Index 
 Vorige 
 Volgende 
 Volledige tekst 
Procedure : 2016/0033(COD)
Stadium plenaire behandeling
Documentencyclus : A8-0126/2016

Ingediende teksten :

A8-0126/2016

Debatten :

PV 07/06/2016 - 3
CRE 07/06/2016 - 3

Stemmingen :

PV 07/06/2016 - 5.6
Stemverklaringen

Aangenomen teksten :

P8_TA(2016)0243

Debatten
Dinsdag 7 juni 2016 - Straatsburg Herziene uitgave

6.6. Markten voor financiële instrumenten (A8-0126/2016 - Markus Ferber)
 

Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já chci zdůraznit, že jsem hlasoval pro obě dvě zprávy, které se zabývají finančními instrumenty na obchodním trhu. Pro mě je podstatné, aby Evropská unie dále směřovala k efektivnímu vnitřnímu trhu, aby vnitřní trh fungoval bez ohledu na to, zdali členské státy do tohoto vnitřního trhu dávají další překážky. Já pevně věřím tomu, že Evropská unie prosadí revizi finančních nástrojů na obchodním trhu.

 
  
 

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Dopo i nuovi e i passati scandali del mondo finanziario l'Europa necessita di una regolazione più stringente per quanto riguarda i mercati degli strumenti finanziari. La relazione chiede l'estensione per l'entrata in vigore del MIFID e della MIFIR, adducendo una mancata fornitura delle norme tecniche di regolamentazione e gli atti delegati entro il termine stabilito da parte dell'ESMA e della Commissione. Sembra irragionevole e ingiustificato posporre ulteriormente una legislazione in merito. Inoltre, è stata inserita un'esenzione per le operazioni di trading ad alta frequenza (HFT). Per questi motivi ho votato contro.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del presente informe, principalmente porque aprueba el retraso, por un año, de su implementación, que no será efectiva hasta 2018. Este retraso en su implementación no es casual y está en línea con los intereses del sector. Pese a las complejidades creadas por el sector financiero, con la connivencia de los Estados miembros, que han desregularizado por completo el sector financiero, es necesaria la voluntad política para terminar con las prácticas opacas y especulativas que imperan en el sector. El retraso en un año en la implementación de esta Directiva, permitirá a las principales instituciones financieras seguir operando en el opaco universo de operaciones especulativas al que están acostumbradas, sin tener que atenerse a regulación alguna. Estas actividades especulativas han resultado en la explosión de la crisis que Europa enfrenta desde 2008 y, para atajarla es necesario poner fin a dichas prácticas. Porque aprobar este retraso, hunde la credibilidad de esta institución, que dice tratar de poner soluciones a la crisis, es por lo que he decidido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ En février 2016, la Commission a proposé de prolonger d’un an le délai d’entrée en application du paquet MIFID II afin de le reporter jusqu’au 3 janvier 2018.

Ce paquet consiste à mieux définir les règles de protection des investisseurs, à édicter des exigences minimales en matière de sanctions ou à améliorer l’organisation des marchés.

L’Autorité européenne des marchés financiers (ESMA) est en charge de la collecte de ces données, en partenariat avec les autorités nationales compétentes et les plateformes de négociation elles-mêmes. Celle-ci indiqua en 2015 son incapacité à mettre en place les systèmes nécessaires pour la date prévue: le 3 janvier 2017.

Les raisons sont diverses: retard de la part des acteurs du marché à fournir les bonnes informations ou de l’ESMA à produire les standards requis pour la mise en place de la directive. Cette prolongation est donc le fruit d’une absence de coopération sérieuse entre les acteurs concernés (ESMA et grandes banques internationales). Ce répit semble accordé à des acteurs institutionnels, peu diligents, lesquels devraient être exemplaires. À l’heure où toute mesure permettant de réduire l’instabilité financière au sein de l’UE devrait être prioritaire, j’ai décidé de voter contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against this report which aims to amend a directive regulating some of the financial instruments that contributed to the global financial crisis. The Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) and the Regulation on Markets in Financial Instruments (MiFIR) were adopted in the aftermath of the crisis. MiFID and MiFIR (collectively referred to as MiFID II) cover securities markets, investment intermediaries and trading venues.

The initial intention of this directive was to ‘quick fix’ the date of entry into application of MiFID II, which is scheduled to be applied in January 2017 after Member States transpose it by July 2016. But a number of Delegated Acts have been delayed and the Commission has proposed to postpone the application date by one year, until January 2018.

While I understand the reasons for the postponement, the finance lobby, backed by Conservative MEPs and the Council, have tried to use the delay to revisit the content of the MiFID II in order to water down regulation of financial instruments. I oppose any further changes to the text of MiFID II by the European Parliament and the Council because deregulation of these instruments is exactly what caused the financial crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Suite aux résultats positifs du trilogue, j'ai voté en faveur de cette proposition legislative relative aux marchés d'instruments financiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/EΚ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, διότι εμπεριέχει βελτιώσεις ως προς τις προδιαγραφές ορισμένων μη χρηματοπιστωτικών εταιριών και τη μεταχείριση των συναλλαγών χρηματοδότησης τίτλων.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Die 2014 beschlossene Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente besagt, dass die Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde, kurz ESMA, mit den zuständigen nationalen Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten soll, um ein gemeinsames Datensystem zu entwickeln. Laut Richtlinie muss dies bis zum 3. Januar 2017 geschehen. Jedoch muss, um eine effiziente und harmonisierte Datenerhebung zu gewährleisten, eine komplett neue Infrastruktur dafür geschaffen werden. Aktuell können die ESMA und die nationalen Behörden nicht garantieren, dass diese Infrastrukturen bis zu dem geforderten Datum vorhanden und einsatzbereit sein werden. Um dies zu ermöglichen, müssen also die entsprechenden Fristen der Richtlinie verschoben werden. Die Änderung der Richtlinie verschiebt diese Fristen um ein weiteres Jahr.

Ich begrüße diese Fristverlängerung, da sie notwendig ist, um eine effektive Infrastruktur zu schaffen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ En février 2016, la Commission a proposé de prolonger d’un an le délai d’entrée en application du paquet MIFID II afin de le reporter jusqu’au 3 janvier 2018.

Pour atteindre ces objectifs, il incombe à l’Autorité européenne des marchés financiers de collecter des données auprès de quelque 300 plateformes de négociation. L’ESMA doit ainsi travailler en étroite collaboration avec les autorités nationales compétentes et les plateformes de négociation elles-mêmes. Cependant, elle a informé en 2015 que ni les autorités compétentes ni les acteurs du marché ne disposeraient des systèmes nécessaires pour le 3 janvier 2017, date à laquelle le paquet MIFID II devait initialement entrer en application.

Cette situation est scandaleuse car cela fait maintenant depuis 2011 que le projet est en cours d’élaboration. L’origine du retard se situe principalement dans la procrastination des acteurs du marché à fournir les informations et à mettre en place les outils de contrôle, et dans l’incapacité de l’ESMA à produire à temps les Regulatory Technical Standards (RTS) nécessaires à l’élaboration de la règlementation.

Je me suis opposée à cette prolongation qui est injustifiable dans le contexte d’instabilité financière actuel et qui est une preuve de la faiblesse du pouvoir des institutions de l’UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ The Commission has demanded more data than it can chew from financial institutions. There is no such thing as perfect knowledge, this has been both a waste of time and British taxpayer´s money. The primary purpose of this report is for the Commission to appear as if they are doing something. If implemented, this report will have serious consequences for the financial services industry.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ Je voté en faveur de ce rapport comme le préconisait la commission au fond

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą, kuriuo siūloma, atsižvelgiant į išskirtines aplinkybes ir siekiant sudaryti sąlygas nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ir suinteresuotosioms šalims užbaigti praktinį įgyvendinimą, Direktyvos 2004/39/EB panaikinimo įsigaliojimo datą atidėti 12 mėnesių iki 2018 m. sausio 3 d.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ En février 2016, la Commission a proposé de prolonger d’un an le délai d’entrée en application du paquet MIFID II, c’est-à-dire au 3 janvier 2018. Ce paquet a été présenté en réponse à la crise financière afin de mieux réglementer les marchés de valeurs mobilières, notamment en accroissant la transparence des marchés de produits dérivés ainsi que la surveillance à laquelle ces marchés sont soumis.

Cependant, il incombait à l’Autorité européenne des marchés financiers (ESMA) de collecter un certain nombre de données auprès des plateformes de négociation, ce qu’elle a annoncé impossible à réaliser pour le 3 janvier 2017, date à laquelle le paquet MIFID II devait initialement entrer en application.

Cette situation est scandaleuse alors que le projet est en cours d’élaboration depuis 2011 et que les approbations politiques ont été obtenues en avril 2014. De deux choses l'une, soit l’ESMA n’est pas compétente pour établir une règlementation financière sérieuse, soit elle donne aux grandes banques internationales un répit supplémentaire pour continuer à profiter des lacunes de la règlementation actuelle.

Dans tous les cas, dans ce domaine comme dans d'autres, il ne fallait pas faire des promesses intenables. Car à l’impossible nul n’est tenu. J’ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la révision de la directive sur les marchés d'instruments financiers. La directive MiFID 2, qui révise MiFID 1, s'attaque aux zones d'ombre des marchés. En effet, MIFID régit les services d’investissement dans le domaine des instruments financiers fournis par les banques, ainsi que le fonctionnement des bourses traditionnelles et des autres plateformes de négociation.

Les principaux éléments en sont les suivants: amélioration de la structure des marchés; transparence des activités de négociation sur les marchés d'actions sera renforcée; encadrer le trading à haute fréquence; limiter les risques de spéculations déstabilisantes sur les marchés de matières premières; renforcer la protection des investisseurs.

Les débats du Parlement européen se sont focalisés sur la question de la rémunération des conseils en gestion financière et des moyens de prévenir les risques de conflits d’intérêt. Le Parlement a adopté le principe d'une rémunération par honoraires des conseillers indépendants, sans laisser d'option aux États membres. L'entrée en vigueur des normes n'aura lieu qu'en 2018 au lieu de 2017, comme il était initialement prévu!

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. ‒ Esta Directiva representa un importante paso para la construcción de una verdadera unión monetaria y fiscal. La ingeniaría fiscal practicada por las empresas multinacionales, erosiona gravemente nuestras arcas públicas, ya que supone una pérdida de ingresos enorme para los Estados miembros.

Quiero señalar que a pesar de estar a favor de que los costes de endeudamiento que no puedan deducirse en el ejercicio fiscal en curso con arreglo a las disposiciones de la Directiva, sean deducibles hasta un máximo del 10 % de los EBITAD. He votado en contra, debido a que era el consenso alcanzado entre los grupos. Considero que debemos de ser más ambiciosos, pero cualquier paso en esta dirección me parece positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione Ferber relativa al mercato degli strumenti finanziari. Si tratta di un provvedimento di natura tecnica che modifica alcune date presenti nella direttiva 2014/65/UE che aveva stabilito, dopo lo scoppio della crisi finanziaria internazionale, un nuovo quadro normativo in materia di mercati mobiliari, intermediari mobiliari e sedi di negoziazione. La modifica della direttiva si è resa necessaria per prorogare di un anno la data di applicazione dell'intero quadro normativo, compresi tutti gli atti delegati e di esecuzione previsti, dando agli Stati membri il tempo necessario per recepirla correttamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ La intención inicial de este voto, era posponer en un año la aplicación de la directiva MiFid2. Sin embargo, los grandes grupos han aprovechado esta circunstancia para introducir cambios que apuntan el sentido de una mayor desregulación. He votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado este informe sobre la Directiva relativa a los mercados de instrumentos financieros en lo tocante a determinadas fechas. En ella se establece que un mercado de un tercer país es equivalente a un mercado regulado si se cumplen ciertos requisitos y procedimientos. A petición de la autoridad competente de un Estado miembro, la Comisión adoptará decisiones equivalentes en las que se determine si el marco normativo y de supervisión de un tercer país garantiza que un mercado regulado autorizado de ese tercer país satisface requisitos jurídicamente vinculantes que son equivalentes a los requisitos derivados de otros Reglamentos.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai choisi de voter contre ce rapport relatif à la proposition de directive du Parlement et du Conseil modifiant, en ce qui concerne certaines dates, la directive 2014/65/UE sur les marchés d'instruments financiers.

Cette demande de prolongation pour la mise en place du paquet MiFID II est scandaleuse et relève soit d'une incompétence totale des institutions européennes, soit d'une connivence de leur part avec les grandes banques internationales réticentes au paquet MiFID II.

On comprend pourquoi quand on sait que ce "paque" fait suite à la crise financière de 2008 et qu'il a pour but une meilleure réglementation des marchés de valeurs mobilières, des entreprises d'investissement et des intermédiaires. Pourtant, l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) s'est jusqu'ici montrée incapable de s'assurer que les autorités compétentes ou les acteurs du marché disposent des plateformes nécessaires à la collecte de données sur une quinzaine de millions d'instruments financiers; le projet est pourtant développé depuis 2011 et a reçu les approbations politiques nécessaires en 2014.

