Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2015/2228(INI)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A8-0153/2016

Textes déposés :

A8-0153/2016

Débats :

PV 25/05/2016 - 22
CRE 25/05/2016 - 22

Votes :

PV 26/05/2016 - 6.8
Explications de votes

Textes adoptés :

P8_TA(2016)0235

Compte rendu in extenso des débats
Jeudi 26 mai 2016 - Bruxelles Edition révisée

7.8. Pauvreté: une perspective de genre (A8-0153/2016 - Maria Arena)
 

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 

  Branislav Škripek (ECR). – Hovoríme o chudobe žien a v tejto správe z hľadiska rovnosti žien a mužov. Opakujem „žien a mužov“. Prečo teda dokument zdôrazňuje údajné špecifické potreby skupín, čo sa profilujú na základe sexuálnej orientácie a rôznych rodových identít? A niektoré nie sú ešte ani pomenované! Na zlepšenie postavenia žien ohrozených chudobou treba riešiť neprijateľné rozdiely v ohodnocovaní práce žien a mužov, z toho vyplývajúce rozdiely v dôchodkoch a tiež nespravodlivé nedoceňovanie žien, ktoré sa roky starali o deti a iné závislé osoby. Práve tu treba primerane ohodnotiť aj neformálnu prácu žien. Ide aj o špecifické potreby znevýhodnených skupín, to sú osamelé matky, ženy v preddôchodkovom veku či ženy ohrozené nezamestnanosťou. Musíme hľadať efektívne riešenia v boji proti chudobe žien. A za také nepovažujem neopodstatnené požiadavky na zohľadňovanie individuálnych potrieb žien podľa toho, či ide o heterosexuálky, lesby, intersexuálky, transexuálky, queer a tak ďalej. Kolegovia, nezdá sa vám to naozaj absurdné? Je veľmi smutné, že iniciatívne správy z Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť namiesto riešenia skutočných a pálčivých problémov žien, ktoré každodenne vidíme, nám stále dokola vnucujú agendu genderovej ideológie. Podsúvajú nám boj proti údajným stereotypom a uznávanie nadpráv rôznych samozvaných skupín. S týmto nemôžem súhlasiť a nemohol som podporiť túto správu.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). – Priekšsēdētāja kungs! No Eiropas iedzīvotājiem 64,6 miljoni sieviešu un 57,6 miljoni vīriešu dzīvo nabadzībā. Tas nozīmē, ka nabadzīgo sieviešu ir ne tikai vairāk absolūtos skaitļos. Viņas ir daudz vairāk, es teiktu, predisponētas nabadzībai un sociālai atstumtībai nekā vīrieši. Tas attiecas uz faktiski jebkurām sociālām grupām, jebkuriem vecumiem, ģimeņu struktūrām utt.

Šajā ziņā būtu vēl vērts pieminēt to nožēlojamo faktu, ka sievietēm dažādu iemeslu dēļ ir daudz grūtāk vienlaikus realizēties personīgajā un profesionālajā dzīvē. Un es piekrītu aicinājumam Komisijai pēc iespējas drīzāk izstrādāt visaptverošu, globālu likumdošanas iniciatīvu ar mērķi tieši apmierināt māšu un tēvu vajadzības pēc dažāda veida atvaļinājumiem. Stereotipiski vai nē, bet dominējošā apgādnieka lomai jāpastāv līdztekus ar pilnvērtīgu audzinātāja lomu.

 
  
 

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Adaktusson (PPE), skriftlig. ‒ Idag röstade Europaparlamentet om ett initiativbetänkande från jämställdhetsutskottet rörande kvinnlig fattigdom i Europa. Att belysa fattigdom ur ett jämställdhetsperspektiv är betydelsefullt, då kvinnor är överpresenterade bland de européer som fortfarande lever i materiell fattigdom, även om det är viktigt att understryka att utvecklingen har gått åt rätt håll. Tyvärr föreslår det aktuella betänkandet felaktiga och destruktiva lösningar, både i sak och ur ett subsidiaritetsperspektiv. I betänkandet finns exempelvis krav på minimilöner, krav på genomdrivande av det nu tillbakadragna mammaledighetsdirektivet samt krav på utökad EU-budget för att direktsubventionera olika företeelser som anses gynna jämställdhet. Därutöver präglas betänkandet av en generaliserande och allmän kritik mot marknadsekonomi. Jag valde därför att rösta nej.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'incremento della percentuale di donne in condizioni o a rischio di povertà è senza dubbio connesso alle difficoltà lavorative e d'inclusione sociale che le stesse, quotidianamente, affrontano. Non solo, infatti, la percentuale d'impiego delle donne è inferiore a quella degli uomini, ma anche i trattamenti retributivi e conseguentemente i pensionistici, subiscono notevoli differenze. Ecco perché, di concerto con la strategia del congedo familiare, l'UE dovrebbe predisporre una normativa che assicuri pari opportunità, nei settori dell'occupazione, dell'istruzione e della retribuzione, indipendentemente dal sesso. Per queste ragioni, ho espresso voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ Je me suis opposé à cette « proposition de résolution du Parlement européen sur la pauvreté : une perspective de genre ».

En effet, partant du constat que la pauvreté touche plus les femmes (64,6 millions) que les hommes (57,6 millions), le rapporteur propose une définition des femmes en situation de pauvreté dans laquelle sont mélangées des situations différentes : femmes âgées, seules, mères célibataires, lesbiennes, bisexuelles, transgenres, handicapées, migrantes... Ce mélange de situations qui n'ont rien à voir entre elles dénote d'emblée un grand manque de rigueur dans la démarche du rapporteur.

De plus, les solutions envisagées sont très peu concrètes et reposent sur la lutte contre la discrimination (en particulier en faveur des migrantes) sans proposer de solutions contre les effets des politiques d'austérité, en particulier dans les emplois très féminisés, le développement des familles monoparentales, la pauvreté dans les zones rurales, le travail à temps partiel... Le texte se borne ici à demander aux États et à l'Union de financer des projets, et donc d'augmenter les dépenses, de renforcer les législations déjà pléthoriques contre les discriminations ou de mettre les hommes au foyer.

J’estime donc que ce texte n’est pas de nature à améliorer la situation des femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it contained some very progressive and positive provisions. My colleague Lynn Boylan proposed the introduction of paid domestic violence leave in Europe through an opinion she recently authored in the European Parliament’s Employment and Social Affairs Committee, and key aspects of this opinion were incorporated in this vote.

The report included a provision where paid leave for survivors of domestic violence would become a right. This is a valuable new idea that has been introduced in Australia and the US, and this week’s vote is the first time the European Parliament has called for its introduction in Europe. I am very pleased that my party Sinn Féin has successfully placed this proposal firmly on the agenda of the European Parliament, and Sinn Féin will call on Irish policymakers to take this on board immediately and act to introduce this leave in Ireland.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της έκθεσης για την φτώχεια: μια προοπτική με γνώμονα το φύλο, γιατί οι γυναίκες είναι τα πρώτα θύματα των πολιτικών λιτότητας και της οικονομικής κρίσης, και ο συγκεκριμένος κύκλος φτώχειας περνάει και στις επόμενες γενιές, καθώς και στα παιδιά τους.

Επιπροσθέτως, η συγκεκριμένη έκθεση ζητά από τα όργανα της ΕΕ να επενδύσουν σε κοινωνικές υποδομές, καλύτερες ρυθμίσεις για το περιβάλλον εργασίας και ζωής, για να εξασφαλίσουν ότι οι γυναίκες μένουν ή μπορούν να ενταχθούν στην αγορά εργασίας και να σπάσει με αυτόν τον τρόπο ο φαύλος κύκλος της φτώχειας.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Les effets des politiques d'austérité, en particulier dans les emplois très féminisés (services à la personne), le développement des familles monoparentales, la pauvreté dans les zones rurales, le travail à temps partiel sont envisagés dans le rapport, mais les solutions envisagées se bornent à demander aux États et à l'Union de financer des projets, et donc d'augmenter les dépenses, de renforcer les législations déjà pléthoriques contre les discriminations ou de mettre les hommes au foyer. Pour toutes ces raisons, ce rapport n'est pas de nature à améliorer la situation des femmes. J'ai voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This report is patronising and degrading towards woman. The UK already had laws defending women’s rights and gender equality before it joined the ECC in 1973. It is not for the EU to criticise National Parliament’s budgets and it certainly shouldn’t be allowed to interfere in UK Education policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ A gazdasági válság, amelynek hatásai alól az Unió fokozatosan kilábal, a statisztikai kimutatások szerint ugrásszerűen megnövelte a szegénység és a társadalmi kirekesztés fenyegetésével szembekerült személyek számát, a férfiakét és a nőkét egyaránt. A jövedelmek EU-ban tapasztalható egyenlőtlen megoszlása tekintetében rendelkezésre álló legfrissebb statisztikai felmérések szerint a 28 tagállamból álló EU lakosságának 16,6%-a tekinthető – még a szociális juttatások figyelembe vétele mellett is – a szegénység által veszélyeztetettnek. A kockázati ráta 17,2% volt a nők, és 16,1% a férfiak esetében.

A nők és a velük azonos munkát ellátó férfiak bére közötti eltolódás és a nyugdíjszakadék a magánélet és a munkavállalás harmonikus összeegyeztetésére tett kísérlet során szétforgácsolódott szakmai pálya következménye. Fontos, hogy a nők azonos munkáért azonos bérezést kapjanak, és ennek az elvnek gyakorlati elfogadása és alkalmazása kiemelt jelentőségű. A jelentésben sajnos szerepelnek olyan elemek, amelyekben „lépéseket sürgetnek a jogok egyénre szabása felé a társadalmi egyenlőség biztosítására irányuló politikában” (mely alkotmányos problémákat vethet fel), vagy felszólítják a Bizottságot a nemzeti hatáskörbe tartozó adópolitika nemi dimenzió menti átalakítására szóló javaslatok kidolgozására.

Hasonlóan abszurd igény a közös nyugdíjjogosultság intézményének kialakítása elvált vagy különvált személyek esetében, illetve többlet jogok és támogatások előirányzása LMBTI-családok számára. Mindezek miatt az indítványra pozitív elemei ellenére tartózkodó szavazatot adtam le.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFDD), in writing. – UKIP voted against this non legislative, non-binding report. UKIP of course believes more should be done to fight poverty and protect people against discrimination and violence. However this report went on to call for many things that were completely unacceptable.

Strong criticism of EU austerity policies which has devastated countries such as Greece was removed from the report. The report called for a reversal in the burden of proof, which would rip up UK law on innocent until proven guilty. There was a call for further EU steps and assessment of minimum income schemes in Member States - the EU has no right to interfere in the UK’s minimum wage or other tax policies. The report called for interference in education policy at EU level. It also called for interference with national procedures on the recognition of refugee status. Finally The EU Parliament voted to remove text which called for a reduced rate on essential goods for women such as tampons.

For all these reasons UKIP had no choice but to oppose this report. The only people that should decide such matters are our own elected national governments, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Les chiffres d'Eurostat démontrent que le nombre de femmes en situation de pauvreté est, de manière constante, plus élevé que celui des hommes avec, actuellement, environ 64,6 millions de femmes et 57,6 millions d'hommes. Il est par ailleurs clair, comme le rappelle cette résolution de ma collègue Marie Arena, que les politiques d'austérité n'ont fait qu'accentuer cet écart ces dernières années.

La résolution insiste notamment sur la priorité qui existe de fixer des conditions de travail favorables à la vie familiale. De même, les députés invitent la Commission, en coordination étroite avec les États membres, à entreprendre une action législative globale et complète afin de répondre aux besoins des mères et des pères concernant les différents types de congé.

La résolution souligne aussi l'importance majeure des services publics de prise en charge et de qualité, notamment pour favoriser l'intégration de groupe de femmes socialement marginalisées.

En ce qui concerne plus particulièrement la lutte contre la pauvreté des femmes, la résolution demande notamment de développer les mécanismes d'aide et de tarification sociale des plus démunis, d'autonomiser les filles dans la vie sociale, économique, culturelle et politique ou encore de promouvoir activement une image positive des mères employées et de lutter contre le phénomène de "pénalisation de la maternité" identifié par plusieurs études.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ I dati più recenti forniti da Eurostat confermano la presenza di un fenomeno allarmante: all'interno dell'UE sono 64,6 milioni le donne e 57,6 milioni gli uomini che vivono in condizioni di povertà. Questa grave situazione di privazione, che coinvolge oltre cento milioni di cittadini europei, colpisce in maniera stabilmente superiore le donne. La relazione Arena, da me sostenuta, affronta il problema della povertà adottando una prospettiva di genere ed evidenziando il ruolo cruciale dei servizi pubblici di alta qualità nel quadro del contrasto a questo fenomeno. È proprio nella mancanza di servizi di assistenza di elevata qualità e a prezzi accessibili, come asili nido, asili e strutture di assistenza a lungo termine, che possono essere individuate alcuni dei fattori che contribuiscono all'esclusione sociale, al divario occupazionale, retributivo e pensionistico di genere. La Commissione e gli Stati membri devono impegnarsi per attuare politiche di ampio spettro che siano dirette a rafforzare l'istruzione e garantire una formazione permanente. Occorre favorire l'accesso al credito e soprattutto promuovere l'occupazione delle donne e l'integrazione nel mercato del lavoro di categorie di donne socialmente emarginate, anche grazie a un migliore impiego del FSE e del FEIS.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe porque aborda un tema muy relevante, acrecentado por las políticas de austeridad aplicadas en los últimos años, como es la pobreza y perspectiva de género. El informe hace menciones a las causas de la pobreza, precariedad y exclusión social de las mujeres. Las mujeres siguen estando más afectadas que los hombres por la crisis económica y están más expuesta a la posibilidad de sufrir exclusión social, siendo los índices de pobreza significativamente más elevados en los casos de las mujeres. La brecha salarial y de las pensiones, el techo de cristal, la falta de políticas para la conciliación, así como la inexistencia de permisos parentales iguales e intransferibles son algunos de los motivos de dicha desigualdad. Este informe contiene varios aspectos que hacen determinante nuestro voto a favor, como la necesidad de garantizar los servicios públicos, educación y seguridad social para luchar contra la pobreza, la necesidad de promover la conciliación para evitar los contratos precarios y "atípicos", la defensa de la independencia económica de las mujeres luchando por la igualdad en los salarios y pensiones, reforzar los permisos por maternidad y paternidad y la lucha contra la violencia de género.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai fermement rejeté ce texte, qui est une nouvelle insulte faite aux femmes, lesquelles sont réduites à l'état d'éternelles victimes incapables de s'en sortir par elles-mêmes.

Le rapporteur ne peut même pas fournir un cadre concret à ce qu'on définit par femmes en situation de pauvreté : mères célibataires, migrantes, lesbiennes, c'est une succession de catégorisations minoritaires qui est en réalité très réductrice pour les femmes.

Par ailleurs, le texte évite de mentionner les vrais problèmes - et donc de proposer des solutions concrètes et viables - quant aux méfaits des politiques d'austérité ou de la mondialisation, qui a conduit à une désertification des zones rurales et donc à une précarisation des habitant(e)s de ces zones.

Enfin, je m'étonnerai toujours de l'hypocrisie de certaines féministes bien pensantes, qui condamnent le soi-disant modèle patriarcal persistant dans nos sociétés, mais ne remettent jamais en cause l'immigration massive, laquelle, bien souvent, concerne des personnes à la culture des plus patriarcales.

Je ne suis pas sûre que, comme le propose le rapport, la solution à la précarité des femmes réside dans la surréglementation de normes "antidiscriminatoires" ou à l'application de la théorie du genre.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione Arena è poco equilibrata e presenta elementi che ritengo fortemente demagogici e fini a se stessi. Per questi motivi non ho inteso sostenerla con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. La problemática de la pobreza y de la exclusión social de las mujeres es objeto de una atención especial por parte del Parlamento desde hace años. En el pasado año 2015, a pesar de los esfuerzos realizados, se registraron escasos avances y todavía queda mucho camino por recorrer para abordar satisfactoriamente las causas y consecuencias de las múltiples facetas de esta precariedad.

Según las últimas estadísticas disponibles, la pobreza afecta más a las mujeres que a los hombres, y son ellas las que todavía de manera predominante continúan ocupando los puestos de trabajo más precarios, que en muchos casos no permiten conciliar su vida profesional con su vida laboral.

He dado mi apoyo a este informe porque hace especial hincapié en la mejora de la conciliación y de la educación infantil y en el acceso a servicios de asistencia asequibles para niños y familiares dependientes. Además, se insta a la Comisión a tomar nuevas medidas para seguir fomentando el empoderamiento de la mujer y luchando contra los estereotipos de género.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą, kuriame Europos Parlamentas skiria didelį dėmesį moterų skurdo ir socialinės atskirties problemoms. Daugelyje Parlamento rezoliucijų raginama kovoti su šio nepritekliaus įvairių aspektų priežastimis ir pasekmėmis. Vis dėlto reikia pažymėti, kad, nors dėta pastangų, 2015 m. pasiekta mažai pažangos šiuo klausimu. Dėl ekonomikos krizės, po kurios palaipsniui atsigauna ES, išaugo statistikoje asmenų (vyrų ir moterų), kuriems gresia skurdas ir socialinė atskirtis, skaičius. Vis dėlto vidutiniškai daugiau moterų nei vyrų patiria skurdą, juo labiau, jei jos yra vienišos motinos, pensininkės, imigrantės ar neįgalios. Labai daug moterų dirba mažų garantijų darbą, nutraukia karjerą, dirba vadinamosiose moterims tinkančiose srityse (sveikatos priežiūros, ruošos ir kt.) ir dirba ne visą darbo dieną labiau dėl to, kad privalo pasirūpinti savo artimaisiais, o ne dėl savo pasirinkimo. Dėl skirtingo atlyginimo, palyginti su vyrams mokamu atlyginimu, ir skirtingų pensijų (tai dalimis suskirstytos karjeros, kurios metu buvo stengiamasi harmoningai suderinti asmeninį gyvenimą ir darbą, vaisius) finansinių sunkumų turinčių moterų pečius užgula sunki našta ir kasdienis netikrumas dėl jų ekonominės nepriklausomybės. Šiame pranešime paaiškinama nuolatinė nelygybė, su kuria susiduria moterys. Jame pabrėžiama, kokias pastangas turi dėti ES ir valstybės narės, kad visiems, nepriklausomai nuo lyties, būtų suteiktos vienodos galimybės užimtumo, socialinės apsaugos, atlyginimo, švietimo, vaikų priežiūros ir kultūros srityse.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Pri glasovanju o predlogu resolucije Evropskega parlamenta o revščini: vidik spola sem bil vzdržan, saj je vsebovala določene rešitve, ki jih iz moralnih razlogov ne morem podpreti. Poleg tega statistični podatki kažejo, da je izpostavljenost do revščine tako za moške kot ženske precej enaka. Statistični podatki o porazdelitvi dohodkovne revščine in dohodkovni neenakosti v EU kažejo, da je leta 2015 revščina ogrožala 17,2 % žensk in 16,1 % moških. Podatki so jasni pokazatelj, da so tako ženske kot moški v približno enakem deležu izpostavljeni revščini, zato po mojem mnenju vidik spola pri zmanjševanju revščine ni ključnega pomena. Naša odgovornost je zagotavljanje pogojev za povečevanje zaposlenosti, ki je ključna pri zmanjševanju revščine. Za najranljivejše skupine pa smo dolžni zagotoviti takšne socialne politike, ki bodo ohranjale dostojanstvo vsakega posameznika ne glede na njegove razloge za položaj, v katerem se je znašel.

 
  
MPphoto
 
 

  Simona Bonafè (S&D), per iscritto. ‒ Nel quadro dell'impatto della crisi economica sui cittadini europei, va ravvisato che se in Europa 122 milioni di persone sono a rischio povertà, di queste 65 milioni sono donne, con una situazione particolarmente preoccupante per quanto riguarda le madri single. La situazione dei diversi Stati membri presenta ancora importanti differenze. La risoluzione che ho sostenuto elenca diversi ambiti in cui bisognerebbe arrivare a un più omogeneo standard europeo. Partendo dalla garanzia di accesso alle cure mediche, per arrivare all'incremento degli investimenti per le infrastrutture sociali come gli asili, fino a una più equa suddivisione del carico familiare tra uomini e donne.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Iznimno mi je žao što neki desni zastupnici nisu podržali izvješće. Izvješće poziva na korištenje fondova Europske unije (EFSI) za stvaranje objekata za njegu, za omogućiti ženama ulazak i boravak na tržištu rada, zakonodavne inicijative za poboljšanje rada/života, balans za muškarce i žene (majčinstvo, očinstvo, roditeljski dopust, njegovatelj). Traži se jamstvo EU-a za besplatan pristup zdravstvenoj skrbi, obrazovanju.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport prévoit une amélioration de la situation des femmes en luttant contre les discriminations, cela tout particulièrement en faveur des migrantes et des minorités ethniques, religieuses et sexuelles. Également, alors même que le laisser-aller migratoire est encouragé, ce rapport blâme le "patriarcat".

Les solutions envisagées visent à demander aux États et à l'UE de financer les projets. Pour cela, une augmentation des dépenses est nécessaire et un renforcement des législations, déjà abondantes contre les discriminations, doit avoir lieu.

Par conséquent, je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che le donne si trovino in una posizione più difficile rispetto alle controparti maschili e che questo le renda più vulnerabili rispetto al rischio di scendere al di sotto della soglia di povertà. Pertanto ritengo che sia fondamentale che l'UE si adoperi per rendere il ampliare il più possibile i diritti sociali tenendo anche conto delle esigenze proprie del genere femminile.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Nonostante un'importante attenzione riservata dal Parlamento europeo nel corso degli ultimi anni alla questione della povertà e dell'esclusione sociale femminile, ci troviamo ancora oggi, nel 2016, di fronte a un'intollerabile situazione caratterizzata, globalmente, da una preponderanza di donne in situazione di difficoltà economica e di esclusione sociale.

Proprio a causa dell'importante ruolo che le donne svolgono all'interno del contesto familiare, queste sono in effetti spesso costrette a svolgere attività lavorative a tempo parziale e lavori precari, subendo inoltre, impotenti, l'insopportabile ingiustizia di ricorrenti e vergognose differenze salariali ingiustificate. Si tratta di un fenomeno spesso sottovalutato, al quale, invece, occorre dare tempestivamente delle risposte adeguate.

A tale proposito, un ruolo negativo fondamentale lo stanno ricoprendo le attuali politiche di austerità, le quali, incoraggiando la privatizzazione dell'assistenza pubblica, contribuiscono a incrementare l'onere gravante sulle donne rispetto all'assistenza dei propri familiari.

Al fine di rispondere a tale problematica, oltre alla promozione di nuovi investimenti pubblici nel settore assistenziale, ritengo opportuno orientare in maniera privilegiata i fondi europei esistenti, tra cui ad esempio il Fondo sociale europeo, verso il miglioramento della formazione delle donne europee in situazione di difficoltà economica, incoraggiando al contempo i dispositivi di protezione contro la povertà ad esse riservati.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport prend prétexte de la pauvreté chez les femmes pour appeler au renforcement des législations en matière de lutte contre les discriminations et faire l'apologie de la théorie du genre. Pourtant, les vraies causes de la pauvreté des femmes et/ou de leur insécurité tant sociale que physique résident ailleurs. Elles sont d'abord le fait des politiques d'austérité qui frappent des catégories d'emplois assez féminisées, comme celles des services à la personne, politiques d'austérité qui sont directement imposées par la Commission européenne. Mais ce qui traduit un décalage complet du contenu de la proposition de résolution avec la réalité de la condition de la femme, c'est la dénonciation d'un soit disant "patriarcat" structurant nos sociétés contemporaines, alors que des comportements d'un autre âge, bien souvent causés par des migrants, ne font l'objet d'aucune mention dans le texte. Pour toutes ces raisons, j'ai voté contre le rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Criza economică care a cuprins UE a făcut să crească numărul de cetățeni amenințați de sărăcie și de excluziune socială. Potrivit ultimelor statistici, se consideră că aproximativ 16,6% din populația UE cu vârsta de 28 de ani este amenințată de sărăcie după transferurile sociale, iar pentru femei riscul este mai mare față de bărbați, cu o diferență de peste un procent, cifre care ascund multe diferențe între statele membre.

Salut faptul că problematica sărăciei și a excluziunii sociale a femeilor este în atenția Parlamentului și au fost adoptate numeroase rezoluții care cer combaterea cauzelor și a consecințelor pe care le au fațetele multiple ale acestei precarități.

Cu toate că susțin necesitatea unor măsuri continue în vederea egalității dintre femei și bărbați, am în vedere valorile creștine care, din punctul meu de vedere, trebuie să primeze în luarea deciziilor la acest nivel, motiv pentru care m-am exprimat împotriva acestei rezoluții.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Relazione strumentale, demagogica che fa il pari con altre relazioni già votate. Voto contrario.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ La lutte contre la pauvreté est un objectif prédominant de l'Union européenne dans la stratégie Europe 2020. Force est de constater qu'il existe une dimension de genre dans ce phénomène. En effet, dans le monde, plus de 65 millions de femmes vivent dans la pauvreté, contre 57 millions d'hommes. Cette différence peut s'expliquer par les inégalités qui persistent entre les hommes et les femmes, notamment s'agissant du travail et du rôle au sein de la structure familiale. Trop souvent, les femmes sont discriminées par rapport aux hommes pour accéder à une profession. Ce n'est qu'un exemple parmi tant d'autres des discriminations que subissent les femmes. Le rapport explique que les inégalités de genre peuvent mener à une propension à la pauvreté plus importante chez les femmes que chez les hommes et qu'il faut donc résorber ces inégalités. C'est le message principal de ce rapport. J'ai donc voté en faveur de ce rapport, même si certaines parties du texte ne me convenaient pas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione sulla povertà: una prospettiva di genere perché la povertà ha sempre di più un volto femminile e la crisi economica e le politiche di austerità non fanno altro che accentuare questo gap di genere. Il numero delle donne che vivono in condizioni di povertà risulta essere stabilmente superiore a quello degli uomini. Alla luce degli obiettivi che ci siamo posti, vedi la strategia Europa 2020, è necessario e ormai non più procrastinabile che la Commissione e gli Stati membri mettano in campo politiche che promuovano l'occupazione delle donne e l'integrazione nel mercato del lavoro delle categorie di donne socialmente emarginate. È bene ribadire che l'uguaglianza di genere, specie nel mercato del lavoro, contribuisce ad aumentare il benessere sociale ed economico giova non solo alle donne, ma anche all'economia e alla società nel suo insieme.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which deplores the impact of austerity policies on women and underlines the crucial role of public services in combating poverty. It calls on the Commission to introduce a comprehensive leave system comprising maternity, paternity, parental and carers’ leave to meet the needs of parents and ensure that women can continue to work after having children.

The report incorporates proposals put forward by my Sinn Féin colleague Lynn Boylan in her parliamentary opinion on this report. The most significant Sinn Féin proposal which was approved by MEPs was our call for the introduction of paid leave for people experiencing domestic violence. We know that one in five women experience domestic abuse. British statistics show 20% of working women had to take a month off work in the previous year due to domestic violence, and 2% of working women actually lost their jobs as a result of it.

Paid leave would ensure their employment – and their economic independence – is protected when dealing with the impact of domestic violence, for example, by allowing people the time to manage medical appointments, court appearances and other duties that must be addressed in such situations.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non legislative, non-binding report. UKIP of course believes more should be done to fight poverty and protect people against discrimination and violence. However this report went on to call for many things that were completely unacceptable.

Strong criticism of EU austerity policies which has devastated countries such as Greece was removed from the report. The report called for a reversal in the burden of proof, which would rip up UK law on innocent until proven guilty. There was a call for further EU steps and assessment of minimum income schemes in Member States - the EU has no right to interfere in the UK’s minimum wage or other tax policies. The report called for interference in education policy at EU level. It also called for interference with national procedures on the recognition of refugee status. Finally The EU Parliament voted to remove text which called for a reduced rate on essential goods for women such as tampons.

For all these reasons UKIP had no choice but to oppose this report. The only people that should decide such matters are our own elected national governments, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because it outlines very good, concrete measures that could really help us reduce poverty among women. It is appalling that in the 21st century women still face stereotyping, often significantly lower earnings when compared to men as well as gender discrimination, all of which contribute to female poverty which is significantly higher than male poverty. I especially welcome the proposals related to reconciliation of private and professional life.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho espresso voto favorevole sulla relazione che affronta la problematica della povertà con particolare riferimento all'esclusione sociale delle donne. Si prende difatti atto che le donne rappresentano la categoria di genere più colpita dalle situazioni di disagio economico. Peraltro, la relazione fa riferimento al forte divario di retribuzione e trattamento pensionistico tra donne e uomini in Europa, invitando gli Stati membri e l'Unione europea a compiere nuovi sforzi per garantire le stesse opportunità in materia di occupazione, protezione sociale, retribuzione, istruzione, infanzia e cultura.

 
  
MPphoto
 
 

  Dita Charanzová (ALDE), in writing. ‒ The report addresses a highly important issue, but includes some provisions which I was not able to support such as the linking of EU austerity measures needed at a time of economic and financial crisis and the increasing rate of poverty in the EU, including among women. Personally, I would have welcomed a more balanced approach and that is why I abstained in the final vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ La relazione del Parlamento europeo sulle condizioni di povertà delle donne nei paesi dell'Unione europea evidenzia un problema purtroppo ancora persistente nelle società europee dove, nonostante più di cinquant'anni di politiche per l'uguaglianza di genere, le differenze in termini occupazionali e di povertà rimangono ancora molto elevate.

Le donne, pur rappresentando una forza fondamentale per lo sviluppo economico e sociale dei paesi europei, sono maggiormente esposte al rischio di povertà rispetto gli uomini. Le cause sono molteplici e riguardano soprattutto la persistenza di pregiudizi di genere profondamente radicati nei tessuti culturali dei paesi dell'Unione. Ciò contribuisce a relegare la donna a un ruolo di secondo piano nella società e, di conseguenza, alla femminilizzazione della povertà.

Pertanto, gli Stati membri devono dare impulso allo sviluppo di politiche volte a far crescere l'occupazione femminile, a favorire la conciliazione tra lavoro e maternità e ad assicurare il sostegno alla cura e all'istruzione dei bambini nei contesti svantaggiati. Ed è necessario che gli strumenti politici e finanziari già disponibili vengano maggiormente utilizzati per promuovere servizi di sostegno alle famiglie così da incentivare le donne a entrare, e rimanere, nel mercato del lavoro.

Per questo ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Ole Christensen (S&D), skriftlig. ‒ Socialdemokraterne i Danmark har altid kæmpet imod fattigdom og for at skabe lige muligheder for alle, uanset baggrund. Fattigdom bekæmpes bedst ved at sikre økonomisk fremgang og arbejdspladser af høj kvalitet samt ved at skabe et socialt sikkerhedsnet, der tager hånd om dem, der ikke kan arbejde. EU har et medansvar for at få gang i væksten i Europa igen. Det er imidlertid ikke EU-kompetence at fastsætte den specifikke indretning af social- eller skattepolitikken. Det er op til hvert enkelt medlemsland at beslutte, hvordan det nationale velfærdssystem skal indrettes og finansieres. Vi kan kun opfordre medlemslandene til at deltage aktivt i kampen mod fattigdom og for ligestilling.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Τηρούμε αποχή, καθώς η έκθεση εμπεριέχει θετικά στοιχεία, ωστόσο εμπεριέχει και σημεία τριβής.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η ψηφοφορία ως προς την έκθεση σχετικά με την φτώχεια με γνώμονα το φύλο των πολιτών αποτελεί μια προσπάθεια αναγνώρισης και αντιμετώπισης των προβλημάτων με τα οποία έρχονται αντιμέτωποι πολίτες και τα οποία σχετίζονται με το φύλο τους. Καθώς η εξάλειψη των διακρίσεων σε συνδυασμό με τη διατήρηση υγιών ισορροπιών στην κοινωνία μας, αποτελεί κεντρικό στόχο της πολιτικής μας, αποφάσισα να ψηφίσω θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Il periodo di crisi che stiamo attraversando, e che con estrema fatica stiamo cercando di superare, è di diritto, a mio avviso, un argomento per cui il Parlamento europeo deve dare risposte efficaci e concrete. Ho ritenuto altrettanto doveroso però astenermi dal votare questa relazione in quanto è stata, per alcuni gruppi politici, il pretesto per trattare argomenti che, di fatto, ne hanno contaminato i contenuti. Ho trovato infatti pretestuoso il voler trattare insieme argomenti sensibili come la crisi economica e le differenze di genere soprattutto cercando di spostare l'attenzione sulle categorie transgender e ILGBT. Non è per me né la sede né il modo giusto di fare politica. Ogni argomento, soprattutto se delicato, ha il proprio spazio di argomentazione per permettere a chiunque di essere informato a dovere e di poter esprimere in totale libertà la propria opinione politica. È per queste ragioni che ho deciso di astenermi, perché penso che materie così importanti e socialmente rilevanti debbano essere trattate nella giusta maniera, nel totale rispetto di chi, nell'Unione europea, investe speranze, energie e risorse.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ This report identifies the persistent inequalities that women suffer. It highlights the efforts that need to be made by the EU and the Member States to give to all, without distinction of gender, equal opportunities in the field of employment, social security, pay, education, child care and culture. It recalls the means, particularly financial, already available to Europe and the Member States to stem the trend towards the impoverishment of half the population.

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non legislative, non-binding report. UKIP of course believes more should be done to fight poverty and protect people against discrimination and violence. However this report went on to call for many things that were completely unacceptable.

Strong criticism of EU austerity policies which has devastated countries such as Greece was removed from the report. The report called for a reversal in the burden of proof, which would rip up UK law on innocent until proven guilty. There was a call for further EU steps and assessment of minimum income schemes in Member States - the EU has no right to interfere in the UK’s minimum wage or other tax policies. The report called for interference in education policy at EU level. It also called for interference with national procedures on the recognition of refugee status. Finally The EU Parliament voted to remove text which called for a reduced rate on essential goods for women such as tampons.

For all these reasons UKIP had no choice but to oppose this report. The only people that should decide such matters are our own elected national governments, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe mich bei der Abstimmung zu diesem Bericht enthalten, denn er enthält viele Punkte, die in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen. Es ist mir durchaus bewusst, dass die strukturelle Armut von Frauen ein Problem ist und in diesem Bereich noch viel getan werden muss. Schon die Zahlen machen deutlich, dass wir noch einen weiten Weg vor uns haben, um die Benachteiligung von Frauen anzugehen, so leben in Europa 65 Millionen Frauen in Armut, aber nur 57 Millionen Männer. Dieses vielschichtige Problem muss jedoch gemeinsam mit den Mitgliedstaaten angegangen werden und nicht gegen die Mitgliedstaaten.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins and Mike Hookem (EFDD), in writing. – UKIP voted against this non legislative, non-binding report. UKIP of course believes more should be done to fight poverty and protect people against discrimination and violence. However this report went on to call for many things that were completely unacceptable.

Strong criticism of EU austerity policies which has devastated countries such as Greece was removed from the report. The report called for a reversal in the burden of proof, which would rip up UK law on innocent until proven guilty. There was a call for further EU steps and assessment of minimum income schemes in Member States - the EU has no right to interfere in the UK’s minimum wage or other tax policies. The report called for interference in education policy at EU level. It also called for interference with national procedures on the recognition of refugee status. Finally The EU Parliament voted to remove text which called for a reduced rate on essential goods for women such as tampons.

For all these reasons UKIP had no choice but to oppose this report. The only people that should decide such matters are our own elected national governments, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ La crisi economica dalla quale l'Europa sta gradualmente uscendo ha causato l'incremento del numero di persone a rischio di povertà ed esclusione sociale. Tra le categorie più vulnerabili, ci sono le donne, per cui l'Unione europea si sta impegnando al fine di promuovere il loro ruolo come potenziale di crescita e competitività del mercato del lavoro. L'istruzione svolge un ruolo fondamentale per lo sviluppo di competenze e abilità necessarie per l'entrata e la permanenza nel mercato del lavoro, contribuendo altresì a contrastare atteggiamenti e stereotipi di genere.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Considering that women account for half the population, the fight against female poverty is not only a matter of social justice for equal opportunities, but a wise investment to resolve the problem of child poverty and global poverty as well. Even perceiving this from an economic perspective, fighting against female poverty will help liberate the workforce from the constraints of family obligations and sustain the domestic demand needed for the EU economy to recover from crisis. So I would like to support this report to urge more effort on gender equality issues.

I believe that specific measures need to be taken in all Member States to improve work-life balance for women. Therefore, I urge the Commission to incorporate a more robust social dimension and workplace gender equality objectives which render tangible results.

Finally, I underline the importance of wiping out inequalities in the digital economy as regards equal pay and career development. I would like to stresses that increasing labour-market participation of women and related investments in social inclusion policies will help to reduce the gender pay gap.

We need a digital market economy which would be sufficiently equipped to safeguard quality and security of jobs in times of digitalisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta Resolución puesto que, a pesar de los intentos de la derecha, hemos logrado que se realice una clara denuncia de los efectos devastadores –y más virulentos aún– sobre las mujeres de las políticas de austeridad impuestas por la Comisión Europea a los Estados miembros.

Estas políticas «austericidas» son las claras causantes del incremento de la feminización de la pobreza en la Unión Europea, en la que actualmente más de 64,6 millones de mujeres se encuentran sumidas en la pobreza.

El texto que hemos aprobado recuerda el derecho al acceso a la educación para las hijas e hijos de los migrantes y los refugiados e insta a la Comisión Europea y a los Estados miembros a incrementar los fondos destinados a la lucha contra el desempleo, la pobreza y la exclusión social.

Comparto pues el diagnóstico de esta Resolución, así como su llamamiento a la promoción de servicios públicos, gratuitos y de calidad en las áreas de la sanidad, la educación y la seguridad social. Por tanto, he votado a favor del texto desde el convencimiento de que son necesarias políticas reales y efectivas para alcanzar la aún muy lejana igualdad real entre hombres y mujeres.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Che le donne siano toccate dalla povertà più degli uomini è un fatto evidente in tutti gli Stati membri, così come l'impatto maggiore della povertà sulla vita delle donne e su quella dei figli. La recessione economica ha ulteriormente aggravato le diseguaglianze esistenti a carico delle donne e delle famiglie monoparentali, costituite per la gran parte (56,6% nel 2014) da donne. Inoltre, le donne sono escluse dal mercato del lavoro o interrompono il lavoro per prendersi cura di bambini e anziani in misura maggiore degli uomini. Ho votato a favore di questa risoluzione, perché ritengo che garantire l'uguaglianza di genere a tutti i livelli sia l'unica carta vincente per spezzare il circolo della povertà, e soprattutto la femminilizzazione del fenomeno della povertà. Sono convinto che non si tratti semplicemente di raggiungere gli obiettivi della strategia Europa 2020, ma soprattutto di prendere coscienza che lo sviluppo economico e sociale non può escludere le donne in quanto parte attiva e integrante di tutte le società. Tutelare la parità di genere ha un impatto positivo sulla crescita economica e sullo sviluppo armonioso delle generazioni future. Un primo passo in questa direzione è puntare sul ruolo dell'istruzione nella lotta contro gli stereotipi di genere.

 
  
MPphoto
 
 

  Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ În 2015, rapoartele Comisiei Europene au indicat exacerbarea inegalității de gen ca urmare a politicilor de austeritate, traducându-se atât prin discrepanțe salariale cu impact ulterior asupra pensiilor și a urmașilor, cât și printr-un nivel ridicat al șomajului, provocând astfel fenomenul feminizării sărăciei.

Întrucât există o legătură strânsă între sărăcie, echilibrul din viața privată și profesională și piața muncii, acest raport atrage atenția asupra discriminării, a riscului de marginalizare și de excludere socială a diverselor categorii de femei. În vederea combaterii acestor fenomene, a reducerii segregării, a abuzurilor în serviciu și a violenței domestice, doresc să subliniez importanța serviciilor publice accesibile și de înaltă calitate în domeniile sănătății, educației, securității sociale și justiției. Astfel, UE și statele membre trebuie să promoveze respectarea principiului egalității oportunităților și al tratamentului egal, a valorilor democratice, a toleranței, a responsabilității societale și realizarea dialogului social în lupta împotriva condițiilor de muncă precare.

Am votat în favoarea acestui raport deoarece consider că inegalitatea și sărăcia necesită o abordare holistică ce implică structurile naționale, europene și mediul privat. Astfel, afirm importanța introducerii de către Comisia Europeană a unei dimensiuni sociale robuste și a perspectivei egalității de gen în obiectivele Semestrului European.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ A nők szegénységének és társadalmi kirekesztésének problematikája már több éve a Parlament megkülönböztetett figyelmének tárgyát képezi. A nők aránya továbbra is kirívóan magas a bizonytalan munkahelyeken, a szakmai pályában bekövetkezett törések tekintetében, a „nőbarát” szakmákban (az egészségügyi ellátás terén, háztartásokban stb.), valamint a részmunkaidős munkavállalók között, aminek oka kevésbé a szabad választás, hanem inkább az, hogy nekik kell gondoskodniuk hozzátartozóikról. A jelentés megnevezi azokat az eszközöket – közöttük pénzügyi eszközöket is –, amelyekkel Európa és a tagállamok már rendelkeznek ahhoz, hogy felszámolják a lakosság felének elszegényedésével fenyegető tendenciákat.

A nők szegénysége elleni küzdelem egyúttal a gyermekek szegénységével kapcsolatos probléma hosszú távú megoldásához – és ebből következően a szegénység egész világon történő felszámolása felé – vezető út. Felhívja a tagállamokat és a Bizottságot, hogy tegyenek lépéseket a nemi alapú többszörös megkülönböztetés valamennyi formájának leküzdése érdekében, biztosítsák a megkülönböztetésmentesség és az egyenlőség elvének a munkaerőpiacon és munkához jutás tekintetében történő alkalmazását, valamint felhívja a Bizottságot és a tagállamokat olyan politikák bevezetésére, amelyek célja a nők foglalkoztatásának előmozdítása és a társadalom perifériájára szorult nők csoportjainak munkaerő-piaci integrálása az Európa 2020 stratégia célkitűzéseinek fényében. Bár a jelentés több pozitív elemet is tartalmaz, több esetben is túlmegy a hatáskörén, ezért a jelentés szavazásánál tartózkodtam.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Problem ubóstwa i marginalizacji społecznej kobiet jest od wielu lat przedmiotem szczególnej uwagi. Kwestia zwalczania przyczyn i konsekwencji różnych aspektów niepewnej sytuacji kobiet była wielokrotnie poruszana w licznych rezolucjach. Według najnowszych statystyk 16,6% obywateli z 28 państw członkowskich UE jest zagrożonych ubóstwem w wyniku transferów społecznych. Stopień zagrożenia ubóstwem w przypadku kobiet wynosi 17,2%, u mężczyzn 16,1%. Jedną z głównych przyczyn jest utrzymująca się różnica w wysokości płac i emerytur. Sprawozdanie zawiera wiele pomysłów mających moje pełne poparcie, takich jak likwidacja różnicy wysokości płac kobiet i mężczyzn, przyjęcie środków sprzyjających zachowaniu równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, wprowadzenie elastycznych godzin pracy itp. Poruszono w nim jednak wiele kwestii, z którymi nie mogę się zgodzić, tj.: wezwanie Komisji do pracy nad wnioskiem w sprawie minimalnego wynagrodzenia, indywidualne rozpatrywanie dochodów w gospodarstwach domowych, aby określić przysługujące prawa socjalne (wychodząc z założenia, że kobiety zawsze znajdują się w niekorzystnej sytuacji), nowy akt prawny UE w sprawie walki z przemocą na tle płciowym, walka ze stereotypami za pomocą programów edukacyjnych itp. Z uwagi na powyższe zmuszony byłem wstrzymać się od głosu.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ Women are victims of poverty, Eurostat data shows that the number of women remains permanently higher than that of men when it comes to poverty. It is unacceptable that females and children are victims of austerity policies which recently, due to the economic crisis, have widened inequalities. I voted in favour of this report as I support the recommendations outlined by the rapporteur in order to fight poverty amongst women. We need to allocate more funds and invest more in social infrastructures which eventually leads to more females accessing the labour market. Economic independence does not only address female poverty but also other aspects such as domestic violence. Further attention needs to be given also to the gender pay gap.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d’initiative porte sur les causes profondes de la pauvreté des femmes dans l’Union européenne. Selon la rapporteure, la pauvreté des femmes est causée par les stéréotypes véhiculés au sein du monde professionnel à l’encontre des femmes, par les écarts de rémunération entres les hommes et les femmes et par le déséquilibre entre vie privée et vie professionnelle. Reconnaissant l’importance du principe d’équité entre les hommes et les femmes, je me suis toutefois abstenu sur ce rapport, avec mes collègues du groupe PPE, considérant qu’un certain nombre de références sur les politiques fiscales ou le revenu minimum étaient contraire au principe de subsidiarité des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Paul Denanot (S&D), par écrit. ‒ J’ai soutenu ce rapport qui souligne, au-delà du combat fondamental pour l’égalité des genres, deux batailles importantes que je mène au sein de l’intergroupe « bien communs / services publics » :

- celle pour la prise en compte des difficultés et de l’isolement dans lequel se trouvent beaucoup de femmes dans les territoires ruraux ;

- celle qui passe par la défense et la promotion des services publics, puissant vecteur de réduction des inégalités entre les hommes et les femmes.

La crise économique et les politiques d’austérité ont accentué les inégalités et ont particulièrement touché les femmes, aggravant les situations de pauvreté et d’exclusion du marché du travail. Outre le fait qu’il y a une forte probabilité de transmission de la pauvreté sur plusieurs générations, ce rapport pointe l’importance de l’éducation et des systèmes de sécurité sociale et des services de garde (des enfants et des personnes âgées) pour endiguer les situations de relégation des femmes sur le territoire, dans la spécialisation des tâches et dans le monde du travail. Il attire l’attention de la Commission sur l’urgence d’établir une définition de la pauvreté énergétique tenant compte des aspects du phénomène liés à l'égalité entre les hommes et les femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce texte opère des confusions et des mélanges des genres gênants entre femmes âgées, femmes seules, mères célibataires, lesbiennes, bisexuelles, transgenres, handicapées, migrantes ou femmes issues de minorités ethniques. Pire, le rapport ne propose pas de solutions concrètes contre les effets négatifs des politiques d'austérité sur les emplois de services, très féminisés, le développement des familles monoparentales, la pauvreté dans les zones rurales ou encore le travail à temps partiel. Les seules solutions proposées sont d'engager des dépenses sans cohérence, de renforcer les législations contre les discriminations ou encore d’encourager le congé parental des hommes. Le rapport dénonce le "patriarcat" sans comprendre que l’immigration, que l’Europe encourage, apporte en elle-même une très forte culture patriarcale. Pour ces raisons, je n’ai pas soutenu ce rapport, dans la mesure où il n'est pas de nature à améliorer la situation des femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Гласувах „въздържал се“ на доклада относно бедността през призмата на равенството между половете, защото въпреки че съм съгласен с много от предложенията в доклада, голяма част от тях са противоречиви и предполагат вземането на наднационални решения в сфери, които са от изключителна компетентност за отделните държави членки. Проблемът за бедността при жените и тяхното социално изключване е широко обсъждан, като и преди различни резолюции са призовавали към разглеждане на причините и последствията на аспектите на тази социална несигурност. Като цяло, жените са повече изложени на риск от бедност, затова и напълно подкрепям някои от предложенията на доклада, като например премахване на разликата в заплащането между половете, мерките за насърчаване на професионалния и личния живот, гъвкавото работно време (на доброволни начала), ролята на образованието за подобряване на положението на жените, както и подкрепата за женското предприемачество. От друга страна, аз и моята политическа група не можем да се съгласим с някои от елементите на това предложение за резолюция, като например призива към Европейската комисия за установяване на минимална работна заплата, което е изключително право на отделните държави членки и не трябва да се решава на наднационално равнище.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Καταψήφισα την έκθεση καθώς μέσω αυτής προωθείται η προβολή και στήριξη των διεμφυλικών/ομοφυλοφιλικών ατόμων.

 
  
MPphoto
 
 

  Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Det här betänkandet handlar om fattiga kvinnor i EU. Ämnet är väldigt viktigt, och jag har i flera omgångar röstat för betänkanden och lagförslag som syftar till att stärka utsatta kvinnors situation. Däremot fanns det några saker jag fann väldigt problematiska i det här betänkandet, och som också röstades igenom i plenum. Det gjorde att jag sammantaget inte hade möjlighet att rösta för betänkandet. Detta berörde framförallt skrivelser som förkastar EU:s sparsamhetspolitik och som vill att kommissionen återupptar mödraledighetsdirektivet samt lagstiftar om europeisk föräldraledighet. Det första håller jag inte med om och det andra menar jag definitivt inte är frågor att driva på EU-nivå. Jag är för en väldigt generös föräldraledighet och har drivit dessa frågor hårt i Sverige, men det är att öppna upp en utveckling jag inte vill se att börja lagstifta om den här typen av frågor på EU-nivå.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. Vote contre: les solutions envisagées se bornent à demander aux États et à l'Union de financer des projets, et donc d'augmenter les dépenses, de renforcer les législations déjà pléthoriques contre les discriminations ou de mettre les hommes au foyer.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A problemática da pobreza e da exclusão social das mulheres é uma realidade que está ligada à diferença salarial entre homens e mulheres, a salários baixos e, consequentemente, pensões de reforma baixas, ao trabalho precário. Tudo agravado, nos últimos anos, pelas políticas impostas pela UE/BCE/FMI e implementadas pelos governos dos países da UE.

Este relatório destaca as desigualdades persistentes que afetam as mulheres. Aponta os esforços a desenvolver no intuito de facultar a todos, sem distinção de género, incluindo os migrantes, a mesma igualdade de oportunidades nos domínios do emprego, da segurança social, da remuneração, da educação, da assistência às crianças.

Sublinha: o papel crucial dos serviços públicos de alta qualidade e apela aos Estados-Membros para implementarem políticas que defendam, valorizem e incentivem serviços públicos, gratuitos e de qualidade; a importância de promover a conciliação entre a vida pessoal e profissional; apela à Comissão Europeia, em estreita articulação com os Estados-Membros, para apresentar uma iniciativa no âmbito da licença de maternidade, licença de paternidade e licença parental.

Sem prejuízo de alguns aspetos dos quais nos distanciamos (referência aos regimes de teletrabalho, entre outros), o relatório é globalmente positivo, razão pela qual o votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Po rokoch šetrenia ako neúčinného receptu na boj s hospodárskou krízou sa konečne treba oveľa viac sústrediť na potreby tých najzraniteľnejších. Z hľadiska ohrozenia chudobou sú takouto skupinou preukázateľne ženy. Boj proti ich chudobe je pritom otázkou sociálnej spravodlivosti. Účinné opatrenia na zlepšovanie životnej úrovne žien matiek zároveň znižujú hrozby súvisiace s chudobou detí. Pretrvávajúcim problémom sú neobhájiteľne vysoké rozdiely v ich odmeňovaní v porovnaní s mužmi, ktoré sa v priemere blížia takmer k 20 %. To sa následne v ešte výraznejšej miere premieta do rozdielnej výšky dôchodkov. Tie majú ženy aj o viac ako tretinu nižšie. Ide skutočne o začarovaný kruh, ktorý je už konečne potrebné preťať. Opatrenia pritom musia byť pozitívne cielené smerom k ženám. Tak na európskej, ako aj národnej úrovni musíme ísť cestou pevne stanovených priorít s jednoznačnými, vykonateľnými postihmi v prípade ich neplnenia. V opačnom prípade budú neprávosti týkajúce sa odmeňovania žien pretrvávať ďalšie desaťročia.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario alla relazione perchè, nonostante alcuni punti importanti e condivisibili, si pone troppa attenzione alle categorie LGBT e si chiede che le donne immigrate possano accedere gratuitamente a molti servizi.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I strongly believe it is about time we put a stop to female poverty. Women are the first victims of the austerity policies and the economic crisis, passing on the poverty cycle to the next generations and their children. I support the call for use of an EU instrument to invest in social infrastructures (namely childcare and care for dependents) and better work/life arrangements, and to ensure women stay in or join the labour market and break the vicious circle of poverty.

It is fundamental to allow for a better reconciliation of private and professional life. Therefore, Member States should introduce family-friendly working arrangements. Access to high-quality early childhood education and affordable care is important to encourage women to enter and stay in the labour market and to make women more economically independent.

Finally I support the call on the Commission to take action to increase women’s participation in the labour market, to promote the employment of women and the integration of marginalised women into the labour market.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ La crisis económica y las políticas de austeridad han producido un aumento del número de personas expuestas a la pobreza y la exclusión social, afectando a más mujeres (64,6 Millones) que a hombres (57,6 millones). Y es que las mujeres siguen estando sobrerrepresentadas en el trabajo precario, se ven abocadas a interrupciones de su carrera profesional para cuidar de sus hijos y otros familiares dependientes, ante la falta de normas eficaces de conciliación de la vida laboral y familiar, ocupan puestos peor renumerados, muchas veces a consecuencia de estereotipos sexistas, y copan los empleos a tiempo parcial, no por libre elección, sino más bien forzadas por la necesidad de tener que cuidar de sus familiares. Además, existe una brecha salarial que se mantiene y que resulta muy difícil erradicar. Todo ello supone que las mujeres reciben remuneraciones más bajas que los hombres, que se traducen también en pensiones menores. He votado a favor de este informe porque pide que se adopten con urgencia medidas para mejorar la conciliación, luchar contra los estereotipos, reducir la brecha salarial y facilitar la integración y permanencia de las mujeres en el mercado laboral.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ Vorrei offrire il mio sostegno all'ottimo lavoro della collega Maria Arena, che nella sua relazione "sulla povertà femminile: una prospettiva di genere" che ha così ben evidenziato le tante fragilità e i troppi ostacoli che ancora le donne incontrano nel loro percorso professionale e sociale, è stato per me occasione di poter ribadire il mio pieno supporto all'impegno UE a favore di nuove strategie che aiutino le donne a conquistare equità di diritti, riconoscimenti e possibilità sia a livello lavorativo, che di partecipazione e inclusione sociale. I dati Eurostat segnalano numeri allarmanti per quanto riguarda i cittadini che vivono in condizioni di povertà: 64,6 milioni di donne e 57,6 milioni di uomini: la recessione economica infatti, la precarietà dei contratti, la mancanza di sufficienti garanzie che permettano alle lavoratrici mamme i poter conciliare vita familiare con quella professionale, disparità retributiva e gap pensionistico di genere espongono le donne ad un rischio povertà e alienazione sociale inaccettabile. L'auspicio è che con la pressione costante che intendiamo continuare a fare con il nostro lavoro all'interno del Parlamento europeo, l'Unione si riconfermi garante dei diritti della persona e della donna e, con uno sguardo più ampio, anche dei diritti dei bambini e della famiglia. Della crescita e del nostro futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato con convinzione a favore della proposta di risoluzione del Parlamento europeo sulla povertà e la sua prospettiva di genere, poiché ritengo che le donne siano soggetti maggiormente vulnerabili e più bisognose di sostegno e attenzione da parte delle istituzioni a tutti i livelli. È indubbio che in un tale periodo storico, in cui l'economia europea ancora fatica a ripartire, le difficoltà economiche colpiscano soprattutto le persone a rischio povertà e che in particolare le donne siano più esposte a subirne le conseguenze, tanto più se sono madri sole, pensionate, immigrate o disabili. Dall'analisi di numerosi studi sul rapporto tra gender e povertà, è emerso infatti che le politiche d'austerità impattano drammaticamente sulla vita sociale ed economica delle donne, con forti ripercussioni sui loro figli e le generazioni successive. Ho condiviso la preoccupazione della relatrice circa le persistenti disparità cui sono sottoposte le donne e sostengo la necessità di un maggiore impegno dell'Unione europea e degli Stati membri a investire in infrastrutture sociali, garantendo a tutti le stesse possibilità e le stesse condizioni di accesso in materia di occupazione, protezione sociale, istruzione e retribuzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Armut und soziale Ausgrenzung sind Themen, die es zu bekämpfen gilt. Ich halte allerdings den Ansatz für falsch, dieses wichtige Thema aus der geschlechtsspezifischen Perspektive zu betrachten. Zudem verbergen sich in diesem Bericht Maßnahmen zur Regulierung der Arbeitsmarktpolitik, welche jedoch aufgrund des Grundsatzes der Subsidiarität in die Kompetenz der Mitgliedstaaten fällt. Ein Umgehen dieser Grundvorschrift aus den EU-Verträgen kann ich daher nicht befürworten.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ As figures from Eurostat show, there are 7 million more women than men living in poverty in the EU. Sadly, what tends to happen is that poverty is cyclical, being ‘passed on’ to the next generations. I voted in favour of this report, and with colleagues in my Socialist group call for the use of EU funds to invest in social infrastructure such as childcare and better work/life arrangements, and to ensure that women can join or stay in the job market.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Goddyn (ENF), par écrit. ‒ Les femmes en situation de pauvreté sont plus nombreuses que les hommes en Europe: 64,6 millions contre 57,6 millions. Partant de ce constat, cette résolution envisage la lutte contre la pauvreté dans une perspective de genre.

Toutefois, elle mélange des situations très différentes: femmes âgées seules, mères célibataires, lesbiennes, bisexuelles, transgenres, handicapées, migrantes ou issues de minorités ethniques.

Cette confusion ne permet pas de traiter réellement les problèmes. S'agissant par exemple des effets des politiques d'austérité sur les femmes, la résolution ne propose pas de solutions concrètes. Même chose pour le développement de la monoparentalité, de la pauvreté dans les zones rurales ou encore du travail à temps partiel subi.

Les seules solutions envisagées sont symboliques: proposer d'engager des dépenses dans toutes les directions ou renforcer les législations contre les discriminations, alors que celles qui existent déjà ne sont pas forcément appliquées, ni même pertinentes.

En réalité, la lutte contre les discriminations, en particulier en faveur des migrantes et des minorités ethniques, religieuses et sexuelles, semble le seul véritable but de cette résolution. C'est pourquoi elle n'est pas de nature à améliorer la situation matérielle des femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. Hemos votado a favor de este informe porque aborda un tema muy relevante, acrecentado por las políticas de austeridad aplicadas en los últimos años, como es la pobreza y perspectiva de género. El informe hace menciones a las causas de la pobreza, precariedad y exclusión social de las mujeres. Las mujeres siguen estando más afectadas que los hombres por la crisis económica y están más expuesta a la posibilidad de sufrir exclusión social, siendo los índices de pobreza significativamente más elevados en los casos de las mujeres. La brecha salarial y de las pensiones, el techo de cristal, la falta de políticas para la conciliación, así como la inexistencia de permisos parentales iguales e intransferibles son algunos de los motivos de dicha desigualdad. Este informe contiene varios aspectos que hacen determinante nuestro voto a favor, como la necesidad de garantizar los servicios públicos, educación y seguridad social para luchar contra la pobreza, la necesidad de promover la conciliación para evitar los contratos precarios y "atípicos", la defensa de la independencia económica de las mujeres luchando por la igualdad en los salarios y pensiones, reforzar los permisos por maternidad y paternidad y la lucha contra la violencia de género.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Poverty in the EU affects 65 million women, compared to 57 million men. I voted in favour of this report as it is clear that women need more targeted support in the fight to end poverty.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. In Europe there are now more than 65 million women living in poverty compared to 57 million men. Poverty causes women’s social exclusion, in terms of access to public transport, healthcare, housing or culture and has a negative impact on their children. More efforts need to be made by the Member States to ensure equal opportunities in employment, social security, pay, education and childcare.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε την έκθεση διότι στην έκθεση εμπεριέχονται σημαντικά στοιχεία. Η έκθεση επισημαίνει ορθά πως η οικονομική κρίση έχει επηρεάσει περισσότερο τις γυναίκες, ιδιαίτερα όταν πρόκειται για συνταξιούχους, μετανάστριες ή όταν πάσχουν από αναπηρίες. Επίσης επισημαίνεται πως οι γυναίκες εξακολουθούν να κατέχουν τις περισσότερες θέσεις επισφαλούς εργασίας και μερικής απασχόλησης. Στην εν λόγω έκθεση επίσης καταγράφονται οι συνεχιζόμενες ανισότητες που πλήττουν τις γυναίκες και προτρέπονται τα κράτη μέλη και η Επιτροπή να καταβάλουν προσπάθειες ώστε να παρέχονται σε όλους ίδιες ευκαιρίες και δυνατότητες στους τομείς της εργασίας, της κοινωνικής ασφάλισης, των αμοιβών, της εκπαίδευσης, και της παιδικής μέριμνας και να σταματήσουν την φτωχοποίηση των ανθρώπων.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this report that addresses persistent inequality issues such as the gender pay gap (16.3% in EU), the pension gap (39%) a lower employment rate of women vs men and the social exclusion of women. With more than 65 million women living in poverty compared to 57 million men, this report highlights the efforts that need to be made by the EU and the Member States to advance equal opportunities in the field of employment, social security, pay, education, childcare and culture. In particular I agree with its focus on targeted investments that would help to break the vicious cycle of poverty. Whether public or private, I fully support the need for investment with a view to better reconcile private and professional live, improving child elderly and disabled people’s care facilities, free public education and increasing women’s participation in the labour market.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I abstained on this vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Laut EU-Statistik sind aktuell über 120 Millionen Menschen in der EU von Armut betroffen – über 65 Millionen davon Frauen. Entsprechend teilen wir die Grundposition des Berichts, wonach der Kampf gegen Armut eine Priorität in allen Mitgliedstaaten sein muss – so, wie es auch die Europa-2020-Strategie fordert. Daraus aber eine europäische Zuständigkeit abzuleiten, wie es der Bericht tut, ist falsch. So wenig wir alle Armut wollen, so wenig ist die EU dafür zuständig. Der Bericht schießt deshalb in vielen seiner Forderungen weit über das Ziel hinaus und überschreitet klar die Kompetenzen der EU. Obwohl ich den Kampf gegen Armut in Europa ausdrücklich begrüße, habe ich mich deshalb bei der Endabstimmung enthalten.

Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Einheitseuro abgeschafft werden muss. Er führt zu Zwist und Zwietracht in Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. ‒ This report highlights a number of important issues. In my own country, the Scottish Government has highlighted the pay gap between the genders and is committed to eliminating it. The government won last month’s general election with a pledge to increase childcare provision and this policy will further help to eradicate poverty in the country.

 
  
MPphoto
 
 

  Филиз Хюсменова (ALDE), в писмена форма. ‒ подкрепям доклада за бедността през призмата на равенството между половете. Според последните данни на Евростат броят на жените в състояние на бедност остава трайно по-висок от този на мъжете, като понастоящем около 64 милиона жени са в състояние на бедност в сравнение с 57 милиона мъже.

Смятам, че равенството между половете, постигнато в областта на пазара на труда чрез увеличаване на социалното и икономическото благополучие, е от полза не само на жените, но и на икономиката и обществото като цяло. Политиките на бюджетни ограничения, изискани от Комисията и осъществени от държавите членки, в допълнение към икономическата криза от последните няколко години, увеличиха неравенството и засегнаха най-вече жените, което изостри проблема с бедността сред жените и доведе до все по-голямото им изключване от пазара на труда, което води до социално изключване и липса на участие в обществения живот по отношение на достъпа до образование, култура и информация, правосъдие и първични здравни услуги.

Смятам, че равенството между половете предоставя инструмент за борба с бедността сред жените, тъй като оказва положително въздействие върху производителността и икономическия растеж и води до по-голямо участие на жените на пазара на труда.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), în scris. ‒ Criza economică din cadrul UE a produs, printre altele, mari decalaje privind numărul de bărbați și femei amenințați de sărăcie și de excluziune socială. Am votat în favoarea acestui raport pentru susținerea eforturilor comune din partea tuturor statelor membre din UE privind discriminarea de gen, a șanselor și a oportunităților egale în domenii precum ocuparea forței de muncă, securitate socială, salarii, educație, îngrijirea copiilor aflați în întreținere, a culturii și a combaterii sărăciei.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog rezolucije Europskog parlamenta o siromaštvu: rodna perspektiva, zbog toga što u Europi više od 65 milijuna žena živi u siromaštvu u usporedbi s 57 milijuna muškaraca. Siromaštvo potiče isključenost, manjak zdravstvene zaštite, velike probleme oko stambenog pitanja te negativno utječe na djecu siromašnih ljudi. Stoga, potrebno je da države članice poduzmu konkretne i ozbiljnije mjere u izjednačavanju mogućnosti između muškaraca i žena u područjima zapošljavanja, socijalne skrbi, obrazovanja i plaća.

U tom kontekstu, potrebno je osigurati ekonomsku neovisnost žena i omogućiti im profesionalno napredovanje u svim segmentima. Važno je naglasiti da siromaštvo žena nije uzrokovano samo posljednjom financijskom krizom, već je riječ o različitim faktorima, kao što su stereotipi, razlike u plaćama žena i muškaraca, diskriminacija, te drugi. Stoga, podržavam ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Les effets des politiques d'austérité, en particulier dans les emplois très féminisés (services à la personne), le développement des familles monoparentales, la pauvreté dans les zones rurales, le travail à temps partiel sont envisagés dans le rapport, mais les solutions envisagées se bornent à demander aux États et à l'Union de financer des projets, et donc d'augmenter les dépenses, de renforcer les législations déjà pléthoriques contre les discriminations ou de mettre les hommes au foyer. Tout cela a justifié mon vote en défaveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Ačkoli se domnívám, že problematika chudoby z hlediska rovnosti žen a mužů je bezesporu důležité téma a diskriminace na trhu práce a v odměňování je problém, který by měl být v dnešní evropské společnosti už dávno vyřešen, je podle mě nutné v dané otázce myslet na princip subsidiarity. Myslím si, že tato problematika by měla zůstat v kompetenci členských států EU, a proto jsem nemohl hlasovat ve prospěch předloženého návrhu.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ Je me suis abstenu sur ce rapport qui aborde la pauvreté des femmes dans l'Union, car ce sujet, auquel je suis particulièrement sensible, relève de la stricte compétence des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Εύα Καϊλή ( S&D), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση της συναδέλφου Maria Arena για τη διάσταση του φύλου στο θέμα της φτώχειας. Εδώ και πολλά χρόνια , το Κοινοβούλιο δίνει αυξημένη προσοχή στο ζήτημα της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού των γυναικών.

Δυστυχώς, στην αγορά εργασίας οι γυναίκες θίγονται κατά μέσο όρο περισσότερο από ό,τι οι άνδρες, πολύ περισσότερο όταν πρόκειται για μόνες μητέρες, συνταξιούχους, μετανάστριες ή όταν πρόκειται για γυναίκες που πάσχουν από αναπηρίες ενώ το μισθολογικό και το συνταξιοδοτικό χάσμα σε σύγκριση με τους άνδρες παραμένει ακόμα ένα σημαντικό ζήτημα σε πολλές χώρες της ΕΕ.

Συμφωνώ με την προσέγγιση της έκθεσης διότι η καταπολέμηση της φτώχειας των γυναικών αποτελεί ζήτημα κοινωνικής δικαιοσύνης.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht versucht, Gesetze im Kontext von Gender Mainstreaming aus verschiedenen Bereichen zu harmonisieren. Ich stimme gegen diesen Bericht, da eine Harmonisierung dieser Gesetze meines Erachtens nicht in die Kompetenz der EU fällt. Besser wäre es, hier auf nationaler Ebene tätig zu werden, angepasst an die spezifischen Situationen in den jeweiligen Mitgliedstaaten.

 
  
MPphoto
 
 

  Krišjānis Kariņš (PPE), rakstiski. ‒ Nabadzība ir problēma, kam ir jāmeklē risinājumi, uzlabojot sociālekonomisko situāciju dalībvalstīs un Eiropas Savienībā kopumā. Tomēr balsojumā par šo konkrēto ziņojumu, es atturējos, jo uzskatu, ka ziņojums iekļāva prasības, kas ierobežo dalībvalstu tiesības pašām izlemt šos nozīmīgos jautājumus. Katra Eiropas Savienības dalībvalsts saskaras ar nabadzības problēmu, bet situācija katrā no dalībvalstīm ir specifiska, un es uzskatu, ka šo problēmu nevar atrisināt ar “one size fits all” darbību kopumu. Šī prasība ir pretrunā maniem uzskatiem un ir pārāk specifisks jautājums, lai, manuprāt, to risinātu vienādi visā Eiropas Savienībā. Uzskatu, ka katrai dalībvalstij jābūt tiesībām saglabāt nacionālo kompetenci šīs problēmas risināšanā.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ Poverty hits women more than men: today, in the EU some 65 million women are concerned compared to 57 million men. I voted in favour of the report as it points out the causes that bring women into poverty and gives recommendations to the Commission and the Member States on how to tackle the effects of female poverty.

 
  
MPphoto
 
 

  Jeppe Kofod (S&D), skriftlig. ‒ Socialdemokraterne i Danmark har altid kæmpet imod fattigdom og for at skabe lige muligheder for alle, uanset baggrund. Fattigdom bekæmpes bedst ved at sikre økonomisk fremgang og arbejdspladser af høj kvalitet samt ved at skabe et socialt sikkerhedsnet, der tager hånd om dem, der ikke kan arbejde. EU har et medansvar for at få gang i væksten i Europa igen. Det er imidlertid ikke EU-kompetence at fastsætte den specifikke indretning af social- eller skattepolitikken. Det er op til hvert enkelt medlemsland at beslutte, hvordan det nationale velfærdssystem skal indrettes og finansieres. Vi kan kun opfordre medlemslandene til at deltage aktivt i kampen mod fattigdom og for ligestilling. Derfor har jeg undladt at stemme om den samlede betænkning, der lægger op til en række EU-tiltag, der efter min mening overtræder grænsen for, hvad der er og bør være henholdsvis EU- og medlemsstatskompetence.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Laut EU-Statistik sind aktuell über 120 Millionen Menschen in der EU von Armut betroffen – über 65 Millionen davon Frauen. Entsprechend teilen wir die Grundposition des Berichts, wonach der Kampf gegen Armut eine Priorität in allen Mitgliedstaaten sein muss – so, wie es auch die Europa-2020-Strategie fordert. Daraus aber eine europäische Zuständigkeit abzuleiten, wie es der Bericht tut, ist falsch. So wenig wir alle Armut wollen, so wenig ist die EU dafür zuständig. Der Bericht schießt deshalb in vielen seiner Forderungen weit über das Ziel hinaus und überschreitet klar die Kompetenzen der EU. Obwohl ich den Kampf gegen Armut in Europa ausdrücklich begrüße, habe ich mich deshalb bei der Endabstimmung enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnieszka Kozłowska-Rajewicz (PPE), na piśmie. ‒ Wstrzymałam się w głosowaniu nad sprawozdaniem Marii Areny z S&D dotyczącym biedy widzianej z perspektywy równości płci, ponieważ zawiera ono wiele artykułów naruszających zasadę pomocniczości i interes Polski. Należą do nich: propozycje jednolitej w UE definicji pracy o tej samej wartości oraz powszechnego wdrożenia minimalnej płacy i emerytury; propozycje „sprawiedliwego z perspektywy płci” kształtowania podatków, wezwanie do niestosowania cięć wydatków w administracji publicznej oraz do nierozwijania elastycznych form pracy. Szczególnie te ostatnie uważam za szkodliwe dla kobiet i generalnie dobrego funkcjonowania rynku pracy, ze szczególnym uwzględnieniem MŚP, w tym firm rodzinnych. Dlatego też w głosowaniu opowiedziałam się przeciwko tym propozycjom.

Jednocześnie poparłam artykuł wyrażający satysfakcję z obecnego w propozycji Komisji odnoszącej się do polityki godzenia obowiązków domowych i zawodowych, pomysłu dotyczącego urlopu dla opiekuna. Propozycja ta wynika z faktu, że obowiązki opiekuńcze dotyczą nie tylko rodziców niepełnoletnich dzieci, ale także dorosłych dzieci wobec starzejących się rodziców, dziadków i innych krewnych. Taka perspektywa myślenia o barierach włączania kobiet do rynku pracy jest bardziej adekwatna do rzeczywistości, w której obowiązki opiekuńcze dotyczą nie tylko dzieci, ale też seniorów rodziny. Szukanie bardziej uniwersalnej odpowiedzi na wywołany obowiązkami opiekuńczymi konflikt praca–dom jest właściwsze niż narzucanie krajom członkowskim nieelastycznych rozwiązań wycofanej przez KE dyrektywy macierzyńskiej.

 
  
MPphoto
 
 

  Cécile Kashetu Kyenge (S&D), per iscritto. ‒ Sono quasi 65 milioni le donne che vivono in condizioni di povertà in Europa, un numero purtroppo sempre crescente e che supera di gran lunga quello degli uomini che vivono la stessa condizione.

Con questa risoluzione vogliamo riportare la questione al centro della nostra agenda politica, lanciando un appello forte alla Commissione e agli Stati membri affinché portino avanti delle strategie per eradicare la povertà di genere. Ma la lotta alla povertà deve andare di pari passo con la lotta all'esclusione sociale di cui le donne sono sempre più le vittime, soprattutto se sono madri, sole, pensionate, immigrate o disabili. Per queste categorie di donne socialmente emarginate chiediamo delle misure urgenti nel settore dell'educazione e dell'apprendimento permanente, che permettano alle donne di acquisire le competenze necessarie ad accedere ad impeghi di elevata qualità, ma anche a riqualificarsi in un mercato del lavoro in continua evoluzione.

Esortiamo gli Stati membri a fare di più per conciliare la vita privata e professionale delle donne, introducendo modalità di lavoro flessibili e adattabili. È inaccettabile che i lavori occupati dalle donne siano tutt'ora caratterizzati da precarietà, scarsa retribuzione e contratti di lavoro atipici.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. – I voted in favour because the number of women in poverty remains permanently higher than that of men. Unfortunately, the feminisation of poverty is a complex issue related above all to gender discrimination, gender stereotypes and the ever-changing nature of the labour market. Because of discrimination and stereotypes women often are employed in precarious and low-paid work and non-standard employment (outside the scope of national labour law). Often women’s wages are less than men’s, unequal pay for equal work. At work women are usually victims of labour exploitation and even sexual harassment. It is our moral duty to change this negative trend by empowering women in social, economic, cultural, scientific and political fields. Expressed in other words, women’s inclusion in sectors where they have been under-represented is the key to end the feminisation of poverty not only in Europe but in the whole world.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Tra i vari principi fondamentali della nostra Unione vi è quello di promuovere la parità dei diritti fra uomo e donna. A tal proposito, il Parlamento europeo propone una serie di misure risolutive per lottare contro la povertà, di genere in particolare. La relazione si concentra sulle cause di tale povertà e sottolinea gli sforzi che gli Stati membri devono attuare per fare in modo che le donne ricevano le stesse opportunità di lavoro, di istruzione, sociale, e di retribuzione, senza distinzione alcuna. Questo rappresenta un argomento molto delicato per noi e per questo motivo sono stati discussi vari emendamenti volti a migliorare il testo, considerata l’importanza del tema della povertà, affrontato da una prospettiva di genere.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ Nous sommes face à une triste réalité: les femmes sont plus sujettes et vulnérables à la pauvreté que les hommes. Le rapport Arena sur la pauvreté : une perspective de genre met à juste titre en lumière la différence de revenus entre les hommes et les femmes tout en soulignant une certaine discrimination sur le marché du travail. De même, il insiste sur la situation des femmes dans les zones rurales, dont le taux de chômage est extrêmement élevé. Il invite ainsi les États membres à contribuer à l’amélioration de leur qualité de vie. Cependant, le rapport dans son intégralité ne peut être soutenu à bien des égards. C’est pourquoi je me suis abstenue sur le vote final. En effet, au-delà sa portée, il interfère trop souvent dans les compétences propres aux États membres et ne respecte donc pas le principe de subsidiarité, notamment sur les congés parentaux, la garantie européenne pour les enfants ou le minimum retraite.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai vote contre le rapport hautement idéologique intitulé “Pauvreté: une perspective de genre ». Les femmes en situation de pauvreté sont plus nombreuses que les hommes : 64,6 millions de femmes, contre 57,6 millions d'hommes. La définition des femmes en situation de pauvreté mélange des situations différentes : femmes âgées, seules, mères célibataires, lesbiennes, bisexuelles, transgenres, handicapées, migrantes ou issues de minorités ethniques. Ce mélange de situations qui n'ont rien à voir entre elles dénote d'emblée un grand manque de rigueur dans la démarche du rapporteur. Le rapport ne propose pas de solutions concrètes contre les effets négatifs sur les femmes des politiques d'austérité, le développement des familles monoparentales, la pauvreté dans les zones rurales ou encore le travail à temps partiel. Les seules solutions proposées sont d'engager des dépenses dans toutes les directions, de renforcer les législations contre les discriminations ou encore de mettre les hommes au foyer (congé parental). En outre, le rapport critique le "patriarcat", sans remettre en cause une immigration dont la culture est très souvent très patriarcale. Pour toutes ces raisons, ce rapport n'est pas de nature à améliorer la situation des femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ L'objectif de ce rapport est d'améliorer la situation des femmes, qui souffrent davantage de la pauvreté que les hommes: on compte 64,6 millions de femmes en situation précaire, contre 57,6 millions d'hommes dans le monde. Or, l'ensemble du texte est émaillé de propositions idéologiques, visant plus à imposer une certaine vision du genre et des rapports entre hommes et femmes. Tout en mêlant sans distinction les différentes catégories de femmes victimes de la pauvreté (femmes âgées, handicapées, migrantes, transgenres...), il invite l'État à financer tous azimuts des projets incohérents dans ce contexte, comme le renforcement des législations contre les discriminations ou la mise au foyer des hommes (congé parental). Ce texte n'est donc pas de nature à améliorer la pauvreté des femmes. Fort de ce constat, j'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. He votado a favor de este informe porque la lucha contra la pobreza de las mujeres es una cuestión de justicia social. Los gastos públicos en los que incurren los Estados miembros para reducir esta injusticia, ya sean directos o indirectos, no deben ser considerados un derroche o un mero coste, sino una inversión juiciosa, adecuada y destinada a romper el círculo vicioso de la pobreza.

El informe insiste en la importancia de permitir una mejor conciliación de la vida privada y profesional y del acceso a servicios de asistencia asequibles para niños y familiares dependientes y a una educación infantil de alta calidad desde una edad temprana para animar a las mujeres a entrar y permanecer en el mercado laboral y para que haya más mujeres económicamente independientes.

El informe reitera el papel de la educación en la lucha contra los estereotipos de género, el empoderamiento de las mujeres y las niñas en los ámbitos social, económico, político y cultural y en las carreras científicas, y para poner fin al ciclo de la pobreza mediante la inclusión de las mujeres en sectores en los que están insuficientemente representadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Laut EU-Statistik sind aktuell über 120 Millionen Menschen in der EU von Armut betroffen – über 65 Millionen davon Frauen. Entsprechend teilen wir die Grundposition des Berichts, wonach der Kampf gegen Armut eine Priorität in allen Mitgliedstaaten sein muss – so, wie es auch die Europa-2020-Strategie fordert. Daraus aber eine europäische Zuständigkeit abzuleiten, wie es der Bericht tut, ist falsch. So wenig wir alle Armut wollen, so wenig ist die EU dafür zuständig. Der Bericht schießt deshalb in vielen seiner Forderungen weit über das Ziel hinaus und überschreitet klar die Kompetenzen der EU. Obwohl ich den Kampf gegen Armut in Europa ausdrücklich begrüße, habe ich mich deshalb bei der Endabstimmung enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti tomuto návrhu, který je typickým příkladem sociálního inženýrství Evropské unie. Nesouhlasím s tím, aby EU vytvářela definici práce stejné hodnoty (bod 20) nebo energetické chudoby (bod 53). Nesouhlasím s tím, aby EU určovala parametry mateřské dovolené a pletla se tak do kompetencí členských států. Nesouhlasím s nápady na celoevropskou regulaci minimálního příjmu a zejména nesouhlasím s popíráním základů právního státu v bodě 18 „přenesení důkazního břemene při stížnostech na genderovou diskriminaci na pracovišti“.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ U ovom su izvješću istaknute nejednakosti s kojima se žene suočavaju i ističu se napori koje EU i države članice trebaju uložiti kako bi se svima pružile jednake mogućnosti u pogledu zapošljavanja, socijalne zaštite, plaća, obrazovanja i skrbi za djecu. Problem siromaštva žena i njihove društvene isključenosti nastojao se riješiti kroz brojne rezolucije i u potpunosti ukloniti. Do 2015. godine postignut je slab napredak s obzirom na napore koji su uloženi.

U vrijeme gospodarske krize i recesije, osobe koje su najviše pogođene od opasnosti od života u siromaštvu su uglavnom žene. One se nalaze u ugroženom položaju, kako u pogledu socijalne zaštite tako i u pogledu pozicije na tržištu rada, i podložne su višestrukoj diskriminaciji. Prema podacima Eurostata, broj žena koje su na granici siromaštva i koje su pogođene siromaštvom u konstantnom je porastu. Taj broj iznosi 64,6 milijuna dok je za muškarce za 7 milijuna manji.

Žene uglavnom češće preuzimaju odgovornost kada je riječ o brizi za starije ili bolesne članove obitelji, što se najčešće reflektira na prekidanje njihove karijere. Međutim, prilikom glasanja bila sam suzdržana, jer ovo izvješće u mnogim područjima izlazi izvan okvira i zadire u područja koja su u izričitoj nadležnosti država članica.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Chudoba sa stále viac týka žien ako mužov. Dôvody sú rôzne: rodinné, sociálne, súvisiace s materstvom, pracovné aj mzdové. Pritom častokrát súvisia aj s dosahmi hospodárskej a finančnej krízy. V súčasnosti je v Únii 65 miliónov žien a 57 miliónov mužov postihnutých chudobou. Úlohou členských štátov a Únie je v spolupráci so sociálnymi partnermi, ale aj mimovládnymi organizáciami dôkladne spoznať dôvody chudoby a následne vytvárať praktické a reálne podmienky na odstraňovanie chudoby vôbec, odstrániť diskrimináciu a zabezpečiť zrovnoprávnenie postavenia žien a mužov vo všetkých oblastiach, a to pri súčasnom zohľadnení špecifického postavenia žien v oblasti materstva.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Απείχα κατά την ψηφοφορία της έκθεσης σχετικά με τη φτώχεια: η διάσταση του φύλου, διότι δεν είναι επαρκώς τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce texte.

Nous saluons la volonté de remédier à la pauvreté chez les femmes mais déplorons le manque de propositions concrètes, ainsi que le manque de clarté dans la définition des femmes en situation de pauvreté. Cette notion telle qu'appréhendée dans le texte semble recouper toutes sortes de catégories (visant la pauvreté, mais aussi la sexualité, la religion, le handicap ou la situation illégale).

Ce texte semble se concentrer davantage sur la lutte contre les discriminations que sur la pauvreté. Il propose d'engager toujours plus de dépenses dans des domaines qui ne sont pas directement concernés par la pauvreté chez les femmes.

Par ailleurs, nous désapprouvons que le projet milite pour développer le congé parental des hommes et le développement des familles monoparentales, au lieu de la relance d'une politique familiale ambitieuse.

Enfin, il ne remet pas en cause l'immigration massive de peuples dont les cultures, notamment en ce qui concerne leur rapport aux femmes, ne sont pas compatibles avec les nôtres.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Dnes jsme projednávali velice důležité téma, jakým je chudoba z hlediska rovnosti žen a mužů. Podle nejnovějších údajů Eurostatu se ukazuje, že počet žen žijících v chudobě zůstává trvale vyšší než počet mužů – jedná se o přibližně 64,6 milionu žen oproti 57,6 milionu mužů. Tato skutečnost ukazuje, že chudoba má odlišný dopad na ženy a muže, přičemž ženy zůstávají více ohroženou skupinou. Zpráva zároveň poukazuje na dopady současných úsporných opatření, ktera dopadla zejména na ženy, prohloubila nerovnosti a chudobu žen a ještě více je vyloučila z trhu práce. Zároveň ve zprávě upozorňujeme, že došlo k omezení sítí veřejných služeb a infrastruktury poskytování péče o děti, seniory a nemocné a poskytování těchto vysoce kvalitních bezplatných veřejných služeb. Ve zprávě tak vyjadřujeme ostrý nesouhlas s politikou úsporných opatření a voláme po vyšší rovnosti mezi ženami a muži. Zprávu jsem podpořil.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Μαυρίδης ( S&D), γραπτώς. ‒ Η φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός αποτελούν σήμερα σοβαρά κοινωνικά προβλήματα τα οποία πρέπει να αντιμετωπιστούν πανευρωπαϊκά. Η ΕΕ οφείλει να παρέχει το ρυθμιστικό πλαίσιο και τις πρωτοβουλίες, έτσι ώστε να κινηθούμε προς τη σωστή κατεύθυνση. Η αύξηση των ποσοστών των ατόμων που ζουν κάτω από τα όρια της φτώχειας είναι ανησυχητική και μας επιβάλλει την υποχρέωση να δράσουμε άμεσα.

Είναι επίσης γεγονός, ότι οι γυναίκες επωμίζονται τις συνέπειες της φτώχειας σε μεγαλύτερο βαθμό από τους άνδρες, ειδικά αν είναι μόνες μητέρες ή άτομα με αναπηρία. Αυτό φαίνεται και από τον επαγγελματικό τομέα όπου παρατηρείται μεταξύ άλλων και μισθολογική απόκλιση, αφού οι γυναίκες προσπαθούν να συνδυάσουν τις οικογενειακές τους υποχρεώσεις με τις επαγγελματικές.

Το συγκεκριμένο ψήφισμα αποτελεί μια πρωτοβουλία εναντίον της ανισότητας κατά των γυναικών σε τομείς όπως η απασχόληση, η κοινωνική ασφάλιση και η αμοιβή. Θα ήθελα να υπερψηφίσω τη συγκεκριμένη πρωτοβουλία για να συμβάλω στην προσπάθεια για επίτευξη κοινωνικής δικαιοσύνης. Θεωρώ ότι είναι παράλληλα και ένας ευρύτερος τρόπος για μείωση της παγκόσμιας φτώχειας σε ευρύτερο πλαίσιο.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Hier geht es nicht um die Gleichstellung der Geschlechter. Hier geht es um Gender-Mainstreaming und LGBT. Somit kann ich diesen Bericht nicht unterstützen.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Įvairių studijų ir ataskaitų duomenimis vidutiniškai daugiau moterų nei vyrų patiria skurdą. Tai lemia įvairios priežastys – dažnai moterims mokamas mažesnis atlyginimas už tą patį darbą nei vyrams, jos gauna mažesnes pensijas bei dirba prasčiau apmokamus darbus. Pritariu Europos Parlamento pranešime dėstomai pozicijai, kad visiems, nepriklausomai nuo lyties, būtų suteiktos vienodos galimybės užimtumo, socialinės apsaugos, atlyginimo, švietimo, vaikų priežiūros ir kultūros srityse.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport pose une multitude de problèmes de rigueur et de réflexion. D'abord, il met sur le même plan des femmes dans des situations très différentes, entre migrantes, mères célibataires, femmes seules etc... De nombreux emplois très prisés par les femmes sont abordés, mais aucune solution concrète n'est envisagée. Les perspectives sont d'alourdir la législation et de mettre les hommes au foyer. Ce texte se débat avec son irréalisme et ne s'en tient pas à un paradoxe près. Il fustige notamment le patriarcat sans remettre en cause une immigration de population très souvent de culture patriarcale justement.

En conséquence j'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A igualdade no mercado de trabalho e o bem-estar social e económico alcançado beneficiam não só as mulheres, mas a sociedade em geral. Por ter algumas dúvidas sobre o conteúdo da resolução apresentada, decidi abster-me na votação.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I supported this report because of the necessity to recognise the unique issues of women in poverty and act in order to resolve these issues. This report includes suggestions for the relief of child and migrant poverty, and poverty affecting the LGBTI community. I voted in favour as it is essential to protect and demand equality for women and men in all aspects of society.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), schriftelijk. – Armoede kent vele oorzaken en het kan iedereen overkomen. Bijna 65 miljoen vrouwen in Europa worden met armoede geconfronteerd. Daarmee ligt hun aandeel beduidend en verontrustend hoger dan het aantal mannen dat met armoede wordt geconfronteerd. Europa heeft zich tot doel gesteld de armoedestatistieken te bedwingen. Met dit rapport dringt het Europees Parlement er bij de Commissie op aan om de genderdimensie van het armoedefenomeen serieus te nemen en een beleid te voeren dat de oorzaken van armoede bij vrouwen aanpakt. Met een gelijke toegang tot de arbeidsmarkt, gelijk loon voor gelijk werk en positieve maatregelen die het evenwicht tussen werk en gezin faciliteren zetten we een flinke stap voorwaarts om mensen financieel zelfstandig en weerbaarder maken. Het recht op kwalitatief hoogwaardig onderwijs voor alle kinderen zodat zij later, ongeacht hun afkomst, hun eigen toekomst in handen kunnen nemen, blijft dé sleutel om generatie-armoede te vermijden.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – Už niekoľko rokov sa v Európskom parlamente venujeme problematike chudoby a sociálneho vylúčenia žien, avšak napriek mnohým snahám sa zaznamenal len malý pokrok. Hospodárska kríza spôsobila nárast štatistických údajov o počte osôb ohrozovaných chudobou a sociálnym vylúčením. Faktom zostáva, že ženy sú naďalej v priemere vždy väčšmi postihnuté ako muži, a to tým viac, ak ide o slobodné matky, dôchodkyne, prisťahovalkyne alebo ženy s postihnutím. Rozdiel v odmeňovaní oproti mužským kolegom a rozdiel v starobných dôchodkoch, ktorý je výsledkom prerušovanej kariéry v snahe harmonicky spojiť súkromný a pracovný život, kladú na plecia žien s finančnými ťažkosťami veľké bremeno a každodennú neistotu, pokiaľ ide o ich ekonomickú nezávislosť. Členské štáty disponujú finančnými prostriedkami na zastavenie trendu ochudobňovania. Som presvedčený, že boj proti chudobe žien je otázkou sociálnej spravodlivosti. Verejné výdavky vynakladané členskými štátmi na obmedzenie tejto nespravodlivosti by sa nemali vnímať ako plytvanie alebo obyčajné náklady, ale ako rozumná investícia určená na prerušenie tohto bludného kruhu. Podporujem predmetný návrh.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ Poverty hits women more than men, who are usually the first victims of austerity policies and the economic crisis, passing on the poverty cycle to the next generations and their children. Today, in the EU 65 million women are concerned compared to 57 million men. Therefore, I voted in favour of this report which points out the causes that bring women into poverty and gives recommendations to the Commission and the Member States how to tackle the effects of female poverty.

 
  
MPphoto
 
 

  Sorin Moisă (S&D), in writing. ‒ I fully support this report which it would have been better not to have had reasons to adopt in Europe, in 2016. Poverty is particularly acute for women for reasons that should have no place in our society. Member States need to ensure social and economic security for women, to secure equal access to decent payment schemes, a fair inclusion in the labour market, and income and fiscal obligations in order to reduce the gender gap. We need to aim at measures that are based on the integration of the gender perspective, in general, as well as the implementation of fitting measures with adequate institutional and financial support at all levels.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság jelentése elemzi a nőket az átlagosnál nagyobb mértékben sújtó szegénység problémáját. Rámutat, hogy statisztikai felmérések szerint az EU lakosságának 16,6%-a tekinthető a szegénység által veszélyeztetettnek, mely kockázati ráta 16,1% a férfiak, és 17,2% a nők esetében. A nők bizonyos csoportjainak – különösen az egyedülálló anyák, a nyugdíjasok, a bevándorlók vagy a fogyatékossággal élő nők – kitettsége ráadásul az átlagosnál is lényegesen magasabb. Kiemeli, hogy a világon az összes munkaóra kétharmadát a nők dolgozzák le, akik ennek ellenére a világ jövedelmének csupán 10 százalékát keresik meg és a világ vagyonának kevesebb, mint egy százalékával rendelkeznek.

A jelentés megjelöli, milyen erőfeszítéseket kellene az Uniónak és a tagállamoknak tenniük annak érdekében, hogy nemi megkülönböztetéstől függetlenül mindenkit azonos esélyek és lehetőségek illessenek meg a munkavállalás, a szociális biztonság, a jövedelmezés, az oktatás, a gyermekgondozás és a kultúra terén. Megnevezi azokat az eszközöket is, amelyekkel Európa és a tagállamok már rendelkeznek ahhoz, hogy felszámolják a lakosság felének elszegényedésével fenyegető tendenciákat. Hangsúlyozza, hogy a nők szegénysége elleni küzdelem, legalábbis részben, a gyermekek szegénységével kapcsolatos probléma hosszú távú megoldásához vezető út is. Az előterjesztést megszavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Não obstante o maior foco do Parlamento, nos últimos anos, à problemática da pobreza e da exclusão social das mulheres, a realidade é que, à data de hoje, o problema persiste e constatamos que pouco foi alcançado apesar dos esforços envidados.

Atendendo aos últimos dados disponíveis sobre a repartição da pobreza monetária e a desigualdade de rendimentos na UE, 16,6 % da população da UE-28 eram considerados em risco de pobreza após as transferências sociais. Este risco aumentava para 17,2 % para as mulheres, contra 16,1 % para os homens. Estes números escondem, certamente, numerosas disparidades consoante os Estados.

É sobejamente conhecido que as mulheres são, em média, mais afetadas do que os homens, principalmente quando são mães solteiras, pensionistas, imigrantes ou portadoras de deficiência.

Voto favoravelmente o presente relatório pois defendo a necessidade de reforçar o combater à violência doméstica, nomeadamente contra as mulheres, do investimento para melhorar a educação e a formação, com vista a melhorar o acesso ao mercado de trabalho e combater o desemprego, a pobreza e a exclusão social das mulheres.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ On ne peut pas vouloir à la fois défendre les droits des femmes et encourager l'immigration, c'est une contradiciton dans les termes. En conséquence, je ne voterai malheureusement pas pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. ‒ Európában a szegénységben élő nők száma (65 millió) továbbra is magasabb a szegénységben élő férfiakénál (58 millió). Ezek a számok azt mutatják, hogy a szegénység másképpen hat a nőkre, mint a férfiakra. A jelentés részletesen feltérképezi ennek lehetséges okait, mint például a társadalomban megjelenő sztereotípiákat, diszkriminációt, illetve a munka és a családi élet összeegyeztetése terén jelentkező kihívásokat. Nem értek egyet azonban a jelentés azon részeivel, melyek a szubszidiaritás elvével ellentétesen, az uniós jog rendelkezésein is túllépően szabályoznák a szülési, gondozási és apasági szabadságot, illetve a vonatkozó munkaügyi és állami gondozási szolgáltatások kidolgozását. Ezért tartózkodtam a szavazásnál.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Thegender perspective is about women in society, about the ways women and men interact and their ability to access resources and opportunities in their areas depending on whether they are a woman or a man. The matter of female poverty and the social exclusion of women has been of great importance to the European Parliament. I have voted for this report that identifies the ongoing inequalities that women suffer and highlights the efforts needed to be made by the European Union and its Member States to them all, without distinction of gender, equal opportunities in the files of social security, employment, education, childcare and culture.

 
  
MPphoto
 
 

  Dan Nica (S&D), în scris. ‒ Statele membre ar trebui să acorde prioritate reconcilierii între viața privată și cea profesională, introducând forme de organizare a muncii care sunt favorabile familiei.

Din păcate, lipsa unor servicii de îngrijire de calitate și accesibile ca preț pentru copii, persoane dependente sau în vârstă, și în special creșe, grădinițe și instituții de îngrijire pe termen lung contribuie la decalajul dintre femei și bărbați în încadrarea în muncă, remunerare și pensii.

Solicităm optimizarea Fondului social european(FSE) și a Fondului european de dezvoltare regională(FEDR), să se acorde prioritate creării de infrastructuri publice și private pentru îngrijirea copiilor și a altor persoane dependente, precum și să se utilizeze mecanismul de flexibilitate, pentru finanțarea educației și îngrijirii copiilor foarte mici.

Comisia ar trebui sa aloce resurse specifice, prin intermediul unui mecanism de cofinanțare, pentru a promova stimulentele pentru zone specifice care nu au servicii de îngrijire și de asistență pentru copii și pentru zonele unde rata de angajare a femeilor este extrem de scăzută.

Invităm Comisia să facă o evaluare de impact cu privire la sistemele de venit minim în UE și să analizeze măsuri suplimentare care să ia în considerare condițiile economice și sociale din fiecare stat membru, precum și să evalueze dacă sistemele respective permit gospodăriilor să-și acopere nevoile personale de bază.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), in writing. ‒ In today’s Europe both men and women are at risk of living in poverty. Women still, however, suffer more than their male counterparts from gender structural disadvantages that affect their ability to create financially independent and stable existences for themselves and for their children. I support this resolution because it stresses that Member States have to take action in order to change the status quo and move more women out of a position of social marginalisation, for example through investing in education and training, improving child/elderly care options, creating quality jobs for women and by closing the gender pay and pension gap.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of this report as it contained some very progressive and positive provisions. My colleague Lynn Boylan proposed the introduction of paid domestic violence leave in Europe through an opinion she recently authored in the European Parliament’s Employment and Social Affairs Committee, and key aspects of this opinion were incorporated in this vote.

The report included a provision where paid leave for survivors of domestic violence would become a right. This is a valuable new idea that has been introduced in Australia and the US, and this week’s vote is the first time the European Parliament has called for its introduction in Europe. I am very pleased that my party Sinn Féin has successfully placed this proposal firmly on the agenda of the European Parliament, and Sinn Féin will call on Irish policy-makers to take this on board immediately and act to introduce this leave in Ireland.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Unter dem Deckmantel einer ernstzunehmenden Problematik verstecken sich Themen wie Gender-Mainstreaming und sogenannte LGBT-Interessen (Lesbian, Gay, Bisexual und Transgender).

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Vaesus mõjutab paraku naisi rohkem kui mehi, eriti vallasemade, pensionäride, sisserändajate või puuetega isikute puhul. Nad on üleesindatud ebakindlatel töökohtadel, paljud neist on karjääripausidel, nn naistesõbralikel ametikohtadel või osalise tööajaga tööl, kusjuures seda seetõttu, et neil tuleb hoolitseda lähedaste eest, mitte sellepärast, et see oleks nende teadlik valik. Meestega võrreldes naiste kahjuks ilmnevad palga- ja pensionilõhed, mis tulenevad era- ja tööelu ühitamise katsete tõttu lünklikust jäävast karjäärist, seavad rahalistes raskustes naiste õlule raske koorma ja igapäevase ebakindluse ning piiravad nende majanduslikku iseseisvust. Liikmesriigid peavad sellise ebavõrdsuse kaotamise nimel rohkem pingutama.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. ‒ Reikia nustatyti priemones, kurios visose valstybėse narėse padėtų užtikrinti skurdo ir darbo ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą ir palengvintų tam tikrą naštą šeimoms. Visų pirma, turėtų būti taikomi lankstūs darbo laikai ir sudarytos nuotolinio darbo galimybės. Moterims ir vyrams turi būti suteikiamos tokios pačios garantijos auginant vaikus, kurios skatintų nepasitraukti iš darbo rinkos, mokytis bei kelti kvalifikaciją. Komisija turi dėti didesnes pastangas, kad būtų įvesta Europos vaikų garantija,

Ypatingas dėmesys turi būti skiriamas viešosios ir privačiosios vaikų ir kitų išlaikomų asmenų priežiūros bei paramos infrastruktūros diegimui. Be to, įgyvendinant ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros finansavimo projektus, turėtų būti sudarytos galimybės naudoti Stabilumo ir augimo pakte numatytą lankstumo priemonę.

Pritariu pasiūlymams padidinti minimalią visiškai apmokamų motinystės atostogų trukmę ir numatyti privalomą teisę į apmokamas tėvystės atostogas bei įvesti slaugos atostogas.

 
  
MPphoto
 
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης ( NI), γραπτώς. ‒ Όλο και περισσότερες λαϊκές οικογένειες, κυρίως γυναίκες και παιδιά βρίσκονται αντιμέτωποι με τη φτώχεια που είναι σύμφυτη με το εκμεταλλευτικό καπιταλιστικό σύστημα. Αποκρύπτοντας αυτή την πραγματική αιτία των προβλημάτων τους, ΕΕ και αστικές κυβερνήσεις προσπαθούν υποκριτικά με ευχολόγια να «μακιγιάρουν» τις τραγικές συνέπειες που η βάρβαρη πολιτική τους προκαλεί στα λαϊκά νοικοκυριά.

Η έκθεση προτείνει πχ προσαρμόσιμα και ευέλικτα ωράρια, τηλεργασία, που σε αυτό το σύστημα όχι μόνο δεν ικανοποιούν τις σύγχρονες ανάγκες και το δικαίωμα των γυναικών για δουλειά μόνιμη, σταθερή με πλήρη δικαιώματα, αλλά αντίθετα τα υπονομεύουν. Γίνεται λόγος για «οικονομικά προσιτές» και άρα επί πληρωμή «υπηρεσίες παιδικής μέριμνας», ενώ ταυτόχρονα η έκθεση καλεί σε αξιοποίηση των «χρηματοδοτικών μέσων» για δημόσιες και ιδιωτικές «κοινωνικές επενδύσεις» «στις υποδομές μέριμνας και συνδρομής για τα παιδιά», δηλαδή αφενός, οι γονείς να βάζουν το χέρι στην τσέπη για να πληρώνουν τις επιχειρήσεις του κλάδου και αφετέρου, αυτές να χρηματοδοτούνται και από κονδύλια της ΕΕ που προέρχονται από τη φοροαφαίμαξη των λαϊκών εισοδημάτων.

Αυτό είναι το καπιταλιστικό σύστημα που κάνει τους φτωχούς φτωχότερους, άντρες και γυναίκες, για να θησαυρίζουν τα μονοπώλια. Ο λαός μόνο ανατρέποντάς το και παίρνοντας την εξουσία στα χέρια του θα μπορεί να ικανοποιήσει τις σύγχρονες διευρυμένες ανάγκες του.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Σήμερα, 122 εκατομμύρια άνθρωποι στην Ευρώπη απειλούνται από τη φτώχεια. Οι γυναίκες, όπως και τα παιδιά, είναι από τις πιο ευάλωτες ομάδες για να βρεθούν στο όριο της φτώχειας. Ο αριθμός των γυναικών σε κατάσταση φτώχειας υπερβαίνει σταθερά εκείνον των ανδρών, με περίπου 65 εκατομμύρια γυναίκες επί του παρόντος να ευρίσκονται σε κατάσταση φτώχειας. Η οικονομική κρίση και οι πολιτικές λιτότητας οδήγησαν στην αύξηση του χάσματος των φύλων στην αγορά εργασίας, με αποτέλεσμα οι γυναίκες να πλήττονται περισσότερο. Επιπλέον, οι διακρίσεις λόγω φύλου που εντοπίζονται στην αγορά εργασίας των κρατών μελών, τα οποία καλύπτουν διάφορες πτυχές όπως η πρόσληψη, οι αμοιβές, οι κοινωνικές παροχές και οι συντάξεις είναι μερικές από τις βαθύτερες αιτίες που οι γυναίκες κινδυνεύουν περισσότερο με φτώχεια.

Υπερψήφισα την έκθεση γιατί προβλέπει μια σειρά μέτρων για την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού και της ανισότητας των φύλων, που οδηγούν στη φτώχεια των γυναικών.

Συγκεκριμένα, απαιτούνται μέτρα για την προώθηση του συνδυασμού επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής, δημόσιες υπηρεσίες υψηλής ποιότητας για την καταπολέμηση της φτώχειας, ιδίως της γυναικείας φτώχειας, καθιέρωση Εγγύησης για τα Παιδιά η οποία εξασφαλίζει δωρεάν υγειονομική περίθαλψη, δωρεάν παιδεία, αξιοπρεπής κατοικία και επαρκής διατροφή για κάθε παιδί στην Ευρώπη.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non legislative, non-binding report. UKIP of course believes more should be done to fight poverty and protect people against discrimination and violence. However this report went on to call for many things that were completely unacceptable.

Strong criticism of EU austerity policies which has devastated countries such as Greece was removed from the report. The report called for a reversal in the burden of proof, which would rip up UK law on innocent until proven guilty. There was a call for further EU steps and assessment of minimum income schemes in Member States - the EU has no right to interfere in the UK’s minimum wage or other tax policies. The report called for interference in education policy at EU level. It also called for interference with national procedures on the recognition of refugee status. Finally The EU Parliament voted to remove text which called for a reduced rate on essential goods for women such as tampons.

For all these reasons UKIP had no choice but to oppose this report. The only people that should decide such matters are our own elected national governments, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Si è riscontrato che l'impatto della povertà sulle donne è maggiore che sugli uomini; difatti, si stima che circa 64,6 milioni di donne contro i 57,6 milioni di uomini vivono in condizioni di indigenza. Risulta preoccupante poi come alla povertà segua l'esclusione sociale che si ripercuote sull'intero nucleo familiare. Considerando che la crisi economica ha aumentato il divario e che il gap di genere comporta una seria perdita economica, credo che l'Unione europea debba quanto prima modificare le sue direttrici nel senso di quanto auspicato dalla progetto in esame. Tuttavia non mi sento di appoggiare pienamente la proposta in esame e dunque preferisco astenermi dal voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. – According to statistics there are now more than 65 million women living in poverty, compared to 57 million men. The draft INI report focuses amongst others on the root causes of female poverty, the scope of women’s poverty in the EU and the impact of social exclusion through poverty on the living and working conditions. It concludes, amongst others, that female poverty is caused by a variety of factors: stereotypes, pay gaps between men and women, lack of work—life balance, and all kind of gender— based discrimination which affects mainly women. I vote in favour of this issue to be able to enable a better and fairer handling of issues concerning gender equality.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Žalosna činjenica od koje ne možemo pobjeći jest da su žene pogođenije i podložnije siromaštvu negoli muškarci. Žene koje žive u ruralnim područjima nalaze se u još težem položaju – stopa njihove nezaposlenosti izrazito je visoka, one često nisu evidentirane na tržištu rada, one koje su zaposlene imaju izrazito niska primanja, a suočene su i s problemom pristupa obrazovanju i zdravstvenoj skrbi.

Stoga mi je drago da su u ovom izvješću prihvaćeni moji amandmani koji upozoravaju upravo na položaj žena na selu i pozivaju države članice da doprinesu poboljšanju kvalitete njihova života te općenito života u ruralnim područjima. Drago mi je da je prepoznat i moj apel za uvođenje minimalne nacionalne mirovine koja ne može biti niža od iznosa praga rizika od siromaštva.

Međutim, izvješće u cijelosti nisam mogla podržati budući da u mnogim aspektima izlazi izvan okvira i samog predmeta izvješća, a i samog djelokruga Odbora za prava žena i ravnopravnost spolova te EU-a u cijelosti, i zadire u područja koja su u izričitoj nadležnosti država članica.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ Il numero delle donne che vivono in povertà è costantemente superiore a quello degli uomini. In Europa risultano in condizione di povertà 64,6 milioni di donne contro i 57,6 milioni di uomini. Particolarmente vulnerabili sono le categorie di donne single, madri sole e migranti. Le principali cause della povertà femminile sono le paghe e le pensioni più basse percepite dalle lavoratrici rispetto ai colleghi maschi, la persistenza di stereotipi sessisti e la mancanza di servizi pubblici di qualità. Le donne sono le prime vittime delle politiche di austerità, che riproducono il ciclo della povertà anche nelle generazioni successive. L'Europa non può restare indifferente di fronte a questi problemi che affliggono gravemente milioni di donne e bambini europei. La relazione Arena chiede alle istituzioni europee di mettere in campo tutta una serie di iniziative per affrontare questa situazione. L'uso dei fondi europei da investire in strutture sociali per la cura dell'infanzia; misure volte ad assicurare un maggiore equilibrio tra vita professionale e privata; una "Garanzia europea del bambino" che assicuri assistenza sanitaria, educazione e alloggi decenti a ogni bambino europeo. Infine, per interrompere il circolo vizioso della povertà è fondamentale favorire la partecipazione continuativa delle donne al mercato del lavoro.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. Izvješće Odbora za prava žena i jednakost spolova naglasak je stavilo na činjenicu da su žene češće žrtve siromaštva negoli muškarci. Brojke pokazuju da se 64,6 milijuna žena bori sa siromaštvom u odnosu na 57,6 milijuna muškaraca. Uzrok ovakvih razlika su stereotipi koji dovode do nejednakih plaća i mirovina među spolovima.

38,9 % populacije i 48,6% single žena nisu u mogućnosti nositi se sa svojim troškovima. Slažem se s Odlukom Parlamenta kojom se žele smanjiti razlike između spolova i smatram kako ćemo to postići ukoliko povećamo brigu za djecu i ovisne članove obitelji. Moramo raditi na tome da se žene poslovno osposobe čime će postati i samostalnije.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O empobrecimento dos povos é apenas uma das faces da implementação das políticas de austeridade, dos memorandos, da governação económica, do Semestre Europeu.

Delas resulta que hoje 25% da população da UE-28 está em condição de risco de pobreza antes de prestações sociais, mais de 120 milhões de cidadãos.

Políticas que agravaram as desigualdades e a exclusão social com particular impacto sobre as mulheres, que se consumaram em ataques ao papel social do Estado, destruindo e privatizando serviços públicos, atacando os direitos dos trabalhadores e a contratação coletiva. Hoje a discriminação laboral entre homens e mulheres permanece com uma significativa disparidade entre salários e pensões, discriminação no acesso ao emprego e de uma precarização das relações de trabalho que afetam mais as mulheres do que os homens.

O combate às desigualdades sociais, à pobreza, à discriminação da mulher e a elevação da sua condição económica e social só pode passar pela rutura com as políticas de exploração, pela valorização de salários, pela regulação e segurança laboral e a contratação coletiva, o aumento da oferta de serviços públicos gratuitos e de qualidade nas áreas da saúde, educação, segurança social, entre outros.

Acompanhamos muitas das preocupações do relatório, o que justificou o voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ Problem ubóstwa i marginalizacji społecznej kobiet jest od wielu lat przedmiotem szczególnej uwagi. Kobiety są średnio zwykle bardziej zagrożone ubóstwem niż mężczyźni, jest tak zwłaszcza w przypadku kobiet samotnie wychowujących dzieci, emerytek i kobiet niepełnosprawnych.

Sprawozdanie zawiera wiele pomysłów godnych poparcia, takich jak: likwidacja różnicy wysokości płac kobiet i mężczyzn, przyjęcie środków sprzyjających zachowaniu równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, wprowadzenie elastycznych godzin pracy (dobrowolnie), rola edukacji w procesie poprawy sytuacji kobiet, wspieranie przedsiębiorczości kobiet itp. Poruszono w nim jednak wiele kwestii, z którymi nie można się zgodzić, tj.: wezwanie Komisji do pracy nad wnioskiem w sprawie minimalnego wynagrodzenia (przy uwzględnieniu uwarunkowań krajowych; uważamy jednak, że ta kwestia nie powinna być regulowana przez UE), indywidualne rozpatrywanie dochodów w gospodarstwach domowych, aby określić przysługujące prawa socjalne (wychodząc z założenia, że kobiety zawsze znajdują się w niekorzystnej sytuacji), nowy akt prawny UE w sprawie walki z przemocą na tle płciowym (i wspierający konwencję stambulską), walka ze stereotypami za pomocą programów edukacyjnych itp.

Sprawozdanie zawiera również punkty, które są kontrowersyjne, takie jak poparcie dyrektywy w sprawie urlopu macierzyńskiego lub liczne odniesienia do praw osób ze społeczności LGTBI. Niniejszym wstrzymałem się od głosu.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ La pauvreté n'a ni couleur, ni origine, ni genre. Malheureusement, encore trop de personnes, qu'il s'agisse de femmes, d'enfants ou d'hommes, sont en situation de pauvreté au sein de l'Union européenne. Je me suis abstenu sur ce texte pour rappeler que c'est bien à l'échelle des États membres que des mesures fortes en matière de lutte contre la pauvreté doivent être adoptées, en complément d'une coopération européenne nécessaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ O objetivo europeu de garantir a igualdade de género - rectius, por se tratar de uma expressão manifestamente infeliz, igualdade de direitos, deveres e garantias entre sexos - remonta ao Tratado de Roma de 1975. Desde então, a problemática da pobreza e da exclusão social tem sido objeto de várias resoluções aprovadas em sede parlamentar, cumprindo ainda hoje atentar nas disparidades entre sexos no que concerne ao risco de pobreza e de desigualdade de rendimentos.

O relatório sublinha que, neste âmbito, as mulheres continuam a ser mais afetadas do que os homens, especialmente quando são imigrantes, pensionistas, portadoras de deficiência ou mães solteiras. O documento identifica ainda as causas da referida disparidade, considerando, a meu ver sensatamente, que a União e os Estados Membros devem envidar com o objetivo de garantir a todos os homens e mulheres, sem distinção, a mesma igualdade de oportunidades nos domínios do emprego, da segurança social, da renumeração, da educação e da assistência às crianças.

Considerando a luta contra a pobreza uma questão de justiça social, e tendo em vista a redução das desigualdades de direitos, deveres e garantias entre sexos, voto favoravelmente a aprovação do presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non legislative, non-binding report. UKIP of course believes more should be done to fight poverty and protect people against discrimination and violence. However this report went on to call for many things that were completely unacceptable.

Strong criticism of EU austerity policies which has devastated countries such as Greece was removed from the report. The report called for a reversal in the burden of proof, which would rip up UK law on innocent until proven guilty. There was a call for further EU steps and assessment of minimum income schemes in Member States - the EU has no right to interfere in the UK’s minimum wage or other tax policies. The report called for interference in education policy at EU level. It also called for interference with national procedures on the recognition of refugee status. Finally The EU Parliament voted to remove text which called for a reduced rate on essential goods for women such as tampons.

For all these reasons UKIP had no choice but to oppose this report. The only people that should decide such matters are our own elected national governments, not unaccountable EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J’ai soutenu la résolution sur la pauvreté - une perspective d'égalité entre hommes et femmes. Le nombre de femmes en situation de pauvreté dans l’Union européenne est plus élevé que celui des hommes. Les familles monoparentales y sont davantage exposées.

La résolution propose dès lors une série de propositions pour lutter contre la pauvreté des femmes, que je partage : une meilleure conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle en instaurant des conditions de travail favorables à la vie familiale, une meilleure utilisation des Fonds structurels et d’investissement européens, une mise en œuvre des politiques favorisant l’emploi des femmes et l’intégration sur le marché de l’emploi de groupes de femmes socialement marginalisées ou encore une lutte plus efficace contre le travail non déclaré ou les formes de contrats atypiques. Enfin, il est urgent de combler les écarts de rémunération et de réduire les écarts de pension entre les hommes et les femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ A crise económica de que a União está a recuperar progressivamente conduziu ao aumento do número de homens e mulheres em risco de pobreza e exclusão social. Cerca de 64,6 milhões de mulheres vivem em condições de pobreza contra 57,6 milhões de homens. As mulheres trabalham dois terços do total de horas de trabalho mundial, produzem metade da comida do mundo, mas ganham apenas 10% dos rendimentos e possuem apenas 1% de propriedade.

Foi uma votação difícil devido à oposição de muitos deputados de direita; ainda assim, conseguimos fazer passar mensagens importantes como: o uso dos fundos europeus para promover a entrada e a permanência das mulheres no mercado de trabalho; iniciativas legislativas no sentido do equilíbrio entre vida profissional e pessoal para mulheres e homens (maternidade, paternidade, parentalidade); garantia de acesso a cuidados de saúde, educação e habitação para as crianças; inclusão de indicadores sociais no Semestre Europeu; avaliação pela Comissão do impacto da política de salário mínimo na UE ou a introdução de uma pensão mínima nacional nunca inferior ao limiar de pobreza.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ La problemática de la pobreza y de la exclusión social de las mujeres es objeto de una atención especial por parte del Parlamento desde hace años. En el pasado año 2015, a pesar de los esfuerzos realizados, se registraron escasos avances y todavía queda mucho camino por recorrer para abordar satisfactoriamente las causas y consecuencias de las múltiples facetas de esta precariedad.

Según las últimas estadísticas disponibles, la pobreza afecta más a mujeres que a hombres, y son ellas las que todavía de manera predominante, continúan ocupando los puestos de trabajo más precarios, que en muchos casos no permiten conciliar su vida profesional con su vida laboral.

He dado mi apoyo a este informe porque hace especial hincapié en la mejora de la conciliación y de la educación infantil y en el acceso a servicios de asistencia asequibles para niños y familiares dependientes. Además, se insta a la Comisión a tomar nuevas medidas para seguir fomentando el empoderamiento de la mujer y luchando contra los estereotipos de género.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Je suis convaincu qu'il est important de prendre en considération la dimension hommes/femmes lorsqu'on souhaite s'attaquer à la pauvreté. C'est la raison pour laquelle j'ai apporté mon soutien au rapport intitulé "la pauvreté: une perspective d'égalité entre hommes et femmes".

En votant ce rapport, le Parlement européen lance un appel clair à la Commission européenne. Dans ce rapport, je retiendrai surtout cette demande du Parlement européen faite à la Commission de soumettre une nouvelle proposition de directive relative au congé de maternité mais aussi une proposition en faveur d'un congé de paternité payé.

Je regrette néanmoins que certaines propositions n’aient pas reçu le soutien nécessaire du Parlement européen pour se voir intégrer dans le texte. Je citerai notamment l’idée d’introduire un taux de TVA réduit pour les biens qui sont essentiels pour les femmes, tels que les serviettes et tampons hygiéniques.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Skurdas yra, galima pasakyti, horizontali problema, paliečianti žmones, nepriklausomai nuo jų lyties. Tai, jog Parlamentas parengė pranešimą apie lyties aspektus kovos su skurdu politikoje, yra svarbu ir turėtų padėti geriau parengti tikslines priemones, skirtas padėti kiekvienos lyties atstovams išbristi iš skurdo. Kartu noriu pabrėžti semantinės formuluotės svarbą – reikėtų kalbėti ne tiek apie skurdo įveikimą, kiek apie pagalbą patiems skurstantiesiems išbristi iš skurdo – ar tai būtų darbo vietų pasiūla, ar papildoma finansinė ir materialinė parama.

Nesu įsitikinęs, kad ES ar valstybės narės turėtų prisiimti visą atsakomybę dėl tokių skurstančiųjų ištraukimo iš skurdo, kurie patys prie to nenori prisidėti. Nenoriu rodyti pirštais, bet kai kurių valstybių narių patirtis mėginant spręsti skurdo problemą kuria jau ketvirtą kartą žmonių, gyvenančių tik iš pašalpų.

Keiskime požiūrį ir duokime žmonėms meškerę, o ne užverskime juos žuvimi, kurios galbūt jie ir nelabai mėgsta!

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ A problemática da pobreza e da exclusão social das mulheres tem sido objeto, desde há vários anos, de uma atenção particular por parte do Parlamento Europeu.

Apesar das inegáveis diferenças que continuam a persistir um pouco por toda a UE - como disso é exemplo a diferença de remuneração das mulheres em relação aos seus homólogos masculinos - infelizmente estas são questões habitualmente minimizadas ou esquecidas no debate político.

Contudo, a pobreza e a exclusão social não conhecem fronteiras e não estão intimamente relacionadas com o género. É por isso que considero que deveremos ter estratégias de combate à pobreza mais focalizadas nos grupos etários mais vulneráveis, tais como a infância e a terceira idade, e em grupos sociais ou regiões com problemas de pobreza prevalecente e onde existe a necessidade de quebrar ciclos viciosos, que infelizmente teimam em subsistir.

É pelo que afirmei no último parágrafo, e por concordar com a absoluta necessidade de combater e prevenir a pobreza na UE, que me abstive na votação final deste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Pirkko Ruohonen-Lerner (ECR), kirjallinen. ‒ Äänestin Arenan mietinnön puolesta, koska se nostaa esiin tärkeitä tasa-arvoon liittyviä ongelmia, kuten eläkkeellä olevien naisten heikon aseman.

Naiset saavat niin Suomessa kuin muuallakin Euroopassa liian usein niukkaa eläkettä, joka hädin tuskin riittää toimeentuloon. Syitä tähän on useita. Naiset ovat monesti keskeyttäneet tai lopettaneet työnteon huolehtiakseen perheestään.

Yksi ratkaisu olisi jakaa lasten hoitovapaat tasaisemmin naisten ja miesten välille.

Riippumatta siitä, miten tämä kysymys ratkaistaan, kaikkein tärkeintä olisi kuitenkin varmistaa, ettei lasten hankkiminen ja hoitaminen heikennä merkittävästi hoitovapaalla olevien vanhempien eläketurvaa.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe porque aborda un tema muy relevante, acrecentado por las políticas de austeridad aplicadas en los últimos años, como es la pobreza y perspectiva de género. El informe hace menciones a las causas de la pobreza, precariedad y exclusión social de las mujeres. Las mujeres siguen estando más afectadas que los hombres por la crisis económica y están más expuesta a la posibilidad de sufrir exclusión social, siendo los índices de pobreza significativamente más elevados en los casos de las mujeres. La brecha salarial y de las pensiones, el techo de cristal, la falta de políticas para la conciliación, así como la inexistencia de permisos parentales iguales e intransferibles son algunos de los motivos de dicha desigualdad. Este informe contiene varios aspectos que hacen determinante nuestro voto a favor, como la necesidad de garantizar los servicios públicos, educación y seguridad social para luchar contra la pobreza, la necesidad de promover la conciliación para evitar los contratos precarios y "atípicos", la defensa de la independencia económica de las mujeres luchando por la igualdad en los salarios y pensiones, reforzar los permisos por maternidad y paternidad y la lucha contra la violencia de género.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), în scris. ‒ Potrivit Comisiei, în 2015, femeile câștigau în medie pe oră cu 16% mai puțin decât bărbații, pentru aceeași muncă. Implicit aceste diferențe salariale duc la pensii mai mici pentru femei și fac ca femeile să devină adesea sărace.

O altă realitate tristă este că pensiile femeilor din UE sunt cu 39% mai mici decât cele ale bărbaților. Totodată, femeile care au fost casnice nu au pensii și depind de membri ai familiei.

De aceea, am votat raportul Arena care solicită combaterea sărăciei în rândul femeilor, dar și egalizarea veniturilor între femei și bărbați, pentru același tip de muncă.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Socialdemokraterne i Danmark har altid kæmpet imod fattigdom og for at skabe lige muligheder for alle, uanset baggrund. Fattigdom bekæmpes bedst ved at sikre økonomisk fremgang og arbejdspladser af høj kvalitet samt ved at skabe et socialt sikkerhedsnet, der tager hånd om dem, der ikke kan arbejde. EU har et medansvar for at få gang i væksten i Europa igen. Det er imidlertid ikke EU-kompetence at fastsætte den specifikke indretning af social- eller skattepolitikken. Det er op til hvert enkelt medlemsland at beslutte, hvordan det nationale velfærdssystem skal indrettes og finansieres. Vi kan kun opfordre medlemslandene til at deltage aktivt i kampen mod fattigdom og for ligestilling.

 
  
MPphoto
 
 

  Olga Sehnalová (S&D), písemně. ‒ Chudoba a sociální vyloučení postihují více ženy než muže, silně navíc dopadají i na jejich děti a mohou přetrvávat po několik generací. Podpořila jsem proto zprávu kolegyně Arenaové, která zdůrazňuje nástroje pro překonání nerovností, jimiž ženy trpí. O jejich plné využití a uplatňování by se měl zasadit každý členský stát i Evropská komise, ať už se jedná o zavádění pracovních podmínek vstřícných k rodinám či o podporu zařízení služeb sociální péče. Při investování do sociální infrastruktury by přitom státům měly pomáhat i dostupné finanční nástroje Evropské unie, je proto důležité optimalizovat v této souvislosti Evropský sociální fond i Evropský fond pro regionální rozvoj.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. He votado a favor de esta Resolución puesto que, a pesar de los intentos de la derecha, hemos logrado que realice una clara denuncia de los devastadores efectos, más virulentos aún sobre las mujeres, de las políticas de austeridad impuestas por la Comisión Europea a los Estados miembros.

Estas políticas «austericidas» son las claras causantes del incremento de la feminización de la pobreza en la Unión Europea, en la que actualmente hay más de 64,6 millones de mujeres sumidas en la pobreza.

El texto que hemos aprobado recuerda el derecho de acceso a la educación para las hijas y los hijos de migrantes y de refugiados y refugiadas, e insta a la Comisión Europea y a los Estados miembros a incrementar los fondos destinados a la lucha contra el desempleo, la pobreza y la exclusión social.

Comparto pues el diagnóstico de esta Resolución, así como su llamamiento a la promoción de servicios públicos, gratuitos y de calidad en los ámbitos de la sanidad, la educación y la seguridad social. Por tanto, he votado a favor del texto desde el convencimiento de que son necesarias políticas reales y efectivas para alcanzar la aún muy lejana igualdad real entre hombres y mujeres.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted against this as I believe the UK has a good record in this area and I do not believe the EU should be making policy for the UK.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report which addresses one of the most over-looked and crucial aspects to poverty prolongation. Women are the first victims of the austerity policies and the economic crises. This is passed on to their children and creates a poverty cycle to the next generation. The Socialists in this place call for the use of EU instruments to invest in social infrastructure and allow for better work/life arrangements, to ensure that women stay in or join the labour market, breaking down this vicious circle of poverty that we see all too often.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Jedným z cieľov stratégie Európa 2020 je znížiť počet Európanov žijúcich pod národnou hranicou chudoby, a tým do roku 2020 vymaniť viac ako 20 miliónov ľudí z chudoby. Mrzí má, že podľa posledných dostupných štatistík ženy boli v roku 2014 v EÚ obzvlášť ohrozené chudobou, pričom miera dosahovala 46,6 % pred sociálnymi transfermi a 17,7 % po sociálnych transferoch. Z pohľadu prerokúvanej témy však za znepokojujúce považujem najmä to, že počet žien žijúcich v chudobe je trvalo vyšší než počet mužov – v súčasnosti ide o približne 64,6 milióna žien v porovnaní s 57,6 milióna mužov. Aj napriek tomu, že EÚ si v oblasti rodovej nerovnosti stanovila do roku 2020 jasné ciele a už niekoľko rokov tejto problematike venuje zvýšenú pozornosť, dosiahnuté výsledky vo vzťahu k vynaloženému úsiliu považujem za málo uspokojivé. Podporila som uznesenie, lebo rodovú rovnosť proti chudobe považujem za veľmi dôležitý nástroj, ktorý môže aj v ďalšom období zohrať veľmi dôležitú úlohu v produktivite a hospodárskom raste a pochopiteľne môže viesť aj k väčšiemu zapojeniu žien do trhu práce. Napriek tomu som presvedčená, že ak členské štáty nepristúpia k oveľa účinnejšiemu a razantnejšiemu zavedeniu pracovných podmienok priaznivých pre rodinu, len ťažko môžeme očakávať zlepšenie v oblasti rodovej rovnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Michaela Šojdrová (PPE), písemně. ‒ Při konečném hlasování o zprávě o chudobě z hlediska rovnosti mužů a žen jsem se zdržela. Nemohla jsem podpořit zprávu, která ve svých doporučeních nerespektuje pravomoci členských států a navrhuje nereálná řešení. Je pravdou, že v evropské společnosti přetrvává stav, kdy je ohrožených chudobou více žen než mužů. Přetrvává především nerovnost příjmů, která se promítá do velkého rozdílu penzí (39% průměr v EU). Zpráva uvádí diskriminaci na trhu práce a v odměňování.

Zpráva však nepřináší žádná nová a lepší řešení tohoto stavu a vyzývá ke krokům, které zjevně nejsou v kompetenci Unie, např. týkajícím se evropské záruky za děti, tj. garantované péče a služeb pro všechny děti z úrovně EU, nebo uznání práv párů stejného pohlaví, co se týče výchovy dětí. Tato citlivá otázka se má upravovat na úrovni členských států a Evropský parlament by neměl do jejich kompetence zasahovat. Na druhou stranu se zpráva vůbec nevěnuje otázce, kterou považuji za zcela klíčovou, a to diskriminaci rodičů vychovávajících děti. Rodiny pečující o děti jsou ohroženy chudobou proto, že místo vydělávání a ukládání prostředků do penzijních fondů věnují část své profesní kariéry péči o děti. Bohužel o tom se zpráva vůbec nezmiňuje.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Čeprav je enakost spola ena temeljnih vrednot EU in eden od ciljev Strategije 2020, je še vedno daleč od želenega dosežka. Še več, po pričetku ekonomske krize se je situacija na področju enakosti med spoloma še poslabšala. Po priporočilu Evropske komisije so države članice pričele z izvajanjem varčevalnih ukrepov ter zmanjšale javne storitve, na podlagi česar se je revščina še posebej med ženskami povečala. Poročilo je razdeljeno na tri dele ter obravnava revščino in ravnovesje med delom in prostim časom, revščino in zaposlitev ter tudi splošna priporočila, ki med drugim vključujejo poziv državam članicam naj zmanjšajo energetsko revščino, poziv za zagotovitev socialnih pravic za žrtve nasilja proti ženskam ter poudarjeno vlogo izobraževanja pri boju proti stereotipom spola. Na žalost pa v poročilo ni bila vključena zahteva za ustanovitev minimalne plače ter minimalne pokojnine na ravni Evropske unije niti podaljšan porodniški dopust s 14 na 20 tednov. Med pozitivne vidike poročila sicer sodijo prepoznava pravic LGBTI ter ukrepi proti zmanjšanju negotovosti zaposlitve. Čeprav ima poročilo določene pomanjkljivosti, menim, da je kljub temu ustrezno, zato sem ga podprl in glasoval za njegovo sprejetje.

 
  
MPphoto
 
 

  Helga Stevens (ECR), schriftelijk. – De N-VA-delegatie onthield zich over dit verslag van stemming.

De N-VA staat voor een inclusieve samenleving met gelijke rechten en plichten voor iedereen alsook voor een beleid inzake gelijke kansen op maat van en met aandacht voor alle diverse doelgroepen. Dit geldt voor alle genders, in het bijzonder voor vrouwen en meisjes, maar ook voor mensen met een beperking, oudere mensen, LGBTIQ, enz. Inbreuken op die gelijkheid, zowel op het werk als in de privésfeer, zijn voor ons niet aanvaardbaar.

Armoedebestrijding is een belangrijk thema voor de N-VA. Met ons armoedebeleid willen wij de mensen in armoede begeleiden, zodat zij zelfredzame personen worden. Zoals het verslag stelt, beschouwt de N-VA werk als een belangrijk middel om uit de armoede te geraken: werk is immers nog altijd de beste garantie tegen armoede.

Tegelijkertijd is de eerbiediging van de nationale bevoegdheden voor de N-VA erg belangrijk. Het is niet aan de EU om maatregelen zoals een EU-minimuminkomen of EU-definities van werk vast te stellen.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. Trenutačno je 64,6 milijuna žena pogođeno siromaštvom, a 57,6 milijuna muškaraca, a 2014. godine žene su bile posebno pogođene opasnosti od siromaštva u svih 28 država članica Europske unije. Međutim, treba naglasiti da se stopa žena pogođenih siromaštvom značajno razlikuje između država članica.

Zabrinjavajuća je i činjenica da se broj žena koje žive u siromaštvu neprestano povećava te se povećao za 50 % od 1975. godine. S druge pak strane, žene odrađuju dvije trećine radnih sati u svijetu i proizvode polovicu svjetske hrane, a primaju niskih 10 % svjetskih prihoda i posjeduju manje od 1 % svjetskog vlasništva. Kako bi se ublažio problem siromaštva kod žena, ključno je istaknuti visokokvalitetne javne usluge u borbi protiv siromaštva žena, koje su ovisnije o takvim uslugama od muškaraca, te ohrabriti i angažirati muškarce da promiču jednakost spolova u svim područjima i na svim razinama tržišta rada.

Važno je reforme makroekonomske i socijalne politike i politike povezane s tržištem rada uskladiti s politikama jednakih prava spolova kako bi se osigurala ekonomska i socijalna prava za žene.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. Broj žena pogođenih siromaštvom i dalje je konstantno veći od broja muškaraca. Trenutno taj broj iznosi 64,6 milijuna žena u odnosu na 57,6 milijuna muškaraca. Skoro 40 % stanovništva i skoro 50 % neudanih žena u državama članicama Europske unije nije u mogućnosti pokriti nepredviđene troškove. Broj žena koje žive u siromaštvu u ruralnim područjima povećao se za 50 % od 1975. godine.

Jednakost spolova na tržištu rada ne donosi korist samo ženama, već i cjelokupnom gospodarstvu i društvu. Razlika u plaćama između spolova iznosi 16,3 %, a žene se više nego muškarci zapošljavaju na temelju netipičnih i nesigurnih ugovora o radu zbog kojih su dodatno izložene siromaštvu. Parlament, između ostalog, poziva države članice da nadziru poštovanje prava zaposlenih žena koje sve više rade poslove po niskoj cijeni i postaju žrtve diskriminacije.

Podržala bih kad izvješće ne bi sadržavalo osjetljive stavke koje nisu u skladu s vrijednostima koje baštini EPP i koje su u neslaganju s našim stavovima, posebno u odnosu na supsidijarnost, te stavke koje nemaju direktne ili indirektne veze s uzrocima siromaštva.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Vzdržala sem se pri glasovanju o poročilu o revščini: vidik spola. Poročilo o revščini z vidika spola prinaša pomembne podatke, iz katerih je razvidno, da je v evropski družbi več žensk, ki jim grozi revščina, kot moških. Posebej je izpostavljen trg dela, kjer se tudi kaže velika diskriminacija na podlagi spola. V letu 2016 je bilo že več poročil, ki se ukvarjajo s podobno tematiko. Žal lahko ugotovimo, da tokratno poročilo sicer izpostavlja nekaj pomembnih vidikov, vendar ne prinaša novih, boljših rešitev, zato ga tudi nisem mogla podpreti. Poročilo prav tako vsebuje veliko občutljivih vprašanj, ki po mojem mnenju ne bi smele biti predmet tega poročila.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Στην έκθεση επισημαίνονται ορθά πως η οικονομική κρίση έχει επηρεάσει περισσότερο τις γυναίκες, ιδιαίτερα όταν πρόκειται για συνταξιούχους, μετανάστριες ή όταν πάσχουν από αναπηρίες. Επίσης ορθά επισημαίνεται πως οι γυναίκες εξακολουθούν να κατέχουν τις περισσότερες θέσεις επισφαλούς εργασίας και μερικής απασχόλησης. Τόσο το μισθολογικό χάσμα σε σύγκριση με τους άνδρες όσο και το συνταξιοδοτικό χάσμα, επιβαρύνουν τις γυναίκες που αντιμετωπίζουν οικονομικές δυσκολίες και προκαλούν καθημερινή αβεβαιότητα και οδηγούν στην φτωχοποίηση.

Είναι γεγονός πως οι νεοφιλελεύθερες πολιτικές λιτότητας σε σχέση με τους εργαζόμενους, όπως είναι οι μειώσεις μισθών και οι περικοπές ωφελημάτων πλήττουν διπλά τις γυναίκες, οι οποίες στατιστικά βιώνουν τη φτώχεια σε μεγαλύτερο βαθμό από ότι οι άντρες. Ενώ, λοιπόν, η γυναίκα δέχεται τη διπλή εκμετάλλευση αυτού του συστήματος (ως εργαζόμενη και ως γυναίκα), η οικονομική κρίση οδηγεί στην περαιτέρω εμβάθυνση των ταξικών διαφορών και τη διεύρυνση των ανισοτήτων.

Στην εν λόγω έκθεση επισημαίνονται οι συνεχιζόμενες ανισότητες που πλήττουν τις γυναίκες και προτρέπονται τα κράτη μέλη και η Επιτροπή να καταβάλουν προσπάθειες ώστε να παρέχονται σε όλους ίδιες ευκαιρίες και δυνατότητες στους τομείς της εργασίας, της κοινωνικής ασφάλισης, των αμοιβών, της εκπαίδευσης, και της παιδικής μέριμνας και να σταματήσουν την φτωχοποίηση των ανθρώπων. Για τους λόγους αυτούς υπερψηφίσαμε την έκθεση.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Προτείνεται η καταψήφιση της έκθεσης καθώς μέσω αυτής προωθείται η προβολή και στήριξη των διεμφυλικών/ομοφυλοφιλικών ατόμων.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentés elfogadását, tekintettel arra, hogy az összeállítás alapos elemzést ad és figyelemre méltó tényeket sorakoztat fel, amelyek azt igazolják, hogy a nők szociális depriváció szempontjából is a társadalom leginkább sérülékeny és sokféle hátrányos megkülönböztetésnek kitett csoportját képezik. Különösen fontosnak tartom a nők munkaerőpiaci helyzetére, illetve marginalizációjára utaló szempontokat, amelyek gyakran a szegénység állapotába szorulás hátterében húzódnak. A jelentés kapcsán felidéztem, hogy korábban magam is tettem kezdeményezést annak érdekében, hogy rendészeti és igazságügyi szempontból a nők – olyan más, bűncselekményeknek különösen kitett csoportok mellett, mint a gyermekek és az idősek – automatikusan kiemelt védelmet kapjanak az Unió egész területén.

Egy ilyen típusú preferenciát a mostani vita és határozat szellemében szerintem indokolt hasonló természetességgel és automatizmussal szociális és munkaügyi téren is érvényesíteni, ezért a további parlamenti munkámban igyekszem majd elősegíteni, hogy a sok tekintetben hasonló tények és érvanyag mentén a nemek között egyenlőséggel kapcsolatos különféle politikai és jogalkotási törekvéseinket még jobban összehangoljuk.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Obecnie w Europie ponad 122 mln osób jest zagrożonych biedą. Z czego ponad połowę stanowią kobiety, szczególnie samotne matki, które z trudem wiążą koniec z końcem. Należy pamiętać, że bieda kobiet jest przenoszona na dzieci, co często uniemożliwia całej generacji normalne funkcjonowanie w społeczeństwie.

Sprawozdanie Parlamentu w sprawie ubóstwa kobiet to zestaw rekomendacji dla instytucji unijnych i państw członkowskich, w jaki sposób walczyć z tym zjawiskiem. W dokumencie zwrócono uwagę na nadal istniejące różnice w płacach kobiet i mężczyzn czy niewystarczającą pomoc publiczną dla matek. Zalecano m.in. wykorzystywanie unijnych funduszy w budowanie infrastruktury społecznej czy utworzenie europejskiej gwarancji dla dzieci, zapewniającej bezpłatną edukacje, godne warunki mieszkaniowe i pomoc zdrowotną dla każdego dziecka. Pomimo jak najbardziej słusznego celu, jakim jest walka z ubóstwem kobiet i dzieci, w dokumencie Parlamentu znalazło się wiele nierealnych założeń i postulatów, niezgodnych także z podstawowymi unijnymi zasadami, jak proporcjonalność czy subsydiarność. Dlatego też zdecydowałem się wstrzymać od głosu.

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE), kirjallinen. ‒ Mietintö pureutuu naisten aseman parantamiseen pois köyhyydestä kohti tasa-arvoa miesten kanssa. Asia on tärkeä, mutta mietinnön väitteet eivät kaikilta osin perustu faktoihin. Osaltaan mietintö on korostetun naismyönteinen, eikä niinkään tasa-arvoa edistävä. Mietintö sisältää myös pakollisia isyyslomia ja muutoksia eläkejärjestelmiin, sekä EU:n yhteisiä toimia, vaikka nämä asiat ovat jäsenmaiden kompetenssia.

 
  
MPphoto
 
 

  Dario Tamburrano (EFDD), per iscritto. ‒ Abbiamo votato a favore della relazione che affronta la problematica della povertà di genere. Infatti, secondo l'Eurostat, il numero di donne che vivono in povertà è superiore a quello degli uomini. La problematica si pone in particolare per le madri sole, pensionate, immigrate o disabili. L'austerità, il forte divario di retribuzione tra donne e uomini e la crisi economica, hanno aumentato le disuguaglianze colpendo soprattutto le donne, escludendole sempre più dal mercato del lavoro, dalla vita sociale, dalla giustizia, dai servizi di assistenza sanitaria, dall'avere alloggi e alimentazione dignitosi, acqua, energia e istruzione. Mentre è dimostrato che l'uguaglianza di genere nel mercato del lavoro, conseguita aumentando il benessere sociale ed economico giova alle donne, all'economia e alla società nel suo insieme. Per questo nella relazione si invita l'Unione europea a compiere nuovi sforzi per garantire stesse opportunità in materia di occupazione, protezione sociale, retribuzione, istruzione, infanzia e cultura. Tra le proposte vi è l'avvio di un'iniziativa legislativa globale e completa per garantire congedi a madri e padri, il miglioramento dell'accesso al credito, alla consulenza e ai servizi finanziari per le donne, la revisione delle politiche macroeconomiche, sociali e del mercato del lavoro, l'invito a ratificare la convenzione di Istanbul.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), in writing. ‒ In the EU 7 million more women live in poverty than men, bringing the total number up to 65 million women living in poverty (Eurostat). Worldwide, women earn only 10% of the world’s income and own less than 1% of the world’s property (UNHCR). However, these low figures are not reflected in the workforce, as women work two—thirds of the world’s working hours and produce half of the world’s food. Female poverty is caused by factors such as pay and pension gaps, which are at 16.3% and 39%, respectively, gender stereotypes and lack of work—life balance. This report highlights the importance of gender—balanced working environments and urges Member States to introduce family—friendly working arrangements. Furthermore, the Commission is asked to bring new proposals for maternity, parental care and paternity leaves and to increase women’s participation in the labour market. I support this report and I believe that women and girls have to be empowered in all economic and social sectors, in order to break the cycle of poverty for future generations.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté pour le texte de ma collègue Arena. Selon les dernières données d'Eurostat, le nombre de femmes en situation de pauvreté se révèle être, de manière constante, plus élevé que celui des hommes, avec, actuellement, environ 64,6 millions de femmes contre 57,6 millions d'hommes.

Cela montre que la pauvreté frappe différemment les femmes et les hommes, que les femmes ont été particulièrement touchées par le risque de pauvreté au sein des 28 États membres de l'Union en 2014, avec un taux s'élevant à 46,6 % avant les transferts sociaux et à 17,7 % après les transferts sociaux, et que les taux de pauvreté des femmes varient considérablement d'un État membre à un autre.

Indépendamment des spécificités des groupes à risque concernés (femmes âgées, femmes célibataires, mères isolées, femmes lesbiennes, femmes bisexuelles, femmes transgenres et femmes handicapées), les taux de pauvreté des femmes migrantes et des femmes issues de minorités ethniques sont les mêmes dans toute l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ Poverty is a reality in Europe nowadays and the number of women in poverty remains permanently high. While this report proposes a number of good provisions to fight against poverty, I decided to abstain on the final vote because I believe that these elements should be decided at a national level in respect of different situations.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Statistički podaci ukazuju na to da je veća vjerojatnost da su žene siromašnije nego muškarci i da su više izložene riziku gladi zbog sustavne diskriminacije s kojom se suočavaju. Od početka ekonomske krize razina siromaštva u Europi je povećana, a prema podacima Eurostata broj žena pogođenih siromaštvom i dalje je veći od broja muškaraca te on trenutačno iznosi oko 64,6 milijuna žena u odnosu na 57,6 milijuna muškaraca.

Razlozi zašto su žene više pogođene su brojni. Iako podržavam neke prijedloge iznesene u izvješću, kao što je fleksibilno radno vrijeme, ravnopravnost u plaćama te uloga obrazovanja u postizanju jednakosti, smatram da Europski parlament nema nadležnost u reguliranju minimalnih plaća. Iako je naglašeno da bi se pritom uzimale u obzir okolnosti svake države članice, smatram da to treba biti u potpunosti u nadležnosti država članica. Stoga sam glasovala suzdržano.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Glede predloga resolucije Evropskega parlamenta o revščini - vidik spola sem se pri glasovanju vzdržala. V EU se že več let ukvarjamo z revščino in socialno izključenostjo. V politični skupini PPE si prizadevamo proti vsem oblikam revščine, vendar je dejstvo, da se ženske z njo soočajo pogosteje kot moški. Določene dele poročila bi lahko podprla, vendar je nesprejemljivo, da v resolucije, ki so potrebne in imajo dober namen, vedno znova vključujejo ideološke teme. Politike trga dela je potrebno oblikovati tako, da bodo vsem zagotovljene enake možnosti. Diskriminacija v nobenem smislu ni dobra. Prav tako je bilo v resoluciji večkrat zanemarjeno pravilo subsidiarnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe porque aborda un tema muy relevante, acrecentado por las políticas de austeridad aplicadas en los últimos años, como es la pobreza y perspectiva de género. El informe hace menciones a las causas de la pobreza, precariedad y exclusión social de las mujeres. Las mujeres siguen estando más afectadas que los hombres por la crisis económica y están más expuesta a la posibilidad de sufrir exclusión social, siendo los índices de pobreza significativamente más elevados en los casos de las mujeres. La brecha salarial y de las pensiones, el techo de cristal, la falta de políticas para la conciliación, así como la inexistencia de permisos parentales iguales e intransferibles son algunos de los motivos de dicha desigualdad. Este informe contiene varios aspectos que hacen determinante nuestro voto a favor, como la necesidad de garantizar los servicios públicos, educación y seguridad social para luchar contra la pobreza, la necesidad de promover la conciliación para evitar los contratos precarios y "atípicos", la defensa de la independencia económica de las mujeres luchando por la igualdad en los salarios y pensiones, reforzar los permisos por maternidad y paternidad y la lucha contra la violencia de género.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport envisage l'amélioration de la situation des femmes principalement sous l'angle de la lutte contre les discriminations, en particulier en faveur des migrantes et des minorités ethniques, religieuses et sexuelles. Il critique vainement le "patriarcat", alors même que le laisser-aller migratoire est encouragé.

Les effets des politiques d'austérité, en particulier dans les emplois très féminisés (services à la personne), le développement des familles monoparentales, la pauvreté dans les zones rurales, le travail à temps partiel sont envisagés dans le rapport, mais les solutions envisagées se bornent à demander aux États et à l'Union de financer des projets, et donc d'augmenter les dépenses, de renforcer les législations déjà pléthoriques contre les discriminations ou de mettre les hommes au foyer.

Pour toutes ces raisons, ce rapport n'est pas de nature à améliorer la situation des femmes.

Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az Eurostat legfrissebb adatai szerint a szegénységben élő nők száma (jelenleg 64,6 millió) továbbra is állandóan magasabb a szegénységben élő férfiakénál (jelenleg 57,6 millió). Ez azt mutatja, hogy a szegénység másképpen hat a nőkre és a férfiakra. A nők esetében a 28 tagállamból álló EU-ban a szegénység kockázata 2014-ben különösen magas volt, a nők társadalmi juttatások nélküli szegénységi aránya 46,6 százalék volt, e juttatásokkal együtt pedig 17,7 százalék. A napirenden lévő jelentést voksommal támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe porque aborda un tema muy relevante, acrecentado por las políticas de austeridad aplicadas en los últimos años, como es la pobreza y perspectiva de género. El informe hace menciones a las causas de la pobreza, precariedad y exclusión social de las mujeres. Las mujeres siguen estando más afectadas que los hombres por la crisis económica y están más expuesta a la posibilidad de sufrir exclusión social, siendo los índices de pobreza significativamente más elevados en los casos de las mujeres. La brecha salarial y de las pensiones, el techo de cristal, la falta de políticas para la conciliación, así como la inexistencia de permisos parentales iguales e intransferibles son algunos de los motivos de dicha desigualdad. Este informe contiene varios aspectos que hacen determinante nuestro voto a favor, como la necesidad de garantizar los servicios públicos, educación y seguridad social para luchar contra la pobreza, la necesidad de promover la conciliación para evitar los contratos precarios y "atípicos", la defensa de la independencia económica de las mujeres luchando por la igualdad en los salarios y pensiones, reforzar los permisos por maternidad y paternidad y la lucha contra la violencia de género.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour. The report focuses on different dimensions to combat poverty from a gender perspective. It recognises the damaging effect that austerity measures, cuts in public services and privatisations have on women and asks for it to be redressed. Furthermore it also contains many good proposals to improve work-life balance, combat precarious work and gender discrimination, as well as other measures to combat poverty such as the development of support schemes to eradicate energy poverty and the introduction of a minimum income at EU level.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Palaikau, kadangi šioje srityje prisideda savanoriškos organizacijos ir paslaugų sektorius, ir primygtinai raginu valstybes nares remti jų veiklą; primenu aktyvų moterų dalyvavimą vykdant savanoryste grindžiamą švietimą ir kitą veiklą, įskaitant paramą švietimo galimybėms ir jų gerinimą, pvz., pabėgėliams ir skurstantiems vaikams skirtas švietimo paslaugas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on ‘Poverty: a gender perspective’. Eurostat data show that the number of women in poverty remains permanently higher than that of men and the more so if they are single mothers, pensioners, immigrants or disabled. The report stresses the importance of gender equality in the labour market which would benefit not only women but the economy and society as a whole. The report equally underlines the crucial role of high-quality public services in combating poverty, especially female poverty, since women are more dependent on such services. The report urges the encouragement and commitment of men in terms of promoting gender equality in all fields and at all levels of the labour market. In addition, the report considers that Member States should prioritise the issue of reconciling private and professional life by introducing family—friendly working arrangements.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. – I voted in favour of this report because it calls on the Member States and the Commission to develop and use the available policy and financial instruments, including the Social Investment Package, in order to meet the Barcelona objectives. In this context, it also calls for the European Social Fund (ESF) and the European Regional Development Fund (ERDF) to be optimised, for priority to be given, in the use of social investments and the European Fund for Strategic Investments (EFSI) regulation, to the establishment of public and private facilities for care of and assistance to children and other dependent persons. Finally, the report proposes that the Commission allocates specific resources, through a co-financing mechanism, to promote incentives for specific areas where there is a shortage of ECEC facilities and where the female employment rate is extremely low.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag omdat vrouwen nog altijd achtergesteld zijn in verloning op de arbeidsmarkt, namelijk 16,3 % t.o.v. mannen. Het zijn daarenboven veelal vrouwen die deeltijds werken om het gezinsleven te kunnen ondersteunen.

Dit verslag wil ook maatregelen doen uitwerken teneinde mannen te steunen een actieve vaderrol op te nemen, om zo een eerlijkere verdeling van de gezinsverantwoordelijkheden mogelijk te maken en vrouwen de mogelijkheid te bieden op een gelijkwaardige participatie op de arbeidsmarkt.

Verder verwijst dit verslag ook naar de situatie van kinderen van vluchtelingen en de nood voor de EU en de lidstaten om hen in onderwijs te voorzien.

 
  
MPphoto
 
 

  Paavo Väyrynen (ALDE), kirjallinen. ‒ Mietintö ’köyhyys: sukupuolinäkökulma’ kokoaa naisten taloudellisen aseman haasteet yhteen ja esittää keinoja muuttaa tätä tilannetta kohti tasa-arvoisempaa asemaa. Itse kysymys on erittäin tärkeä, ja olen henkilökohtaisesti työskennellyt tasa-arvon edistämiseksi aiemmin mm. ulkomaankauppa- ja kehitysministerinä sekä nykyisin kehitysvaliokunnan varapuheenjohtajana.

Mietintö on kuitenkin kokoelma asioita - kannatettaviakin sellaisia - joista tulee päättää jäsenvaltioissa. Mm. vanhempainvapaat ja eläkeasiat kuuluvat jäsenvaltioille. Mietinnössä esitetään mm. pakollista isyyslomaa, joka ei sovellu Suomeen. Meidän kuuluu korostaa vapaaehtoisuutta. Linjani mukaisesti äänestin siis loppuäänestyksessä tätä mietintöä vastaan, koska nämä asiat kuuluvat pitkälti jäsenvaltioiden itse päätettäviksi.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Les femmes, et notamment les mères célibataires, les femmes âgées, migrantes ou handicapées, sont les principales victimes de l'aggravation de la pauvreté et de l’exclusion sociale qui résulte des politiques d’austérité menées en Europe.

Cela s’explique notamment par la persistance des écarts de salaire et de pension entre femmes et hommes en raison notamment des interruptions de carrières pour s’occuper des enfants et de la très large part des femmes dans les emplois à temps partiel.

Il serait grand temps que les États membres favorisent une réelle égalité entre femmes et hommes grâce au développement de services publics de qualité notamment dans les domaines de l’éducation et de la santé et au renforcement des différents types de congés.

En outre, cela fait maintenant dix ans que l’on attend la révision de la législation existante pour combler les écarts de rémunération et réduire les écarts de pension entre les hommes et les femmes, alors même que cette question est inscrite dans les traités depuis l'origine de la construction européenne.

Ce rapport de la commission " Femmes " du Parlement européen dresse comme souvent de bons constats et fait de bonnes préconisations.

J'ai donc bien évidemment voté pour, en espérant que ce document aura quelques incidences sur les politiques des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A problemática da pobreza e da exclusão social das mulheres é uma realidade que está ligada à diferença salarial entre homens e mulheres, a salários baixos e, consequentemente, a pensões de reforma baixas. Junta-se a isto o trabalho precário, agravado, nos últimos quatro anos, pelas políticas impostas pela Troika e que afetou particularmente as mulheres.

Apesar dos aspetos negativos contidos no relatório, tais como a defesa da introdução de regimes de trabalho como o teletrabalho, os direitos de licença parental individuais e não transferíveis ou o acesso ao crédito e a serviços de aconselhamento no domínio financeiro para promover o empreendedorismo feminino, pensamos que, no fundamental, caracteriza bem a situação e apela a políticas efetivas que dignifiquem o trabalho e as funções sociais do Estado.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Entgegen der Begründung handelt es sich bei diesem Bericht nicht um eine sachliche Betrachtung dieser Thematik. Vielmehr geht es in einigen Punkten darum, Themen wie Gender-Mainstreaming und sogenannte LGBT-Interessen (Lesbian, Gay, Bisexual und Transgender) in vielen Bereichen zu fördern.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Diese Entschließung lehnte ich rundweg ab: Hier geht es nicht um Armutsbekämpfung, sondern um ideologische Erziehungsmaßnahmen durch die EU. Hier werden bekannte unrealistische Forderungen wiederholt: eine Vater-Mutterschutz-Richtlinie für alle 28 Mitgliedstaaten, Maßnahmen im Schattenboxkampf gegen das nicht belegbare „geschlechtsspezifische Lohngefälle“, europaweite Regelungen für die Hausarbeit (Brüssel entscheidet, wer zu Hause bügelt und die Wäsche wäscht), die europaweite Einführung von Mindesteinkommen und Mindestrente, die Aberkennung der Ehe durch fiskalpolitische Maßnahmen, gerechte Verteilung des Wohlstands, Bekämpfung von Geschlechterstereotypen (Mädchen sollen nicht Frauen und Mütter werden, Jungen nicht Männer und Väter) ....

Relativismus in neuer Dimension entsteht durch die Forderung, „Respekt gegenüber Unterschieden zu fördern, die durch das Geschlecht und die Zugehörigkeit zu Minderheiten und ethnischen und religiösen Gruppen bedingt sind“. LGBTI-Familien das Statut der Ehe anzuerkennen, wird zur Herausforderung der Armutsbekämpfung. Außerdem soll geprüft werden, wie sich Verfahren zur amtlichen Anerkennung der Geschlechtsumwandlung einer Person bzw. das Fehlen solcher Verfahren auf die Stellung von Transgender-Personen auf dem Arbeitsmarkt auswirken, insbesondere auf ihren Zugang zu Beschäftigung, auf das Vergütungsniveau, die Laufbahnentwicklung und die Rente.

Das alles lehne ich ab.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Wałęsa (PPE), na piśmie. ‒ Przeprowadzono badania, które pokazały, że kobiety stanowią grupę, która jest dyskryminowana w kwestii dostępu do rynku pracy, rynku kapitałowego oraz usług publicznych. Nierówności w tej sytuacji powodują powstawanie barier, które uniemożliwiają prowadzenie efektywnego rozwoju gospodarczego państw z uwagi na nieumiejętne wykorzystanie potencjału pracowników. Będące skutkiem dyskryminacji ubóstwo kobiet w dużej mierze wynika z już historycznie ukształtowanej konstrukcji postrzegania ich tożsamości w kwestii biologii oraz w społeczeństwie. Problemy, jakie wynikają z powszechnie występujących stereotypów na temat kobiet, będą w sposób negatywny wpływały na funkcjonowanie zrównoważonego procesu gospodarczego. Promowanie równości płci przyczyni się do powstania inteligentnej polityki rozwoju, która w konsekwencji będzie miała pozytywny wpływ na przyszłość rynku pracy oraz życia prywatnego jego uczestników. Opowiadam się za podjęciem działań, które w rezultacie poprawią życie zawodowe kobiet oraz będą stanowiły nowe zasady, które spowodują wzrost dobrobytu całego społeczeństwa.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne. ‒ Ženy sú viac ohrozené chudobou, ako muži od momentu, keď sa stanú matkami. Aj predložená správa to potvrdzuje, keď pripomína, že chudoba ohrozuje až tretinu osamelých matiek. Pri hľadaní účinných politík, ktoré by znížili riziko chudoby súvisiace s materstvom, musíme preto hovoriť o ženách a rodinách. Nie pociťovaná rodová identita, ale konkrétne povinnosti súvisiace s materstvom a rodičovstvom sú tým faktorom, ktorý znevýhodňuje matky a otcov na trhu práce. A štúdie o vplyve oficiálneho uznania zmeny pohlavia transrodových osôb, ktoré požaduje táto správa, nijako neprispejú k riešeniu chudoby matiek a rodín vychovávajúcich budúcich občanov a daňových poplatníkov. Za veľmi nešťastnú považujem aj zmienku o LGBTI rodinách, keďže legislatíva väčšiny členských štátov takéto rodiny nepozná. Iniciatívna správa tu ignoruje ich výlučné kompetencie, a preto som, žiaľ, musela hlasovať proti prijatiu navrhnutého uznesenia.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zanni (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione che abbiamo oggi approvato affronta la problematica della povertà prendendo in particolare considerazione l'esclusione sociale delle donne, che restano in media sempre più colpite rispetto agli uomini. La questione si pone principalmente per le madri sole, pensionate, immigrate o disabili. Una sovrarappresentazione femminile è presente nell'ambito del lavoro precario, delle interruzioni di carriera, nelle professioni "women friendly" (assistenza ai malati, lavori di pulizia, ecc.) e nei posti di lavoro a tempo parziale. Altro problema che emerge dalla relazione è il fatto che esiste un forte divario di retribuzione tra donne e uomini in Europa, che si traduce dunque anche in un divario in termini pensionistici, con una grave difficoltà nel poter coniugare vita professionale e vita privata. Si invitano, pertanto, l'Unione europea e gli Stati membri a compiere nuovi sforzi per garantire stesse opportunità in materia di occupazione, protezione sociale, retribuzione, istruzione, infanzia e cultura.

 
  
MPphoto
 
 

  Σωτήριος Ζαριανόπουλος ( NI), γραπτώς. ‒ Όλο και περισσότερες λαϊκές οικογένειες, κυρίως γυναίκες και παιδιά βρίσκονται αντιμέτωποι με τη φτώχεια που είναι σύμφυτη με το εκμεταλλευτικό καπιταλιστικό σύστημα. Αποκρύπτοντας αυτή την πραγματική αιτία των προβλημάτων τους, ΕΕ και αστικές κυβερνήσεις προσπαθούν υποκριτικά με ευχολόγια να «μακιγιάρουν» τις τραγικές συνέπειες που η βάρβαρη πολιτική τους προκαλεί στα λαϊκά νοικοκυριά.

Η έκθεση προτείνει πχ προσαρμόσιμα και ευέλικτα ωράρια, τηλεργασία, που σε αυτό το σύστημα όχι μόνο δεν ικανοποιούν τις σύγχρονες ανάγκες και το δικαίωμα των γυναικών για δουλειά μόνιμη, σταθερή με πλήρη δικαιώματα, αλλά αντίθετα τα υπονομεύουν. Γίνεται λόγος για «οικονομικά προσιτές» και άρα επί πληρωμή «υπηρεσίες παιδικής μέριμνας», ενώ ταυτόχρονα η έκθεση καλεί σε αξιοποίηση των «χρηματοδοτικών μέσων» για δημόσιες και ιδιωτικές «κοινωνικές επενδύσεις» «στις υποδομές μέριμνας και συνδρομής για τα παιδιά», δηλαδή αφενός, οι γονείς να βάζουν το χέρι στην τσέπη για να πληρώνουν τις επιχειρήσεις του κλάδου και αφετέρου, αυτές να χρηματοδοτούνται και από κονδύλια της ΕΕ που προέρχονται από τη φορο αφαίμαξη των λαϊκών εισοδημάτων.

Αυτό είναι το καπιταλιστικό σύστημα που κάνει τους φτωχούς φτωχότερους, άντρες και γυναίκες, για να θησαυρίζουν τα μονοπώλια. Ο λαός μόνο ανατρέποντάς το και παίρνοντας την εξουσία στα χέρια του θα μπορεί να ικανοποιήσει τις σύγχρονες διευρυμένες ανάγκες του.

 
  
MPphoto
 
 

  Kosma Złotowski (ECR), na piśmie. ‒ Walka z wykluczeniem ekonomicznym kobiet i poprawa ich sytuacji na rynku pracy to ważny cel, w którego realizację Unia Europejska powinna się aktywnie włączyć. Bez wątpienia kobiety są o wiele częściej narażone na ryzyko ubóstwa niż mężczyźni. Szczególne znaczenie kobiet dla właściwego funkcjonowania rodziny, jako podstawowej komórki społecznej jest nie do przecenienia, dlatego należy im się szczególna ochrona i stworzenie efektywnych możliwości łączenia pracy zawodowej z życiem rodzinnym.

Wiele propozycji działań zawartych w tym sprawozdaniu zasługuje na pełne poparcie, w tym postulat likwidacji dysproporcji w zarobkach kobiet i mężczyzn, postulat stworzenia kolejnych mechanizmów pozwalających kobietom na godzenie obowiązków rodzinnych i zawodowych, postulat umożliwienia kobietom korzystania w większym stopniu z elastycznych form zatrudnienia czy dostępu do szkoleń i narzędzi podnoszenia kwalifikacji zawodowych. Niestety z wieloma postulowanymi rozwiązaniami, które wychodzą poza potrzebę poprawienia sytuacji kobiet, nie mogę się zgodzić. Chodzi zwłaszcza o próbę wyręczania państw członkowskich i przeniesienia na poziom europejski mechanizmu kształtowania minimalnego wynagrodzenia czy motywowane ideologicznie postrzeganie problemu przemocy wobec kobiet, a także stereotypów płciowych. Rozumiejąc wagę tego zagadnienia i biorąc pod uwagę powyższe argumenty zdecydowałem się wstrzymać od głosu w głosowaniu nad tym raportem.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o relatório Arena, por entender que este encerra elementos cruciais de combate ao fenómeno de «feminização da pobreza».

Destaco o apelo feito aos Estados-Membros e à Comissão para que tomem medidas de combate contra todas as formas de discriminação múltipla baseada no género, para assegurar a aplicação do princípio da não-discriminação e da igualdade no mercado de trabalho e no acesso ao emprego, e, em particular, que adotem medidas de proteção social para assegurar que a remuneração das mulheres e as suas prestações sociais, nomeadamente as pensões, sejam iguais às dos homens com experiência idêntica ou semelhante que fazem o mesmo trabalho ou trabalho de valor igual.

Estas medidas são fundamentais para promover o princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres no domínio profissional.

Sublinho também a proposta que torna obrigatória a apresentação de planos de igualdade para as empresas, incluindo ações para a eliminação da segregação, a conceção de sistemas remuneratórios e medidas de apoio às carreiras das mulheres.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Poročilo o revščini: vidik spola obravnava najnovejše podatke Eurostata, ki kažejo, da je število žensk, ki živijo v revščini, še vedno višje kot pri moških. Zavzemam se za dosledno spoštovanje načela enakosti spolov na vseh področjih in na vseh ravneh trga dela ter za učinkovit podporni sistem izobraževanja, sistemov socialnega varstva ter storitev nege in oskrbe, ki bo zmanjšal tveganje za revščino. Ker pa poročilo na nekaterih mestih posega v načelo subsidiarnosti, sem se glasovanja vzdržal.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité