Full text 
Wednesday, 8 June 2016 - Strasbourg Revised edition

23. Decision of the Grand National Assembly of Turkey to lift the parliamentary immunity of 138 members (debate)
Video of the speeches

  Președintele. – Următorul punct de pe ordinea de zi este dezbaterea privind Declarația Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate referitoare la Decizia Marii Adunări Naționale a Turciei de a ridica imunitatea parlamentară a 138 de membri, (2016/2761(RSP)).


  Johannes Hahn, Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, first I would like to express my sincere condolences to the families and friends of the victims of the recent terrorist attacks in Turkey. I would also like to take the opportunity to thank the European Parliament for its strong support for our comprehensive agenda with Turkey as stated in the resolution of the 2015 report on Turkey which was adopted only in April.

The European Union has demonstrated its willingness to re-energise relations with Turkey across the board, based on our firm principles and criteria. We have delivered on our side in terms of political engagement, high-level dialogues on energy, foreign policy, security and counter-terrorism, economy and trade. In terms of financial support – I am talking about the facility for refugees we have made necessary for the agreed support – so far more than EUR 250 million has been committed, more than EUR 100 million already paid: this gives refugees a perspective and alleviates migratory pressures. And we have worked towards visa-free travel on the basis of the well-known benchmarks, benchmarks which are well known since 2013 and have not changed.

This re-energised engagement with Turkey is not a one-way street, it is based on joint interests and pursued through an open, constructive dialogue, and it must be viewed in a wider, regional context, including the very serious developments in Syria.

Turkey remains a key partner in managing migration. Turkey indeed has done much to help refugees in need of protection, shelter, food and healthcare. But at the same time this is not a blank cheque, there are number of serious developments affecting the rule of law and fundamental freedoms in Turkey as well as the situation in the southeast of Turkey. We have been very clear about these issues in the Commission’s 2015 report on Turkey, as have you, here, in the European Parliament’s resolution.

The Commission is seriously concerned about the Turkish Parliament’s recent decision to permit the lifting of parliamentary immunity from prosecution for a large number of members of Parliament. High Representative and Vice-President Mogherini and I jointly made clear in our statement of 20 May that immunity must apply to all, on a non-discriminatory basis. This is the Commission’s clear and consistent position. Any decisions on lifting immunity must be based on the merits of each specific case, according to transparent criteria not subject to political considerations. The Commission has repeatedly stressed that overall the framework for parliamentary immunity should include specific and objective criteria for taking decisions on lifting immunity as is the case in probably all our parliaments within the European Union.

We have also systematically highlighted the problematic interpretation of the legal framework, and the constitution in particular, which continue to pose a risk to the freedom of expression of members of parliament in Turkey.

Let me also underline that any alleged wrong-doing or alleged crimes committed by MPs must be subject to due process. The right to a fair trial is fundamental to the rule of law and key to ensuring public confidence in the judiciary. It is the responsibility of the relevant political and judicial authorities in Turkey to ensure that this right is respected, not just for the people concerned but for the broader stability of the country.

The rule of law is the very basis for Turkey’s political and economic progress. The Commission will therefore continue to follow this particular issue very closely. We will also raise these important matters in our upcoming high-level contacts with Turkey and we renew our call on the Turkish Government to generally re-engage in reforms in line with European standards.

In support of these reform efforts the Commission is currently working at an accelerated pace on preparatory documents for Chapters 23 and 24, of course without prejudice to the positions of Member States in accordance with the existing rules.

We believe that defining benchmarks in the key areas of the judiciary and fundamental rights and justice, freedom and security is the best lever to convince Turkey to carry on the work and realise its stated goal to move closer to the European Union. Therefore I am grateful for the strong support of this House in this endeavour.


  Cristian Dan Preda, au nom du groupe PPE. – Monsieur le Président, lever l'immunité d'un député, ce n'est pas quelque chose d'exceptionnel pour un Parlement. Toute chambre législative le fait, nous le faisons aussi, ici, à Strasbourg. Mais lever l'immunité de 138 députés, c'est quelque chose qui sort du commun et c'est d'autant plus exceptionnel que, pour la plupart, ces députés viennent d'un seul parti, les Kurdes, qui s'opposent à Ankara. Il y a un doute, non seulement à cause du caractère collectif de cette décision, mais aussi à cause de l'impact sur la représentation des citoyens turcs.

Nous avons des dossiers importants sur la table dans notre partenariat avec la Turquie – les migrants, les visas, les chapitres de négociation –, mais nous croyons que seule une Turquie qui respecte les principes de l'état de droit pourra tenir sa parole et être respectée de notre côté.


  Kati Piri, on behalf of the S&D Group. – Mr President, this morning the funerals were held of the police officers killed in yesterday’s terrorist attack in Istanbul. Another attack took place in Midyat today. I strongly condemn these attacks and I would like to express my sincere condolences to the families of the victims. No justification can be given for these horrendous attacks, but investments must be made in finding a just and durable solution to the Kurdish question. This is very much in the interest of both Turkey and its citizens who live in the south-east of the country.

Here in Parliament we are concerned about the decision of the Turkish Parliament to lift the immunity of one quarter of its members, a move clearly targeted against the opposition party HDP. At such a critical moment, taking away the political representation of many people living in the south-east of Turkey is a wrong move, not because we believe politicians should be immune to prosecution, not because we do not understand that Turkey faces a serious threat from terrorism, but because it is against all democratic principles to silence opponents simply for their political views, no matter how much you dislike them or disagree with them. If not even in the democratically elected parliament, can there be any place left where opposing political views are tolerated?

Mistakes have been made on all sides. Many who saw pictures of HDP deputies attending funerals of PKK terrorists were hurt, and many others were hurt when they saw that curfews did not cause any outcry from the west of the country, and these grievances are understandable, but the only way to overcome this divide is by looking forward. A parliament in exile is not the solution to anything, and nor are military operations.

Moreover, the current events could also have a negative effect on EU/Turkey relations. Seeing court cases in the coming weeks whereby democratically elected members of parliament are disappearing behind bars, based on a highly controversial Turkish anti-terrorism legislation, will certainly jeopardise visa-free travel to the EU for Turkish citizens. We will not accept that journalists, academics and members of parliament are thrown into jail for using their right of freedom of expression.

The EU should stand ready to contribute positively to the restart of a peace process, but this process must start in Turkey. The House of People’s Representatives would be a logical place for that. Therefore, I would like to urge all Turkish political parties to come together to make a clear stand against terrorism, and to make a serious attempt to put an end to this bloodshed for the sake of all Turkish citizens.


  Νότης Μαριάς, εξ ονόματος της ομάδας ECR. – Κύριε Πρόεδρε, το καθεστώς της Τουρκίας συνεχίζει ακάθεκτα την πορεία του προς τον ολοκληρωτισμό, καθώς αποφάσισε άρση της ασυλίας 138 δημοκρατικά εκλεγμένων εκπροσώπων του λαού, γιατί εκφράζουν τη φωνή 25 εκατομμυρίων Κούρδων που ζουν στην Τουρκία. Σαν να μην έφτανε αυτό, οι τουρκικές αρχές αποφάσισαν να τελέσουν ισλαμική λειτουργία στην Αγιά Σοφιά, προσβάλλοντας έτσι την πίστη εκατομμυρίων χριστιανών σε όλο τον κόσμο. Κύριε Hahn, έχω ήδη αποστείλει στην κυρία Mogherini επιστολή με την οποία ζητώ την παρέμβασή της εδώ και τώρα, για να σταματήσει αυτή η πρόκληση, αυτή η βεβήλωση του ναού της Ορθοδοξίας, της Αγιάς Σοφιάς, όπου κάθε μέρα γίνεται πλέον ανάγνωση του Κορανίου. Κύριε Hahn, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει επιτέλους να πάψει να εθελοτυφλεί μπροστά στον αυταρχικό κατήφορο της Τουρκίας, μπροστά στις προκλήσεις της απέναντι στη χριστιανοσύνη. Κύριε Hahn, ήρθε η ώρα η Ευρωπαϊκή Ένωση να πάψει να υποκλίνεται στον Σουλτάνο.


  Alexander Graf Lambsdorff, im Namen der ALDE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar! Wir sind alle Parlamentarier hier, und natürlich gibt es Situationen, in denen die Immunität eines Kollegen oder einer Kollegin aufgehoben werden muss. Aber die Vorstellung, wir würden als Parlament die Immunität von mehr als 100 Kolleginnen und Kollegen aufheben wegen angeblicher Vergehen, die von Kleinkram bis zu schwersten Beschuldigungen reichen – diese Vorstellung ist vollkommen abwegig. Kein Parlament der Welt tut so etwas. Es ist wirklich mehr als überraschend, dass die türkische Große Nationalversammlung sich zu diesem Schritt entschlossen hat.

Ich habe mir aus diesem Anlass noch einmal die Kopenhagener Kriterien angeschaut. Die Türkei ist ja ein Land, das offiziell nach wie vor die Marschroute hat, einmal Vollmitglied der Europäischen Union zu werden. Das erste Kopenhagener Kriterium nach Eur-lex heißt „institutionelle Stabilität für demokratische und rechtsstaatliche Ordnung, Wahrung der Menschenrechte sowie Achtung und Schutz von Minderheiten“.

Wenn ein Parlament sich selbst quasi arbeitsunfähig macht, jedenfalls nicht mehr demokratisch repräsentativ ist, indem es die Immunität von 138 Kolleginnen und Kollegen aufhebt, dann ist von institutioneller Stabilität hier ganz sicher nicht die Rede. Davon, dass hier Minderheiten geschützt werden sollen, kann auch nicht die Rede sein, denn natürlich richten sich die Maßnahmen in allererster Linie gegen die kurdische Minderheit.

Für parlamentarische Demokratien ist klar: Wer legal gewählt ist, der muss sein Mandat auch legal ausüben können. Das bedeutet Freiheit von Angst, Freiheit von Einschüchterung, Freiheit von willkürlicher juristischer Verfolgung.

Schauen wir uns die anderen Institutionen in der Türkei einmal an, dann stellen wir zum Beispiel beim Hohen Rat der Richter und Staatsanwälte fest, dass der Internationale Gerichtshof festgestellt hat, dass er inzwischen durchpolitisiert sei – von unabhängiger Justiz ist nicht mehr die Rede. Schauen wir uns das Vorgehen gegen die Presse an – gegen die Doğan-Gruppe, gegen die Journalisten von Cumhuriyet. Schauen wir uns das Vorgehen gegen die Gewerkschaften an, wenn sie auf dem Taksim-Platz ihre Maikundgebung abhalten wollen – wo ist die Versammlungsfreiheit? Aber auch gesellschaftliche Gruppen wie die Hizmet-Bewegung werden unter Druck gesetzt. Das Militär ist durch Ergenekon und Balyoz durch die Verfahren in eben nicht rechtsstaatlicher Weise eingeschränkt worden.

Jetzt sind es die Kurden, jetzt wird massiv vorgegangen gegen diese kurdische Minderheit, gegen ihre politische Vertretung, die HDP, und wir müssen eine Frage stellen im Interesse der Türkinnen und Türken: Wird die Sicherheitssituation im Land besser? Ich glaube, genau das Gegenteil ist der Fall. Und deswegen ist das Ganze so kontraproduktiv – nicht nur aus europäischer Sicht, sondern auch aus Sicht der Bürgerinnen und Bürger der Türkei.


  Gabriele Zimmer, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Es ist jetzt genau ein Jahr her, dass die HDP am 7. Juni des vergangenen Jahres einen Wahlerfolg gefeiert hat. Und genau am 7. Juni hat Erdoğan das Gesetz unterschrieben, das die Immunität von Abgeordneten flächendeckend aus dem türkischen Parlament aufhebt. Ich halte genau das nicht mehr nur für einen formalen Akt des Präsidenten, sondern für einen ganz bewussten Schritt, um auf dem Weg zu einem Präsidialsystem, zu einem autokratischen System weiterzugehen.

Die AKP-dominierte Volksvertretung missbraucht praktisch die eigene Macht und entmachtet sich selbst, sie schadet der türkischen Demokratie. Dieses Gesetz hat aber auch Auswirkungen darauf, wie Abgeordnete ihrer Verantwortung nachkommen können oder eben nicht. Wir sind fassungslos, dass es im 21. Jahrhundert in Europa möglich ist, in einer derartigen Weise ein Klima von Angst und Einschüchterung zu schaffen. Das richtet sich nicht nur gegen die Abgeordneten der HDP.

Wenn ich mir schon die Absurdität vorstelle, dass Erdoğan jetzt wegen der Annahme einer Äußerung oder einer Entschließung im Deutschen Bundestag fordert, Blutuntersuchungen bei türkischstämmigen Bundestagsabgeordneten vorzunehmen, oder jetzt eben bekannt wurde, dass Klagen gegen Bundestagsabgeordnete vorbereitet werden, die einer solchen Erklärung zugestimmt haben, dann kann ich nur sagen, Erdoğan führt einen Kampf gegen Abgeordnete, die das Recht auf Meinungsfreiheit im Parlament nutzen. Und würde das, was Erdoğan will, hier im Europäischen Parlament angewandt werden, da würde ich sagen, mindestens drei Viertel der Abgeordneten hier würde die Immunität entzogen werden: Denn das ist ein Angriff auf die Freiheit von Rede und vor allem auch die Verantwortung von Abgeordneten, sich zu vertreten.

Ich möchte auch darauf verweisen, dass unter den Abgeordneten – gegen die 59 Abgeordneten der HDP wurden mehr als 50 Klagen vorgebracht – auch zwei sind, die uns hier im Parlament sehr gut bekannt sind: Leyla Zana, die von uns den Sacharow-Preis bekommen hat, eigentlich genau wegen der Verfehlungen und weil sie ihr Recht auf freie Meinungsäußerung im Parlament wahrgenommen hat, und Feleknas Uca, eine Jesidin, die zehn Jahre hier Abgeordnete war, die hier das demokratische Handwerk gelernt hat und dafür jetzt allein sieben Klagen anhängig hat.

Ich denke, das dürfen wir nicht einfach so hinnehmen. Hier haben wir uns zu äußern, hier geht es um mehr! Wenn die Kommission darauf verweist, dass man Vertrauen in die Justiz habe, dann sage ich: Bis zum heutigen Zeitpunkt sind unter Erdoğan in den letzten Tagen und Wochen 3 228 Richter und Staatsanwälte versetzt worden. Wie soll ich da Vertrauen darauf haben, dass diese jetzt die Klagen entsprechend fair behandeln werden? Ich fordere hier nochmal auf: Wir brauchen eine andere Gangart, das kann nicht so hingenommen werden! Hier geht es um unsere gemeinsame europäische Freiheit, für Demokratie streiten zu können.


  Bodil Valero, för Verts/ALE-gruppen. – Herr talman! Att bli folkvald i Turkiet är inte bara svårt på grund av den höga tröskeln på tio procent – det kan också bli farligt. Man kan fängslas för sina åsikter. Trots tröskeln så lyckades HDP, som samlar olika minoritetsgrupper – de gröna och ett antal demokratiska grupperingar – med stor marginal ta sig in i det turkiska parlamentet i juni förra året, men också senare i nyvalet, även om då med färre mandat och efter en smutsig valkampanj.

I parlamentets svar till kommissionens framstegsrapport om Turkiet skriver vi angående valet: ”Parlamentet fördömer ... hoten och trakasserierna mot medierna och diskrimineringen av oppositionspartierna i rapporteringen inför valet, den stämning av våld och hot som främst präglades av angreppen på enskilda kandidater och oppositionspartiernas kontor, i synnerhet Folkens demokratiska parti (HDP) samt den starka politiska polariseringen”.

Den 20 maj i år godkände det turkiska parlamentet ett förslag som gör det möjligt att åtala och straffa ledamöter. I huvudsak är det riktat mot HDP och i huvudsak kommer det förmodligen att handla om brott mot den turkiska terrorlagstiftningen. Det är samma lag som är den stora stötestenen när vi diskuterar visumlättnader för Turkiet, den lag som skiljer sig så markant från hur vi i EU ser på terrorism, yttrandefrihet, mötesfrihet, pressfrihet och som jag frågar mig hur många av oss som öppet kritiserat den turkiske presidenten skulle drabbats av om vi var turkiska medborgare, boende i Turkiet. Hur många av oss skulle inte ha undertecknat akademikeruppropet?

Men även korruptionsanklagade får sin immunitet lyft. Varför gäller inte detsamma för regeringsmedlemmar eller för presidenten själv? Korruptionsfrågan är ju en annan av de stötestenar som Turkiet har för att nå kriterierna för visumlättnader. Även i det här fallet har Europaparlamentet i sitt betänkande uttryckt oro. Så här skriver vi: ”Europaparlamentet upprepar sin oro över antiterrorlagen. Framför allt dess breda och extremt vaga definition av terrorism, organiserad brottslighet och propaganda, vilket gör det helt omöjligt att fastställa dessa brotts exakta art”.

Vi skriver också: ”Parlamentet beklagar förvrängningen av rättvisans gång till fördel för vissa politiker, vilket blev en vardaglig företeelse i Turkiet efter korruptionsskandalen 2013”.

Presidenten vill ändra konstitutionen och få mer makt. Presidenten vill skärpa antiterrorlagen ytterligare. Offren på vägen dit är parlamentariker, akademiker, journalister, domare, minoriteter och alla de som tror på demokrati och rättsstatens principer och de som tror att dialog är bättre än våld för att lösa problem.

President Erdoğan har nu godkänt lagen. Han borde skämmas.


  Fabio Massimo Castaldo, a nome del gruppo EFDD. Signor Presidente, onorevoli colleghi, a che serve ormai votare in Turchia? Se lo chiederanno probabilmente i suoi cittadini, visto che con l'entrata in vigore di questa scelta liberticida e con l'apertura di processi a carico dei parlamentari dell'HDP i rapporti di forza e i numeri all'interno del Parlamento turco sono destinati a cambiare. L'obiettivo ben dichiarato di Erdogan è stravolgere la Carta costituzionale per accentrare ulteriormente i poteri nelle sue mani. Incriminare e arrestare 138 – ripeto 138 – parlamentari curdi ricreerà quel vuoto di rappresentanza che in passato ha portato il Kurdistan turco sull'orlo della guerra civile, e ormai la situazione è questa anche nel presente, se vediamo i bollettini terribili che arrivano da Ankara quotidianamente.

Questo è l'ennesimo atto che Erdogan porta avanti davanti a un'Europa debole e silente, che non ha il coraggio di denunciarlo come meriterebbe. Noi come possiamo ancora parlare del processo di adesione non con la Turchia, ma con questa Turchia, che calpesta lo Stato di diritto? Non si può togliere questa immunità! Il vero dramma, il vero pericolo per la democrazia non è tanto l'autoritarismo di Erdogan, ma il silenzio dell'Europa, e noi non vogliamo più restare silenti.


  Edouard Ferrand, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, toujours plus, Monsieur Erdoğan, et jusqu'à quand? Après le chantage sur les migrants, voici le nouveau coup de force de l'État Erdoğan. La manœuvre est claire: supprimer son opposition. Un siècle après les génocides arménien et syriaque, rien de nouveau, malheureusement, de ce côté de l'Europe. Un siècle après les génocides arménien et syriaque, on voit une fois de plus que la Turquie menace l'Europe.

Notre groupe Europe des nations vous a mis en face de vos responsabilités. Qu'attendez-vous, chers collègues, pour demander, comme nous, la fin des négociations d'adhésion de la Turquie? Pensez-vous, chers collègues, que la dictature d'Erdoğan est un modèle compatible avec nos valeurs européennes?


  Ελευθέριος Συναδινός ( NI). – Κύριε Πρόεδρε, πρόσφατα ο κούρδος βουλευτής της τουρκικής Εθνοσυνέλευσης Ενκού Φερχάτ δήλωσε με θάρρος ότι η Τουρκία δεν είναι τίποτα πάρα κλεμμένη γη Ελλήνων Αρμενίων και Κούρδων. Όπως είπε, «Μάρτυς μου η Ιστορία!». Συνεχίζοντας την παράθεση παραδειγμάτων για τις αποτρόπαιες πράξεις των Τούρκων είπε: «Εμείς οι Κούρδοι ζούμε στο Κουρδιστάν και, όταν ζούσαμε σε αυτή τη γη, οι Τούρκοι ήσαν στη Μογγολία απασχολημένοι με τα άλογα τους, αυτή δε η γη μάς ανήκει και μένουμε εδώ. Η σύγχρονη Τουρκία είναι μικρότερη των 100 ετών, ενώ το Κουρδιστάν είναι άνω των 5000 ετών και υπάρχουν δεκάδες αρχαία ελληνικά κείμενα που αναφέρουν το όνομα των Κούρδων και του Κουρδιστάν». Σας διαβάζω μερικές από τις απειλές των τούρκων βουλευτών, μελών του Κοινοβουλίου:

«Φυτέψτε του μια σφαίρα στο κεφάλι!», «Πυροβολήστε τον!», «Υπέγραψες τη θανατική σου καταδίκη», «Το κεφάλι σου θα κυλήσει, αλήτη Κούρδε!», «Βάλτε τον φυλακή για δέκα χρόνια!», «Θα καταστρέψουμε τις πόλεις σας».

Θα ήθελα να ρωτήσω βέβαια τον κύριο Schulz σε ποιον θα επέβαλλε τις κυρώσεις που πρόσφατα επέβαλε σε μένα; Στον θαρραλέο κούρδο βουλευτή ή στους αντίστοιχους Τούρκους; Στην κοινοβουλευτική Δημοκρατία που θεσμικά ο Πρόεδρος προστατεύει τι είναι άραγε πιο κατακριτέο, η στάση του Κούρδου που επικαλέστηκε την ιστορική αλήθεια ή των Τούρκων που τον έβρισαν, του απείλησαν τη ζωή και διαπράττουν εγκλήματα κατά αμάχων; Τελευταία δε δεν σεβάστηκαν ούτε το θρησκευτικό μνημείο της Αγίας Σοφίας. Τα παραπάνω τα αφιερώνω στον αγαπητό Πρόεδρο για τους προστατευόμενούς του Τούρκους, που σαν πρώην βιβλιοπώλης έπρεπε να γνωρίζει καλώς την Ιστορία, για να λαμβάνει δίκαιες αποφάσεις.


  Renate Sommer (PPE). – Herr Präsident! Präsident Erdoğan tritt alle europäischen Grundwerte mit Füßen. Die Aufhebung der Immunität eines Viertels der Abgeordneten der Großen Türkischen Nationalversammlung ist ein weiterer Schlag ins Gesicht der Europäischen Union. Seit Langem schon werden Regierungskritiker als angebliche Terroristen angeklagt, zu langen Haftstrafen verurteilt und damit mundtot gemacht. Und nun droht genau dieses Schicksal insbesondere der kurdischen Opposition im Parlament, die genau so beseitigt werden soll und beseitigt werden wird. Das macht dann den Weg frei für Neuwahlen, für Nachwahlen, bei denen selbstverständlich die AKP die Mandate gewinnen wird, die Erdoğan zur Verfassungsmehrheit braucht.

Die Türkei entwickelt sich zu einer Präsidialdiktatur. Das ist ein Drama für das Land, in dem schon längst ein Klima der Angst herrscht. Aber es ist auch ein großes Problem für die Europäische Union, denn wir brauchen eine verlässliche Türkei als Nachbarn, mit dem wir eng zusammenarbeiten können. Aber das Land ist nicht mehr verlässlich. Also müssen wir reagieren. Wir müssen nun endlich und endgültig die Beitrittsverhandlungen ad acta legen. Ganz offensichtlich will auch die türkische Seite nur eine Zusammenarbeit unterhalb der Beitrittsschwelle.


  Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D). – Κύριε Πρόεδρε, αρχικά θα ήθελα να εκφράσω τα συλλυπητήριά μου για τα θύματα των πρόσφατων τρομοκρατικών επιθέσεων στην Τουρκία. Φίλες και φίλοι, ο κύριος Ερντογάν οδηγεί την Τουρκία σε πολιτικό μεσαίωνα. Το αποτέλεσμα των επιλογών του, των πολιτικών του επιλογών, το πληρώνει καθημερινά ο τουρκικός λαός. Αίρει την ασυλία των βουλευτών του HDP με την κατηγορία ότι στηρίζουν την τρομοκρατία. Δεν μπορούμε να παραμένουμε απλοί θεατές στη δίωξη βουλευτών μόνο και μόνο επειδή είναι Κούρδοι. Δεν γίνεται να μένουμε απαθείς σε σφαγές πολιτών και καταστροφές ολόκληρων πόλεων όπως της Νουσαϊμπίν. Συγχρόνως, απειλεί γερμανούς βουλευτές τουρκικής καταγωγής που ψήφισαν την αναγνώριση της γενοκτονίας των Αρμενίων. Τέλος προσβάλλει την Αγία Σοφία, ένα μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς, σύμβολο του χριστιανισμού, χρησιμοποιώντας το για φθηνή προπαγάνδα. Όλα αυτά είναι εχθρικά προς τις ευρωπαϊκές αξίες της δημοκρατίας, του πολιτισμού και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Οφείλουμε λοιπόν όλοι μαζί σήμερα να στείλουμε ένα ηχηρό μήνυμα ότι ο κύριος Ερντογάν είναι αυτός που κλείνει την πόρτα της ευρωπαϊκής προοπτικής για τη χώρα του, την Τουρκία.


  Mark Demesmaeker (ECR). – Mijnheer de commissaris, ik heb goed naar u geluisterd en u zegt dat u zich ernstig zorgen maakt. U zegt dat u de zaak op de voet zult blijven volgen. Mijnheer de commissaris, ik maak me stilaan zorgen over de realiteitszin van de Commissie, die de feiten niet blijkt te willen erkennen.

Nadat Ergodan eerst de kritische media de mond snoerde, vervolgens de premier de laan uitstuurde en zijn eigen bevolking in Koerdistan met bruut oorlogsgeweld te lijf ging, moest nu ook de politieke oppositie eraan geloven. De onschendbaarheid van 138 parlementsleden opheffen is een puur politieke zet met als doelwit de Koerdische Democratische Volkspartij. Wij moeten het duidelijk en ondubbelzinnig voor deze parlementsleden opnemen. Zij moeten hun verhaal voor een democratisch en een vrij en vreedzaam Turkije kunnen blijven vertellen.

Meneer de commissaris, opnieuw: wat heeft u nu eigenlijk gezegd? We moeten ons ernstig zorgen maken en we zullen de zaak op de voet blijven volgen. Wel, dat is niet goed genoeg! Hoelang zullen wij ons laten blijven chanteren? Wanneer zult u en de Europese Unie aan Erdogan duidelijk maken dat de vluchtelingendeal geen carte blanche geeft? Oppositie, vrijheid van meningsuiting, respect voor mensenrechten en minderheden horen integraal bij een democratie. Weet dat de Europese Unie zijn geloofwaardigheid verliest als u er niet in slaagt die waarden ook echt te beschermen.


  Marietje Schaake (ALDE). – Mr President, we have seen an unacceptable amount of compromise on the part of the Commission and the Member States on the very values the EU is built on. They have been weakened and traded so that Turkey will protect our borders – or so, it seems, is the hope.

Visa liberalisation is one element of what the EU should deliver, if and when Turkey meets the 72 criteria it has itself agreed with Europe in 2013. It is in the abuse of anti-terror legislation that the knot gets tied. Yes, terror must be fought and Turkish parliamentarians should distance themselves from the use of violence. But they also have to have a chance to represent their voters democratically. The lifting en masse of the immunity of parliamentarians clearly does not allow for due process, and it also disproportionately impacts HDP members.

Commissioner, you spoke of the rule of law as being key. I call on you to ensure that we, the EU, act according to international law and ensure that Turkey does the same. We cannot afford further compromise: not in the context of the deal on migration; not in the context of the need for reforming anti-terror legislation; and not because the EU needs to remain credible if it wants to lead in the world at all.


  Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, θέλω και εγώ να εκφράσω τα συλλυπητήριά μας για τους νεκρούς της χθεσινής βομβιστικής επίθεσης, γιατί καμιά εξήγηση δεν μπορεί να δοθεί σε τέτοιες βάρβαρες πράξεις. Όμως και οι ενέργειες του κυρίου Ερντογάν είναι βόμβα μεγατόνων στα θεμέλια της Τουρκικής Δημοκρατίας. Ήδη μετράμε 300.000 εκτοπισμένους Κούρδους από τα σπίτια τους. Και στόχος των ενεργειών του όσον αφορά την άρση της ασυλίας των κούρδων βουλευτών είναι η υποταγή του κουρδικού πληθυσμού. Μπροστά σε αυτό νομίζω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει να δείξει την αξιοπρέπειά της πρώτα από όλα απέναντι στον εαυτό της, πρώτα από όλα απέναντι σε μας. Δεν πρέπει να επιτρέψουμε, να δώσουμε την εντύπωση ότι υποτασσόμαστε μπροστά στο γεγονός ότι η Τουρκία φιλοξενεί τα 3 εκατομμύρια των προσφύγων και αξιοποιεί ή εκμεταλλεύεται τόσο πολύ καθαρά αυτό το γεγονός απέναντι στο σύνολο των ευρωπαϊκών κρατών. Πρέπει να δοθεί καθαρό μήνυμα στον τούρκο πρόεδρο ότι θεωρούμε πως οι πράξεις του ανατινάσσουν τις σχέσεις του με την Ευρωπαϊκή Ένωση.


  Ska Keller (Verts/ALE). – Mr President, the lifting of the immunity is very clearly directed toward the HDP Members and the intention is also very clear behind that, it is to silence the HDP Group and even the HDP party. This is entirely undemocratic. It criminalises a whole democratic party representing a sizable part of the population, a sizable part of the voters even. It is also not just Kurds who voted for HDP, it was a lot of people who believed in a different future for Turkey. It was a lot of people who were protesting for better lives, for human rights, for freedom of expression, for all those things that we are saying we are trying to stand for.

So we need to support those people. It is a great disgrace that the Kurdish conflict is now out again in the open and it is also a huge pity, because Erdoğan himself was on the best way to find a sustainable solution, and now we are back to square one. Hundreds of civilians have died, houses are being bombed, and this is no way to fight terrorism – quite the opposite.

It is a great loss, the lost peace process, I really have to say, and the European Union and also the Member States themselves need to be very strong in their reaction. We have to be clear about the values we are trying to represent. We should not be silent when those who are trying to speed up are being silenced. We have made many mistakes in the past as a European Union, and also the Member States. We have actually made Erdoğan grow stronger on our rejection. We should not make those mistakes. We should support the people who are defending the same values as us, then we can work for a better Turkey.


  Franz Obermayr (ENF). – Herr Präsident! Nehmt sie, und richtet über sie! Sie sollen den Preis, welchen auch immer, bezahlen! Mit diesen Worten begleitete Erdoğan die Aufhebung der Immunität von 138 Oppositionellen am 20. Mai. Aber, Herr Kommissar Hahn, anstatt gebührend zu reagieren, machen wir mit diesem Herrn auch noch einen Flüchtlingsdeal und ignorieren, dass die Türkei gerade im Augenblick die Demokratie abmontiert.

Wir versprechen Milliarden an Euro,Visaerleichterungen, neue Verhandlungskapitel, während Erdoğan und Co. uns erpresserisch an der Nase herumführen. Und das alles offensichtlich nur, um den Kopf von Frau Merkel zu retten, die mit ihrer irrwitzigen Generaleinladung an Flüchtlinge aus der ganzen Welt nicht nur Deutschland, sondern ganz Europa in die Katastrophe führen wird. Und als freche Zugabe droht Herr Erdoğan nun der Union mit neuen Flüchtlingswellen und Deutschland mit der Mobilisierung der dort lebenden Türken, wenn man sich nicht so verhält, wie der Sultan am Bosporus es will, und zum Beispiel einen Völkermord an den Armeniern eben nicht totschweigt.

Ich kann nur sagen, Herr Kommissar, und bitte auch Sie: Europa, erwache!


  Janusz Korwin-Mikke (NI). – Pięćdziesiąt lat temu Bernadetta Devlin została skazana na dożywocie, ale była dowożona do Izby Gmin, bo była posłanką i nie można było pozbawić jej wyborców reprezentacji w parlamencie. W 1933 r. Adolf Hitler przy poparciu dwóch partii opozycyjnych pozbawił komunistów prawa udziału w Reichstagu. Te dwie partie już miesiąc później gorzko tego żałowały, gdyż Hitler zyskał dzięki temu większość absolutną. W tej chwili po usunięciu posłów z tych trzech partii, które poparły dwie partie opozycyjne pan Erdogan ma większość konstytucyjną i może robić, co chce. Te dwie partie, które to poparły, też będą tego gorzko żałowały.

Powstaje pytanie, dlaczego my, dlaczego władze Unii popierają pana Erdogana? Widzę tylko jedno wyjaśnienie tej sytuacji: z tych 6 mld pan Erdogan przekazał jakieś pieniądze tym członkom władz Unii Europejskiej, którzy z nim prowadzą negocjacje. Ostatnia decyzja Bundestagu wyraźnie pokazała, że wpływ pani Merkel jest znacznie mniejszy, niż się wydaje, i posłowie Bundestagu zrobili, co chcieli i oskarżyli słusznie Turcję. I tak trzeba działać, trzeba mówić prawdę, a ludzie, którzy tak postępują jak pan Erdogan grożą w tej chwili całej Europie, ponieważ Turcja może zagrozić Europie bardziej niż te rozproszone masy imigrantów. Dziękuję za uwagę.


  Michaela Šojdrová (PPE). – Pane komisaři, musím říct, že dnes byla pro mne Vaše odpověď nedostatečná. Já totiž očekávám od Evropské komise jednoznačné odmítnutí kroků turecké vlády a prezidenta Erdogana, které omezují politickou pluralitu a demokracii. Říkám to jako ten, kdo byl příznivý dohodě EU–Turecko. Je pro mne zásadním signálem jednak to, že jde o akt proti konkrétní skupině poslanců Kurdské strany, a také jednoznačná reakce opoziční Lidové republikánské strany, která odmítá tento krok prezidenta Erdogana. Pokud Turecko požaduje po Evropské unii bezvízový styk, musí plnit nejen technické podmínky, ale musí také dodržovat pravidla právního státu a chránit občanská práva. Pokud nebude tyto podmínky plnit, pak ani Evropská unie nemůže pokračovat v jednání o bezvízovém styku.

(Řečnice souhlasila s tím, že odpoví na otázku položenou zvednutím modré karty (čl. 162 odst. 8 jednacího řádu)).


  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. – Képviselő Asszony! Ön valóban nagyon erős üzeneteket fogalmazott meg – helyesen. Én ezzel tökéletesen egyetértek, és úgy látom, hogy itt a teremben hasonlóképpen mások is igen erős üzeneteket fogalmaznak meg, nem csak a Bizottság, de Törökország felé. Viszont van egy európai tagország, nevezetesen Magyarország, amelynek kormányfője, Orbán Viktor Erdoğan urat és Putyin urat következetesen követendő példának nevezi, és ezt több nyilatkozatában megerősítette. Mikor jön el az a pillanat, ezt kérdezem, amikor az Önök frakciója ez ügyben is megszólal?


  Michaela Šojdrová (PPE), odpověď na otázku položenou zvednutím modré karty. – Podle mého názoru pan Putin není příklad vhodný následování a pan Erdogan určitě není příklad vhodný následování v omezování politických a občanských práv a v omezování demokracie. To je moje odpověď.


  Josef Weidenholzer (S&D). – Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Die parlamentarische Immunität ist ein wertvolles Rechtsgut, das in jeder Demokratie existiert. Eine Aufhebung gibt es immer nur in Ausnahmesituationen und erfolgt immer nur in Einzelfällen und nach Überprüfung der Umstände. Die Ereignisse dieser Tage sind äußerst besorgniserregend, weil sie den Charakter einer Kollektivstrafe tragen. Unter den Bestraften befinden sich bekannte Gesichter wie Selahattin Demirtaş, der noch vor wenigen Wochen Gast in der S&D-Fraktion war, oder Feleknas Uca, zehn Jahre Mitglied unseres Hauses.

Die Geschehnisse sind absurd. Beide Kollegen sind über jeden Verdacht erhaben. Vielen von uns sind noch Gespräche mit den beiden in Erinnerung, bei denen sie eindringlich auf eine friedliche Lösung der Kurdenfrage drängten.


  Charles Tannock (ECR). – Mr President, stripping parliamentary immunity from politicians facing criminal investigation is usually something we would welcome in a democracy such as this House. Unfortunately, in this case, the proceedings appear to be politically motivated – a kind of collective punishment primarily aimed at weakening the Kurdish-majority HDP. President Erdoğan sees them as proxies for the PKK fighting in South-East Turkey.

Mr Erdoğan also seems intent on acquiring unchecked presidential powers to match the magnificence of his newly constructed, sultanesque palace. In order to reach the all-crucial number of 367 seats that are required to amend the Constitution without a referendum, he is pulling out all of the stops he can. Having dispensed with his unruly Prime Minister, he is now focusing on support outside of his AK Party. As Bahçeli support within his own nationalist MHP party is waning after 20 years as leader, Erdoğan now appears to have made a deal with his former rival, using the apparatus of the state to support Bahçeli’s leadership in exchange for his support in the Grand Assembly. Democracy and the rule of law are now under threat in Turkey, and this is just the latest move in a bigger game to undermine those values for Erdogan’s AK, neo-Islamist, autocratic agenda.

Turkey clearly has enormous value to the EU as a candidate country. It is a NATO ally and a necessary partner in the deal to stem the flow of refugees from the Syrian conflict, but Erdoğan is turning his country into one far from the secular democracy of 20 years ago, and we should all be very alarmed by that.


  Ivo Vajgl (ALDE). – Procesi proti poslancem, ki se začnejo z grobimi verbalnimi napadi, podtikanjem subverzivnih namenov in zarot, vse to je vselej in povsod napovedovalo pohod avtoritarne oblasti in koncentracije moči v enem centru in v eni osebi.

Danes se to dogaja v Turčiji, naši pomembni strateški partnerici. Erdoganov napad na pravno državo, ki je dosegel kulminacijo z odvzemom imunitete izvoljenim poslancem, je treba obsoditi in to brez rezerve.

Turčijo potrebujemo. Znašla se je pod udarcem teroristov in enakih problemov kot Bližnji vzhod v celoti in mi, Evropa, z njim. Najslabša vseh možnosti je ta, ki jo je izbral predsednik Erdogan, ko je združil zunanje probleme z notranjimi medetničnimi napetostmi. Mogoče se moramo v tem trenutku, ko obsojamo avtokratsko oblast v Ankari, vprašati, ali je še čas za proaktiven pristop in redefiniranje skupnih interesov.

Komisar, jaz podpiram vaš uvodni govor o tem. Številne probleme Turčije smo pomagali ustvariti tudi mi in naši zavezniki in tega ne bi smeli pozabiti.


  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL). – Monsieur le Président, hier, le 7 juin 2016, un an jour pour jour après les élections législatives, Recep Erdoğan a publié la révision constitutionnelle permettant la levée collective de l'immunité parlementaire de 138 des 150 députés de la Grande Assemblée nationale de Turquie. Parmi eux, 53 des 59 députés du HDP. M. Erdoğan aime les symboles. Il veut montrer qu'il a repris les choses en main, mais à quel prix?

Nous ne comptons plus les dérives autoritaires de ce régime. Beaucoup de choses ont déjà été dites, mais je trouve là qu'une nouvelle ligne rouge a été franchie: les principes démocratiques que doit respecter un pays candidat à l'entrée dans l'Union européenne ne semblent plus faire partie des préoccupations du président turc. En 1995, nous avons accordé le prix Sakharov à Leyla Zana. Aujourd'hui, avec d'autres députés du HDP, elle risque de nouveau de se retrouver en prison. Leur crime: dire ce qu'ils pensent, car c'est bien leur liberté d'expression qui est mise en cause.

En tant que parlementaires, nous ne pouvons pas nous taire. Je voudrais lancer ici un appel solennel à votre solidarité pour que nous parrainions individuellement ces parlementaires. Je crois qu'ainsi, au-delà des mots, nous accomplirons un acte politique fort, conforme aux valeurs que nous voulons défendre.


  Ernest Maragall (Verts/ALE). – Señor Presidente, ayer hizo un año —ayer exactamente— que, por primera vez en la historia, un partido kurdo entró como grupo político en el Parlamento turco, con un 13 % de los votos totales. Un año después, hoy mismo, luego de una continuada campaña de descrédito contra ese mismo partido y de unas nuevas elecciones en noviembre, la situación ha dado un giro de 180 grados. Ayer mismo, el Presidente Erdogan firmó la ley de reforma constitucional que permite suspender la inmunidad parlamentaria. Como primera consecuencia, al menos cincuenta diputados kurdos van a verse sometidos a acciones judiciales y quizás a penas de cárcel por la simple expresión de sus opiniones. En un año hemos pasado de la esperanza de apertura democrática, de la casi culminación del proceso de paz y de una enorme implicación positiva de la sociedad turca a una situación de conflicto armado, a gravísimos atentados en las principales ciudades, como ayer mismo, y a una total involución antidemocrática de la vida política.

En Turquía, hoy la disyuntiva ya es explícita. Autoritarismo y concentración de poder o pluralismo y democracia por la línea de la reconciliación. La última palabra, la única en realidad, corresponde a la propia sociedad turca. Nos corresponde la urgencia de trabajar activamente por una alternativa democrática y por un proyecto político capaz de llevar de vuelta al país a la senda de la paz interna y a las legítimas aspiraciones de diálogo.


  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI). – Κύριε Πρόεδρε, πριν μερικές μόλις ημέρες το τουρκικό Κοινοβούλιο ενέκρινε την άρση της ασυλίας 138 βουλευτών μεταξύ των οποίων 103 του HDP, του φιλοκουρδικού κόμματος, το οποίο είναι και η τρίτη πολιτική δύναμη της χώρας. Το έγκλημα το οποίο έκαναν οι βουλευτές αυτοί ήταν ότι ζητούσαν να σταματήσουν οι επιχειρήσεις των τουρκικών ενόπλων δυνάμεων στη Νοτιοανατολική Τουρκία εναντίον των Κούρδων και να αρχίσουν οι ειρηνευτικές συνομιλίες και πάλι. Παρ’ όλα αυτά ο πρόεδρος Ερντογάν τούς κατήγγειλε και τους εδίωξε με βάση τον νόμο κατά της τρομοκρατίας, με σκοπό να τους κλείσει στη φυλακή και να μειωθεί η πολιτική τους δύναμη. Αυτή η ενέργεια του τούρκου δικτάτορα είναι οπωσδήποτε αντιδημοκρατική και πρόκειται να πυροδοτήσει νέα βία στην ήδη τεταμένη πολιτική κατάσταση της χώρας.

Το ερώτημα το οποίο τίθεται όμως είναι γιατί ορισμένοι από εσάς εκπλήσσονται και φαίνονται αγανακτισμένοι για αυτή τη συμπεριφορά του προέδρου Ερντογάν. Εσείς δεν είστε αυτοί οι οποίοι μέχρι τώρα τον ανεχόσαστε να σας εκβιάζει για να σε απειλεί; Εσείς δεν τον εκλιπαρείτε ακόμη και τώρα, για να συνεργαστεί μαζί σας ούτως ώστε να επιλυθεί δήθεν το μεταναστευτικό; Εσείς δεν είστε αυτοί οι οποίοι ανέχθηκαν την ελληνική κυβέρνηση Σαμαρά να κάνει ακριβώς το ίδιο πράγμα το οποίο έκανε ο πρόεδρος Ερντογάν, να κλείσει δηλαδή τον αρχηγό και τους βουλευτές του τρίτου πολιτικού κόμματος, της Χρυσής Αυγής, στη φυλακή; Εσείς δεν είστε αυτοί οι οποίοι ακόμη και τώρα τον ανέχεστε να σας περιπαίζει και να περιπαίζει παράλληλα και την Ευρώπη; Ήθελα να ρωτήσω, εάν σας απηύθυνε αυτή την ερώτηση ο κ. Ερντογάν, τι θα του απαντούσατε; Και τέλος, για να δούμε και σοβαρά το θέμα, είστε αποφασισμένοι, έχετε την αξιοπρέπεια να απειλήσετε την Τουρκία ότι θα διακοπούν οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις της; Έχετε τη δυνατότητα να απειλήσετε την Τουρκία ότι θα αφαιρέσετε το ΡΚΚ από τις τρομοκρατικές οργανώσεις;


  Jaromír Štětina (PPE). – Pane předsedající, Evropa potřebuje Turecko a Turecko potřebuje Evropu. Obě strany ale musí respektovat pravidla hry. To se neděje. Schválení novely turecké ústavy, která umožní zbavení imunity velké většiny zákonodárců opozice, je účelové. Je to velice závažný krok s dalekosáhlými důsledky do budoucna. Mezi podmínkami pro udělení bezvízového styku občanům Turecka je i sladění legislativy týkající se terorismu. Mimo jiné proto, aby se pod jeho záminkou nemohla uměle potírat demokraticky zvolená opozice. Pracovití a pragmatičtí turečtí občané vědí, že Evropa je jejich nejdůležitějším vývozním partnerem. Eskalace násilí, které současný postup vlády podněcuje a jehož jsme byli opět svědky včera v centru Istanbulu, odrazuje investory a ohrožuje jejich bezpečí. Ohrožuje hospodářské zájmy Turecka.


  Elena Valenciano (S&D). – Señor Presidente, siento que este debate se produzca justo un día después del terrible atentado que de nuevo golpeó Estambul ayer. Así que mis primeras palabras tienen que ser de recuerdo para las víctimas y para que nos hagamos conscientes de que Turquía tiene un problema gravísimo de terrorismo.

Y la lucha contra el terrorismo debe seguir, pero nunca debe ser a costa de la democracia y de la libertad, y ese es el mensaje. Todo nuestro apoyo en la lucha contra el terrorismo, pero respeto de la democracia y de las libertades. Y llegan muy malas noticias de Turquía en el último año: la deriva autoritaria del Presidente Erdogan es algo prácticamente comprobado. La persecución a periodistas y a juristas —por cierto, ayer mismo, el Presidente Erdogan lanzó un mensaje muy despectivo hacia todas las mujeres turcas— y el uso político de la inmunidad parlamentaria hacen que deba ser para nosotros un motivo de grave preocupación el deterioro del Estado de Derecho en Turquía. El Presidente Erdogan debería detenerse y debería volver al camino del diálogo, la democracia y la construcción de la paz. Y en ese camino debe encontrar a una Unión Europea amiga. Mientras tanto, no puede ser así.


  Hans-Olaf Henkel (ECR). – Herr Präsident! Von den knapp 60 islamischen Ländern war die Türkei bisher eines der wenigen, die sich auf den Weg zu Demokratie, Menschenrechten und der Gleichberechtigung von Frauen und Mädchen gemacht haben. Jetzt ist nur noch Tunesien dabei.

Wie jeder Diktator braucht auch Erdoğan Feindbilder, und das sind jetzt die Kurden. Ihre Partei, die HDP, muss sich aber viel deutlicher von der Terrororganisation PKK distanzieren. Die HDP hätte zum Beispiel nie an der Beerdigung eines Selbstmordattentäters von der PKK teilnehmen dürfen. Dieser hatte Dutzende von Türken und Kurden getötet. HDP-Chef Demirtaş macht es sonst Erdoğan einfach viel zu leicht, sein Feindbild zu pflegen und damit seine Diktatur nicht nur zu Lasten der Kurden, sondern zu Lasten aller Türken weiter auszubauen.


  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, το ημιαυταρχικό καθεστώς της Τουρκίας απομακρύνεται από τον κοινοβουλευτισμό και μεταλλάσσεται σε απροκάλυπτη δικτατορία. Ο κ. Ερντογάν μαζί με τους υποτακτικούς του καλλιεργεί και εμπορεύεται συστηματικά το μίσος προκειμένου να παγιώσει τη νομή της εξουσίας. Διοργανώνει γιορτές μίσους στα βυζαντινά τείχη της Κωνσταντινούπολης, για να πανηγυρίσει την άλωση της πριν από έξι περίπου αιώνες και τις σφαγές και λεηλασίες που επακολούθησαν. Αρνείται να αποδοκιμάσει το μίσος των Οθωμανών κατά των Αρμενίων και των άλλων χριστιανικών πληθυσμών και να αναγνωρίσει τις γενοκτονίες που διαπράχθηκαν σε βάρος τους πριν από έναν αιώνα. Διεξάγει και σήμερα έναν ακήρυκτο πόλεμο κατά της κουρδικής μειονότητας στις νοτιοανατολικές επαρχίες και αναιρεί την ασυλία των βουλευτών του κουρδικού κόμματος HDP, με σκοπό να φιμώσει γενικότερα την αντιπολίτευση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να μιλήσει στον κύριο Ερντογάν στη μόνη γλώσσα που θα καταλάβει, τη γλώσσα των πολιτικών και οικονομικών κυρώσεων.


  Ulrike Lunacek (Verts/ALE). –Mr President, 7 June is a symbolic date. Just a year ago yesterday HDP won its great electoral victory with 13% entering the Grand National Assembly of Turkey, and while Kurds voted for them, so also did many other progressive liberals, others who want a European Turkey and who want a political solution to the conflict between Ankara and the Kurds.

So it is no coincidence that Erdoğan yesterday signed a law that allows criminal charges to be brought against those 138 MPs whose immunity has been lifted in such an undemocratic way. It looks like revenge by Erdoğan to correct the electoral outcome of last year, and strikes a heavy blow against the rule of law and democracy in Turkey.

So I appeal to the Commission to make sure that Turkey will not be allowed a shortcut for visa liberalisation and that this recent blow against the rule of law makes it very clear that you must not rely on Turkey, we cannot rely on Turkey, to solve the problems that we have with refugees and the solidarity crisis we have.


  Μανώλης Κεφαλογιάννης ( PPE). – Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ με τη σειρά μου να εκφράσω τα θερμά μου συλλυπητήρια και την έντονη ανησυχία μου για τις τελευταίες τρομοκρατικές επιθέσεις στο κέντρο της Κωνσταντινούπολης. Θέλω επίσης να εκφράσω την έντονη ανησυχία αλλά και τη δυσφορία μου γιατί η τουρκική κυβέρνηση, για πρώτη φορά μετά από ογδόντα δύο χρόνια, από το 1934, επιτρέπει την ανάγνωση του Κορανίου στη διάρκεια του ραμαζανιού μέσα στην Αγιά Σοφιά, η οποία είναι μνημείο της παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς και προστατεύεται από την UΝΕSCΟ. Θέλουμε μια Τουρκία δημοκρατική. Θέλουμε μια Τουρκία σταθεροποιητικό παράγοντα στην ευρύτερη περιοχή. Θέλουμε μια Τουρκία, η οποία να προσφέρει ασφάλεια και ευημερία στον λαό της. Όμως η Τουρκία είναι μία χώρα η οποία απομακρύνεται από τη δημοκρατία και διολισθαίνει σε αυταρχικό καθεστώς με ισλαμικά στοιχεία. Είναι μια χώρα που δυστυχώς απομακρύνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση με ευθύνη της ηγεσίας της.


  Brando Benifei (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la modifica di ieri dell'emendamento costituzionale presentato dall'AKP per la rimozione selettiva dell'immunità parlamentare è un atto estremamente preoccupante, aggravato dal commento del Presidente Erdogan, che ha parlato di momento storico per il paese. Di sicuro segna una cesura sempre più netta con i diritti e i valori che l'Unione europea tutela e promuove, come affermato nella lettera appello che ho sottoscritto insieme a molti colleghi qualche settimana fa, nel tentativo di contrastare questo grave provvedimento.

La proposta presentata ieri dal Ministro della Difesa di conferire una copertura legale sproporzionata all'esercito e ai servizi segreti dispiegati per operazioni di sicurezza contro gruppi terroristici è senza dubbio ancora un ulteriore passo nella direzione sbagliata al di là delle giuste condoglianze per gli attacchi terroristici, già ricordati in Aula. Ci auguriamo davvero che il governo turco faccia marcia indietro, altrimenti non sarà possibile proseguire la cooperazione con l'Unione europea sui vari dossier in discussione.


  Ангел Джамбазки (ECR). – За пореден път Турция, и в частност лидерът ѝ Ердоган, доказаха с действията си, че не зачитат демократичните принципи и че тяхното място не е в Европейския съюз. Снемането на имунитета на 138 депутати – една четвърт от депутатите в турския меджлис, е съкрушителен, явен, нагъл, показен удар срещу демокрацията. Това е началото на мащабна чистка сред политиците в Турция с цел да се дискредитира и унищожи прокюрдската Демократична партия на народите. Няма да се учудя, ако тези действия бъдат последвани от ескалация на конфликта с кюрдското малцинство с множество атентати, загуби на човешки животи и една истинска гореща гражданска война в Турция. Така действа и така ще продължи да действа диктаторът Ердоган, ако ние не го спрем.

Призовавам Комисията и Съвета да активират клаузата за човешки права и да замразят всички споразумения с Турция. Действията на Ердоган стават нетърпими и Европейският съюз, който твърди, че е устой на демократичните принципи, трябва не само на думи, но и с действия да покаже, че подобни постъпки няма да се толерират от кандидат-член на Европейския съюз. Турция не е наш партньор, Турция е рекетьор.


  Josu Juaristi Abaunz (GUE/NGL). – Señor Presidente, no es solo un ataque contra 138 diputados. Como ya se ha dicho, es un ataque directo contra lo poquísimo que queda de sistema democrático en Turquía. Gabriele Zimmer lo ha dicho muy claro: el Presidente Erdogan está pisoteando la democracia. Y esta Cámara debería lanzar un mensaje poderoso, no solo en contra de la estrategia del Presidente Erdogan, sino también a favor de estos diputados y de las fuerzas que intentan desesperadamente abrir un debate democrático en este país. Esto último es fundamental, porque el señor Erdogan y el ejército están asfixiando esta posibilidad. Mucho más tras este último golpe de Estado administrativo. La Comisión Europea está muy preocupada, pero necesitamos mucho más. Con el acuerdo con Turquía los Estados miembros dan dinero y legitimidad al Presidente Erdogan, pero callan ante las deplorables condiciones de las personas refugiadas atrapadas en Turquía y ante la masacre del pueblo kurdo.


  Othmar Karas (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Auch wenn ich aus Überzeugung für das EU-Türkei-Flüchtlingsabkommen bin, ist für mich die Entwicklung erschreckend, inakzeptabel und der Aufschrei dieses Hauses notwendig und richtig.

Wenn die parlamentarische Immunität von 138 Abgeordneten, vor allem von demokratisch gewählten Volksvertretern der Opposition, mit einem Schlag aufgehoben wird, wenn Angehörige einer politischen Minderheit damit aus dem Parlament ausgeschlossen und dann an der Ausübung ihres Mandats gehindert werden, wenn die oppositionellen Kräfte für ihre politischen Aussagen dermaßen zum Schweigen gebracht werden sollen, dann ist das mit unseren demokratischen Werten, mit unseren rechtsstaatlichen Prinzipien unvereinbar. Dann muss man offen sagen: Die Türkei ist demokratiepolitisch und rechtsstaatlich auf dem falschen Weg, und da gibt es kein Pardon!


  Ana Gomes (S&D). – Os ataques à Democracia e ao Estado de Direito na Turquia sucedem-se, tal como se sucedem ataques terroristas como o de ontem em Istambul, que inequivocamente condenamos. Uns e outros estão desgraçadamente ligados. A retirada coletiva da imunidade a 138 deputados é a indisfarçável ofensiva contra o grupo parlamentar HDP. A brutal repressão sobre a minoria curda e sobre todos os críticos do projeto pessoal do Presidente Erdogan passa agora por esta grosseira violação dos critérios de Copenhaga, da democracia e do Estado de Direito.

Entretanto, apesar do que disse hoje aqui o Comissário Hahn, que saúdo, o Conselho e a Comissão continuam a negar a realidade, a deixar-se chantagear, desvalorizando a trágica regressão democrática na Turquia, repetindo absurdamente que é "país seguro", que "praticamente" todos os critérios para a liberalização de vistos estão cumpridos e defendendo o dirty deal para outsource de refugiados. Nesta trajetória alucinada, em breve estaremos aqui a debater como responder à crise do afluxo de refugiados turcos!


  Martina Michels (GUE/NGL). – Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wie reagieren Europaabgeordnete auf die Selbstentmachtung des türkischen Parlaments? Der verurteilte türkische Journalist Can Dündar beschrieb sein Land: Du kannst in der Türkei frei handeln, wenn du bereit bist, den Preis dafür zu zahlen.

Jetzt kommt für Abgeordnete insbesondere von der HDP ein Terrorgesetz zur Anwendung, das Menschen verurteilen wird, weil sie zum Beispiel auf Friedensdemonstrationen waren. Meine Damen und Herren, die Zeit des Redens und der Appelle ist vorbei! Durchbrechen wir das Schweigen der EU-Kommission und des Rates! Handeln wir! Verweigern wir als Parlament derzeit unsere Zustimmung zur Visa-Liberalisierung für die Türkei!

Aber andererseits brauchen die Abgeordneten in der Türkei auch sofort Unterstützung. Im Deutschen Bundestag gibt es das Projekt Parlamentarier schützen Parlamentarier. Rufen wir doch gemeinsam ein vergleichbares Projekt ins Leben und unterstützen damit die Hoffnung auf Demokratie in der Türkei!


  Κώστας Μαυρίδης ( S&D). – Κύριε Επίτροπε, οι κανόνες δικαίου και δημοκρατίας έχουν προ καιρού συντριβεί στην Τουρκία. Αυτό που συζητάμε σήμερα είναι κάτι πολύ περισσότερο και κάτι πολύ χειρότερο. Είμαστε μάρτυρες μιας γενοκτονίας σιωπηλής που γίνεται στις κουρδικές επαρχίες με εκατοντάδες δολοφονίες και αθώα θύματα. Τώρα ο Ερντογάν προχωρεί και αίρει την ασυλία των βουλευτών που διαφωνούν μαζί του. Πρώτος στόχος: ο αποκεφαλισμός της ηγεσίας του HDP, του κόμματος που είναι η μοναδική συγκροτημένη αντιπολίτευση. Απέναντι στη βία όμως και την επιθετικότητα του Ερντογάν η αντιπολίτευση, ιδίως οι Κούρδοι, αντιδρούν με ειρηνικά και πολιτικά μέσα. Για κάθε ένα βουλευτή που θα διώκεται κάποιοι από εδώ μέσα είμαστε αποφασισμένοι να παρέχουμε προσωπική αλληλεγγύη και στήριξη. Και επίσης στηρίζουμε την απόφαση του HDP να αρνηθεί να προσέλθει σε ανάκριση μετά τα διατάγματα του Ερντογάν.


  Σοφία Σακοράφα ( GUE/NGL). – Κύριοι συνάδελφοι, κύριε Επίτροπε, η σημερινή συζήτηση επιβεβαιώνει παλαιότερες επισημάνσεις μου. Διαχρονικά ωραιοποιείτε και παραβλέπετε όσα τραγικά συμβαίνουν στην Τουρκία στο όνομα εξυπηρέτησης οικονομικών συμφερόντων και μικροπολιτικών επιδιώξεων εσωτερικής κατανάλωσης και απόδειξη είναι η συμφωνία για το προσφυγικό, που καταγγέλθηκε από τον ΟΗΕ. Η πολιτική χαϊδέματος προς τον Ερντογάν και την τουρκική πολιτική ελίτ τού επέτρεψαν να δημιουργήσει ένα αντιδημοκρατικό πλέγμα διώξεων οποιουδήποτε διαφωνεί: πολιτικών αντιπάλων, ακαδημαϊκών, δημοσιογράφων και άλλων.

Η ποινικοποίηση του κουρδικού ζητήματος με την παραπομπή σε δίκη κούρδων βουλευτών είναι η φυσική εξέλιξη. Αυτή τη χώρα ονομάζετε ασφαλή και με την ηγεσία της διαπραγματεύεστε συμφωνίες. Ασφαλώς και είμαστε υποχρεωμένοι να αντιταχθούμε στις διώξεις των κούρδων βουλευτών. Το γεγονός αυτό όμως δεν είναι μεμονωμένο, κύριε Επίτροπε. Είναι ενταγμένο σε ένα συνολικό σχεδιασμό του Ερντογάν και φοβάμαι ότι σύντομα θα βρεθούμε μπροστά σε χειρότερες εξελίξεις, που θα επηρεάσουν και την ευρύτερη περιοχή. Η αναθεώρηση της πολιτικής σας λοιπόν, με την επιβολή ακόμα και κυρώσεων, είναι επιτακτική ανάγκη.


  Pier Antonio Panzeri (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, dopo la revoca dell'immunità e dopo che la Corte costituzionale ha respinto il ricorso del partito filocurdo HDP, l'obiettivo appare chiaro: quello di passare sotto processo 55 dei 59 membri dell'HDP. Si tratta di un palese tentativo di mutare la fisionomia parlamentare allo scopo di portare ad un accentramento del potere nelle mani del Presidente Erdogan.

La Commissione europea deve uscire dalle contraddizioni che la contraddistinguono nel rapporto con la Turchia. Abbiamo il dovere e la responsabilità di impiegare tutto il nostro potere negoziale per impedire che tutto ciò accada. Non possiamo, sull'altare della stabilizzazione, dare fondi per la gestione dei flussi migratori ad un paese con ambizioni antidemocratiche. È necessario invece insistere nell'applicazione del principio di condizionalità, del rispetto dei diritti umani e dello Stato di diritto nel prosieguo di qualsiasi tipo di rapporto e di dialogo con la Turchia.


  Δημήτρης Παπαδάκης ( S&D). – Κύριε Πρόεδρε, η απόφαση για άρση της βουλευτικής ασυλίας αποτελεί ακόμη μία αντιδημοκρατική κίνηση που έχει αναμφισβήτητα απώτερο στόχο να ενισχυθούν οι εξουσίες του Ερντογάν. Με τη νέα διάταξη τα μέλη του HDP όχι απλά μπαίνουν στο στόχαστρο αλλά ουσιαστικά δρομολογείται η εξάλειψη του κόμματος από το Κοινοβούλιο. Δεν μπορούμε να αποστρέφουμε το βλέμμα από τις παραβιάσεις της ελευθερίας της έκφρασης στην Τουρκία με τον φόβο ότι θα τεθεί σε κίνδυνο η συμφωνία Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας για τους πρόσφυγες. Υπενθυμίζω ότι η βουλευτής του HDP Λεϊλά Ζάνα, που έλαβε το βραβείο Ζαχάρωφ, είχε μείνει για δέκα χρόνια στη φυλακή μετά από άρση της ασυλίας της το 1994.

Η άρση της ασυλίας αποτελεί κατάφωρη παραβίαση των δικαιωμάτων των βουλευτών και θα χειροτερέψει την ήδη υπάρχουσα τεταμένη κατάσταση σε σχέση με το Κουρδικό. Δυστυχώς, τα επαναλαμβανόμενα περιστατικά κατά της ελευθερίας της έκφρασης, του αποκλεισμού του δημοκρατικού διαλόγου, της φίμωσης του Τύπου, της συνεχιζόμενης κατοχής της Κύπρου δείχνουν ότι η Τουρκία είναι μακριά από τις αρχές και αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην οποία θέλει να ενταχθεί.


Procedura „catch the eye”


  Csaba Sógor (PPE). – Elnök Úr! A parlamenti mentelmi jogról általánosságban sokat vitatkozhatnánk, az én országomban például gyakran bújnak a képviselők a mentelmi jog mögé és próbálják meg elkerülni a felelősségre vonást olyan ügyekben, amelyeknek semmi közük nincs politikai véleményük szabad kinyilvánításához. A török döntés kapcsán azonban nem csak erről van szó, hanem arról is, hogy nyilvánvalóan egy párt ellehetetlenítéséhez, gyakorlatilag pedig egy nemzeti kisebbség demokratikus politikai érdekvédelmi eszközének felszámolásához vezet. Amennyiben a török vezetés törvényen kívül helyezi a kurd kisebbség politikai önszerveződését, az akkora pofoncsapást jelent mindannak, amit jogállamiság és az emberi jogok tisztelete szavak alatt érteni szoktunk, hogy meglátásom szerint ennek következményei beláthatatlanok.

Ezzel a döntéssel Törökország maga tér le arról az útról, amely az Európai Unió felé vezethetne. Világossá kell tennünk, hogy Törökország csak a kurd kisebbséggel együtt, jogaikat tiszteletben tartva lehet stratégiai partnere az EU-nak, más megoldás nem lehetséges. Európa nem tehet úgy, mintha minden rendben lenne ezzel a döntéssel.


  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, con la revoca dell'immunità parlamentare in Turchia più di 100 parlamentari di opposizione rischiano di essere arrestati e di lasciare il Parlamento. È evidente che nel paese prosegue una stretta autoritaria. Da più parti vengono sollevati dubbi sull'indipendenza, imparzialità ed efficienza del sistema giudiziario, la separazione dei poteri ed il rispetto del principio dello Stato di diritto. Criticità si registrano in rapporto con la stampa e con i media. "Reporter senza frontiere" classifica la Turchia come uno dei paesi in cui i giornalisti sono maggiormente esposti a minacce e ad aggressioni fisiche. La stretta autoritaria impressa al sistema istituzionale impone all'Unione europea, in costanza di queste gravi violazioni dei principi dello Stato di diritto, una seria riflessione circa i futuri rapporti con la Turchia ed il prosieguo dei negoziati per l'adesione di questo paese all'Unione europea.


  Kateřina Konečná (GUE/NGL). – Pane předsedající, turecký parlament schválil vládou navrhované změny ústavy, které budou znamenat zrušení imunity zhruba pro čtvrtinu poslanců. Všem je nám jasné, proti komu je tento krok primárně namířen – proti opoziční prokurdské Lidové demokratické straně. Otázkou je, jestli opravdu chceme mít bezvízový styk se zemí, která demontuje svobodu projevu, základy právního státu a její představitelé obchodují s Islámským státem a primárně brojí proti Kurdům, kteří naopak proti Islámskému státu vytrvale bojují. Tohle je opravdu velmi špinavá hra a pokud ji Evropská unie bude s Erdoganem hrát, uškodíme Kurdům a pomůžeme Islámskému státu.

Pane komisaři, dnes jste tady od všech slyšel, že je chyba, že Komise k této věci mlčí. A já od Vás v závěrečném slově chci slyšet, co s tím hodláte dělat. Jestliže to budete dále brát tak, jak berete ostatní věci, tak Vám garantuji, že turecký lid se bude mít ještě hůř a to i díky Vám a tomu, že jste nebyli schopni zasáhnout.


  Javier Couso Permuy (GUE/NGL). – Señor Presidente, el Comisario dice que la Comisión está preocupada. No sé cómo estará de preocupada, pero lo que sí sé es que en Ankara no están muy preocupados por su preocupación. Ustedes, que subcontratan la deportación masiva de los refugiados no harán mucho ante la suspensión masiva de la inmunidad a los parlamentarios del HDP y de la izquierda turca. Ustedes, tan duros con otros, no hacen nada efectivo contra el cierre de medios, el encarcelamiento de periodistas, el bombardeo sobre zonas civiles kurdas o el procesamiento de políticos europeos por la infame ley antiterrorista. Esta acción constituye un golpe de Estado para excluir a los parlamentarios kurdos, pero ustedes miran a otro lado, llegan a acuerdos infames con el «sultán» Erdogan e incluso obstaculizan cualquier acuerdo de paz manteniendo el PKK en la lista de las organizaciones terroristas.


(Încheierea procedurii „catch the eye”)


  Johannes Hahn, Mitglied der Kommission, im Namen der Vizepräsidentin der Kommission / Hohen Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik. – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Debatte hat ganz eindeutig gezeigt, dass wir hier ja eigentlich alle eine gemeinsame Auffassung haben – jedenfalls, was das Unakzeptable dieser Entscheidung anbelangt, 138 Abgeordneten kollektiv die Immunität zu entziehen. Da gibt es kein Wenn und Aber, das ist rechtsstaatlich nicht zu akzeptieren, es ist zu verurteilen und widerspricht allen demokratischen rechtsstaatlichen Gepflogenheiten. Ich selbst war jahrelang Mitglied eines parlamentarischen Immunitätskomitees. Ich weiß in diesem Zusammenhang, wovon ich spreche.

Dennoch, meine Damen und Herren, ob wir wollen oder nicht – und wir müssen das wohl –, müssen wir zur Kenntnis nehmen, dass die Türkei geografisch dort ist, wo sie ist. Die Türkei ist nach Russland und gemeinsam mit Ägypten das Land mit den meisten Menschen in unserer unmittelbaren Nachbarschaft – 90 Millionen –, und sie sind geografisch dort angesiedelt, wo sie sind. Daher müssen wir uns als Europäische Union, als Verantwortungsträger, als Funktionsträger mit unseren Nachbarn auseinandersetzen und die Dinge ansprechen, die anzusprechen sind.

Wir haben im Zusammenhang mit der Flüchtlings- und Migrationskrise eine Notwendigkeit gehabt, uns intensiver mit der Türkei auseinanderzusetzen. Es gibt auch andere Bereiche, die eine verstärkte Zusammenarbeit mit dem Kandidatenland Türkei notwendig erscheinen haben lassen. Aus dem heraus entstand der Aktionsplan, und der Aktionsplan umfasst ja mehrere Bereiche. Ein Bereich ist eben die Frage des Umgangs. Wie unterstützen wir die Türkei bei der Bewältigung der Flüchtlingskrise? Ich denke, hier hat es die längste Zeit eine einheitliche Auffassung gegeben, dass ein Land, das derartig viele Flüchtlinge beherbergt, wie auch andere Länder in der Region einen Anspruch hat, entsprechende Unterstützung zu bekommen.

Auf der anderen Seite hat es in diesem Aktionsplan auch ein Bekenntnis dazu gegeben, die Beitrittsverhandlungen zu beschleunigen, mit neuer Energie zu versehen, detto die Visaliberalisierungen voranzutreiben. Wenn mir persönlich nichts entgangen ist, dann war das eigentlich immer das Bestreben der Türkei. Die Türkei möchte Mitglied der Europäischen Union werden, nicht Europa will Mitglied der Türkei werden. Und die Türkei will eine Visaliberalisierung für Türken und Türkinnen, die nach Europa fahren wollen. Also: Wenn das der Wunsch ist, dann setzen wir uns damit auseinander. Aber hier gibt es Bedingungen. Und wenn diese Bedingungen nicht erfüllt sind, dann treten die Dinge nicht ein. Das ist der Stand der Dinge.

Ich sehe es wie viele von Ihnen: Die Türkei – obwohl es immer wieder diese Aussagen gibt, Mitglied der Europäischen Union zu werden – bewegt sich in eine völlig andere Richtung. Ich würde mir wünschen, dass von Präsident Erdoğan angefangen – und er ist ja wahrscheinlich der Wichtigste in diesem Land – einmal ein klares Statement kommt, ob sie es nun mit uns ernst meinen oder nicht. Es ist ja letztlich auch schade um die viele Zeit, die wir hier investieren. Wir sind bereit, aber nur zu europäischen Bedingungen. Rechtsstaatlichkeit ist nicht verhandelbar, es gibt keine türkische Variante von Demokratie, es gibt nur eine einheitliche Auffassung und Sichtweise demokratischer Spielregeln, so wie wir sie etwa in Europa auch innerhalb der Mitgliedstaaten der Europäischen Union betreiben

Ich glaube, wir müssen hier einfach mehr Selbstbewusstsein haben, meine Damen und Herren. Europa – weder Sie noch ich, niemand – braucht sich vor Präsident Erdoğan oder anderen nicht zu fürchten. Wir gehen unseren Weg, wir haben unsere Überzeugungen, unsere Prinzipien, und wir sind interessiert an gut nachbarschaftlichen Beziehungen, aber da muss man auch entsprechend agieren. Und das sind die Überzeugungen und Prinzipien der Kommission. Seien Sie versichert, dass wir hier keinen Moment in irgendeiner Frage nachgeben. Aber verstehen Sie auch, dass man sich mit einem Nachbarn auseinandersetzen muss, letztlich auch im Interesse unserer Bürgerinnen und Bürger.


  Președintele. – Dezbaterea a fost închisă.

Declaraţii scrise (articolul 162)


  Eugen Freund (S&D), schriftlich. – Der Beschluss der türkischen Nationalversammlung, die Immunität von 138 Abgeordneten aufzuheben, liefert Grund zur Sorge um den türkischen Rechtsstaat und ist von unserer Seite entschieden zu kritisieren. Dieser Beschluss richtet sich nicht nur gegen die türkische Opposition, wie es das Beispiel der 50 Abgeordneten der kurdischen Oppositionspartei HDP zeigt, die jetzt eine Anklage wegen Unterstützung des Terrorismus erwartet, sondern geht einher mit einer Reihe von Maßnahmen, welche die türkische Demokratie und das Erdoğan-Regime zusehends in einem autoritären Licht erscheinen lassen. Das Europäische Parlament muss jetzt ein klares Signal setzen, um entsprechende undemokratische Tendenzen im Ansatz zu stoppen.

Ich denke, dass es im Interesse der EU ist, mit der Türkei aufgrund ihrer geografischen Lage und ihrer geopolitischen Bedeutung auch weiterhin entsprechende diplomatische und partnerschaftliche Beziehungen aufrecht zu erhalten, allein aufgrund der besonderen Rolle der Türkei in der Flüchtlingskrise. Doch für eine Visa-Liberalisierung und einen möglichen EU-Beitritt muss es erlaubt sein, die Türkei darauf hinzuweisen, dass Menschenrechte und die Presse- und Medienfreiheit zu achten sind und es keine Abkehr vom Prinzip des demokratischen Rechtstaats geben darf.

Legal notice - Privacy policy