Il est donc impensable que l'on puisse accorder un délai supplémentaire à une autorité qui, de toute évidence, n'est pas compétente pour établir une réglementation financière sérieuse.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione in oggetto tratta un argomento interessante e condivisibile che purtroppo è affrontato in modo poco chiaro e che potrebbe lasciare spazio a manipolazioni e criticità future. Per questo motivo ho preferito esprimere un voto di astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. He votado a favor de este informe, para validar el acuerdo interinstitucional alcanzado en triálogo. En el contexto de la prórroga hasta enero de 2018 de la regulación de segundo nivel de MIFID (Markets in Financial Instruments Directive), se introducen algunos ajustes técnicos en el primer nivel regulatorio, en materia de operaciones de financiación de titulaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas išsako savo poziciją dėl būsimos direktyvos, kuria keičiama Direktyvos 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų įsigaliojimo data, ji vėlinama pusmečiu dėl objektyvių priežasčių – kad būtų suspėta parengti ir įdiegti reikalingas IT platformas.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az adatok hiánya a pénzügyi eszközök piaca több területén is következményekkel jár. Ami a piac szabályozását illeti egyértelmű, hogy a piaci szabályok többsége nem alkalmazható mindaddig, amíg nem állnak rendelkezésre a referenciaadatok, és nem készülnek el azok az infrastruktúrák, amelyekkel az átláthatóság kiszámításához és a pozíciók bejelentéséhez szükséges kiegészítő adatok gyűjtése történik. Az új keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszíneknek és a rendszeres internalizálóknak a pénzügyi eszközök vonatkozásában bizonyos referenciaadatokat kell közölniük az illetékes hatóságokkal oly módon, hogy ezek az adatok egységes módon írják le a MiFID II csomag hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök jellemzőit. Szavazatommal támogattam a jelentést. Úgy vélem, hogy mindenképpen szükséges, hogy 2016 közepéig az érintett szabályozástechnikai standardokban előírt végleges követelményeket illetően kialakuljon a kellőképpen egyértelmű jogi helyzet.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podprl sem manjše spremembe Direktive o trgih finančnih instrumentov, ki izenačuje finančne trge tretjih držav z reguliranim trgom EU, če so izpolnjene določene zahteve iz direktive.

Nov pravni okvir navedene direktive sicer določa zahteve, ki veljajo za investicijska podjetja, regulirane trge, izvajalce storitev sporočanja podatkov in podjetja iz tretjih držav, ki v Uniji opravljajo investicijske storitve ali posle.

Uskladil je tudi režim pri omejitvi pozicije za izvedene finančne instrumente na blago, da se izboljša preglednost, podpre pravilno oblikovanje cen in prepreči zloraba trga. Rok za prenos direktive je v začetku julija 2016.

 
  
MPphoto
 
 

  Simona Bonafè (S&D), per iscritto. ‒ Il MIFIR e il MIFID rappresentano la pietra miliare della regolamentazione dei mercati finanziari, cercando di incoraggiarne la competitività attraverso la creazione di un mercato unico dei servizi finanziari e delle attività di investimento e tramite un elevato grado di armonizzazione della protezione degli investitori in Europa. Stabilizzare i mercati finanziari ed essere trasparenti verso i consumatori è una nostra priorità, ma vanno considerate le tempistiche necessarie per fare in modo che l'attuazione delle riforme in questo campo sia efficace e realistica. Sostengo quindi la relazione del collega Ferber, in cui si accoglie la richiesta della Commissione di ritardare l'applicazione del MIFID II di un anno, posticipandola al gennaio 2018. In questo modo, tra le altre cose, si fissano scadenziari ragionevoli e realistici per ESMA e per le autorità nazionali.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit ici de retarder d’un an, au 3 janvier 2018, l’application du paquet MIFID II et du règlement MIFIR. Or, cette directive et ce règlement poursuivent les objectifs suivants: rendre obligatoire le recours aux plateformes réglementées pour certaines transactions; instaurer des règles sur la négociation à haute fréquence; accroître la transparence et la surveillance des marchés financiers notamment sur les produits dérivés; renforcer la protection des investisseurs, autant de dispositions nécessaires et urgentes dans un contexte d’insécurité financière.

Les excuses invoquées par l’ESMA, en charge de la mise en œuvre de cette directive, à propos de la complexité de la tâche à accomplir, ne sont pas recevables, les approbations politiques ayant été obtenues dès avril 2014. Soit les experts de l’ESMA sont incompétents, soit ils souhaitent donner aux grandes banques internationales hostiles au MFID un répit supplémentaire pour continuer à profiter des lacunes de la réglementation actuelle. Par conséquent, j'ai voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – I voted against this report which aims to amend a directive regulating some of the financial instruments that contributed to the global financial crisis. The Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) and the Regulation on Markets in Financial Instruments (MiFIR) were adopted in the aftermath of the crisis. MiFID and MiFIR (collectively referred to as MiFID II) cover securities markets, investment intermediaries and trading venues.

The initial intention of this directive was to ‘quick fix’ the date of entry into application of MiFID II, which is scheduled to be applied in January 2017 after Member States transpose it by July 2016. But a number of Delegated Acts have been delayed and the Commission has proposed to postpone the application date by one year, until January 2018.

While I understand the reasons for the postponement, the finance lobby, backed by Conservative MEPs and the Council, have tried to use the delay to revisit the content of the MiFID II in order to water down regulation of financial instruments. I oppose any further changes to the text of MiFID II by the European Parliament and the Council because deregulation of these instruments is exactly what caused the financial crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Il regolamento (UE) n. 600/2014 e la direttiva 2014/65/UE disciplinano i mercati e gli intermediari mobiliari nell'ottica del miglioramento della trasparenza e della vigilanza dei mercati finanziari, nonché delle condizioni di concorrenza nel settore della negoziazione e della compensazione degli strumenti finanziari.

In quest'ottica, il nuovo quadro normativo introdotto dispone che le sedi di negoziazione e gli internalizzatori sistematici forniscano alle autorità competenti dati di riferimento sugli strumenti finanziari che descrivano in maniera uniforme le caratteristiche di ogni strumento finanziario rientrante nell'ambito di applicazione del quadro normativo.

Per la raccolta efficiente e armonizzata dei dati l'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati sta elaborando, in collaborazione con le autorità nazionali competenti, una sistema di dati di riferimento sugli strumenti finanziari (Financial Instruments Reference Data System).

Data la complessità di elaborazione di tale dispositivo e al fine di garantire la certezza del diritto ed evitare eventuali perturbazioni del mercato sostengo la proposta di proroga dei tempi per l’entrata in vigore del regolamento e della direttiva in questione.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Directiva 2014/65/UE alături de Regulamentul (UE) nr. 600/2014 vizează piețele de valori mobiliare, intermediarii de investiții și locurile de tranzacționare, fiind cunoscute sub denumirea de MiFID II. Rolul acestor dispoziții se referă la extinderea numărului instrumentelor financiare care intră sub incidența normelor de tranzacționare, dar urmăresc, de asemenea, și creșterea transparenței și asigurarea supravegherii piețelor financiare.

Totuși, lipsa unor date complete, cu precădere cele referitoare la datele de referință și cele care alcătuiesc infrastructura de date pentru calculele în materie de transparență, împiedică aplicarea normelor pieței. Informațiile referitoare la raportarea tranzacțiilor, cadrul în materie de transparență, reglementarea microstructurală sunt absolut necesare în vederea îmbunătățirii condițiilor de concurență în domeniul tranzacționării și al compensării instrumentelor financiare.

În contextul unor date lacunare, consider oportună amânarea datei de intrare în aplicare a instrumentelor incluse în MiFID II, drept urmare, m-am exprimat în favoarea acestui raport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Dopo attento esame e discussione in Aula ho dato il mio voto positivo alla relazione di modifica della direttiva in questione, in quanto ritengo che la mancanza di infrastrutture di raccolta dati abbia implicazioni importanti sull'intero ambito di applicazione della direttiva 2014/65/UE. Senza dati non è possibile stabilire con precisione quali strumenti finanziari rientrano nell'ambito di applicazione del nuovo quadro normativo.

Per la raccolta efficiente e armonizzata dei dati è in fase di sviluppo una nuova infrastruttura. A tal fine, l'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati, in collaborazione con le autorità nazionali competenti, è in procinto di creare un sistema di dati di riferimento sugli strumenti finanziari.

La scadenza del gennaio 2017 non potrà essere rispettata dagli Stati membri che devono applicare le misure di recepimento della direttiva. È quindi più che opportuno prorogare di un anno la data di applicazione dell'intero quadro normativo, compresi tutti gli atti delegati e di esecuzione. È inutile che mi soffermi sulla pericolosità per la certezza del diritto e per le perturbazioni del mercato, del mancato rispetto, entro la data, di tale recepimento.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against this report which aims to amend a directive regulating of some of the financial instruments that contributed to the global financial crisis. The Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) and the Regulation on Markets in Financial Instruments (MiFIR) were adopted in the aftermath of the crisis. MiFID and MiFIR (collectively referred to as MiFID II) cover securities markets, investment intermediaries and trading venues.

The initial intention of this directive was to ‘quick fix’ the date of entry into application of MiFID II, which is scheduled to be applied in January 2017 after Member States transpose it by July 2016. But a number of Delegated Acts have been delayed and the Commission has proposed to postpone the application date by one year, until January 2018.

While I understand the reasons for the postponement, the finance lobby, backed by Conservative MEPs and the Council, have tried to use the delay to revisit the content of the MiFID II in order to water down regulation of financial instruments. I oppose any further changes to the text of MiFID II by the European Parliament and the Council because deregulation of these instruments is exactly what caused the financial crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the report because it is clear that more time is needed before this regulation may be effectively implemented. Time should be taken given the importance of the issue – well implemented and clear regulations will allow for greater consumer protection and competition. The new deadline should be sufficient to allow for enforcement of the directive as it should be.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a sfavore della richiesta di posticipare l'entrata in vigore della MIFD e della MIFIR dal 3 gennaio 2017 al 3 gennaio 2018. Tale ritardo sarebbe difatti giustificato esclusivamente dall'inefficienza delle istituzioni di produrre i relativi atti di secondo livello.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση, καθώς θεωρούμε πως η οδηγία 2014/65/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σήμερα για την έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/EΚ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, ως προς ορισμένες ημερομηνίες. Πρόκειται για μια προσπάθεια καθυστέρησης εφαρμογής του κανονισμού Αγορών Χρηματοπιστωτικών Μέσων κατά ένα έτος. Καθώς θεωρώ πως η επιπλέον καθυστέρηση θα δημιουργήσει επιπλέον προβλήματα αλλά και δυνατότητες παρατυπιών, αποφάσισα να καταψηφίσω.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho ritenuto votare a favore del provvedimento visto che il regolamento (UE) n. 600/2014 e la direttiva 2014/65/UE fissano requisiti in materia di autorizzazione ed esercizio delle imprese di investimento, di mercati regolamentati e di prestatori di servizi di comunicazione dati, armonizzano il regime di limiti di posizioni su derivati su merci, al fine di migliorare la trasparenza, favorire condizioni ordinate di formazione dei prezzi e prevenire gli abusi di mercato e introducono inoltre norme sulle negoziazioni ad alta frequenza e migliorano la vigilanza dei mercati finanziari tramite l'armonizzazione delle sanzioni amministrative. Inoltre, sviluppando le norme vigenti, il nuovo quadro normativo rafforza anche la tutela degli investitori introducendo requisiti rigorosi in materia di organizzazione e di norme di comportamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Sono d'accordo con questa proposta di direttiva perché sono convinto che la centralità del sistema finanziario nell'economia europea giustifichi ulteriori controlli rispetto a quelli richiesti alle imprese degli altri settori (quelli sì, spesso eccessivi!). Le imprese devono essere libere di compiere le proprie scelte e di prosperare grazie ad esse, ma a patto che si assumano la piena responsabilità degli effetti diretti e indiretti. Poiché nel settore finanziario questo spesso non avviene, è bene che i controlli si intensifichino a beneficio del settore stesso nonché di tutti quelli a valle.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported this vote to provide harmonised regulation for investment services across the EU. The directive's main objectives are to increase competition and consumer protection in investment services.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins (EFDD), in writing. – The Commission has demanded more information from financial services firms than it can process, the solution is not a delay to make the IT systems ever more complicated, but to reduce the information burden on industry.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Al fine di migliorare la trasparenza e favorire condizioni ordinate di definizione dei prezzi e prevenire gli abusi di mercato, è necessario disporre di strumenti finanziari regolamentati. È opportuno introdurre norme sulle negoziazioni ad alta frequenza e migliorare la vigilanza dei mercati finanziari mediante l'armonizzazione delle sanzioni amministrative. Ho votato a favore in quanto, migliorando le norme vigenti, il nuovo quadro normativo rafforzerebbe anche la tutela degli investitori con l'introduzione di requisiti più rigorosi.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ The report proposes collection of data in an efficient and harmonised manner while a new data collection infrastructure is being developed as part of a process which harmonises position-limits regime for commodity derivatives. The main scope is positive, that is, to improve transparency, support orderly pricing and prevent market abuse.

I agree with the introduction of rules on high-frequency trading which improve oversight of financial markets by harmonising administrative sanctions. Building on the rules already in place, the new framework also strengthens the protection of investors by introducing robust organisational and conduct requirements.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del presente informe, principalmente porque aprueba el retraso, por un año, de su implementación, que no será efectiva hasta 2018. Este retraso en su implementación no es casual y está en línea con los intereses del sector. Pese a las complejidades creadas por el sector financiero, con la connivencia de los Estados miembros, que han desregularizado por completo el sector financiero, es necesaria la voluntad política para terminar con las prácticas opacas y especulativas que imperan en el sector. El retraso en un año en la implementación de esta Directiva, permitirá a las principales instituciones financieras seguir operando en el opaco universo de operaciones especulativas al que están acostumbradas, sin tener que atenerse a regulación alguna. Estas actividades especulativas han resultado en la explosión de la crisis que Europa enfrenta desde 2008 y, para atajarla es necesario poner fin a dichas prácticas. Porque aprobar este retraso, hunde la credibilidad de esta institución, que dice tratar de poner soluciones a la crisis, es por lo que he decidido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato in favore della risoluzione del Parlamento europeo perché la modifica della data di trasposizione è fondamentale e urgente affinché l'Autorità europea ESMA e le autorità nazionali siano messe nelle condizioni di portare a termine la costruzione delle infrastrutture di raccolta dati, evitando i rischi di perturbazioni del mercato e migliorando la competitività dei mercati finanziari.

Tuttavia, ritengo che in futuro dovremmo essere più attenti e prudenti a fissare gli obiettivi temporali di entrata in vigore delle normative, perché posticipare una data di trasposizione potrebbe avere un impatto negativo sulla garanzia di certezza del diritto, a maggior ragione in un settore sensibile e tanto monitorato, quale è quello dei mercati degli strumenti finanziari. Investitori e risparmiatori devono trovare un ambiente finanziario sano, privo di incertezze in cui sviluppare le proprie potenzialità. Gli Stati membri, allo stesso tempo, devono essere messi nelle condizioni di recepire le direttive in maniera lineare, senza costi aggiuntivi e incertezze procedurali. Compito di noi co-legislatori è garantire queste certezze, mettendo i servizi della Commissione nelle condizioni ottimali per operare al meglio.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zgodnie z art. 93 dyrektywy 2014/65/UE państwa członkowskie powinny stosować środki wdrażające tę dyrektywę od dnia 3 stycznia 2017 roku. Jednakże, ze względu na złożoność danych, które muszą być gromadzone i przetwarzane, aby nowe ramy działały, w szczególności do sprawozdań z transakcji, obliczenia przejrzystości i zgłaszania pozycji w odniesieniu do towarowych instrumentów pochodnych, interesariusze, tacy jak platformy obrotu, ESMA i krajowe organy ochrony konkurencji, nie są w stanie zapewnić, że niezbędna infrastruktura gromadzenia danych będzie utworzona i zacznie działać w określonym terminie.

W świetle tych wyjątkowych okolicznościach oraz w celu umożliwienia ESMA, krajowym organom ochrony konkurencji i zainteresowanym stronom zakończenia realizacji zobowiązań, należy odroczyć termin, do którego państwa członkowskie miały stosować środki wdrażające dyrektywę 2014/65/UE oraz termin uchylający dyrektywę 2004/39/WE o 12 miesięcy, czyli do 3 stycznia 2018 r. W celu zapewnienia pewności prawnej oraz uniknięcia możliwych zakłóceń na rynku, konieczne jest rozszerzenie tego odroczenia do stosowania całych ram, w tym wszystkich aktów delegowanych i wykonawczych. W pełni zgadzam się z przedstawionymi postulatami, dlatego zagłosowałem za.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ This vote deals with financial instruments and a new overall legislative package referred to as MiFID/R. It has been developed by the European Securities and Markets Authority (ESMA) and the Commission over the last two years. It is the single largest exercise ESMA has undertaken since it was founded in 2010. However it has become apparent that ESMA and national authorities will not have the IT systems that they need in place in time for the market to comply with the intended ‘go live’ date of 3 January 2017. After seeking reassurances that this is the minimum delay necessary, and that it really is unavoidable, both Parliament and Council negotiating teams have agreed to approve this one-off delay.

Today’s vote deals which changes that have been done during the period of this extension with a view to improve the text. The changes include technical fixes about the treatment of package transactions, on the requirements for certain non-financial firms, and on the treatment of Securities Financing Transactions. These issues are not politically controversial, have been approved by all the groups and are aimed at improving the final package. Hence I supported them with my vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I voted in favour of the agreement reached in trilogue, which extends the existing legislation developed in the financial crisis to support key financial instruments. With the planned IT infrastructure changes not yet in place, it is therefore prudent to extend the deadline. Getting these regulations right is vital for a long-term prosperous financial sector both in the UK and across Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Viorica Dăncilă (S&D), în scris. ‒ Apreciez faptul că s-a ajuns la un compromis pentru această directivă. Este timpul să revizuim și să punem în aplicare o legislație eficientă care să protejeze investițiile, să împiedice speculațiile și să redea încrederea cetățenilor europeni.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport législatif porte sur la décision de reporter les dates d’entrée en vigueur des réglementations sur les marchés d’instruments financiers du fait du retard pris dans l’établissement des mesures de mise en œuvre (actes délégués et normes techniques). Considérant que ce rapport ne fait aucune modification de fond, et que ce report est nécessaire au bon établissement des réglementations sur les marchés d’instruments financiers, j’ai soutenu ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport sur la proposition de la Commission modifiant la directive 2014/65/UE concernant les marchés d'instruments financiers. L'objectif est de reporter d'un an la date de transposition de la directive afin de garantir la sécurité juridique et permettre la mise en œuvre des actes délégués et des normes techniques.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Az adatok hiánya a MiFID II több területén is következményekkel jár. Ami a piacszabályozást illeti, egyértelmű, hogy a piaci szabályok többsége nem alkalmazható mindaddig, amíg nem állnak rendelkezésre a referenciaadatok, és el nem készülnek azok az infrastruktúrák, amelyekkel az átláthatóság kiszámításához és a pozíciók bejelentéséhez szükséges kiegészítő adatok gyűjtése történik. Az új keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszíneknek és a rendszeres internalizálóknak a pénzügyi eszközök vonatkozásában bizonyos referenciaadatokat kell közölniük az illetékes hatóságokkal oly módon, hogy ezek az adatok egységes módon írják le a MiFID II csomag hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök jellemzőit. Szavazatommal támogattam a jelentést. Úgy vélem, hogy mindenképpen szükséges, hogy 2016 közepéig az érintett szabályozástechnikai standardokban előírt végleges követelményeket illetően kialakuljon a kellőképpen egyértelmű jogi helyzet.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. – Az adatok hiánya a MiFID II több területén is következményekkel jár. Ami a piacszabályozást illeti, egyértelmű, hogy a piaci szabályok többsége nem alkalmazható mindaddig, amíg nem állnak rendelkezésre a referenciaadatok, és el nem készülnek azok az infrastruktúrák, amelyekkel az átláthatóság kiszámításához és a pozíciók bejelentéséhez szükséges kiegészítő adatok gyűjtése történik. Az új keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszíneknek és a rendszeres internalizálóknak a pénzügyi eszközök vonatkozásában bizonyos referenciaadatokat kell közölniük az illetékes hatóságokkal oly módon, hogy ezek az adatok egységes módon írják le a MiFID II csomag hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök jellemzőit. Szavazatommal támogattam a jelentést. Úgy vélem, hogy mindenképpen szükséges, hogy 2016 közepéig az érintett szabályozástechnikai standardokban előírt végleges követelményeket illetően kialakuljon a kellőképpen egyértelmű jogi helyzet.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ En février 2016, la Commission a proposé de prolonger d’un an, jusqu’au 3 janvier 2018, le délai d’entrée en application du paquet MIFID II. Celui-ci rend obligatoire le recours aux plateformes réglementées pour certaines transactions, instaure des règles sur la négociation à haute fréquence, accroît la transparence et la surveillance des marchés financiers. Il renforce la protection des investisseurs par des exigences strictes en matière d’organisation et de bonne conduite.

L’Autorité européenne des marchés financiers doit ainsi collecter des données sur une quinzaine de millions d’instruments financiers, auprès de 300 plateformes de négociation et de concert avec les autorités nationales. Cependant, elle a informé en 2015 que ni les autorités compétentes ni les acteurs du marché ne disposeraient des systèmes nécessaires pour le 3 janvier 2017. Or, le projet est en cours d’élaboration depuis 2011 et les approbations politiques ont été obtenues depuis 2014. J’ai donc voté contre cette prolongation qui est due à la procrastination des acteurs du marché et à l’incapacité de l’autorité à produire à temps les standards nécessaires à l’élaboration de la règlementation.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. – Подкрепих доклада, който в основата си цели да се удължи срокът на транспониране на тази мярка след 3 януари 2017 г., като съм наясно, че това най-вероятно няма да е последното удължаване. Това обаче не се дължи на нежеланието на страните членки да го направят, а на сложността на данните, които се събират, и на създаването на новата рамка. Пазарите на финансови инструменти са сложна материя и там трябва да се работи внимателно и с много голяма прецизност.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, οι ρυθμιζόμενες αγορές και οι πάροχοι υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων λειτουργούν με ιδιότυπους κανόνες και εκτός πλαισίου οποιασδήποτε εναρμονισμένης πρακτικής. Συχνά λειτουργούν ως δεκανίκι μεγάλων τραπεζικών κολοσσών αλλά και κυβερνήσεων, με σκοπό να συλλέξουν χρήματα πολιτών, οι οποίοι δεν είναι καταθέτες. Τρανό παράδειγμα η κυβέρνηση Σημίτη και το σκάνδαλο του Χρηματιστηρίου Αξιών Αθηνών, όταν χιλιάδες πολίτες, παρασυρόμενοι από ένα κλίμα ευφορίας που εντέχνως δημιούργησε η τότε κυβέρνηση με ψέματα και φρούδες ελπίδες, επένδυσαν τους κόπους τους σε εταιρίες φαντάσματα και μετοχές φούσκες.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O novo regulamento sobre esta matéria exige que as plataformas de negociação e os internalizadores sistemáticos forneçam às autoridades competentes dados de referência dos instrumentos financeiros que descrevam de maneira uniforme as características de cada instrumento financeiro abrangido pela referida diretiva.

Para isso, está a ser desenvolvida uma nova infraestrutura de recolha de dados, a fim de permitir uma recolha eficiente e harmonizada dos dados. As alterações propostas vão ao encontro das orientações propostas pelas entidades competentes.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Je vote contre: sous le prétexte d’une complexité technique évidente dès l’origine du projet, la demande de la Commission prouve soit que l’ESMA n’est pas compétente pour établir une règlementation financière sérieuse, soit qu’elle donne aux grandes banques internationales qui sont réticentes à MIFID un répit supplémentaire pour continuer à profiter des lacunes de la règlementation actuelle.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este relatório refere-se à proposta de Diretiva para alteração da Diretiva relativa a mercados de instrumentos financeiros, que visa apenas a alteração de datas específicas da diretiva de base.

Mantêm-se inteiramente as críticas que oportunamente fizemos à diretiva de base e que nos levaram a votar contra a mesma.

Estas alterações não tocam no essencial, que é a própria existência destes mercados e dos seus instrumentos. Mantêm intocável a “financeirização” da economia e toda a atividade produtiva como sua refém enquanto peça central da estratégia de desenvolvimento da UE, sempre em busca da satisfação das taxas de lucro dos grandes grupos económicos e financeiros, que a produção de bens e serviços reais não podia nem pode satisfazer.

É nesta estratégia que se insere este instrumento, que é inseparável da existência dos paraísos fiscais, do crescente esmagamento da despesa e do investimento público, da privatização e da liberalização de serviços públicos e de empresas essenciais para o desenvolvimento económico e social.

Por estas razões, voto contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della presente relazione in quanto ritengo opportuna la proroga del termine entro il quale gli Stati membri dovranno applicare le misure di recepimento della direttiva 2014/65/UE e conseguentemente dell'abrogazione della direttiva 2004/39/CE. Ciò è dovuto all'entità e alla complessità dei dati, che l'ESMA e le autorità nazionali competenti sono chiamate a raccogliere e trattare, non permettendo la realizzazione nei termini prestabiliti delle infrastrutture necessarie a garantirne il corretto funzionamento, e di conseguenza facendo venire meno la certezza del diritto, creando possibili perturbazioni del mercato.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against because I disagree with the changes to MIFID.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo dalla relazione perché in alcuni settori gli strumenti di vigilanza si sono rivelati insufficienti a prevenire speculazioni e posizioni dominanti.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, οι ρυθμιζόμενες αγορές και οι πάροχοι υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων λειτουργούν με ιδιότυπους κανόνες και εκτός πλαισίου οποιασδήποτε εναρμονισμένης πρακτικής. Συχνά λειτουργούν ως δεκανίκι μεγάλων τραπεζικών κολοσσών αλλά και κυβερνήσεων με σκοπό να συλλέξουν χρήματα πολιτών, οι οποίοι δεν είναι καταθέτες. Τρανό παράδειγμα η κυβέρνηση Σημίτη και το σκάνδαλο του Χρηματιστηρίου Αξιών Αθηνών, όταν χιλιάδες πολίτες, παρασυρόμενοι από ένα κλίμα ευφορίας που εντέχνως δημιούργησε η τότε κυβέρνηση με ψέματα και φρούδες ελπίδες, επένδυσαν τους κόπους τους σε εταιρείες φαντάσματα και μετοχές φούσκες.

Η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών οφείλει πρωτίστως να επιβάλλει τους κανόνες διαφάνειας και τους βέλτιστους κανόνες εκτέλεσης των συναλλαγών. Κυριότερα όμως πρέπει να θεσπιστεί ένα πλαίσιο κυρώσεων σε αυτούς που χρησιμοποιούν αθέμιτα μέσα, ακόμα και παραπληροφόρηση, με αποτέλεσμα να δημιουργούνται στρεβλώσεις στις αγορές και να χάνουν χρήματα οι ιδιώτες επενδυτές.

Για τους παραπάνω λόγους καταψηφίζω την έκθεση για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The MiFID/R overall legislative package is enormous, and is accompanied by a vast array of secondary legislation, which has been developed by the European Securities and Markets Authority (ESMA) and the European Commission over the last two years. It is the single largest exercise ESMA has undertaken since it was founded in 2010. During those two years, it has become apparent that ESMA and the national authorities will not have the IT systems that they need in place in time for the market to comply with the intended ‘go live’ date of 3 January 2017. After seeking reassurances that this is the minimum delay necessary, and that it really is unavoidable, I agree with this one-off delay. I also agree that the directive shall not apply to persons dealing on own account in financial instruments other than commodity derivatives or emission allowances or derivatives.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ Az adatok hiánya a MiFID II több területén is következményekkel jár. Ami a piacszabályozást illeti, egyértelmű, hogy a piaci szabályok többsége nem alkalmazható mindaddig, amíg nem állnak rendelkezésre a referenciaadatok, és el nem készülnek azok az infrastruktúrák, amelyekkel az átláthatóság kiszámításához és a pozíciók bejelentéséhez szükséges kiegészítő adatok gyűjtése történik. Az új keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszíneknek és a rendszeres internalizálóknak a pénzügyi eszközök vonatkozásában bizonyos referenciaadatokat kell közölniük az illetékes hatóságokkal oly módon, hogy ezek az adatok egységes módon írják le a MiFID II csomag hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök jellemzőit. Szavazatommal támogattam a jelentést. Úgy vélem, hogy mindenképpen szükséges, hogy 2016 közepéig az érintett szabályozástechnikai standardokban előírt végleges követelményeket illetően kialakuljon a kellőképpen egyértelmű jogi helyzet.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe porque representa una pieza importante de la legislación financiera adoptada a raíz de la crisis financiera en lo que se refiere a los mercados de valores, los intermediarios de inversiones y los centros de negociación. El nuevo marco armoniza el régimen de limitación de posiciones para los derivados sobre materias primas a fin de mejorar la transparencia, favorecer la formación de precios ordenada e impedir el abuso de mercado. Asimismo, introduce normas sobre la negociación de alta frecuencia y mejora la supervisión de los mercados financieros armonizando las sanciones administrativas. Del mismo modo, el nuevo marco refuerza también la protección de los inversores introduciendo requisitos organizativos y de conducta rigurosos.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore dell'accordo sul rinvio al 3 gennaio 2018 dell'entrata in vigore della direttiva sul mercato degli strumenti finanziari (MiFID II), del collegato regolamento (MiFIR) e degli atti di secondo livello collegati, perché ritengo che questi due atti normativi, molto complessi quanto importanti, costituiscano due pilastri fondamentali per sostenere la stabilità dei mercati finanziari e, nel contempo, garantire certezza alle autorità di vigilanza degli Stati membri e all'ESMA di assicurare uniformità nell'applicazione.

La legislazione in questione fissa i requisiti in materia di autorizzazione ed esercizio delle imprese d'investimento, di mercati finanziari regolamentati e di prestatori di servizi di comunicazioni di dati, armonizzando la normativa in vigore e particolarmente quella sui derivati delle merci, per prevenire gli abusi di mercato. Essi furono licenziati sul finire della passata legislatura, in risposta alla crisi finanziaria, originatasi negli Stati Uniti nel 2008 e successivamente propagatasi anche nell'UE. Tuttavia, la complessità della materia e particolarmente la necessità di consentire alle infrastrutture informatiche preposte alla raccolta dei dati di poter essere pienamente operative ha reso necessario il rinvio. Conseguentemente, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno raccolto l'invito dell'ESMA a posticipare l'entrata in vigore e a rimodulare l'intero calendario di applicazione previsti nei due atti legislativi.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe heute für den Bericht über Märkte für Finanzdienstleistungen gestimmt. Dieser Bericht verschiebt das Inkrafttreten der sogenannten MiFID-II-Richtlinie um ein Jahr und gibt uns so mehr Zeit, alles dafür zu unternehmen, um den Kampf gegen die Vermeidung und Hinterziehung von Steuern durch Tricksereien großer Konzerne zu verschärfen. Das ist ein wichtiger Beitrag zur vollen Steuergerechtigkeit für Familien und Mittelstand.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Mithilfe von MiFID II sollen die Finanzmärkte sicherer und stärker werden. Das soll dazu beitragen, dass die Finanzmärkte noch mehr zu Wachstum und Beschäftigung beitragen. Für Wertpapierfirmen und Handelsplätze bedeutet dies, dass neue und strengere Transparenzstandards gelten.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of amending MiFID II and MiFIR because it is clear that the significant IT infrastructure needed to implement these wide-ranging reforms will not be ready in time to meet the original 2017 deadline. Therefore, it is fair that the competent authorities have another year in order to prepare. However, this must be the one and only time that this legislation will be delayed. The reforms introduced by MiFID II and MiFIR are vital for stabilising our financial system following the crisis, and it is important that they come into effect as soon as they possibly can.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ La intención inicial de este voto, era posponer en un año la aplicación de la directiva MiFid2. Sin embargo, los grandes grupos han aprovechado esta circunstancia para introducir cambios que apuntan el sentido de una mayor desregulación. He votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Beata Gosiewska (ECR), na piśmie. ‒ Głosowałam za sprawozdaniem w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych, rozporządzenie (UE) nr 596/2014 w sprawie nadużyć na rynku oraz rozporządzenie (UE) nr 909/2014 w sprawie usprawnienia rozrachunku papierów wartościowych w Unii Europejskiej i w sprawie centralnych depozytów papierów wartościowych w odniesieniu do niektórych dat.

Odroczenie terminu rozpoczęcia stosowania rozporządzenia 600/2014 do dnia 3 stycznia 2018 roku, czyli o 12 miesięcy, jest niezbędne dla zapewnienia pewności prawnej oraz uniknięcia możliwych zakłóceń na rynku finansowym.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of amending MiFID II and MiFIR because it is clear that the significant IT infrastructure needed to implement these wide-ranging reforms will not be ready in time to meet the original 2017 deadline. Therefore, it is fair that the competent authorities have another year in order to prepare. However, this must be the one and only time that this legislation will be delayed. The reforms introduced by MiFID II and MiFIR are vital for stabilising our financial system following the crisis, and it is important that they come into effect as soon as they possibly can.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour. The directive’s aim is to improve the competitiveness of EU financial markets by creating a single market for investment services and activities, and ensuring a high degree of harmonised protection for investors in financial instruments, such as shares, bonds, derivatives and various structured products.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ως ομάδα είχαμε διαφωνήσει με την οδηγία ‘MiFID’ και τον κανονισμό ‘MiFIR’, τα οποία έδιναν δήθεν απάντηση στην κρίση μέσω της αλλαγής κανόνων για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, την κατάχρηση της αγοράς και τον διακανονισμό αξιογράφων. Κρατώντας αυτή τη θέση, καταψηφίσαμε και τις αλλαγές που προωθούνται στον τριμερή διάλογο μεταξύ Κοινοβουλίου, Συμβουλίου και Επιτροπής.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 2014/65/EU on markets in financial instruments as regards certain dates. Pursuant to Article 93 of Directive 2014/65/EU, the Member States were to apply the measures transposing that Directive from 3 January 2017. However, due to the size and complexity of the data to be collected and processed for the new framework to become operational, in particular for transaction reporting, transparency calculations and reporting of positions in commodity derivatives and stakeholders, ESMA and NCAs are not in a position to ensure that the necessary data collection infrastructures will be in place and become operational by that date. In light of the exceptional circumstances and in order to enable ESMA, NCAs and stakeholders to complete the operational implementation, it is appropriate to defer the date by which the Member States need to apply the measures transposing this directive and the date by which the repeal of Directive 2004/39/EC is to take effect by 12 months until 3 January 2018.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this text as it provides for harmonised regulation for investment services within the EU, allowing for increased competition and consumer protection in the area of investment services.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ The points that were voted concerned certain technical fixes to the treatment of package transactions, on the requirements for certain non-financial firms, and on the treatment of Securities Financing Transactions.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za izvješće o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2014/65/EU o tržištima financijskih instrumenata u pogledu određenih datuma (COM(2016)0056 – C8-0026/2016 – 2016/0033(COD)), s obzirom na nedostatak potrebne infrastrukture za prikupljanje podataka koja bi trebala postati operativna, a sve s obzirom na činjenicu da Direktivu države članice moraju prenijeti u nacionalno zakonodavstvo do 3. srpnja 2016., a mjere se moraju primjenjivati od 3. siječnja 2017. S tim u vezi kako bi se zajamčila pravna sigurnost i izbjeglo narušavanje tržišta potrebno je hitno pomaknuti rokove za početak primjene cjelokupnog okvira uključujući delegirane i provedbene akte i pomaknuti rokove za stavljanje izvan snage Direktive 2004/39/EZ za 12 mjeseci do 3. siječnja 2018.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le paquet MIFID a été présenté en réponse à la crise financière afin de mieux règlementer les marchés de valeurs mobilières, les entreprises d’investissement et les intermédiaires. Pour atteindre les objectifs du paquet, il incombe à l’Autorité européenne des marchés financiers (ESMA - European Securities and Markets Authority) de collecter des données sur une quinzaine de millions d’instruments financiers, auprès de quelque 300 plateformes de négociation. L’ESMA doit ainsi travailler en étroite collaboration avec les autorités nationales compétentes et les plateformes de négociation elles-mêmes.

Cependant, elle a informé en 2015 que ni les autorités compétentes ni les acteurs du marché ne disposeraient des systèmes nécessaires pour le 3 janvier 2017, date à laquelle le paquet MIFID II devait initialement entrer en application. Cela fait maintenant depuis 2011 que le projet est en cours d’élaboration et depuis avril 2014 que les approbations politiques ont été obtenues. Je me suis donc opposé à cette prolongation qui est injustifiable dans le contexte d’instabilité financière actuel et qui est une preuve de la faiblesse du pouvoir des institutions de l’UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette révision de l’organisation des marchés financiers qui vise notamment à s’attaquer aux zones d'ombre des marchés de gré à gré en fort développement. L’objectif des deux rapports Ferber est principalement de repousser la date de transposition de la nouvelle directive à janvier 2018 du fait de la complexité exceptionnelle des règles à appliquer.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Der vorliegende Bericht umfasst die Anforderungen an die Zulassung und die Betriebsführung von Wertpapierfirmen, eine Marktregulierung und die damit zusammenhängenden Datenbereitstellungsdienste. Da nicht sichergestellt werden kann, dass die erforderlichen Dateninfrastrukturen bis zum 3. Januar 2017 vorhanden und einsatzbereit sein werden, um die erforderliche Rechtssicherheit zu schaffen und potenzielle Marktstörungen zu verhindern, wird der Geltungsbeginn des gesamten Rechtsrahmens um 12 Monate verschoben. Daher stimme ich für den vorliegenden Bericht.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of amending MiFID II and MiFIR because it is clear that the significant IT infrastructure needed to implement these wide-ranging reforms will not be ready in time to meet the original 2017 deadline. It is therefore right that the competent authorities have another year in order to prepare. However, this is the one and only time that this legislation will be delayed. The reforms introduced by MiFID II and MiFIR are vital for stabilising our financial system following the crisis, and it is important that they come into effect as soon as they possibly can.

 
  
MPphoto
 
 

  Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ Az adatok hiánya a MiFID II több területén is következményekkel jár. Ami a piacszabályozást illeti, egyértelmű, hogy a piaci szabályok többsége nem alkalmazható mindaddig, amíg nem állnak rendelkezésre a referenciaadatok, és el nem készülnek azok az infrastruktúrák, amelyekkel az átláthatóság kiszámításához és a pozíciók bejelentéséhez szükséges kiegészítő adatok gyűjtése történik. Az új keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszíneknek és a rendszeres internalizálóknak a pénzügyi eszközök vonatkozásában bizonyos referenciaadatokat kell közölniük az illetékes hatóságokkal oly módon, hogy ezek az adatok egységes módon írják le a MiFID II csomag hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök jellemzőit. Szavazatommal támogattam a jelentést. Úgy vélem, hogy mindenképpen szükséges, hogy 2016 közepéig az érintett szabályozástechnikai standardokban előírt végleges követelményeket illetően kialakuljon a kellőképpen egyértelmű jogi helyzet.

 
  
MPphoto
 
 

  Στέλιος Κούλογλου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψήφισα κατά της προτεινόμενης οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων. Η οδηγία έχει ως στόχο να εναρμονίσει την έναρξη των χρηματοπιστωτικών μέσων για όλες τις χώρες της ΕΕ. Πρέπει όμως να τονίσω ότι η οδηγία έχει κάποια νομικά κενά τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθούν απρεπώς. Γι’ αυτό τον λόγο ψήφισα κατά της οδηγίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. – Elvileg az Európai Unió egyik alappillére a demokrácia, választott vezetőkkel, a polgárok beleszólási jogával. Valójában az utóbbi 4–5 évenként 1–2 napra korlátozódik többnyire, előbbit pedig naponta felülírja a nemzetközi pénzügyi intézmények hatalma. Ebben a környezetben már az is haladás, hogy az előterjesztésben szereplő irányelvek tompíthatják a spekulációt és csökkenthetik a pénzügyi rendszer bizonytalanságát. A részleges halasztást pedig objektív indokok támasztják alá.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – La direttiva 2004/39/CE, conosciuta anche come direttiva MIFID (Markets in Financial Instruments Directive), fornisce una regolamentazione armonizzata per i servizi di investimento in tutta l'UE. Essa stabilisce dei requisiti in relazione a diversi elementi, come la tutela degli investitori, l'integrità dei mercati, il rafforzamento dei meccanismi concorrenziali, l'efficienza dei mercati e il miglioramento dei sistemi di governance delle imprese di investimento.

Il regolamento MIFIR (Markets in Financial Instruments Regulation) stabilisce invece, tra gli altri, requisiti uniformi in relazione alla comunicazione al pubblico di dati sulle negoziazioni, alla segnalazione delle operazioni alle autorità competenti e alla negoziazione di strumenti derivati nelle sedi organizzate.

Ritengo sia prioritario, in una disciplina molto tecnica come quella in oggetto, delineare un quadro coerente per giungere alla creazione di un mercato finanziario integrato e competitivo, attraverso l'individuazione di regole europee uniformi, motivo per il quale voto favorevolmente la relazione del collega Ferber.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport car il propose de décaler d’un an l’entrée en application de la directive sur les marchés d’instruments financiers, MIFID, votée en 2014.

Or, je suis hostile à ce délai supplémentaire car le retard est plus dû à un laisser-aller de l’Autorité Européenne des Marchés (ESMA) et à la procrastination des acteurs des marchés financiers qu’à une complexité technique évidente et prévisible.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre le rapport sur les marchés d'instruments financiers. Le texte propose de décaler d’un an l’entrée en application de la directive sur les marchés d’instruments financiers, MIFID, voté en 2014. Cette proposition est motivée par le fait que les autorités compétentes et les acteurs de marchés ne disposeraient pas des systèmes d’information et de contrôle, du personnel et des procédures nécessaires à l’application du règlement pour janvier 2017.

Le retard est plus dû à un laisser-aller de l’Autorité européenne des marchés (ESMA) et à la procrastination des acteurs des marchés financiers qu’à une complexité technique évidente et prévisible. De plus, cette règlementation est en cours d’élaboration depuis 2011 afin de répondre aux problèmes mis à jour par la crise financière de 2008. Je ne veux donc pas tolérer une année de plus à 10 ans de retard en matière de règlementation sur les produits financiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ La crise financière de 2008 a fragilisé le marché de valeurs immobilières, les entreprises d’investissement et les intermédiaires. Pour pallier ce problème et favoriser une meilleure règlementation, l’Autorité européenne des marchés financiers (ESMA) a institué un paquet législatif intitulé MIFID II, composé de deux projets: une directive nommée MIFID et un règlement, MIFIR. L’ensemble apporte des solutions pratiques comme l’instauration de règles sur la négociation à haute fréquence, ou l’obligation de recourir aux plateformes règlementées pour certaines transactions. Cependant, le projet qui est en cours d’élaboration depuis 2011 présente d’importants retards, dus à prévisibles difficultés dès sa création. L’incapacité des agents du marchés à fournir des renseignements en est la principale cause, ce qui inacceptable. Le rapport propose d’octroyer un sursis d’un an à l’entrée en application du paquet MIFID II, et donc passer outre ce fait injustifiable. Je ne peux l’accepter et vote CONTRE.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del presente informe, principalmente porque aprueba el retraso, por un año, de su implementación, que no será efectiva hasta 2018. Este retraso en su implementación no es casual y está en línea con los intereses del sector. Pese a las complejidades creadas por el sector financiero, con la connivencia de los Estados miembros, que han desregularizado por completo el sector financiero, es necesaria la voluntad política para terminar con las prácticas opacas y especulativas que imperan en el sector. El retraso en un año en la implementación de esta Directiva, permitirá a las principales instituciones financieras seguir operando en el opaco universo de operaciones especulativas al que están acostumbradas, sin tener que atenerse a regulación alguna. Estas actividades especulativas han resultado en la explosión de la crisis que Europa enfrenta desde 2008 y, para atajarla es necesario poner fin a dichas prácticas. Porque aprobar este retraso, hunde la credibilidad de esta institución, que dice tratar de poner soluciones a la crisis, es por lo que he decidido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem pro. Touto změnou směrnice se odkládá účinnost regulace finančních trhů na 3. ledna 2018. Komise žádá o čas, aby byla schopna připravit infrastrukturu na zpracovávání všech dat, která po finančních institucích chce. Jsem celkově proti novým regulacím, které směrnice o finančních trzích 2014/65 zavádí. Souhlas s odložením platnosti považuji za šanci na celkové zavrhnutí směrnice.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Uredbom 600/2014 i Direktivom 2014/65/EU utvrđuju se zahtjevi povezani s odobravanjem i djelovanjem investicijskih društava, reguliranih tržišta i pružatelja usluga podatkovnog izvješćivanja. Države članice na temelju te regulative i direktive obvezne su primjenjivati sustav referentnih podataka o financijskim instrumentima (FIRDS) do 3. siječnja 2017. godine, no problem nastaje u obujmu i složenosti podataka koji se trebaju prikupiti i obraditi.

Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala i nacionalna nadležna tijela nisu u mogućnosti osigurati da potrebna infrastruktura za prikupljanje bude uspostavljena do definiranog datuma. Podržala sam Izvješće o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2014/65/EU o tržištima financijskih instrumenata u pogledu određenih datuma. Smatram da je potrebno osigurati veću pravnu sigurnost i izbjegavanje narušavanja tržišta, a jedini način da se to postigne je poduzimanje pravovaljanih mjera koje će omogućiti produljenje roka za početak primjene cjelokupnog sustava.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Kā zināms, pēc nesenās finanšu krīzes tika pieņemtas Direktīva 2014/65/ES un Regula (ES) 600/2014, kuru darbības sfēra iekļāva vērtspapīru tirgus, investīciju starpniekus un tirdzniecības vietas. Jauno regulējumu mērķis tādējādi ir nostiprināt un aizstāt pašreiz spēkā esošo, bet visai novecojušo Direktīvu 2004/39/EK.

Ņemot vērā to, ka jaunā likumdošanas pakete iznāca strukturāli visai sarežģīta, īpaši turpmākas implementēšanas ziņā, konsekventi tika paredzēts 30 mēnešus ilgs ieviešanas periods starp tās pieņemšanas laiku un stāšanos spēkā, kas zināmi atšķiras no parastā 18-24 mēnešu termiņa. Citiem vārdiem, atbilstoši šodienas balsojumam jaunie noteikumi stāsies spēkā 2017. gada 2. janvārī, nevis šā gada 3. jūlijā.

Tā kā Finanšu instrumentu tirgus direktīvas primārais mērķis ir sekmēt ES finanšu tirgus stabilitāti un pārredzamību, kā arī novērst potenciālu krīžu rašanos, bija loģiski nobalsot par Parlamenta grozīto Komisijas priekšlikumu.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ V roku 2014 boli v dôsledku finančnej krízy prijaté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, ktoré upravujú problematiku trhov s cennými papiermi, investičných sprostredkovateľov a miesta obchodovania. Tieto úpravy obsahovali lehoty na ich transpozíciu členskými krajinami a lehoty na realizáciu jednotlivých opatrení, najmä zberu údajov a dát potrebných na vymedzenie jednotlivých finančných nástrojov. Vzhľadom na veľkosť a množstvo dát sa pôvodné termíny ukazujú ako nereálne, preto predloženým návrhom sa posúvajú termíny ich účinnosti a tým aj termín zrušenia doteraz platnej smernice 2004/39/ES z 3.januára 2017 na 3 január 2018.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψήφισα την έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/EΚ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, ως προς ορισμένες ημερομηνίες, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 7/6/2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte.

Le paquet MiFID II est constitué de la directive (MIFID) et d’un règlement (MIFIR). Il vise à améliorer la règlementation des marchés de valeurs mobilières, les entreprises d’investissement et les intermédiaires. Ce paquet réglemente notamment le trading à haute fréquence, la transparence des marchés financiers et renforce la protection des investisseurs en formulant des exigences strictes en matière d’organisation et de bonne conduite.

Pour atteindre ces objectifs, l’Autorité européenne des marchés financiers doit donc collecter des données sur une quinzaine de millions d’instruments financiers, auprès de quelques 300 plateformes de négociations. Les autorités compétentes de marché ont cependant tardé à mettre en place les systèmes appropriés. Nous nous opposons donc à cette prolongation injustifiable dans le contexte d’instabilité financière actuel.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato favorevolmente la relazione sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 2014/65/UE relativa ai mercati degli strumenti finanziari per quanto riguarda talune date. Il rinvio della data permetterà di avere il sistema di raccolta dati pronto e operativo, sostenendo inoltre il sistema informativo e operativo. Citando il testo: "Per garantire la certezza del diritto ed evitare potenziali perturbazioni del mercato, è necessario e giustificato intervenire con urgenza per prorogare la data di applicazione dell'intero quadro normativo, compresi tutti gli atti delegati e di esecuzione."

 
  
MPphoto
 
 

  Emmanuel Maurel (S&D), par écrit. ‒ La régulation des marchés financiers est un impératif partagé par l’immense majorité des citoyens, qui ont eu à souffrir des errements de l’innovation financière, des mauvaises notations, des produits dérivés toxiques qui ont contaminé l’économie mondiale jusque dans la moindre petite banque.

La directive MiFID a constitué la première réaction de l’Union européenne après la crise. Celle-ci devait être renforcée le plus rapidement possible par MiFID 2 ... qui n’est toujours pas en vigueur faute de moyens mis à dispositions par la Commission. En effet, la réglementation doit être reportée à 2018 à cause du manque de préparation technique, et humain, des services compétents de la Commission européenne. C’est aussi une aubaine pour les marchés financiers.

Cependant, s’opposer au report de l’application du texte ne ferait qu’exposer la Commission et les autorités nationales à l’insécurité juridique. Donc acte. J’ai voté en faveur du report, selon un large consensus au Parlement européen, mais en rappelant à la Commission que cela ne constituait en rien un blanc-seing pour ralentir le rythme des régulations, notamment les "actes délégués", décrets sur lesquels les droits du Parlement sont minimes.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Hier geht es um die Anforderungen für die Zulassung und den Betrieb von Wertpapierfirmen im Kontext geregelter Märkte und Datenbereitstellungsdienste. Die Dateninfrastruktur wird jedoch erst Anfang 2017 fertiggestellt. Daher stimme ich für die Verschiebung des Geltungsbeginns um 12 Monate.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariu Komisijos pasiūlymui pusmečiu pavėlinti Direktyvos 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų įsigaliojimo datą, kad būtų suspėta parengti ir įdiegti reikalingas IT platformas.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Afin d'accroître la transparence des marchés financiers, l'UE a adopté de nouvelles disposition. Ainsi le cadre établi par le règlement (UE) n° 600/2014 et la directive 2014/65/UE fixe des exigences relatives à l'agrément et au fonctionnement des entreprises d'investissement, des marchés réglementés et des prestataires de services de communication de données. Ces règlements introduisent également des règles sur les transactions à haute fréquence et améliorent la surveillance des marchés financiers en harmonisant les sanctions administratives.

Et dès la mise en place de ces directives un État pourra introduire des limites sur les contrats qu'un investisseur détient sur des dérivés de matières premières (blé, soja, sucre), compte tenu de leur impact potentiel sur la formation des prix. Le rapport introduit certaines dérogation et repousse d'un an la mise en œuvre de ces règlements. Je vote contre ce texte qui repousse les quelques tentatives de régulation des marchés financiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Le paquet MFID a été présenté en réponse à la crise financière afin de mieux réglementer les marchés de valeurs mobilières, les entreprises d’investissement et les intermédiaires. L’ESMA est chargée de collecter des données en collaboration avec les autorités nationales et les plateformes de négociation. Cependant, l’ESMA tarde à élaborer les RTS et les acteurs du marché tardent à fournir les informations demandées. Nous nous opposons donc à cette prolongation injustifiable dans le contexte d’instabilité financière actuel; preuve de la faiblesse du pouvoir des institutions de l’UE. En conséquence, j’ai voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I gave my support to this report as it proposes valuable amendments to current legislation with regards to financial instruments.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – Pokiaľ ide o trhy s cennými papiermi, investičných sprostredkovateľov a miesta obchodovania sú nariadenie Európskeho parlamentu a Rady EÚ č. 600/2014 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ hlavnými finančnými predpismi. Tieto právne akty stanovujú požiadavky na udelenie povolenia a prevádzku investičných spoločností, regulovaných trhov a poskytovateľov služieb vykazovania údajov a harmonizujú režim obmedzovania pozícií pre komoditné deriváty s cieľom zvýšiť transparentnosť, podporiť riadnu tvorbu cien a zabrániť zneužívaniu trhu. Vyvinula sa nová infraštruktúra zberu údajov reflektujúca harmonickejší a efektívnejší zber údajov. Bez takýchto údajov by nebolo možné stanoviť presné vymedzenie finančných nástrojov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nového rámca. Okrem toho nebude možné prispôsobiť pravidlá transparentnosti pred obchodovaním a po ňom tak, aby sa určilo, ktoré nástroje sú likvidačné a kedy by sa mala udeliť výnimka alebo odklad uverejnenia. V dôsledku nepodávania správ o pozíciách pre komoditné deriváty bude zložité presadzovať obmedzovanie pozícií na uvedené kontrakty. Ak nebude dochádzať k podávaniu správ o pozíciách, kapacita účinne zisťovať porušenia obmedzenia pozícií je limitovaná. Mnohé požiadavky súvisiace s algoritmickým obchodovaním takisto závisia od údajov. Návrh má moju plnú podporu.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report that deals with financial instruments and a new overall legislative package referred to as MiFID/R. It has been developed by the European Securities and Markets Authority (ESMA) and the Commission over the last two years. It is the single largest exercise ESMA has undertaken since it was founded in 2010. However, it became apparent that ESMA and national authorities will not have the IT systems that they need in place in time for the market to comply with the intended ‘go live’ date of 3 January 2017. After seeking reassurances that this is the minimum delay necessary, and that it really is unavoidable, both Parliament and Council negotiating teams have agreed to approve this one-off delay. Today’s vote deals with changes that have been made during the period of this extension in order to improve the text. The changes include technical fixes concerning the treatment of package transactions, on the requirements for certain non-financial firms, and on the treatment of Securities Financing Transactions. These issues are not politically controversial and have been approved by all the groups and are aimed at improving the final package.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság javaslatot nyújtott be a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2014/65/EK irányelv egyes időpontok tekintetében történő módosítására. A Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésében azt javasolja, hogy a Parlament a Bizottság javaslatát két módosítással támogassa. Ennek megfelelően szavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ En février 2016, la Commission a proposé de prolonger d’un an le délai d’entrée en application du paquet MIFID II afin de le reporter jusqu’au 3 janvier 2018. Ce paquet est constitué d’une directive (MIFID) et d’un règlement (MIFIR). La directive MiFID II régit les activités des entreprises d'investissement, définit des règles de protection des investisseurs et édicte des exigences minimales en matière de sanctions. Le règlement MiFIR traite de l'organisation des marchés, de l'accès au marché européen par des entreprises des pays tiers et des pouvoirs des autorités de contrôle. Le paquet MIFID a été présenté en réponse à la crise financière afin de mieux règlementer les marchés de valeurs mobilières, les entreprises d’investissement et les intermédiaires.

Nous nous opposons donc à cette prolongation qui est injustifiable dans le contexte d’instabilité financière actuel et qui est une preuve de la faiblesse du pouvoir des institutions de l’UE. Sous le prétexte d’une complexité technique évidente dès l’origine du projet, la demande de la Commission prouve soit que l’ESMA n’est pas compétente pour établir une règlementation financière sérieuse, soit qu’elle donne aux grandes banques internationales un répit supplémentaire pour continuer à profiter des lacunes de la règlementation actuelle.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O Mercado de Instrumentos financeiros a nível da UE tem vindo a assumir uma importância cada vez superior devido às necessidades de investimento que existem à escala europeia.

Voto a favor da presente proposta, por considerar fundamental o aprofundamento do mercado europeu de instrumentos financeiros, desde que os produtos e seus derivados não criem problemas às diversas economias dos Estados-Membros

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Sous le prétexte d’une complexité technique évidente dès l’origine du projet, la demande de la Commission prouve soit que l’ESMA n’est pas compétente pour établir une règlementation financière sérieuse, soit qu’elle donne aux grandes banques internationales qui sont réticentes à MIFID un répit supplémentaire pour continuer à profiter des lacunes de la règlementation actuelle.

Je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport modifie certaines dates des règlements relatifs aux instruments financiers, aux abus de marché et à l’amélioration du règlement de titres dans l’Union européenne. Ce rapport ne touche pas au fond de tous les textes qu’il modifie. C’est la raison pour laquelle j’ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Accogliamo con favore la relazione sul mercato degli strumenti finanziari. Pur essendo un campo nel quale la regolamentazione è, per necessità, di difficile comprensione per la sua estrema complessità e il livello di dettaglio raggiunto, la regolamentazione dei prodotti che costituiscono l'oggetto dell'attività di banche e società di investimento.

Il pacchetto legislativo MiFID, insieme alla legislazione necessaria alla sua applicazione, è stato ideato e sviluppato dall'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati insieme alla Commissione europea, nel corso degli ultimi due anni.

Il mercato degli strumenti finanziari non risulta ancora armonizzato tra i paesi dell'Unione europea, nonostante sia una delle chiavi per raggiungere un mercato unico. Il MiFID è un insieme di norme che mira all'equità dei mercati nella protezione dei consumatori, alla trasparenza e alla semplicità dei prodotti finanziari. Tra le specifiche del pacchetto legislativo in questione vi è anche un insieme di norme disegnate per vietare o limitare l'utilizzo di strumenti potenzialmente pericolosi o dannosi alla stabilità dei mercati.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. ‒ A pénzügyi eszközök piacairól szóló irányelv egyes időpontjainak módosításáról szóló javaslatot megszavaztam. Az időpontok módosítására azért van szükség, hogy az Európai Értékpapír-piaci Hatóság (ESMA) létre tudja hozni a pénzügyi eszközök referenciaadatainak rendszerét. Erre a hatékony adatgyűjtés miatt van szükség. Ennek a rendszernek az alapjai új informatikai rendszerek, amelyek új paraméterek alapján fognak felépülni. Az adatinfrastruktúra ötlépéses végrehajtási folyamata az ESMA becslései szerint 2018 januárjáig zárulhat le, ezért szükség van az időpontok módosítására.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ EU Regulation No 600/2014 alongside Directive 2014/65/EU have both been adopted at the start of the financial crisis by the European Council and European Parliament as an important part of financial legislation. I support this report that aims to put in place a new framework that will improve transparency, support orderly pricing and prevent market abuse.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), in writing. ‒ I voted for this proposal of extending the entry into force of Directive 2014/65/EU, a component of the new framework also including Regulation (EU) No 600/2014, concerning securities markets, investment intermediaries and trading venues. The new framework was adopted in the aftermath of the financial crisis to reinforce and replace existing financial legislation. The proposal rightly concludes that with the amount of data that needs to be collected and processed across EU Member States for the Directive 2014/65/EU to function as rightfully intended, an extension of the entry into force of it is justified. Otherwise, the consequences may be that we run the risk of compromising the functioning of the market and the legal foundation regulating it.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem prodloužení použitelnosti celého souboru pravidel směrnice MiFID II. do 3. ledna 2018, což je doba, která by orgánu ESMA, příslušným vnitrostátním orgánům a provozovatelům měla stačit na zavedení infrastruktury pro sběr údajů, vykazování a výpočty prahových hodnot transparentnosti. Jsem přesvědčen, že se tím zamezí nebezpečí vzniku nejasností a zbytečných nákladů zúčastněným stranám v důsledku odstupňovaného provádění. Vybudování různých infrastruktur současně – a nikoliv v etapách – celý proces nákladově zefektivní. Předejde se tak například situacím, kdy by investiční podniky provádějící pokyny musely zavádět organizační požadavky či pravidla řízení obchodní činnosti po etapách, což by bylo komplikované, drahé a nákladné.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – I voted against this report which aims to amend a directive regulating some of the financial instruments that contributed to the global financial crisis. The Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) and the Regulation on Markets in Financial Instruments (MiFIR) were adopted in the aftermath of the crisis. MiFID and MiFIR (collectively referred to as MiFID II) cover securities markets, investment intermediaries and trading venues.

The initial intention of this directive was to ‘quick fix’ the date of entry into application of MiFID II, which is scheduled to be applied in January 2017 after Member States transpose it by July 2016. But a number of Delegated Acts have been delayed and the Commission has proposed to postpone the application date by one year, until January 2018.

While I understand the reasons for the postponement, the finance lobby, backed by Conservative MEPs and the Council, have tried to use the delay to revisit the content of the MiFID II in order to water down regulation of financial instruments. I oppose any further changes to the text of MiFID II by the European Parliament and the Council because deregulation of these instruments is exactly what caused the financial crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich für diesen Entwurf ausgesprochen, da es sich im Bericht um die Anforderungen in Bezug auf die Zulassung und den Betrieb von Wertpapierfirmen im Kontext geregelter Märkte und Datenbereitstellungsdienste handelt. Voraussichtlich ist die Dateninfrastruktur nicht bis Anfang Januar 2017 verwendungsfähig, somit würde es nur eine beschränkt einsatzfähige Dateninfrastruktur geben.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Õiguskindluse tagamiseks ja võimalike turuhäirete vältimiseks on vaja kogu raamistiku kohaldamise tähtaega edasi lükata.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ The Commission has demanded more information from financial services firms than it can process, the solution is not a delay to make the IT systems ever more complicated but to reduce the information burden on industry.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerato che la direttiva 2014/65/UE e il regolamento (UE) 600/2014 sono atti fondamentali per la normativa finanziaria europea e promuovono una dettagliata raccolta dei dati e delle informazioni sui vari strumenti finanziari, considerato che la raccolta di dati così complessi rende difficile agli Stati membri recepire la direttiva europea nei limiti temporali previsti dalla stessa, considerato, inoltre, che la proposta del collega di posticipare di un anno la data di recepimento della direttiva 2014/65/UE e la data di abrogazione di quella precedente consente agli Stati di dotarsi delle infrastrutture necessarie per la raccolta dei dati, ho ritenuto opportuno votare favorevolmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Direktiva o tržištima financijskih instrumenata u pogledu određenih datuma („MiFID”) i Uredba o tržištima financijskih instrumenata („MiFIR”) donesene su u svjetlu financijske krize. MiFID-om i MiFIR-om, zajednički nazvanima MiFID II, obuhvaćena su tržišta vrijednosnih papira, posrednici u ulaganjima i mjesta trgovanja. Novim okvirom jača se i zamjenjuje postojeći okvir MiFID-a (Direktiva o tržištima financijskih instrumenata), što svakako podupirem.

Iznimno visoka razina složenosti paketa MiFID II i potreba za velikim brojem provedbenih mjera logično je dovela do potrebe produljenja početka primjene. Vezano uz to, a kako bi se zajamčila pravna sigurnost i izbjeglo moguće narušavanje tržišta, potrebne su hitne mjere radi prilagodbe datuma početka primjene MiFID-a II. Izvješće o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive o tržištima financijskih instrumenata u pogledu određenih datuma navodi i određene iznimke u primjeni direktive i prijedlog produljenja roka u kojem se mora izvršiti transpozicija u nacionalna zakonodavstva. Podupirem te prijedloge, kao i predložene izmjene direktive, te sam stoga podržala ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Sous le prétexte d’une complexité technique évidente dès l’origine du projet, la demande de la Commission prouve soit que l’ESMA n’est pas compétente pour établir une règlementation financière sérieuse, soit qu’elle donne aux grandes banques internationales qui sont réticentes à MIFID un répit supplémentaire pour continuer à profiter des lacunes de la règlementation actuelle. Je vote donc contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. Podržavam prijedlog o izmjeni Direktive 2014/65/EU o tržištima financijskih instrumenata u pogledu određenih datuma. Nedostatak infrastrukture za prikupljanje podataka ima posljedice na cijelo područje primjene Uredbe (EU) br. 600/2014 i Direktive 2014/65/EU. Bez podataka neće se moći jasno razlikovati financijske instrumente koji su obuhvaćeni područjem primjene novog okvira.

Nadalje, neće biti moguće prilagoditi pravila o transparentnosti prije i poslije trgovanja koja su potrebna kako bi se odredilo koji su instrumenti likvidni te kada bi se trebala odobriti izuzeća ili odgoda objavljivanja. Kako bi se podaci prikupljali učinkovito i usklađeno, razvija se nova infrastruktura za prikupljanje podataka. U tu su svrhu Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala („ESMA”) i nacionalna nadležna tijela obvezni uspostaviti sustav referentnih podataka o financijskim instrumentima („FIRDS”).

Njime će se obuhvatiti širok spektar financijskih instrumenata obuhvaćenih područjem primjene Uredbe br. 600/2014 te će se povezati tokovi podataka između ESMA-e, nacionalnih nadležnih tijela i mjesta trgovanja iz cijelog EU-a. Kako bi se zajamčila pravna sigurnost i izbjeglo moguće narušavanje tržišta, potrebno je i opravdano poduzeti hitne mjere za produljenje roka za početak primjene cjelokupnog okvira, uključujući sve delegirane i provedbene akte.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Direktiva 2014/65/EU predstavlja jednu od najvažnijih dijelova financijskog zakonodavstva donesenog u svjetlu financijske krize kojom se uvode jasnija pravila na tržištima vrijednosnih papira te pravila za posrednike u ulaganjima. Radi poboljšanja transparentnosti, usklađuje se režim ograničenja pozicija u robnim izvedenicama, potpore propisnom određivanju cijena i sprječavanja zlouporabe tržišta. Uvode se i pravila o visokofrekventnom trgovanju te se poboljšava nadzor tržišta.

Direktiva propisuje tržištima i sistematskim internalizatorima da nadležnim tijelima osiguraju podatke o financijskim instrumentima kojima se na jedinstven način opisuju značajke svakog financijskog instrumenta. U tu su svrhu Europsko nadzorno tijelo (ESMA) i nadležna nacionalna tijela obvezni uspostaviti sustav referentnih podataka o financijskim instrumentima.

Mjere kojima se ta Direktiva prenosi u nacionalno zakonodavstvo države članice obvezne su se primjenjivati od 3. siječnja 2017. Međutim, zbog obujma i složenosti podataka koji se trebaju prikupiti i obraditi, ESMA je krajem prošle godine uvidjela da industrija neće biti u mogućnosti dovršiti potrebne sustave za nova pravila o izvješćivanju, pa je predložila izmjene rokova.

Podržao sam izvješće zastupnika Ferbera kako bi se zajamčila pravna sigurnost i izbjeglo narušavanje tržišta. Naglašavam da su predložene mjere usmjerene prema zaštiti građana koji ulažu u vrijednosne papire uvođenjem strogih zahtjeva u pogledu organizacije i poslovnog ponašanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ A norma dell'articolo 93 della direttiva 2014/65/UE, relativa ai mercati degli strumenti finanziari, gli Stati membri sono chiamati ad applicare le misure di recepimento della direttiva stessa a decorrere dal 3 gennaio 2017. Tuttavia, a causa dell'entità e della complessità dei dati che devono essere raccolti e trattati, né le autorità nazionali competenti né l'ESMA (Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati) sono in grado di assicurare che le necessarie infrastrutture di raccolta dati saranno realizzate e operative entro la predetta data. Pertanto, alla luce delle circostanze eccezionali e al fine di consentire all'ESMA, alle autorità nazionali competenti e alle parti interessate di completare l'attuazione operativa, è opportuno prorogare di 12 mesi, fino al 3 gennaio 2018, la data entro la quale gli Stati membri devono applicare le misure di recepimento della direttiva 2014/65/UE. Per permettere tutto ciò, ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte faisant état de modifications techniques dans l’entrée en vigueur de la Directive visant à améliorer l’efficacité et la transparence des instruments financiers (MiFID 2). Celle-ci entrera en vigueur en janvier 2018 et permettra une stabilisation des marchés financiers. Pour retrouver le chemin de la croissance durable, ces marchés doivent gagner la confiance des investisseurs et non entraîner de la défiance.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ The Commission has demanded more information from financial services firms than it can process, the solution is not a delay to make the IT systems ever more complicated but to reduce the information burden on industry.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Apenas alteração de texto (devido à recolha e tratamento de dados de referência) com vista ao adiamento da data em que os Estados-Membros têm de aplicar as medidas de transposição da Diretiva 2014/65/UE e da data em que a revogação da Diretiva 2004/39/CE produz efeitos por um período de 12 meses, até 3 de janeiro de 2018.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport du Parlement européen sur la proposition de règlement modifiant, en ce qui concerne certaines dates, la directive 2014/65/UE concernant les marchés d’instruments financiers.

En matière d’exemptions, le rapport précise que la directive ne devrait pas s’appliquer aux personnes qui négocient des instruments financiers pour compte propre autres que des instruments dérivés sur matières premières ou des quotas d’émission, ou des instruments dérivés sur ces derniers et qui ne fournissent aucun autre service d’investissement ou n’exercent aucune autre activité d’investissement en lien avec des instruments financiers autres que les instruments dérivés sur matières premières ou les quotas d’émission ou les instruments dérivés sur ces derniers sauf si ces personnes soit sont membres ou participants d'un marché règlementé ou d'un MTF, soit ont un accès électronique direct à une plate-forme de négociation, et si, dans les deux cas, ces personnes appliquent une technique de trading algorithmique à haute fréquence sur ce type de plate-forme de négociation. Il m’apparaissait important de le souligner.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Svarstomas dokumentas yra vienas svarbesnių šios sesijos klausimų. Pastaroji finansų krizė bei įvairios jos priežastimi laikomos spekuliacijos jau seniai verčia įvesti deramą finansų sandorių sektoriaus reguliavimą. Siūlomi pakeitimai nustato reikalavimus prekybos vietos ir sistemingai sandorius savo viduje sudarantiems tarpininkams teikti bazinius duomenis apie sudaromus sandorius kompetentingoms institucijoms.

Tie duomenys taip pat naudojami kitais tikslais, pvz., siekiant apskaičiuoti skaidrumo ir likvidumo ribines vertes ir pranešti apie biržos prekių išvestinių finansinių priemonių pozicijas, ir, tikiuosi, prisidės prie rinkų stabilumo užtikrinimo.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Este relatório versa sobre um projeto de resolução legislativa que visa alterar a Diretiva 2014/65/UE, relativa aos mercados de instrumentos financeiros, estabelecendo requisitos em matéria de autorização e funcionamento das empresas de investimento, mercados regulamentados e prestadores de serviços de comunicação de dados.

Este novo quadro exige que as plataformas de negociação e os internalizadores sistemáticos forneçam às autoridades competentes dados de referência dos instrumentos financeiros abrangidos pela referida Diretiva e que descrevam de maneira uniforme as características de cada um deles.

A nova estrutura de recolha de dados, em fase de desenvolvimento, permitirá uma recolha eficiente e harmonizada dos mesmos, pese embora a sua conclusão só esteja prevista após janeiro de 2017, data em que os Estados-Membros devem aplicar as medidas de transposição da Diretiva.

Dadas as implicações que a inexistência de uma infraestrutura de recolha de dados tem sobre o conjunto de aplicação da Diretiva relativa aos mercados de instrumentos financeiros, torna-se necessário e justificado prorrogar o período compreendido até à aplicação de todo o quadro, para que seja garantida a segurança jurídica e se evitem possíveis perturbações do mercado.

Por este motivo, o meu voto foi favorável à aprovação deste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ La relazione presentata dall'onorevole Ferber prevede alcune modifiche inerenti alla data di attuazione della direttiva relativa ai mercati degli strumenti finanziari. Nel mese di aprile 2014 il Parlamento europeo aveva approvato sia MIFID II, una versione aggiornata di MIFID, che MIFIR, ovvero la relazione di accompagnamento di MIFID, la cui attuazione da parte degli Stati membri era stata prevista entro gennaio 2017.

A causa di alcune difficoltà incontrate nel corso dell'implementazione di tali misure, la Commissione ha proposto di posticipare l'attuazione di MIFID II e MIFIR al 2018. Votando a favore della relazione presentata in plenaria, ho dato la mia approvazione a tale rinvio, il quale permetterà di chiarire alcuni punti della legislazione e consentirà inoltre la costruzione di sistemi informatici complessi per l'applicazione del nuovo pacchetto. Tali misure rappresentano un'importante passo avanti in materia finanziaria, nel senso di una maggiore armonizzazione dei servizi di investimento in tutta l'Unione europea. Tengo a ricordare l'importanza di questi pacchetti, che mirano ad aumentare la concorrenza e la tutela dei consumatori nel settore dei servizi di investimento. Sono quindi del parere che l'implementazione di tali misure non possa essere rinviata oltre il 2018.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ La intención inicial de este, voto era posponer en un año la aplicación de la directiva MiFid2. Sin embargo, los grandes grupos han aprovechado esta circunstancia para introducir cambios que apuntan el sentido de una mayor desregulación. He votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Det er beklageligt, at problemer med IT-systemer betyder, at implementeringen af MiFID/R skal udskydes med et år, men udskydelsen er nødvendig for at sikre en så korrekt og gnidningsfri implementering som mulig. Derfor støtter jeg aftalen.

 
  
MPphoto
 
 

  Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den „Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für Finanzinstrumente in Bezug auf bestimmte Daten“ gestimmt, denn so schaffen wir klare Verantwortlichkeiten bei den in den Finanzmärkten aktiven Unternehmen. Diese Unternehmen werden von dem Mitgliedstaat kontrolliert und autorisiert, in dem sie ihren Sitz haben. Das MIFIR schafft nötige Transparenz auf dem Finanzmarkt und besseren Schutz für die Kunden des Unternehmens.

Beide Richtlinien sollen am 3. Januar 2017 in allen Mitgliedstaaten der EU voll in Kraft treten, sofern die technischen Voraussetzungen vorliegen. Ansonsten wird von einer einjährigen Verlängerung der Inkraftsetzung ausgegangen.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del presente informe, principalmente porque aprueba el retraso, por un año, de su implementación, que no será efectiva hasta 2018. Este retraso en su implementación no es casual y está en línea con los intereses del sector. Pese a las complejidades creadas por el sector financiero, con la connivencia de los Estados miembros, que han desregularizado por completo el sector financiero, es necesaria la voluntad política para terminar con las prácticas opacas y especulativas que imperan en el sector. El retraso en un año en la implementación de esta Directiva, permitirá a las principales instituciones financieras seguir operando en el opaco universo de operaciones especulativas al que están acostumbradas, sin tener que atenerse a regulación alguna. Estas actividades especulativas han resultado en la explosión de la crisis que Europa enfrenta desde 2008 y, para atajarla es necesario poner fin a dichas prácticas. Porque aprobar este retraso, hunde la credibilidad de esta institución, que dice tratar de poner soluciones a la crisis, es por lo que he decidido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Oggi mi sono espresso a favore della proroga di 12 mesi, e cioè fino al 3 gennaio 2018, del recepimento per gli Stati membri della direttiva 2014/65/UE relativa ai mercati degli strumenti finanziari. Visto che né le parti interessate né le autorità nazionali sono in grado di garantire il funzionamento delle infrastrutture di raccolta dati entro la data predetta, ritengo necessaria la proroga dell'intero quadro normativo.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of amending the Market in financial instrument Directive and the Markets in Financial Instruments Regulation because it is clear to me that the significant IT infrastructure needed to implement these wide-ranging reforms will not be ready in time to meet the original 2017 deadline. It is therefore right that the competent authorities have another year in order to prepare. However, this is the one and only time that this legislation will and should be delayed. The reforms introduced by the aforementioned Directive and the Regulation are vital for stabilising our financial system following the crisis, and it is important that they come into effect as soon as they possibly can.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Hlasoval som za. Súhlasím s tým, že na zabezpečenie právnej istoty a zamedzenie prípadnému narušeniu trhu je potrebné a opodstatnené prijať naliehavé opatrenia na oddialenie začatia uplatňovania nového právneho rámca v jeho celom rozsahu vrátane všetkých delegovaných a vykonávacích aktov prijatých na jeho základe.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Nisam podržao ovo izvješće, ali ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Smernica o trhoch s finančnými nástrojmi z roku 2014 je súčasťou kľúčových legislatívnych opatrení, ktoré prijala EÚ v dôsledku finančnej krízy. Ide o jeden z hlavných finančných predpisov týkajúcich sa trhov s cennými papiermi, investičných sprostredkovateľov a miest obchodovania. Spolu s ďalšími nariadeniami stanovujú požiadavky na udelenie povolenia a prevádzku investičných spoločností, regulovaných trhov a poskytovateľov služieb vykazovania údajov. Zavádzajú sa nimi aj pravidlá vysokofrekvenčného obchodovania a zlepšuje sa dohľad nad finančnými trhmi harmonizáciou správnych sankcií. Tento nový regulačný rámec vyvinula Komisia spolu s Európskym orgánom pre cenné papiere a trhy (tzv. ESMA), ktorý však vznikol len v roku 2010, a tieto legislatívne texty boli jeho prvou veľkou úlohou. Celý nový systém kontroly sa mal spustiť do prevádzky 3. januára 2017, ale za posledné roky sa ukázalo, že sa ani ESMA ani národným orgánom nepodarilo potrebné informačné systémy vytvoriť. Keďže sa má týmto návrhom jednorazovo predĺžiť doba implementácie jednotlivých opatrení na rok 2018, rozhodla som sa ho podporiť. Parlament aj Rada boli ubezpečené, že jeden rok je nevyhnutná doba na doladenie systémov. Dúfam však, že už v budúcnosti k ďalšiemu odkladu nedôjde.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Finančné nástroje by mali byť predmetom obchodovania, no zároveň musí byť tento obchod kontrolovaný zo strany nezávislých orgánov, aby sa tak predišlo nelegálnej činnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Direktivom 2014/65/EU utvrđuju se zahtjevi povezani s djelovanjem i odobravanjem investicijskih društava, pružatelja usluga podatkovnog izvješćivanja i regularnih tržišta. Usklađivanjem administrativnih sankcija poboljšava se nadzor financijskih tržišta, i uvode se pravila o visoko frekventnom trgovanju. Na već uređenim pravilima pomoću kojih se jača i zaštita ulagača, tako što se uvode strogi zahtjevi kada je riječ o organizaciji i poslovnom ponašanju, temelji se novi okvir.

Posljedice zbog nedostatka infrastrukture za prikupljanje podataka osjetne su na cijelom području primjene Uredbe i Direktive. Bez podataka neće biti moguće prilagoditi pravila o transparentnosti prije i poslije trgovanja koja su neophodna da bi se odredila likvidnost instrumenata i kada bi se trebala odobriti izuzeća ili odgoda objavljivanja. Nadalje, neće se moći niti jasno razlikovati financijske instrumente koji su obuhvaćeni područjem primjene novog okvira. Slijedom navedenog, podržavam ovo izvješće o izmjeni Direktive 2014/65/EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of amending MiFID II and MiFIR because it is clear that the significant IT infrastructure needed to implement these wide-ranging reforms will not be ready in time to meet the original 2017 deadline. It is therefore right that the competent authorities have another year in order to prepare. However, this is the one and only time that this legislation will be delayed. The reforms introduced by MiFID II and MiFIR are vital for stabilising our financial system following the crisis, and it is important that they come into effect as soon as they possibly can.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ U svjetlu financijske krize, Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća, smatraju se najvažnijim dijelovima financijskog zakonodavstva u vezi s tržištima vrijednosnih papira, posrednicima u ulaganjima i mjestima trgovanja. Ovo izvješće bavi se prijedlogom o izmjeni Direktive 2014/65/EU o tržištima financijskih instrumenata u pogledu određenih datuma.

Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) i nadležna nacionalna tijela obvezni su uspostaviti sustav podataka o financijskim instrumentima (FIRDS). Njime će biti obuhvaćen širok spektar financijskih instrumenata, te će se povezati tokovi podataka između nacionalnih tijela, ESMA-e i mjesta trgovanja iz cijele Unije. Novim okvirom razvija se i nova infrastruktura za prikupljanje podataka.

Parlament smatra kako je za kvalitetno provođenje ovih odluka potrebno više vremena, stoga se izmjene u Direktivi odnose na produljenje rokova za godinu dana, dok suština Direktive ostaje nepromijenjena.

Nova se pravila trebaju početi primjenjivati od 3. siječnja 2017.

Podržavam prijedlog o izmjeni Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća jer smatram da se novim okvirom jača zaštita ulagača zbog uvođenja strožih zahtjeva u organizaciji i poslovnom ponašanju.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive o trgih finančnih instrumentov glede nekaterih datumov.

Evropski organ za vrednostne papirje in trge skupaj z nacionalnimi pristojnimi organi mora vzpostaviti sistem referenčnih podatkov o finančnih instrumentih. S to direktivo za eno leto prelagamo datum, s katerim morajo države članice začeti uporabljati ukrepe za prenos direktive v nacionalno zakonodajo, ter datum, s katerim začne veljati razveljavitev direktive.

To je namreč potrebno zato, da se pristojnim nacionalnim organom in ostalim deležnikom omogoči dokončanje operativne implementacije.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ως ομάδα είχαμε διαφωνήσει με την οδηγία 2014/65/ΕΕ (‘MiFID’) και τον κανονισμό (EE) αριθ. 600/2014 (‘MiFIR’), τα οποία έδιναν δήθεν απάντηση στην κρίση μέσω της αλλαγής κανόνων για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, την κατάχρηση της αγοράς και τον διακανονισμό αξιογράφων. Κρατώντας αυτή τη θέση, καταψηφίσαμε και τις αλλαγές που προωθούνται στον τριμερή διάλογο μεταξύ Κοινοβουλίου, Συμβουλίου και Επιτροπής.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, οι ρυθμιζόμενες αγορές και οι πάροχοι υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, λειτουργούν με ιδιότυπους κανόνες και εκτός πλαισίου οποιασδήποτε εναρμονισμένης πρακτικής. Συχνά λειτουργούν ως δεκανίκι μεγάλων τραπεζικών κολοσσών αλλά και κυβερνήσεων, με σκοπό να συλλέξουν χρήματα πολιτών οι οποίοι δεν είναι καταθέτες. Τρανό παράδειγμα η κυβέρνηση Σημίτη και το σκάνδαλο του Χρηματιστηρίου Αξιών Αθηνών, όταν χιλιάδες πολίτες, παρασυρόμενοι από ένα κλίμα ευφορίας που εντέχνως δημιούργησε η τότε κυβέρνηση με ψέματα και φρούδες ελπίδες, επένδυσαν τους κόπους τους σε εταιρείες φαντάσματα και μετοχές φούσκες.

Η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών οφείλει πρωτίστως να επιβάλλει τους κανόνες διαφάνειας και τους βέλτιστους κανόνες εκτέλεσης των συναλλαγών. Κυριότερα όμως πρέπει να θεσπιστεί ένα πλαίσιο κυρώσεων σε αυτούς που χρησιμοποιούν αθέμιτα μέσα, ακόμα και παραπληροφόρηση, με αποτέλεσμα να δημιουργούνται στρεβλώσεις στις αγορές και να χάνουν χρήματα οι ιδιώτες επενδυτές.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a pénzügyi eszközök piacairól szóló jelentést, mely tanácsolja a 2014/65/EU irányelv átültetését szolgáló intézkedések tagállami alkalmazásának és a 2004/39/EK irányelv hatályon kívül helyezése hatályba lépésének 12 hónappal későbbre, 2018. január 3-ra való elhalasztást.

A 600/2014/EU rendelettel és a 2014/65/EU irányelvvel bevezetett új keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszínek és a rendszeres internalizálók az illetékes hatóságoknak szolgáltassanak adatokat az irányelv hatálya alá tartozó pénzügyi eszközökről. Azonban az új adatgyűjtő infrastruktúra kifejlesztése még nem történt meg. Így bár a 2014/65/EU irányelv 93. cikke szerint a tagállamoknak az irányelv átültetésére szolgáló intézkedéseket 2017. január 3-tól kell alkalmazniuk, annak végrehajtása nem célszerű, hiszen az adatgyűjtő infrastruktúrák hiánya mind a 600/2014/EU rendelet, mind a 2014/65/EU irányelv teljes hatályára hatással lenne.

Ezért ésszerű a határidőt 12 hónappal elhalasztani a jelentés ajánlása szerint, amíg az illetékes nemzeti hatóságok és az érintettek maradéktalanul elvégzik a szükséges operatív teendőket.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Pachetul legislativ vizând piețele instrumentelor financiare este foarte voluminos și este însoțit de o gamă largă de legislație secundară, dezvoltată în ultimii doi ani de Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) și Comisia Europeană.

Votul de astăzi se referă la anumite modificări tehnice pentru primul nivel al textului privind operațiunile de finanțare prin instrumente financiare, în special la cerințele pentru anumite întreprinderi nefinanciare. Susțin prin votul meu propunerile enunțate în text.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant, en ce qui concerne certaines dates, la directive 2014/65/UE concernant les marchés d'instruments financiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ In April 2014, in the wake of the financial crisis, we believed to have adopted a cornerstone of European financial market regulation to better shield the Union from another crisis. MiFID and MiFIR, collectively referred to as MiFID, were supposed to increase the transparency of markets and improve their oversight for businesses and consumers. While I find it regrettable that, two years later, we need to delay the implementation date of this important package after an already unusually long period of work by one year, I am aware of the complexities and technical challenges this package represents, which is why I voted in favour of the delay. It is more important to lay out good, workable rules than to rush things too quickly and to disturb the good functioning of the market.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam izmjenu Direktive o tržištima financijskih instrumenata u pogledu određenih datuma, budući da je svrha ovog prijedloga produljiti rok početka primjene obaju instrumenata povezanih s tehničkom provedbom s kojima se susreću nadležna tijela i dionici.

Smatram da će se produljenjem od godinu dana nadležnim tijelima omogućiti dostatno i razumno razdoblje za uspostavu nove infrastrukture, zajamčiti pravna sigurnost i izbjeći moguće narušavanje tržišta te poduzeti hitne mjere za produljenje roka za početak primjene cjelokupnog okvira, uključujući sve delegirane i provedbene akte.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov glede nekaterih datumov sem podprla, saj sta uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta glavna akta finančne zakonodaje v zvezi s trgi vrednostnih papirjev, posredniki za naložbe in mesti trgovanja, ki sta bila sprejeta zaradi finančne krize.

Določata zahteve v zvezi z dovoljenji za investicijska podjetja in njihovimi dejavnostmi, reguliranimi trgi in izvajalci storitev sporočanja podatkov. Usklajujeta režim omejitev pozicij za izvedene finančne instrumente na blago, da se izboljša preglednost, podpre pravilno oblikovanje cen in prepreči zloraba trga. Uvajata tudi pravila o visokofrekvenčnem trgovanju in z usklajevanjem upravnih sankcij izboljšujeta nadzor nad finančnimi trgi.

Novi okvir od mest trgovanja in sistematičnih internalizatorjev zahteva, da pristojnim organom zagotovijo referenčne podatke o finančnih instrumentih. Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) mora skupaj s pristojnimi nacionalnimi organi vzpostaviti sistem referenčnih podatkov o finančnih instrumentih (FIRDS).

Da bi lahko ESMA, nacionalni organi in deležniki dokončali operativno implementacijo, je ustrezno preložiti datum, ko morajo države članice začeti uporabljati ukrepe za prenos Direktive 2014/65/EU v nacionalno zakonodajo, in datum, s katerim začne veljati razveljavitev Direktive 2004/39/ES, za 12 mesecev, torej na 3. januar 2018, ter posledično direktivo ustrezno spremeniti.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ La intención inicial de este voto, era posponer en un año la aplicación de la directiva MiFid2. Sin embargo, los grandes grupos han aprovechado esta circunstancia para introducir cambios que apuntan el sentido de una mayor desregulación. He votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I have given my support to this text, as it is my belief that we should keep going forward in building a financial regulation that avoids (or minimises) new crises.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le paquet MIFID a été présenté en réponse à la crise financière afin de mieux règlementer les marchés de valeurs mobilières, les entreprises d’investissement et les intermédiaires.

Pour atteindre ses objectifs, il incombe à l’Autorité européenne des marchés financiers (ESMA) de collecter des données sur une quinzaine de millions d’instruments financiers, auprès de quelque 300 plateformes de négociation. Cependant, elle a informé en 2015 que ni les autorités compétentes ni les acteurs du marché ne disposeraient des systèmes nécessaires pour le 3 janvier 2017, date à laquelle le paquet MIFID II devait initialement entrer en application.

L’origine du retard se situe principalement dans la procrastination des acteurs du marché à fournir les informations et à mettre en place les outils de contrôle, et dans l’incapacité de l’ESMA. Nous nous opposons donc à cette prolongation qui est injustifiable dans le contexte d’instabilité financière actuel et qui est une preuve de la faiblesse du pouvoir des institutions de l’UE. Sous le prétexte d’une complexité technique évidente dès l’origine du projet, la demande de la Commission prouve soit que l’ESMA n’est pas compétente pour établir une règlementation financière sérieuse, soit qu’elle donne aux grandes banques internationales qui sont réticentes à MIFID un répit supplémentaire pour continuer à profiter des lacunes de la règlementation actuelle. Je vote CONTRE.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Kryzys finansowy, który rozpoczął się w 2007 roku, pokazał nieefektywną kontrolę nad sektorem finansowym. Brak odpowiednich regulacji oraz przepisów spowodował perturbacje na rynku finansowym. W związku z tym należy wprowadzić przepisy, które skutecznie ograniczą możliwość powtórzenia podobnej sytuacji w przyszłości. Postanowiłem głosować za przyjęciem wniosku o zmianę dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2014/65/UE.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A hatékony és összehangolt adatgyűjtés érdekében új adatgyűjtő infrastruktúra kifejlesztése vette kezdetét. E célból az Európai Értékpapír-piaci Hatóság (ESMA) az illetékes nemzeti hatóságokkal együttműködésben köteles létrehozni a pénzügyi eszközök referenciaadatainak rendszerét. Voksommal a vonatkozó dokumentumot támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ La intención inicial de este voto, era posponer en un año la aplicación de la directiva MiFid2. Sin embargo, los grandes grupos han aprovechado esta circunstancia para introducir cambios que apuntan el sentido de una mayor desregulación. He votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ The trilogue result is unacceptable on procedural and content grounds so I voted against the report but in favour of the Commission’s proposal, which was merely to postpone implementation.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 2014/65/EU on markets in financial instruments as regards certain dates. Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council and Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council establish requirements in relation to authorisation and operation of investment firms, regulated markets and data reporting services providers. Moreover, the new framework strengthens the protection of investors by introducing robust organisational and conduct requirements. I believe that, in order to ensure legal certainty and avoid potential market disruption, it is necessary and justified to take urgent action to extend the entry into application of the whole framework, including all delegated and implementing acts.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Valli (EFDD), per iscritto. ‒ Trattasi di una relazione tecnica avente l'obiettivo di estendere l'entrata in vigore della MIFID e della MiFIR dal 3 gennaio 2017 al 3 gennaio 2018, dal momento che l'ESMA e la Commissione europea non hanno fornito le norme tecniche di regolamentazione e gli atti delegati entro il termine stabilito dalla legislazione.

Inoltre, tale relazione ha rappresentato una buona occasione per presentare una ulteriore modifica al testo della MIFID/MiFIR. Infatti, sono state proposte attraverso emendamenti cofirmati trasversalmente da diversi partiti politici (S&D, PPE e ALDE) alcune esenzioni dagli obblighi di trasparenza per operazioni con contratti derivati in conto proprio.

In primo luogo, ci sembra irragionevole la proroga di un anno poiché è sostanzialmente dovuta all'inefficienza delle istituzioni dell'UE nel produrre atti di secondo livello. In secondo luogo, siamo fermamente contrari all'inclusione di esenzioni per i contratti derivati e altri contratti finanziari poiché questo potrebbe minare la stabilità del sistema finanziario. Per questo motivo, abbiamo votato negativamente in seduta plenaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Het nieuwe kader versterkt de bescherming van de beleggers door de invoering van robuuste vereisten op het gebied van organisatie en bedrijfsvoering tegen juli 2016. De belanghebbenden, zoals de handelsplatformen, de ESMA en de nationale bevoegde autoriteiten kunnen echter niet garanderen dat de nodige infrastructuren voor gegevensverzameling tegen die tijd ‘up and running’ zijn. Zonder gegevens zullen de handelsplatformen en de beleggingsondernemingen uitgevoerde transacties niet kunnen melden aan de bevoegde autoriteiten. Om rechtszekerheid te garanderen en potentiële marktverstoring te voorkomen, heb ik gestemd voor dringende maatregelen met het oog op een uitstel van de datum waarop het volledige kader van toepassing wordt.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Estas alterações não alteram a questão essencial, que é a própria existência destes mercados e dos seus instrumentos. Mantêm intocável a “financeirização” da economia e toda a atividade produtiva como sua refém, enquanto peça central da estratégia de desenvolvimento da UE, sempre em busca da satisfação das taxas de lucro dos grandes grupos económicos e financeiros, que a produção de bens e serviços reais não podia nem pode satisfazer.

É nesta estratégia que se insere este instrumento, que é inseparável da existência de paraísos fiscais, da crescente contração da despesa e do investimento público, da privatização e da liberalização de serviços públicos e de empresas essenciais para o desenvolvimento económico e social.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ In diesem Bericht geht es um die Anforderungen in Bezug auf die Zulassung und den Betrieb von Wertpapierfirmen im Kontext geregelter Märkte und Datenbereitstellungsdienste. Da aller Voraussicht nach eine hinlängliche Dateninfrastruktur nicht bis Anfang Januar 2017 verwendungsfähig sein wird, soll der Geltungsbeginn um 12 Monate verschoben werden. Da nur eine einsatzfähige Dateninfrastruktur die erwünschte Rechtssicherheit sowie das Verhindern von Marktstörungen garantieren kann, stimme ich für diesen Entwurf.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Poročilo o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive o trgih finančnih instrumentov glede nekaterih datumov.

Z omenjeno direktivo se za eno leto prelaga datum, s katerim morajo države članice začeti uporabljati ukrepe za prenos direktive v nacionalno zakonodajo, ter datum, s katerim začne veljati razveljavitev direktive.

Za zagotovitev pravne varnosti in preprečitev morebitnih motenj na trgu je upravičeno ukrepati za preložitev datuma začetka uporabe vsega okvira, vključno z vsemi delegiranimi in izvedbenimi akti. To je namreč potrebno zato, da se pristojnim nacionalnim organom in ostalim deležnikom omogoči dokončanje razvoja nove infrastrukture za zbiranje podatkov.

 
Juridische mededeling - Privacybeleid