väčšia pozornosť vyšetrovaniu a trestnému stíhaniu prípadov obchodovania s ľuďmi, znepokojuje ma, že celkový počet trestne stíhaných prípadov v EÚ je aj naďalej nízky. Som si vedomá toho, že identifikácia obetí je veľmi náročná, no verím, že v ďalšom období posilníme podporu a ochranu obetí vrátane práva obete zákonne sa usadiť a pracovať v členskom štáte, do ktorého bola obeť predaná. Podporila som uznesenie, lebo si myslím, že v záujme ochrany obetí je potrebné zintenzívniť prevenciu s prihliadnutím na hlavné príčiny zraniteľnosti osôb voči obchodovaniu s ľuďmi a boja proti nemu. Očakávam, že v súlade s prijatými opatreniami budú zriadené dostatočné mechanizmy na ochranu obetí obchodovania, pomoc týmto obetiam a ich sociálne začlenenie. Taktiež očakávam, že nájdeme spôsob, ako zlepšiť koordináciu a spoluprácu medzi kľúčovými aktérmi pôsobiacimi v tejto oblasti.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Trgovina z ljudmi pomeni kršitev temeljnih človekovih pravic iz 5. člena Listine EU o temeljnih pravicah in kršitev osebne integritete žrtev ter hudo obliko organiziranega kriminala, ki ogroža pravno državo. Čeprav so žrtve lahko zelo raznolike osebe obeh spolov in vseh starosti, statistični podatki jasno kažejo, da je večina (kar 80 %) žrtev žensk in deklic iz osrednje in vzhodne Evrope. Z Direktivo 2011/36/EU o preprečevanju trgovine z ljudmi in boju proti njej ter zaščiti njenih žrtev je bil vzpostavljen pravni okvir za učinkovitejši kazenski pregon trgovcev z ljudmi. Direktiva poziva države članice, naj v svoje pobude za boj proti trgovini z ljudmi vključijo razsežnost spola ter nudijo pomoč in podporo žrtvam na podlagi posamezne presoje. Poročilo o direktivi izpostavlja nezadostno poročanje o trgovini z ljudmi, kar kaže na neustrezno izvajanje in pomanjkanje politične volje. Nadalje poročilo poziva države članice k večjemu sodelovanju na področju trgovine z ljudmi, vključno z identifikacijo morebitnih žrtev, ter izpostavi vlogo agencij EU pri zgodnji identifikaciji žrtev na mejah Evropske unije. Menim, da poročilo prispeva k okrepljenemu boju proti trgovini z ljudmi, zato sem ga podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Vandaag stemde het Europees Parlement over het verslag Bearder, waarin de implementatie van de richtlijn inzake het voorkomen en bestrijden van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers ervan vanuit een genderperspectief bekijkt. Hoewel personen van alle gendertypen, leeftijden en achtergronden slachtoffer van mensenhandel worden blijkt uit statistieken dat vrouwen en meisjes de meerderheid uitmaken (80%).

De richtlijn tegen mensenhandel focust op preventie, slachtofferbescherming en criminele vervolging. Er is daarbij specifieke aandacht voor gender en kinderen. Het verslag Bearder geeft feiten en cijfers over de implementatie van die richtlijn in verschillende lidstaten en onderzoekt maatregelen die de genderdimensie in de mensenhandel aanpakken. Het stelt dat prostitutie een lidstaatbevoegdheid is, maar vraagt wel aan de Europese Commissie om onderzoek te verrichten naar verbanden tussen seksuele diensten en mensenhandel. Ook stelt men dat de vraag naar dergelijke diensten gereduceerd kan worden door de koper te criminaliseren in plaats van de aanbieder. Door de vluchtelingencrisis neemt de mensenhandel toe, waarbij vrouwen en niet-begeleide minderjarigen de grootste slachtoffers zijn. Daarom is het belangrijk om te zorgen voor veilige en legale migratiekanalen zodat we mensenhandelaars ondermijnen.

Het is belangrijk dat we druk uitoefenen op de Commissie en de lidstaten zodat mensenhandel uitgeroeid kan worden. Ik stemde voor dit rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Menschenhandel ist ein großes Problem, das die Staaten lösen müssen. Doch die im Bearder-Bericht erwähnten Maßnahmen entsprechen nicht dem Subsidaritätsprinzip, da viele Bereiche in den Kompetenzen der Mitgliedstaaten liegen. Deshalb habe ich mich der Abstimmung enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Obchodovanie s ľuďmi je trestný čin, ktorý patrí k modernej forme otroctva a súvisí najmä s nerovnosťami v našej spoločnosti. Ak hovoríme o obchodovaní s ľuďmi, hovoríme o komplexnom nadnárodnom jave, ktorý je možné účinne riešiť len v prípade, ak európske inštitúcie a členské štáty budú spoločne proaktívne konať. Je potrebné zabezpečiť tvrdé sankcie nielen pre kriminálne skupiny, ale aj pre jednotlivcov zapojených do obchodovania s ľuďmi.

 
  
MPphoto
 
 

  Helga Stevens (ECR), schriftelijk. ‒ De N-VA delegatie onthield zich bij de stemming over dit verslag.

De N-VA staat voor een inclusieve samenleving met gelijke rechten en plichten voor iedereen alsook voor een gelijkekansenbeleid op maat van en met aandacht voor alle diverse doelgroepen. Dit geldt voor alle genders en in het bijzonder voor vrouwen.

Het spreekt voor zich dat mensenhandel en seksuele uitbuiting van mannen, vrouwen en kinderen zware criminele feiten en een schending van fundamentele mensenrechten vormen. Zij verdienen de grootste politionele en juridische aandacht op alle beleidsniveaus.

N-VA moet evenwel vaststellen dat gendergelijkheid steevast wordt aangegrepen om migratiegerelateerde rechten uit te breiden. Zo beoogde dit verslag de totstandbrenging van Europese humanitaire visums als mirakeloplossing tegen mensensmokkel. Een toeristisch visum wordt aangewend om asielzoekers per vliegtuig naar Europa over te brengen, zonder enig maximumplafond. Een opengrenzenbeleid is voor ons niet de gewenste oplossing tegen dergelijke criminele praktijken.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ The fight against trafficking in human beings requires close cooperation with our partners across the EU. Labour MEPs have led calls for better identification, treatment and support for victims as well as harsher penalties for traffickers and those who exploit victims.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Trgovanje ljudima definira se kao vrbovanje, prijevoz, prevođenje, skrivanje ili primanje osoba, uključujući razmjenu ili prijenos kontrole nad tim osobama, korištenjem prijetnje, sile ili nekog drugog oblika prisile, otmicom, obmanom, prijevarom, zloporabom ovlasti ili položaja bespomoćnosti, davanjem ili primanjem plaćanja ili koristi da bi se postigla privola osobe koja ima kontrolu nad drugom osobom, a u svrhu izrabljivanja (Direktiva 2011/36/EU). Trgovanje ljudima teška je povreda temeljnih prava, ljudskog dostojanstva i fizičkog i psihičkog integriteta žrtve, čime se žrtvama nanosi ozbiljna šteta koja može imati utjecaj do kraja njihovog života. Nažalost, trenutačna izbjeglička kriza ukazala je na nedostatak prikladnih alata na europskoj razini za zajedničku borbu protiv trgovanja ljudima, posebno u slučajevima u kojima je cilj seksualno iskorištavanje žena i djece. Pitanje trgovanja ljudima od iznimne je važnosti te učinkovitost sprečavanja i suzbijanja trgovanja ljudima mora biti na najvišoj razini.

Podržavam ovo izvješće jer smatram da je za takvu razinu učinkovitosti nužno da države članice u cijelosti iskorištavaju kapacitete Europola u svrhu osnaživanja razmjene informacija s Europolom te da se trgovina ljudima, u pravnom i političkom okviru Europske unije, priznaje kao rodno specifičan fenomen koji zahtjeva mjere prilagođene s obzirom na rod.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o izvajanju Direktive o preprečevanju trgovine z ljudmi in boju proti njej ter zaščiti njenih žrtev z vidika enakosti spolov. Po poročilu Eurostata o trgovini z ljudmi ženske in dekleta predstavljajo 80% zabeleženih žrtev trgovine z ljudmi. Zaskrbljujoče številke potrjujejo tezo, da trgovci za žrtve izbirajo najbolj ranljive skupine ljudi, ki se v večini primerov soočajo s težko socialno-ekonomsko situacijo.

Če želimo storiti korak naprej v okrepitvi pregona mrež organiziranega kriminala, ki služijo s trgovino z ljudmi, potem moramo izboljšati sodelovanje institucij Evropske unije in držav članic. Podpiram krepitev kazenskega pregona trgovine z ljudmi v državah članicah, vendar to ni dovolj.

Poleg represivnih ukrepov potrebujemo tudi preventivo, pomoč in zaščito žrtev, izobraževanje strokovnih kadrov, ki se ukvarjajo s to problematiko ter seveda dobro čezmejno sodelovanje ne samo z državami članicami, temveč tudi z državami izven Evropske unije. Kot družba moramo imeti ničelno toleranco do trgovine z ljudmi.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Η εμπορία ανθρώπων συνιστά φρικτή παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, και παραβίαση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας καθώς και της σωματικής και ψυχολογικής ακεραιότητας των ατόμων. Η συγκεκριμένη ωστόσο έκθεση έχει στόχο να εντάξει με δόλιο τρόπο τους λαθρομετανάστες στην κοινωνία των ευρωπαϊκών κρατών παραβλέποντας το πραγματικό πρόβλημα το οποίο είναι η ραγδαία επιδείνωση των συνθηκών διαβίωσης των Ευρωπαίων πολιτών μετά την αθρόα εισβολή στα κράτη μέλη της Ένωσης.

 
  
MPphoto
 
 

  József Szájer (PPE), írásban. ‒ Annak érdekében, hogy a határozattal kapcsolatban európai néppárti alelnöki tisztségemből fakadó kötelezettségem miatt ne kerüljek önellentmondásba, mivel a fideszes néppárti delegáció a frakciótól eltérően szavazott, közvetlenül nem vettem részt a szavazásban. Vagyis nem nyomtam meg a szavazógombot, de feltett kézzel jeleztem a néppárti frakciónak a korábban közösen eldöntött szavazási álláspontot.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentés elfogadását, amely az emberkereskedelemről 2011-ben elfogadott uniós Irányelv végrehajtásának állapotáról ad – az irányelvben foglalt rendszeres bizottsági jelentési kötelezettség alapján – átfogó, reális képet. Fontosnak tartom, hogy a jelentés több szempontból is vizsgálja a kérdés „gender”-vonatkozásait, az emberkereskedelem szempontjából különösen kiszolgáltatott nők helyzetét. Nagyra értékelem továbbá, hogy a jelentés reagál a menekültválsággal kapcsolatos aktuális fejleményekre, rámutatva az emberkereskedelem és az embercsempészet veszélyei közötti átfedésekre, aminek keretében a menekültek és általában a migránsok egyúttal az emberkereskedők tevékenységének leginkább kitett célcsoportként jelennek meg.

A jelentés helyzetértékelése alapján az is szükséges, hogy az Irányelvben kiemelt célok között az áldozatvédelem és -segítés szempontjai a jövőben még nagyobb figyelmet kapjanak. A határozat szellemének megfelelően meggyőződésem, hogy az Európai Parlament részéről továbbra is kiemelt figyelemmel kell követnünk a nemzetközi emberkereskedelem aggasztó terjedését és a rendelkezésünkre álló minden politikai eszközzel harcolnunk kell e súlyos bűncselekmények ellen.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Handel ludźmi jest straszliwym naruszeniem praw podstawowych, a także ludzkiej godności i fizycznej oraz psychicznej integralności. Niestety ze względu na nadal istniejący wysoki popyt proceder ten kwitnie, generując zyski szacowane na kwotę około 150 mld dolarów rocznie.

Aby przepisy dotyczące zwalczania handlu ludźmi były skuteczne, musi im towarzyszyć wyraźna zmiana kulturowa, polegająca na odejściu od kultury bezkarności na rzecz kultury zerowej tolerancji dla handlu ludźmi. Państwa członkowskie UE powinny zatem jak najszybciej podjąć środki niezbędne do prawidłowego wdrożenia dyrektywy 2011/36/UE w tym zakresie.

Konieczne jest także spójne podejście do ścigania przestępstw związanych z handlem ludźmi, także poprzez wzmocnienie współpracy regionalnej czy międzynarodowej. W sprawozdaniu Parlamentu Europejskiego słusznie zaapelowano do państw członkowskich o stworzenie numerów alarmowych, pod które ofiary handlu ludźmi i wykorzystywania mogłyby dzwonić, aby szukać pomocy.

Ponadto, krokiem w dobrym kierunku jest niewątpliwie utworzenie przez Komisję strony internetowej poświęconej walce z handlem ludźmi, zawierającej bazę danych na temat projektów finansowanych przez UE na terenie Unii oraz na innych obszarach.

Sprawozdanie PE jest kolejnym z wielu apelów Parlamentu o podjęcie skoordynowanych działań na wszystkich szczeblach, aby skutecznie zapobiegać handlowi ludźmi. Dlatego zdecydowałem się poprzeć ten dokument.

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE), kirjallinen. ‒ Äänestin ihmiskaupan ehkäisemisestä ja torjumisesta sekä ihmiskaupan uhrien suojelemisesta 5. huhtikuuta 2011 annetun direktiivin 2011/36/EU täytäntöönpanoa koskevan mietinnön puolesta, koska jäsenvaltioiden tulisi tehdä enemmän ihmiskaupan uhrien suojelemiseksi. Ihmiskaupan uhreja tulee kohdella nimenomaan uhreina, ei rikollisina, ja heille tulee antaa tarpeeksi tukea toipumiseen ja normaaliin elämään palaamiseen. Äänestin lisäksi kohdan 48 poistamisesta, sillä se on ristiriidassa kohdan 51 kanssa, jossa todetaan, että prostituutiota koskeva sääntely kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D), in writing. ‒ I supported this report. There is an EU trafficking legislation, but unfortunately not all the countries have implemented it completely. Member States have to deal with this issue in two settings. First at home, where they have to take measures to reduce the demand for trafficking, and outside their Member State, where they have to increase the collaboration with other countries in the fight against human trafficking. There are several perspectives in tackling THB – starting with measures to diminish the demand, and continuing with the harsh punishments for the traffickers of human beings. More measures have to be put in place for the identification of victims and the special treatment that they need.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Tapardel (S&D), in writing. ‒ Trafficking in human beings (THB) is a large transnational phenomenon that brings profits of approximately USD 150 billion a year. Although 80% of victims are girls and women, the majority of whom are being trafficked for sexual exploitation, victims of THB can also be found in other types of legal and illegal activities, such as domestic work, agriculture, criminality and forced marriages. THB is not only a gross violation of fundamental human rights and a crime that undermines the rule of law, but can also cause victims severe physical and psychological harm that could last a lifetime. I believe that the only way to tackle THB in the European Union is for Member States to better work together in order to prevent people from becoming victims. It is essential to raise awareness of this problem and to empower women and girls in order to reduce their vulnerability. Furthermore, I think that coordinated systems of victim identification and victim assistance are due and a common set of guidelines in all Member States is needed. I would like to express my support for this resolution as it takes us one step closer to ending trafficking in human beings.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du texte. Les États membres devraient mettre en œuvre avec plus de ferveur et de sérieux la directive en cette matière. Le cadre juridique et politique de l'Union reconnaît que la traite est un phénomène spécifique du genre et exige des États membres qu'ils adoptent des mesures qui tiennent compte des différences hommes-femmes. L'article premier de la directive souligne la nécessité d'adopter une approche de la traite d'êtres humains tenant compte des questions d'égalité entre hommes et femmes. Les femmes et les hommes, les filles et les garçons sont vulnérables de différentes manières et sont souvent victimes de la traite à des fins différentes, et les mesures de prévention, d'aide et de soutien doivent donc tenir compte de l'appartenance sexuelle.

Enfin, la stratégie de l'Union désigne la violence exercée contre les femmes et les inégalités entre les sexes comme étant l'une des causes fondamentales de la traite, et instaure une série de mesures abordant la dimension générique de la traite.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ Between 2010 and 2012, the EU registered over 30 000 victims of trafficking, 80% of them women. The 2013 EU Anti-Trafficking Directive was a great step forwards towards giving victims of human trafficking tailored support. Despite this legislative progress, however, the directive has been implemented only very poorly by Member States. This is why I voted in favour of this report which analyses the level of implementation today. The vulnerability of the newly arrived migrants in Europe is a reminder that human trafficking operates without regard to national borders, which is why we will be strongest if we combat this crime at the European level. I hope that this report will give a new impetus to accelerating the implementation of the directive, to better protect and support its victims, and diminish the level of trafficking of human beings in the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ La tratta di esseri umani costituisce una violazione dei diritti umani fondamentali secondo la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea oltreché una violazione dell'integrità personale della vittima e una grave forma di criminalità organizzata che pregiudica lo Stato di diritto. Le statistiche mostrano chiaramente che la maggioranza delle vittime (80%) sono donne e ragazze. La loro vulnerabilità può essere attribuita a vari elementi: ostacoli nell'accesso all'istruzione, divario retributivo tra i generi, accesso iniquo a opportunità lavorative dignitose, violenza di genere, disoccupazione, migrazioni e strategie di sviluppo insensibili alla dimensione di genere. In ogni azione di supporto o di finanziamento a paesi terzi o a paesi in via di sviluppo l'Unione europea dovrebbe tenere conto della dimensione di genere e farne una sua priorità.

 
  
MPphoto
 
 

  Valdemar Tomaševski (ECR), raštu. ‒ Balsavau už pranešimą, kadangi yra aišku, jog prekyba žmonėmis yra vienas didžiausių nusikaltimų žmoniškumui kuris yra tiesiogiai nukreiptas prieš žmogaus orumą, laisvę ir žmoniškumą. Be abejo yra tik viena būdas užkirsti kelią šiai praktikai – nuoseklus prekeivių persekiojimas ir bausmės neišvengiamumas. Abi šios priemonės turės ne tik konkrečiu laiku reikiamą poveikį, bet prevenciniai veiksmai taip pat būtų jų pasekmė. Mes, Europos Parlamentas, privalome remti šiuos teisinius pokyčius, kurie prisidės prie vieno iš labiausiai žiaurių nusikaltimų sustabdymo, kurio neturėtų būtų 21 amžiuje.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ U skladu s člankom 5. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, trgovanje ljudima je povreda temeljnih ljudskih prava, kao i povreda osobnog integriteta žrtve te težak oblik organiziranog kriminala kojim se ugrožava država i vladavina prava.

Iako žrtve obuhvaćaju širok spektar ljudi oba spola, različite dobi i različitih društvenih okruženja, statistički podaci jasno pokazuju da većinu žrtava čine žene, djevojke i djevojčice. Smatram da je prevencija ključna u borbi protiv trgovanja ljudima, stoga države članice moraju učiniti sve što je u njihovoj moći kako bi spriječile da osobe postanu žrtvama. Također, podržavam prijedlog da države članice osmisle preventivne inicijative u suradnji sa socijalnim partnerima, civilnim društvom i osobama koje su preživjele trgovanje, uzimajući u obzir najbolje prakse. Svjesna sam činjenice da su brojni migranti i izbjeglice žrtve upravo trgovanja ljudima, ali ne mogu podržati rješenje prema kojem bismo se protiv ovakvog vida organiziranog kriminala borili još većim otvaranjem naših granica. Trgovce ljudima moramo obeshrabriti tako što ćemo postrožiti, a ne olabaviti nasu migracijsku politiku. Zbog toga sam glasovala suzdržano.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Resolucijo v zvezi z razpravami o primerih kršitev človekovih pravic, demokracije in načela pravne države (člen 135 Poslovnika) sem podprla, saj morajo države EU narediti napredek pri zaščiti žrtev trgovine z ljudmi in obenem sprejeti ukrepe za preprečevanje, pomoč in podporo žrtvam, predvsem ženskam. Za pomoč žrtvam je potrebno zagotoviti, da so tako sodstvo, kot zdravstveni sistem in socialne službe primerno usposobljeni za zgodnje odkrivanje žrtev in njihovo nadaljnjo oskrbo.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Dado que la Comisión Europea no ha podido cumplir determinados plazos recogidos en la Directiva 2011/36/UE relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas desde la perspectiva de género, el informe Bearder le reclama su aplicación efectiva. Detalla medidas que permitan mejorar la protección de las víctimas de la trata de seres humanos y reducir la vulnerabilidad de las potenciales víctimas atendiendo a los siguientes aspectos: dimensión de género, definición de la trata de seres humanos, recopilación de datos para un tratamiento estadístico eficaz, prevención, identificación y asistencia a las víctimas. Hace especial incidencia en el tratamiento de género, pues no debemos olvidar que el 80% de las víctimas de la trata de seres humanos son mujeres y menores. Hemos votado a favor del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I firmly support this resolution as this terrible phenomenon must be stopped as soon as possible. Trafficking in human beings is a terrible violation of fundamental rights, as outlined in Article 5(3) of the EU Charter on Fundamental Rights, and a violation of human dignity and of the victims’ physical and psychological integrity, causing severe damage that often affects them for the rest of their lives, as well as a serious form of, mostly organised, crime driven by high demand and profits, estimated at some USD 150 billion a year.

We should reinforce our efforts and means to fight this crime.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ L'objectif du texte est en principe louable mais détourné de sa finalité. La régularisation de toutes les femmes qui dénonceraient un réseau de prostitution ou de mendicité reviendrait à ouvrir une importante source légale d'immigration. Ce sera encore plus vrai pour les visas humanitaires.

En outre, les peines infligées aux criminels ne sont pas particulièrement dissuasives et ne sont donc pas de nature à entraver réellement l'activité des réseaux criminels.

Le rapport invite cependant à mettre en œuvre des sanctions pénales fortes. S'agissant du travail clandestin, il est juste demandé "une plus grande attention" vis-à-vis des employeurs, sous-traitants et autres agences d'emplois, mais sans évoquer leur responsabilité pénale et civile.

Je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Mihai Ţurcanu (PPE), în scris. ‒ Organizația Națiunilor Unite subliniază faptul că trebuie recunoscut traficul de bărbați și femei și analizate similitudinile și diferențele dintre experiențele femeilor și cele ale bărbaților referitoare la vulnerabilități și încălcări.

Traficul de ființe umane este rezultatul inegalităților globale economice și sociale, absența conștientizării publice cu privire la problemele asociate traficului de ființe umane perpetuând un mediu permisiv pentru acest fenomen, fiind, în același timp, intensificat de inegalitățile societății.

Dimensiunea de gen necesită o monitorizare atentă în implementarea legislației Uniunii Europene pentru combaterea traficului de ființe umane, iar o strategie „universală” nu este eficientă întrucât diferitele forme de trafic, precum traficul pentru exploatare sexuală, traficul pentru exploatarea prin muncă și traficul de copii, trebuie abordate prin măsuri de politică specifice și adaptate.

Toate serviciile de asistență pentru victimele traficului de ființe umane trebuie să fie cu adevărat necondiționate și să garanteze absența unei victimizări mai mari, deoarece frecvent victimele nu își cunosc propriile drepturi și nici cum să și le exercite efectiv. În acest sens, susțin necesitatea accelerării procesului de punere în aplicare completă și corectă a Directivei 2011/36/UE privind prevenirea și combaterea traficului de persoane și protejarea victimelor acestuia.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Dado que la Comisión Europea no ha podido cumplir determinados plazos recogidos en la Directiva 2011/36/UE relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas desde la perspectiva de género, el informe Bearder le reclama su aplicación efectiva. Detalla medidas que permitan mejorar la protección de las víctimas de la trata de seres humanos y reducir la vulnerabilidad de las potenciales víctimas atendiendo a los siguientes aspectos: dimensión de género, definición de la trata de seres humanos, recopilación de datos para un tratamiento estadístico eficaz, prevención, identificación y asistencia a las víctimas. Hace especial incidencia en el tratamiento de género, pues no debemos olvidar que el 80% de las víctimas de la trata de seres humanos son mujeres y menores. Hemos votado a favor del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe ya que pide a los estados que se esfuercen más para implementar correctamente la directiva contra la trata de seres humanos y reclama que se aplique desde una perspectiva de género. A la vez el informe también recuerda a los estados sus obligaciones en materia de identificación y protección de víctimas y introduce importantes referencias sobre la protección de posibles víctimas demandantes de asilo y del colectivo LGTB.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Palankiai vertinu tai, kad Komisija sukūrė kovos su prekyba žmonėmis tinklalapį, kuriame yra ES finansuojamų projektų, vykdomų ES ir kitose vietose, duomenų bazė, taip pat atnaujinta informacija apie ES teisines ir politines priemones, kovos su prekyba žmonėmis valstybėse narėse priemones, galimybes gauti finansavimą ir ES iniciatyvas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Los Estados miembros han de hacer todo lo posible para proteger a las víctimas del tráfico de seres humanos, especialmente a las mujeres y a los niños, que son colectivos muy vulnerables. No podemos permitir que se vuelvan a repetir datos como los del año 2015, en el que según Europol desparecieron 10.000 niños no acompañados. Hablamos por lo tanto de un texto que trata con acierto estos problemas, por lo que considero necesario votar a su favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter van Dalen (ECR), schriftelijk. ‒ “Spreek voor hen die weerloos zijn, bescherm het recht van de vertrapten”. Deze tekst uit het Bijbelboek Spreuken past goed bij het debat van deze morgen. Duizenden vrouwen worden elk jaar slachtoffer van mensenhandel en belanden in de prostitutie in Europa. Hun situatie is duidelijk: dit is moderne slavernij.

Wij spreken vandaag voor hen en willen ook dat er recht gesproken wordt. Het verslag Bearder focust terecht op de vraagzijde van mensenhandel en noemt het de ‘drijvende kracht’. In landen waar het kopen van seksuele diensten strafbaar is gesteld, is de handel in vrouwen afgenomen. Een nieuwe Franse wet beboet klanten. In mijn eigen land, Nederland, werkt mijn partij aan een initiatiefwet, waarbij klanten die willens en wetens gebruik maken van een prostituee die gedwongen haar werk moet doen, aangepakt kunnen worden. Mensen zijn geen handelswaar, en prostitutie is geen normaal beroep!

Ik heb deze resolutie gesteund omdat er veel goede elementen in zitten. Maar ik heb gestemd tegen de paragrafen die verwijzen naar abortus.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag. De strijd tegen mensenhandel vereist een betere samenwerking tussen alle lidstaten van de Europese Unie. We moeten de mensenhandel aan banden leggen en de verantwoordelijken hiervoor opsporen en bestraffen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport porte sur la mise en œuvre de la directive concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène.

La Commission européenne n’a pas respecté les délais pour la publication d’un rapport évaluant la mise en œuvre par les États membres des dispositions de cette directive.

La traite des êtres humains a fait plus de 30 000 victimes (enregistrées) dans l'UE entre 2010 et 2012: 80 % étaient des femmes et 16 % des enfants dont 13 % de filles. Les femmes et les filles représentent 95% des victimes d'exploitation et du trafic sexuel.

Le trafic des êtres humains est mis en avant par les États membres pour justifier les politiques répressives vis-à-vis des migrants sans mettre en œuvre les textes européens.

Ce rapport va dans le bons sens en insistant sur l’interdiction de pénaliser les personnes victimes de ce trafic. Elles doivent pouvoir bénéficier d’une protection et d’une aide en suivant une démarche différenciée selon le sexe avec une augmentation du nombre de refuges ou encore en renforçant les programmes de réinsertion sociale pour les victimes.

Le rapport souligne également l’importance de la reconnaissance systématique par tous les États membres du droit à l’avortement pour les victimes.

J’ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Diretiva 2011/36 / UE relativa à prevenção e luta contra o tráfico de seres humanos e à proteção das vítimas visa uma melhor proteção das vítimas de tráfico de seres humanos e reduzir a vulnerabilidade das potenciais vítimas.

O relatório identifica que o tráfico de seres humanos é movido pela procura de lucros elevados, que se estimam em cerca de 150 milhões de dólares/ano.

Analisa as causas profundas do tráfico e constata que o tráfico de mulheres, meninas, homens e meninos para exploração sexual tem diminuído em países que criminalizam a procura, incluindo tanto o proxenetismo como o cliente.

O relatório identifica claramente que as mulheres e meninas são particularmente vulneráveis, bem como requerentes de asilo, refugiados e migrantes, pelo que deve ser dada especial atenção ao tráfico de mulheres, crianças e outros grupos vulneráveis. Exorta os Estados-Membros da UE a darem formação adequada a todos os intervenientes neste processo.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. – Den Bericht des Europäischen Parlaments über die Umsetzung der Richtlinie 2011/36/EU vom 5. April 2011 zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer aus einer geschlechtsspezifischen Perspektive habe ich abgelehnt.

Der Text fordert besondere Maßnahmen für Transgender-Flüchtlinge, was ich klar ablehne. Weiterhin fordert die Entschließung einen Anspruch auf eine Aufenthaltserlaubnis für EU-Bürger und Drittstaatsangehörige, die Opfer von Menschenhandel geworden sind. Die lehne ich ab, da dies die Souveränität von Mitgliedstaaten verletzt.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ The fight against trafficking in human beings requires close cooperation with our partners across the EU. Labour MEPs have led calls for better identification, treatment and support for victims as well as harsher penalties for traffickers and those who exploit victims. Women, girls and LGBTI persons are at particular risk so it is important to give special consideration to victims from a gender perspective.

 
  
MPphoto
 
 

  Lieve Wierinck (ALDE), schriftelijk. – Ik betuig mijn volledige steun aan het verslag van Catherine Bearder over de implementatie van richtlijn 2011/36/EU. Hoewel artikel 5 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie onomstootbaar de integriteit van het individu beschermt, worden deze rechten nog dagelijks geschonden. In het verslag worden belangrijke aspecten van het probleem aangekaart, zoals het feit dat vooral vrouwen en jonge meisjes het slachtoffer worden van mensenhandel. Daarnaast ondervinden we een hele hoop moeilijkheden, onder andere met betrekking tot het vinden van representatieve data, het identificeren van slachtoffers en het koppelen van de juiste acties aan een bepaalde overtreding.

Het verslag geeft hierop heel specifieke antwoorden en aanbevelingen, zoals het ter beschikking stellen van juridische hulp aan de betrokken slachtoffers en het opstarten van hotlines en informatiecampagnes die de drempel voor hen verlagen. Daarnaast roept het terecht op tot een verhoogde uitwisseling en betere samenwerking tussen de lidstaten. Over de hele lijn wijst het er ook op dat er een algemene focus moet zijn op vrouwen, kinderen, vluchtelingen en LGBTI -personen bij het oplossen van dit probleem.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne. – V EP sa od svojho zvolenia v roku 2004 venujem aj problému obchodovania s ľuďmi. Toto novodobé otroctvo, ktoré prekvitá aj v krajinách, ktoré sa hrdia humanizmom a demokratickými režimami, je hanbou novodobej spoločnosti. Dlhé roky sme hovorili hlavne o stíhaní pachateľov obchodovania a pomoci obetiam. Vždy som pociťovala deficit aktivít v oblasti prevencie.

Vítam, že táto správa sa sústreďuje aj na prechádzanie obchodovaniu. Zároveň správa osobitne podčiarkuje narastajúci trh s deťmi. Veľmi ma mrzí, že som správu nemohla podporiť, lebo uznesenie podporuje potraty (ods. 71 a 75). Jeden ohrozený život sa snažíme v správe chrániť a druhý ničíme. Aj to svedčí o slabosti našich politík. Rovnako je správa nejednoznačná. Vo francúzskom texte hovorí o riešení problému z perspektívy rovnosti mužov a žien, v anglickom a ďalších z perspektívy rodov. Problémom je, že v slovníku dokumentov EÚ používame slovo „gender“, ktoré v európskej ani medzinárodnej legisltíve nie je definované. Toto určite nepomáha obetiam obchodovania s ľuďmi.

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Υποστήριξα το συγκεκριμένο ψήφισμα δίνοντας την θετική μου ψήφο. Η διασφάλιση και η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και η υπεράσπιση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας είναι αδιαπραγμάτευτη.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zanni (EFDD), per iscritto. ‒ La direttiva 2011/36/EU mira a proteggere in modo migliore le vittime del traffico di esseri umani e a ridurne la loro vulnerabilità, con una chiara evidenza per la dimensione di genere. Nella relazione di iniziativa posta in votazione oggi si analizzano svariati aspetti tra cui appunto la dimensione di genere, la definizione di traffico, la disponibilità di dati e statistiche. Particolare enfasi si dà alla prevenzione, ritenuta essenziale per combattere il fenomeno del traffico di esseri umani e difendere in particolar modo le donne coinvolte. Al fine di adottare iniziative in materia di formazione ed emancipazione si è reiterata la richiesta del Parlamento di presentare una proposta legislativa per combattere la violenza contro le donne. Si affronta, inoltre, il tema dell'identificazione delle vittime, per cui gli Stati membri sono obbligati ad assicurare che persone, unità e servizi responsabili per investigare e perseguire le violazioni in materia di traffico siano formati in modo adeguato. Tuttavia, nella relazione si è ravvisato che tale aspetto non è stato implementato da parte degli Stati stessi. Infine, si evidenzia il tema dell'assistenza delle vittime, ponendo attenzione alla dimensione di genere. Per tutti questi motivi ho espresso il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Flavio Zanonato (S&D), per iscritto. ‒ La tratta degli esseri umani è una problematica che affligge tutti i paesi dell'Unione e a cui è necessario riservare la massima attenzione e cura. Per questo ho votato favorevolmente alla risoluzione per considerare la prospettiva di genere nella lotta a tale crimine. A essere sfruttati dai trafficanti di uomini sono soprattutto i copri delle donne e dei bambini, che rappresentano l'80% degli esseri umani sfruttati. Di questi, circa il 95% sono inseriti nel mercato nero della prostituzione. La risoluzione chiede maggior efficacia nella lotta al traffico di esseri umani e chiede, oltre a questo impegno, che si sviluppino politiche di sostegno alle donne e ai bambini vittime di abuso, adottando una prospettiva di difesa dei diritti individuali e di reinserimento nella società. Mi riconosco perfettamente nella posizione assunta dal mio gruppo politico: siamo infatti riusciti ad ottenere che sia criminalizzato il traffico di esseri umani piuttosto che le vittime di questo traffico.

 
  
MPphoto
 
 

  Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI), γραπτώς. – Το ψήφισμα συσκοτίζει έντεχνα τη βασική αιτία του φαινομένου, δηλαδή τον καπιταλιστικό τρόπο παραγωγής που, χρησιμοποιώντας την εργατική δύναμη ως εμπόρευμα, μετατρέπει και τους ίδιους τους ανθρώπους σε εμπορεύματα. Απομονώνει το «οργανωμένο έγκλημα» ως αποκλειστική αιτία, κρύβοντας ότι αυτό λειτουργεί με τους κανόνες της καπιταλιστικής επιχείρησης στο εκμεταλλευτικό σύστημα, που αναγνωρίζει ως μόνη υπέρτατη αξία του το κέρδος. Αναθέτει τη λύση του προβλήματος στους αντιλαϊκούς κατασταλτικούς μηχανισμούς ΕΕ και κυβερνήσεων, όπως η Europol, συνιστά για την υποστήριξη των θυμάτων, μεγαλύτερη χρηματοδότηση των ύποπτων συχνά για τη δράση τους ΜΚΟ, αντί για τη στήριξη κρατικών υποδομών και υπηρεσιών. Η πολιτική της ΕΕ και των αστικών κυβερνήσεων διαμορφώνει τη βάρβαρη πραγματικότητα που βιώνουν οι γυναίκες των λαϊκών στρωμάτων. Καθιερώνει την πορνεία – την έσχατη μορφή εμπορευματοποίησης και εκμετάλλευσης της ανθρώπινης ύπαρξης – ως επάγγελμα, ο δε διαχωρισμός της σε εθελούσια και καταναγκαστική, αξιοποιεί την καταναγκαστική πορνεία για να επεκτείνει τη νόμιμη. Η Ευρωκοινοβουλευτική Ομάδα του ΚΚΕ τοποθετήθηκε με λευκό, υπογραμμίζοντας ότι, σε έναν κόσμο όπου κυριαρχούν τα μονοπώλια, δεν υπάρχει απολύτως κανένας ενδοιασμός για πάσης φύσης εμπορευματοποίηση της ανθρώπινης ζωής. Γι' αυτό πρέπει οι λαοί να τα ανατρέψουν καταργώντας την εκμετάλλευση ανθρώπου από άνθρωπο.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Podporuji zprávu Evropského parlamentu. Tato zpráva je důležitá i skrze problematiku migrační krize. Je totiž nezpochybnitelným faktem, že ženy a děti mohou být přinuceny k sexuálním službám výměnou za ochranu, aby přežily a pokročily na své migrační cestě a aby si zajistily základní obživu. Těmto obětem je nutné poskytnout pomoc. Osobně jsem znepokojen faktem, že využívání služeb obětí obchodování s lidmi není doposud ve všech členských státech posuzováno jako trestný čin, byť jsem si vědom faktu, že ze soudního hlediska je obtížné tyto skutky prokázat. Pozitivně naopak vítám skutečnost, že Komise vytvořila internetové stránky pro boj proti obchodování s lidmi, které obsahují databázi projektů, jež jsou v EU a dalších zemích finančně podporovány ze strany EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Správa z dielne výboru FEMM mala za cieľ zhodnotiť opatrenia v oblasti boja proti obchodovaniu s ľuďmi, a to najmä z rodového hľadiska. V texte sa spravodajkyňa sústredila na správne postupy identifikácie obetí obchodovania s ľuďmi a na rôzne spôsoby podpory a asistencie, ktoré im môžeme poskytnúť. Podľa môjho názoru boli hlavná myšlienka a posolstvo celej správy veľmi dobré a najmä vo svetle súčasnej migračnej a utečeneckej krízy aj veľmi aktuálne a dôležité. Nepodporujem však prax, v rámci ktorej si do správy tohto typu jednotlivé skupiny zakomponujú svoju agendu, ktorá je pre mnohé členské štáty kontroverzná. V dôsledku toho sa stáva, že nemôžeme podporiť správy, s ktorými by sme inak súhlasili. To sa stalo aj v prípade tejto správy, keď som kvôli určitým negatívnym aspektom nakoniec správu nepodporila a hlasovania o správe ako celku som sa zdržala.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podprl sem poročilo, ker menim, da izpostavlja ključne težave pri preprečevanju trgovine z ljudmi. Opozarja, da razlike v zakonodaji držav članic olajšajo dejavnosti organiziranega kriminala, saj je tveganje kazenskega pregona še vedno prenizko, sankcije za odvračanje od tega kaznivega dejanja pa so še vedno nezadostne v primerjavi z možnimi visokimi dobički.

Odkrivanje žrtev, ki jih je moč najti v različnih zakonitih in nezakonitih dejavnostih, je še vedno eno od najtežjih vidikov preprečevanja trgovine z ljudmi. Zato je potrebno okrepljeno sodelovanje med Europolom in nacionalnimi organi kazenskega pregona, njihovo dodatno strokovno usposabljanje, vzpostavitev primerne podpore žrtvam ter ozaveščanje splošne javnosti o vseh novih oblikah trgovine z ljudmi.

 
  
 

Elnök asszony. – Ezzel lezárom a szavazáshoz fűzött indokolásokat.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö