Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2015/2887(RSP)
Document stages in plenary
Document selected : B8-0677/2016

Texts tabled :

B8-0677/2016

Debates :

PV 09/06/2016 - 2
CRE 09/06/2016 - 2

Votes :

PV 09/06/2016 - 4.7
Explanations of votes

Texts adopted :

P8_TA(2016)0280

Verbatim report of proceedings
Thursday, 9 June 2016 - Strasbourg Revised edition

5.4. Competitiveness of the European rail supply industry (B8-0677/2016)
 

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Ангел Джамбазки (ECR). – Приехме първи, втори, трети, а съвсем наскоро и четвърти железопътен пакет. Крайно време е да разберем, че именно железопътният транспорт е бъдещето на транспортния сектор, не само защото е по-чист, по-екологичен, по-сигурен, по-евтин и защото е доказано най-евтин. Подкрепих този документ единствено заради желанието ми за развитие и по-добро оборудване на железопътния транспорт, за да може да бъде конкурентоспособен на останалите транспортни средства. Трябва обаче да обърнем внимание, че без подкрепа за този отрасъл, той по никакъв начин не бил могъл да се бори с настъпващите китайски производители, които се ползват от огромна политическа и финансова подкрепа.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). – Priekšsēdētāj! Eiropas dzelzceļa apgādes nozarē, kura sevī apvieno lokomotīvju un ritošā sastāva ražošanu, sliežu ceļu, elektroapgāžu, signalizāciju, telekomunikāciju aprīkojumu utt., šajā sfērā tagad strādā 400 000 darbinieku. Nozare ir plaši pārstāvēta gan mazos un vidējos uzņēmumos, gan arī liela izmēra nozares vadošajos uzņēmumos. Ir vērts atzīmēt, ka Savienības daļa pasaules dzelzceļa apgādes nozares tirgū sastāda veselus 46 %, kas padara šo nozari par principiāli svarīgu Kopienas ekonomikas un citu jomu attīstībai.

Lai turpmāk stiprinātu šīs nozares konkurētspēju arvien intensīvākas starptautiskās konkurences apstākļos, visai lielu uzmanību nepieciešams atvēlēt attiecīgu inovāciju un investīciju sekmēšanai — ko īstenībā mēs arī izdarījām šajā dokumentā —, un tas pats attiecas arī uz aktīvu atbalstu un labākas tirgus vides veicināšanu gan Eiropas Savienības iekšienē, gan ārpus tās.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, bhí áthas orm vótáil le mo ghrúpa sna vótaí seo léir taobh amuigh de cheann amháin: is é sin ar mhír 21; leasú 5. Baineann sé le cearta na n-oibrithe agus vótálamar, i bhFine Gael, ar son an leasaithe sin.

Bhí seans agam labhairt ar maidin maidir leis an ábhar seo mar thug an leas-uachtarán Tajani an cead sin dom i ‘bpreabadh na súile’, agus dúras ansin go rabhas i bhfabhar na moltaí seo go léir agus go dtugann sé an-seans don tionscadal seo forbairt. Dá bhrí sin, caithfimid gach seans a thabhairt dó i ngach aon tír chun forbairt agus go háirithe caithfimid cabhair a thabhairt do na fiontair bheaga agus mheánmhéide dul chun cinn a dhéanamh. Molaim an tuarascáil seo.

 
  
 

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'industria ferroviaria è un settore chiave nello sviluppo delle capacità innovative e della competitività in Europa. Predisporre delle forme di intervento e d'assistenza alle imprese non solo potrebbe favorire la crescita economica, ma gioverebbe anche all'elaborazione di nuove strategie in materia di tutela dell'ambiente e sviluppo tecnologico. A tal proposito, incentivare una digitalizzazione del settore, attraverso un uso congiunto dei fondi all'uopo destinati, ed elaborare una nuova strategia in materia di formazione ed istruzione, potrebbero senza dubbio rappresentare un buon piano d'azione. Per queste motivazioni ho espresso voto positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la presente resolución debido a que no está orientada a solucionar los verdaderos problemas que han puesto a esta importante industria en tan complicada situación. El problema fundamental, pese a que las autoridades europeas señalen a China, es la política comercial y de la competencia de la Unión Europea. Son las continuas fases de liberalización del sector ferroviario y la imposición de estrictas condiciones a la compra pública, la que exponen a este sector a la competencia internacional en lugar de situar la generación de empleo y crecimiento por delante de la competencia. Pese a incluir referencias positivas hacia la participación de los sindicatos en la toma de decisiones y el intento de proponer una política industrial. La marcada falta de una reflexión sobre la liberalización del sector me obliga a votar en contra de una resolución que no va a solucionar los problemas de la industria europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Face à la concurrence déloyale, en particulier venue d'Asie, il est fondamental de soutenir davantage le secteur de l’acier et de mieux sécuriser les emplois industriels européens.

La résolution propose des mesures concrètes pour améliorer les activités de R&D, soutenir les PME et attirer des travailleurs qualifiés dans ce secteur.

En outre, nous demandons à la Commission de publier une communication sur une stratégie de politique industrielle cohérente de l'Union européenne afin de réindustrialiser l'Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport attire l'attention sur un secteur capital pour la politique industrielle des États européens. Toutefois, son européisme empêche une réflexion pertinente sur une industrie qui est une industrie de souveraineté par nature. Il plaide pour plus d'investissements dans le secteur, mais ne remet pas en cause la privatisation et la mise en concurrence, qui ont précisément pour corollaire la baisse des investissements dans le réseau, comme cela a été le cas en Grande-Bretagne, par exemple.

De plus le rôle de l’État est central pour exporter ces technologies, comme dans le domaine des industries de défense; si l’État vendeur ne commande pas ses matériels, il n'est pas crédible. Or la réponse du rapport à cela est une plus grande ouverture des marchés publics pour que, par réciprocité les autres nous ouvrent les leurs et n'exigent pas de fabrication sur place. On rêve ! J’ai voté contre ce rapport

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ In the interest of transparency and democracy I would like to confirm I voted against this resolution. This resolution asks the Commission to re-evaluate the market definitions and the current set of EU competition rules to take into account the evolution of the global rail supply chain. In my constituency of the North-East the steel sector is in crisis as a result of European Union rules curtailing its ability to compete with China dumping steel on the market.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ Comme mon collègue Dominique Riquet, je défends la compétitivité du secteur ferroviaire européen qui est l’un des rares secteurs industriels où les Européens occupent encore une position dominante dans le monde. Mais elle est fortement menacée, surtout par des concurrents dont le marché est verrouillé, parfois à double tour. Pour ces raisons, j'ai voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, kuria EP pasisako už Europos geležinkelio tiekimo pramonės konkurencingumo didinimą. Europos geležinkelio tiekimo pramonėje, susijusioje su lokomotyvų ir riedmenų, bėgių kelių, elektros įrangos, signalizavimo ir telekomunikacijų įrangos gamyba, taip pat priežiūros bei dalių tiekimo paslaugomis ir apimančioje daugybę MVĮ, taip pat didžiąsias pramonės lyderes, dirba 400 000 darbuotojų, 2,7 proc. jos metinės apyvartos investuojama į mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą, jai tenka 46 proc. pasaulio GTP rinkos. Geležinkelio tiekimo pramonė yra viena iš svarbiausių pramonės šakų Europos konkurencingumui ir pajėgumui diegti inovacijas. Pritariu raginimui Komisijai imtis priemonių užtikrinti, kad Europa išlaikytų technologinį ir inovacinį pranašumą šiame sektoriuje.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ La résolution, que j’ai approuvée, rappelle que le secteur européen de l’équipement ferroviaire qui comprend notamment la fabrication de locomotives, de matériel roulant et de voies emploie 400 000 personnes et représente 46 % du marché mondial.

Elle souligne que les concurrents de pays tiers, en particulier la Chine, mènent une politique d’expansion agressive et bénéficient souvent d’un fort soutien politique et financier de leur pays d’origine où, par ailleurs, l’accès au marché présente souvent beaucoup d’obstacles pour les produits européens.

Elle met dès lors en avant la nécessité de conditions égales et équitables pour tous dans la concurrence mondiale et d’un accès réciproque au marché afin de prévenir le risque de pertes d’emplois et de sauvegarder le savoir-faire industriel européen.

Elle plaide par ailleurs pour la mise en place de mesures qui assurent à l’Europe le maintien de son avance en matière de technologie et d’innovation dans ce secteur.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ L'industria ferroviaria rappresenta un tassello importante dell'economia del continente dando lavoro a più di 400 000 persone e rappresentando il 46 % dell'intera industria ferroviaria mondiale. Si tratta di un settore ad alta intensità di capitale che presenta una forte dipendenza dagli appalti pubblici ed è caratterizzato dall'obbligo di rispettare standard di sicurezza molto elevati.

La proposta di risoluzione presentata oggi in Parlamento, e da me sostenuta, sottolinea la necessità di adottare tutte le misure opportune per tutelare il know-how europeo, i posti di lavoro e la leadership mondiale del settore, attraverso misure di contrasto alle forme di concorrenza sleale adottate dai paesi terzi. L'UE deve sostenere la propria competitività, garantendo un supporto politico e strategico da parte delle istituzioni comunitarie all’industria ferroviaria. Occorre rilanciare gli investimenti in progetti ferroviari anche attraverso l'utilizzo del FEIS puntando in primo luogo alla manutenzione e all'ammodernamento delle attrezzature ferroviarie esistenti. L'obiettivo finale deve essere quello di creare un'industria che sappia reggere alle sfide del futuro, mantenendo un primato tecnologico e continuando a favorire l'impegno delle PMI nel settore.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Voto a favor de esta Resolución, ya que su propósito es pedir a la Comisión que lleve a cabo un plan de acción, para proponer al Parlamento y al Consejo una regulación de los procedimientos de la Unión Europea, así como de su función administrativa. Estoy a favor de que se implementen este tipo de mejoras en la administración y de forzar a la Comisión a dar respuesta a las demandas del Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ La industria del ferrocarril es básica para crear un sistema integrado de movilidad, reducir el consumo del carbón en el sector del transporte y añadir eficiencia a la economía europea. Desde una perspectiva industrial, es un sector líder en el mundo y con gran potencial de generación de empleo de calidad. La fragmentación del mercado interior, la competencia desleal de algunos competidores exteriores o la progresiva introducción de cláusulas de origen en los contratos que se consiguen en terceros países son verdaderos obstáculos para mantener y mejorar nuestra posición de liderazgo a nivel mundial. Es imprescindible aplicar ya el cuarto paquete ferroviario y confiar en la competitividad y capacidad de nuestras industrias, además de modernizar modelos de negocio que no consiguen que el tren despegue y capte tráficos de personas y mercancías acordes con sus virtudes y capacidades.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport aborde un secteur stratégique pour l’Union, et notamment pour la France, à savoir l’industrie du ferroviaire (Siemens, Alstom ...).

Le texte aborde plusieurs constats positifs (nécessité d’investissements R&D, importance du secteur, concurrence acharnée et méthodes pour l’obtention de marchés...), mais beaucoup de points restent encore négatifs. Le rapport n’ose pas nommer les adversaires internationaux (Corée du Sud, Canada et bientôt Chine), se lamente sur l'absence d'ouverture des marchés publics étrangers (quid de l’Ukraine qui s’est fournie chez Hyundai en 2012 alors qu’elle bénéficie de financements européens?) ou reste muet sur la question des sanctions à l'encontre de la Russie, pourtant un des premiers marchés étrangers du secteur. Enfin, ce rapport apporte un soutien appuyé au groupement S2R dont l’entreprise Bombardier est membre (le caractère européen est donc un peu compromis...).

L’européisme du rapport empêche une réflexion approfondie sur une industrie qui est une industrie de souveraineté. Il plaide pour plus d'investissements dans le secteur, mais ne remet pas en cause la privatisation et la mise en concurrence qui ont précisément pour corollaire la baisse des investissements dans le réseau (voir l'exemple du Royaume-Uni).

De plus, le rôle de l’État est central et n’est pas mentionné.

J’ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La risoluzione sulla competitività dell'industria ferroviaria europea è equilibrata e condivisibile. È fondamentale per le nostre PMI che operano in paesi terzi riuscire ad ottenere un maggiore accesso al credito per assicurare loro la necessaria competitività sul mercato ed è altrettanto importante da parte dell'UE un rafforzamento della vigilanza sugli investimenti non europei effettuati negli Stati membri. Per tutti questi motivi ho inteso sostenere questo testo col mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ El sector europeo del equipamiento ferroviario tiene una importancia estratégica para el crecimiento, el empleo y la innovación industrial y para la transición a una movilidad sostenible, empleando a 400 000 trabajadores, invirtiendo el 2,7 % de su cifra de negocios anual en I+D y representando el 46 % del mercado mundial.

Mientras la UE mantiene un elevado grado de apertura a la competencia de terceros países, existen en estos últimos numerosos obstáculos que discriminan al sector europeo del equipamiento ferroviario. Además, algunos competidores llevan a cabo una política agresiva de expansión a otras regiones del mundo contando para ello con un fuerte apoyo político. Así, el sector europeo del equipamiento ferroviario tiene que competir en el plano internacional con empresas de terceros países que cuentan con un fuerte respaldo en forma de ayudas de Estado, como créditos a la exportación favorables.

He apoyado esta pregunta oral y la propuesta de Resolución que la acompaña para solicitar a la Comisión que vele mejor por la igualdad de condiciones dentro del sector del equipamiento ferroviario y que desarrolle una estrategia integrada y coherente de política industrial que ponga de relieve la especificidad y la importancia estratégica de sectores como el del equipamiento ferroviario.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, nes ja Parlamentas pasisako dėl Europos geležinkelio tiekimo pramonės konkurencingumo.

Europos geležinkelio tiekimo pramonėje, susijusioje su lokomotyvų ir riedmenų, bėgių kelių, elektros įrangos, signalizavimo ir telekomunikacijų įrangos gamyba, taip pat priežiūros bei dalių tiekimo paslaugomis ir apimančioje daugybę MVĮ, taip pat didžiąsias pramonės lyderes, dirba 400 000 darbuotojų, 2,7 proc. jos metinės apyvartos investuojama į mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą, jai tenka 46 proc. pasaulio GTP rinkos. Visame geležinkelių sektoriuje, apimančiame operatorius ir infrastruktūrą, tiesiogiai dirba daugiau kaip 1 mln. darbuotojų, o netiesiogiai – dar 1,2 mln. darbuotojų; pažymi, kad šie skaičiai aiškiai parodo GTP svarbą pramonės augimui, darbo vietų kūrimui ir inovacijoms, taip pat jos indėlį siekiant 20 proc. reindustrializacijos tikslo.

Todėl Parlamentas prašo Komisijos visapusiškai panaudoti įvairias ES finansavimo priemones, išnagrinėti ir panaudoti papildomus įmonės „Shift2Rail“ finansavimo šaltinius ir siekti skirtingų ES fondų ir privačių investicijų tarpusavio sąveikos. Taip pat, atsižvelgdamas į tai, ragina Komisiją panaudoti papildomas ES finansavimo priemones, skirtas „Shift2Rail“ nepriskirtoms geležinkelių technologijoms, be kita ko, parengiant įmonės „Shift2Rail“ bandomąją sistemą, kurią taikant ES finansavimas būtų suderintas su struktūriniais fondais ir kitais ES inovacijų fondais.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az európai vasúti ipar versenyképessége javításához olyan európai képzési és oktatási stratégiára van szükség, amely kapcsolatba hozza a vasúti beszállítással foglalkozó vállalatokat, kutatóintézeteket és szociális partnereket, hogy közösen vizsgálják ki, milyen szakismeretre van szükség a fenntartható és innovatív vasúti beszállító ipar számára. Úgy vélem, hogy ezzel összefüggésben el kellene indítani a vasúttal foglalkozó európai ágazati képzési tanács lehetséges létrehozására irányuló megvalósíthatósági tanulmány elkészítését. Szükséges sürgetni a tagállamokat és/vagy érintett regionális testületeket, hogy alakítsanak ki keretet folyamatos képzések nyújtására, a képzéshez való személyes jog formájában, amelyek biztosítják, hogy a képzett munkaerő lépést tartson az ágazat növekvő szükségleteivel és igazodjon az új piaci körülményekhez, illetve elbocsátás esetén áthelyezhető legyen valamely másik ipari ágazatba. A fentiek fényében szavazatommal támogattam a jelentés elfogadását.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće o konkurentnosti europske industrije opskrbe željeznica. Zbog povećane konkurencije koja dolazi iz Azije, postalo je jasno kako europska industrija opskrbe željeznica mora skupa s čelnicima EU-a raditi na poboljšavanju svoje globalne konkurentnosti i osigurati pravedne uvjete na tržištu za svoje proizvode, kako na europskom tržištu, tako i u inozemstvu.

Smatram kako postoji potreba za brzim djelovanjem na jačanju industrije, poticanjem istraživanja i inovacija u željezničkom prometu, usavršavanju radne snage, jačanju izvoznog potencijala, itd.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Le rapport souligne bien l'importance de ce secteur industriel en termes de relais de croissance et la nécessité de stimuler les investissements, notamment en R&D.

Mais son européisme empêche une réflexion pertinente sur une industrie qui est une industrie de souveraineté par nature.

Ce rapport est en effet trop orienté sur la libre concurrence intra Europe :

- Il ne nomme même pas les adversaires sur le marché international (Corée du Sud, Canada) et ceux qui vont émerger (Chine);

- Le fait que l'Ukraine se soit équipé chez Hyundai, alors que le pays touche des fonds européens, n’y est pas dénoncé;

- Il prône l'insertion des PME sous-traitantes dans la concurrence intra européenne, alors que l'organisation en filière est la seule bonne réponse;

- Il ne remet pas en cause la privatisation, qui a précisément pour corollaire la baisse des investissements dans le réseau, comme en Grande-Bretagne par exemple.

Enfin, j’estime que le rôle de l’État est central pour exporter ces technologies et que l’État vendeur doit commander ses matériels s’il veut être crédible. Or le rapport souhaite naïvement plus d'ouverture des marchés publics pour que, par réciprocité les autres nous ouvrent les leurs.

J'ai donc voté contre la résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – On the surface this question appeared to be concerned with improving the competitiveness of the European rail supply industry. However, the question fails to deal with the root cause of the problem, which is the continued privatisation agenda of the railway market in EU. The present legal framework prioritises competition and international trade over industrial growth and job creation.

Moreover, the oral question is just calling for different forums, strategies, groups and networks to be established and fails to propose any concrete measures to improve the preconditions of the industry, other than new discussion clubs and additional layers of bureaucracy. It was for these reasons that I voted against this motion.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Gli studi dimostrano che l'interoperabilità e la sicurezza ferroviaria è un elemento centrale del modello di sviluppo sostenibile per l'Europa del futuro. Per migliorarle è stata istituita l'ERA (Agenzia Ferroviaria Europea), con sede a Lille e a Valenciennes (Francia), per mezzo del regolamento (CE) n. 881/2004 del 29 aprile 2004. L'Agenzia promuove il progressivo ravvicinamento, la registrazione e il monitoraggio delle specifiche tecniche di interoperabilità (STI) su tutto il sistema ferroviario europeo e l'elaborazione di obiettivi di sicurezza comuni per le ferrovie europee. Anche se l'ERA non ha poteri decisionali autonomi contribuisce ad elaborare proposte di decisione per la Commissione europea. Il regolamento (CE) n. 1335/2008 del 16 dicembre 2008 ha attribuito nuovi compiti all'ERA, che sono legati alle modifiche apportate alle direttive sulla sicurezza ferroviaria (2004/49/CE) e sull'interoperabilità del sistema ferroviario (2008/57/CE). Adesso, con l'adozione del quarto pacchetto ferroviario, finalmente saranno rafforzati i poteri di indagine e di revisione contabile dell'ERA negli ambiti di sua competenza. Questo sarà utile per evitare di avere 28 sistemi diversi per l'omologazione dei treni: l'Agenzia fungerà da sportello unico incaricato di emettere autorizzazioni per i veicoli destinati ad attività transfrontaliere e certificati di sicurezza alle imprese ferroviarie che operano nei diversi Stati della UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport porte sur les enjeux économiques autour du secteur ferroviaire et de la concurrence très forte qui y sévit. Cependant, ce rapport ne dénonce pas suffisamment certains manquements de pays bénéficiaires de fonds européens comme l’Ukraine, qui préférait s’équiper chez Hyundai plutôt que chez des équipementiers européens. Ce rapport ne dit rien non plus sur les conséquences néfastes des sanctions contre la Russie, pays qui constitue un marché privilégié pour l’industrie ferroviaire européenne. Ces sanctions ont par exemple entraîné le gel du projet LGV Moscou-Kazan.

Surtout, le ton "européiste" de ce rapport pose problème compte tenu du fait que l’industrie ferroviaire s’inscrit dans le cadre des intérêts souverains des États membres. Pour toutes ces raisons, j’ai voté contre la proposition de résolution qui nous a été présentée.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Le secteur européen de l’équipement ferroviaire est très important car il contribue aux avancées technologiques en faveur d’un moyen de déplacement de masse faible en émission de carbone. De plus, ce secteur est composé d’énormément de PME mais également de plus grandes entreprises, qui représentent un grand nombre d’emplois et investissent dans la recherche et le développement. C’est dès lors une source importante d’innovation technologique. Cependant, force est de constater les difficultés que connait ce secteur, notamment en terme de concurrence internationale provenant des pays-tiers. La résolution demande à la Commission de mobiliser davantage les instruments financiers mis à la disposition de ce secteur, d’opérer une synergie des fonds européens dans le domaine et de rechercher d’autres ressources financières pour l’entreprise commune S2R (Shift2Rail). J’ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della risoluzione in questione per ricordare alla Commissione che, nella risoluzione del 15 gennaio 2013, il Parlamento chiese l'adozione di un regolamento per un'amministrazione dell'Unione europea aperta, efficace e indipendente.

Nonostante la risoluzione sia stata approvata a stragrande maggioranza (572 voti a favore, 16 contrari, 12 astenuti), la richiesta del Parlamento non è stata seguita da alcuna azione da parte della Commissione.

Con lo sviluppo delle competenze dell'Unione europea, i cittadini si confrontano sempre più direttamente con le istituzioni, gli organi e gli organismi dell'Unione, ma troppo spesso non ricevono adeguate risposte.

Nel corso degli anni l'Unione europea ha elaborato un ampio numero di procedure amministrative settoriali, sotto forma di disposizioni vincolanti e non vincolanti, senza necessariamente tenere conto della coerenza globale del sistema e delle esigenze di trasparenza, in particolare nei confronti dei cittadini europei. Da questa complessa serie di procedure diverse derivano lacune e incoerenze tra le procedure stesse.

Con il voto di oggi, in sostanza, abbiamo voluto chiedere alla Commissione di proporre, nell'interesse generale, un regolamento che renda l’amministrazione dell'Unione più efficiente ed aperta. I cittadini hanno il diritto di attendersi dalle istituzioni, dagli organi e dagli organismi dell'Unione un livello elevato di trasparenza, efficienza, rapidità di esecuzione e reattività.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ On the surface this question appeared to be concerned with improving the competitiveness of the European rail supply industry. However, the question fails to deal with the root cause of the problem, which is the continued privatisation agenda of the railway market in EU. The present legal framework prioritises competition and international trade over industrial growth and job creation.

Moreover, the oral question is just calling for different forums, strategies, groups and networks to be established and fails to propose any concrete measures to improve the preconditions of the industry, other than new discussion clubs and additional layers of bureaucracy. It was for these reasons that I voted against this motion.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution because it proposes promising measures that help the reform of the rail supply industry – a crucial component of our market. Currently, our rail companies, especially small and medium-sized enterprises, have to confront very competitive rivals from third countries and are in need of assistance for upgrading. I believe financial and technical support can effectively build a greener and more competitive rail industry, which will definitely boost the development of tourism, transportation and business.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ L'industria ferroviaria europea dà lavoro a 400 000 dipendenti in Europa. Se sono preoccupato per la lentezza dei pagamenti alle PMI dell'industria ferroviaria europea, sottolineo che la relazione della collega Martina Werner chiede alla Commissione di monitorare la corretta attuazione della direttiva dell'UE sui ritardi di pagamento e perciò ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και τονίζουμε την ιδιαιτερότητα και τη στρατηγική σημασία του ευρωπαϊκού κλάδου σιδηροδρομικού υλικού για μια ευρωπαϊκή βιομηχανική αναγέννηση.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η ψηφοφορία σχετικά με την ανταγωνιστικότητα του ευρωπαϊκού κλάδου προμήθειας σιδηροδρομικού υλικού σχετίζεται άμεσα με τη στάση που η Ευρώπη θέλει να κρατήσει απέναντι σε έναν από τους σημαντικότερους βιομηχανικούς της κλάδους. Οι ευρωπαϊκοί σιδηρόδρομοι έχουν συμβάλει ιστορικά στην ανάπτυξη της ηπείρου και η συνεισφορά τους στη σύγχρονη οικονομία είναι σημαντική. Επίσης, πρέπει να εκτιμηθεί ιδιαίτερα το γεγονός ότι η μετακίνηση με τον σιδηρόδρομο είναι λιγότερο βλαπτική για το περιβάλλον από ό,τι η χρησιμοποίηση άλλων τρόπων μετακίνησης, επειδή συνεπάγεται μικρότερη μέση κατανάλωση ενέργειας ανά επιβάτη και χιλιόμετρο, άρα και λιγότερες εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου. Ως εκ τούτου η προσπάθεια βελτίωσης των σιδηροδρόμων πρέπει να αποτελεί στόχο μας. Παρότι το ψήφισμα αυτό αναφέρεται σε υπαρκτά προβλήματα που αντιμετωπίζει ο κλάδος, η διατύπωσή του δεν δίνει επαρκή έμφαση στα δικαιώματα των εργαζομένων και από αυτή την άποψη ενδέχεται να οδηγήσει σε περαιτέρω επιδείνωση των παραπάνω προβλημάτων. Γι’ αυτό τον λόγο ψήφισα αρνητικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ L'industria ferroviaria europea offre più di due milioni di posti di lavoro ai cittadini dell'Unione e rappresenta quasi la metà del mercato mondiale dell’industria ferroviaria. Ritengo che sia doveroso dare molta attenzione a questo settore il quale a mio parere è molto importante per l'Europa. Poiché risulta difficile e dispendioso per molte imprese operare oltre il proprio confine nazionale a causa della frammentazione del mercato, sono convinto che la creazione di uno spazio ferroviario europeo unico possa essere la soluzione a tali problemi. Ritengo inoltre opportuno che vengano mobilitati gli strumenti di finanziamento dell'Unione europea e la ricerca di fondi privati cosicché si possa continuare ad investire nella ricerca e sviluppo. Così facendo è possibile sviluppare al meglio le tecnologie ferroviarie e mantenere la leadership mondiale dell'industria ferroviaria europea. Per questi motivi ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported this motion for a resolution as a whole, and also supported the amendment ‘points out that workers' rights and working conditions are fundamental for the future development of the rail industry’.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht gestimmt, denn ich sehe die Notwendigkeit einer noch besseren Koordination der EU-Finanzierungsinstrumente, anderer EU-Fonds und von privaten Investitionen durch die Kommission, damit die europäische Bahnindustrie ihre weltweit führende Stellung halten und sogar noch weiter ausbauen kann. Besonders betonen möchte ich die besondere Stellung der kleinen und mittleren Unternehmen in der Eisenbahnbranche, die wesentlich dazu beitragen, Wachstum und Arbeitsplätze zu schaffen, und denen ein besserer Zugang zu Finanzierung ermöglicht werden muss.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins and Mike Hookem (EFDD), in writing. – UKIP voted against this resolution as it is not for the EU to tell the UK rail industry what it should do. For example, steel is a major source material for railways, and the EU’s inability to prevent cheap steel being dumped into the EU from China has led to the UK steel industry being decimated and thousands of jobs being lost. The EU clearly does not have a grasp of the business requirements needed to ensure competitiveness, and it should not be telling Member States what to do.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ È opportuno rilanciare la competitività dell'industria europea mediante l'attuazione completa, efficace e uniforme del regolamento relativo alla rete ferroviaria europea per un trasporto merci competitivo, che rappresenti un beneficio sia per i passeggeri che per l'industria.

Inoltre, è necessario adoperarsi per l'abolizione delle principali barriere non tariffarie che ostacolano l'accesso dell'industria ferroviaria europea ai mercati esteri, tra cui gli ostacoli agli investimenti, la discriminazione e la mancanza di trasparenza nelle procedure degli appalti pubblici.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la presente resolución debido a que no está orientada a solucionar los verdaderos problemas que han puesto a esta importante industria en tan complicada situación. El problema fundamental, pese a que las autoridades europeas señalen a China, es la política comercial y de la competencia de la Unión Europea. Son las continuas fases de liberalización del sector ferroviario y la imposición de estrictas condiciones a la compra pública, la que exponen a este sector a la competencia internacional en lugar de situar la generación de empleo y crecimiento por delante de la competencia. Pese a incluir referencias positivas hacia la participación de los sindicatos en la toma de decisiones y el intento de proponer una política industrial. La marcada falta de una reflexión sobre la liberalización del sector me obliga a votar en contra de una resolución que no va a solucionar los problemas de la industria europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ L'industria ferroviaria è un settore strategico per il rilancio industriale europeo. Essa, infatti, dà lavoro a 400 000 dipendenti, investe il 2,7% del fatturato annuo in attività di ricerca e sviluppo e rappresenta il 46 % del mercato mondiale dell'industria ferroviaria. Alla luce di questi dati, ritengo, in linea con quanto adottato in sede di risoluzione, che si possano mettere in atto misure concrete e investimenti per realizzare gli obiettivi di trasferimento modale verso il trasporto ferroviario, sia per i passeggeri che per le merci, come annunciato dal Libro bianco sui trasporti del 2011.

Inoltre, a fronte di presupposti fondamentali per la competitività dell'industria ferroviaria europea, quali la capacità di innovazione, la creazione di cluster e gli investimenti in ricerca e sviluppo, credo che la Commissione debba tenere conto, nel prossimo futuro, delle misure e iniziative elaborate dal Parlamento europeo, e in particolare: la mobilizatione piena e più efficiente di tutti gli strumenti di finanziamento europei, soprattutto a vantaggio delle PMI che operano nel settore; l'istituzione di un forum europeo che riunisca imprese, start-up e spin-off portatrici di idee innovative per il settore ferroviario; investimenti mirati in innovazione e digitalizzazione dei servizi ferroviari, compreso il sistema integrato di biglietteria elettronica.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Az Európai Parlament állásfoglalása az európai vasúti beszállító ipar versenyképességéről rámutat arra, hogy a vasúti beszállító ágazat meghatározó iparág, mind az európai versenyképesség, mind az innovációs képesség szempontjából. Közvetlenül 1 millió, közvetve pedig 1,2 millió munkahelyért felel az Unióban. Az állásfoglalás kiemeli, hogy az Unión kívüli, főleg kínai versenytársak agresszíven terjeszkednek Európában és a világ minden táján, gyakran származási országaik határozott politikai és pénzügyi támogatását élvezve. Ez a trend az európai munkahelyeket veszélyeztető, tisztességtelen versenyt eredményezhet, emiatt fontos, hogy azonos versenyfeltételek legyenek garantáltak a globális versenyben.

A ma elfogadott európai parlamenti jelentés, amelyet szavazatommal én is támogattam, több javaslatot is megfogalmaz, amellyel segíteni és ösztönözni lehetne az európai vasúti szektor versenyképességét. Többek közt szorgalmazza egy más közlekedési módokkal összehangolt integrált e-jegyértékesítési rendszer és az egységes jegyértékesítő szolgáltatók által nyújtott egyéb lehetséges szolgáltatások gyors bevezetését, illetve felhívja a figyelmet a közös európai piacon kialakítandó korszerű vasúti, villamos- és egyéb sínek, valamint a szükséges tartozékok megvalósításának sürgető szükségességére.

Úgy véli, hogy a Bizottságnak fontolóra kellene vennie egy olyan európai szintű fórum létrehozását, amely a bevált gyakorlatok megosztása és a partnerségek kialakításának megkönnyítése érdekében kapcsolatba hozná egymással a vasúti ágazattal, különösen a digitalizációval kapcsolatos innovatív ötletekkel rendelkező vállalkozásokat.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Celem niniejszej uchwały ITRE jest zwrócenie uwagi na sytuację europejskiego sektora kolejowego. Rezolucja przypomina strategiczne znaczenie tego sektora dla wzrostu zatrudnienia i innowacji. W uchwale zwraca się uwagę na promowanie dalszego zaangażowania MŚP w sektor przemysłu kolejowego, głównie poprzez wspólne przedsięwzięcie Shift2Rail, publiczno-prywatne partnerstwo ustanowione w ramach programu „Horyzont 2020”. Tekst jest powiązany z rozwojem firm wspieranych przez państwo (przykład Chin) na rynkach światowych i stopniowo również w Europie. Zwraca się uwagę na ewentualny negatywny wpływ tego zjawiska na europejski przemysł kolei. Kwestia uznania statusu gospodarki rynkowej Chin jest wspomniana w rezolucji, ale bez wskazania, czy status MES powinien lub nie powinien być przyznany Chinom. Osobiście popieram postanowienia niniejszej uchwały. Zagłosowałem na tak.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ Because, while Malta does not have trains and the manufacturing industry for trains is not a major player in our economy, I still believe that the strength of the European economy as a whole is important to us all as a community, I voted in favour of this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Ben 400 000 persone sono impegnate nel settore dell'industria ferroviaria in Europa, un'industria che copre il 46% del fabbisogno di tutto il mercato ferroviario mondiale. Tuttavia, l'Europa sta rischiando di perdere quote di mercato a causa dell'importazione di forniture ferroviarie a basso costo provenienti da paesi extra europei come la Cina e della mancanza di una politica commerciale coerente. Mentre il mercato dell'Unione europea è largamente aperto ai concorrenti dei paesi terzi, questi ultimi non rinunciano a barriere che discriminano l'industria ferroviaria europea, operando una concorrenza sleale che mette a rischio posti di lavoro.

Con questa risoluzione, abbiamo chiesto alla Commissione che i futuri accordi commerciali e la revisione di quelli esistenti includano disposizioni per migliorare l'accesso al mercato nei paesi terzi. Sarà, inoltre, opportuno sviluppare una politica industriale che promuova un trasporto sostenibile, che sostenga l'innovazione nel settore ferroviario, includendo le piccole e medie imprese, e permetta la formazione di personale specializzato. Credo, infatti, che questi elementi, contenuti nella risoluzione che ho sostenuto, siano indispensabili perché l'industria europea ferroviaria possa restare competitiva a livello globale.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution porte sur le marché de l’industrie ferroviaire européen et défend la nature spécifique de l’industrie européenne du rail en demandant le développement d’un nouveau programme d’innovation pour l’industrie ferroviaire européenne. Cette résolution insiste aussi sur la nécessité de développer les compétences adéquates pour l’industrie ferroviaire européenne tout en développant des mesures de soutien envers les PME de l’industrie ferroviaire. Considérant que l’augmentation nette et rapide des importations à bas prix d’équipements ferroviaires provenant de pays tiers peut constituer une concurrence déloyale pour les fabricants européens, et qu’il est nécessaire que l’industrie européenne des équipements ferroviaires reste compétitive sur le marché international, j’ai soutenu ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – La résolution sur la compétitivité de l'industrie européenne de l'équipement ferroviaire appelle, notamment, à encourager la collaboration entre les grandes entreprises et les PME dans les projets de recherche et à stimuler l'investissement dans les projets ferroviaires. Ce secteur employant plus de 400 000 personnes au niveau européen, j'ai donc soutenu cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport attire l'attention sur un secteur au cœur de la politique industrielle des États européens. Il plaide pour davantage d'investissements dans le secteur ferroviaire sans remettre en cause la privatisation et la mise en concurrence, qui ont entrainé la baisse des investissements dans le réseau, comme cela a été le cas en Grande-Bretagne. En outre, le rôle de l'État est déterminant pour exporter ces technologies, notamment dans le domaine des industries de défense. Si l'État vendeur ne commande pas ses matériels, il ne peut être crédible. Or, le texte prône une plus grande ouverture des marchés publics en espérant que, par réciprocité, les autres nous ouvrent les leurs. Pour ces raisons, j'ai voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Ο Ευρωπαϊκός Κλάδος Σιδηροδρομικού Υλικού έχει μεγάλη σημασία για τη βιομηχανική ανάπτυξη, την απασχόληση και την καινοτομία, συμβάλλει στους στόχους της αναβιομηχάνισης και της επένδυσης σε έρευνα και ανάπτυξη.

Οι ΜΜΕ στον κλάδο σιδηροδρομικού υλικού πρέπει να έχουν πρόσβαση στη χρηματοδότηση και να στηρίζονται με ευρωπαϊκά κονδύλια.

Τέλος, η βελτίωση του περιβάλλοντος της ευρωπαϊκής αγοράς για τους προμηθευτές και η ενθάρρυνση της ζήτησης για σιδηροδρομικά προϊόντα πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα για μας.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Le rôle de l'État est central pour exporter ces technologies, comme dans le domaine des industries de défense; si l'État vendeur ne commande pas ses matériels, il n'est pas crédible. Or la réponse du rapport à cela est une plus grande ouverture des marchés publics pour que, par réciprocité, les autres nous ouvrent les leurs et n'exigent pas de fabrication sur place. Contre la résolution et contre la question orale.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A resolução aborda a “competitividade da indústria europeia de equipamento ferroviário”. Enquadra-se no 4.º pacote ferroviário - que louva e defende. Defende o caminho da privatização do sector, ou seja, o reforço do controlo monopolista das grandes multinacionais, em prejuízo do investimento e do interesse público.

A necessidade de reindustrialização, de que agora se fala, decorre de anos de cumprimento de uma agenda de desmantelamento da indústria que estava na esfera pública, a sua privatização, com o objetivo obsessivo de reduzir postos de trabalho e direitos dos trabalhadores. Sobre isto o documento nada diz.

Propusemos medidas concretas para valorizar a indústria ferroviária e perspetivar a sua revitalização, com um acrescido protagonismo público, garantindo efetivamente os direitos dos trabalhadores, valorizando o conhecimento e o trabalho criativo, novos métodos e tecnologias na cadeia de produção e envolvendo a definição de estratégias de acordo com as especificidades, necessidades e planos de cada país.

Deixámos claro com as alterações que apresentámos que existe um caminho alternativo ao plasmado na resolução. As alterações foram rejeitadas pelos mesmos que aprovaram a resolução. Votámos contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against as it drives a privatisation agenda.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore la proposta di risoluzione perché sottolinea l'importanza dell'industria ferroviaria (IFF) nel processo di reindustrializzazione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την έκθεση για την ανταγωνιστικότητα του ευρωπαϊκού κλάδου προμήθειας σιδηροδρομικού υλικού. Ο ευρωπαϊκός κλάδος σιδηροδρομικού υλικού έχει μεγάλη σημασία για τη βιομηχανική ανάπτυξη, την απασχόληση και την καινοτομία, συμβάλλει στον στόχο αναβιομηχάνισης και επένδυσης σε έρευνα και ανάπτυξη.

Οι ΜΜΕ στον κλάδο σιδηροδρομικού υλικού πρέπει να έχουν πρόσβαση στη χρηματοδότηση και να στηρίζονται με ευρωπαϊκά κονδύλια.

Τέλος, η βελτίωση του περιβάλλοντος της ευρωπαϊκής αγοράς για τους προμηθευτές και η ενθάρρυνση της ζήτησης για σιδηροδρομικά προϊόντα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα.

 
  
MPphoto
 
 

  Ashley Fox (ECR), in writing. ‒ I recognise the importance of the rail supply industry to the UK and I share our Government’s goal of making the UK a leader in railways. We share the commitment to increase our manufacturing and innovation capability to enhance productivity, skills and employment to support UK economic growth. There is much in the resolution that mirrors this focus, but we do not believe that the International Procurement Instrument (IPI) represents the best way to achieve its stated objectives of opening foreign procurement markets to EU bidders. It also carries a significant risk of retaliatory market closures should it ever be used. Conservatives voted in favour of the resolution but continue to oppose the IPI.

Paragraph 42 stresses the relevance and the impact that the negotiations on the ‘international public procurement instrument’ and the revision of the regulations on trade defence instruments are having on the European rail supply industry, and calls on the Council and the Commission to take this into consideration and to work closely with the European Parliament to reach a swift agreement on these instruments; and it asks the Commission to take into consideration the impacts which the recognition of market economy status for state-run or other non-market economies could have on the functioning of trade defence instruments and the competitiveness of the European rail supply industry.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing.The European rail supply industry employs 400 000 people and plays a key role in terms of industrial jobs and growth.

We must not allow the rail supply industry to suffer from unfair competition. To secure industrial jobs and to support a sector, which is essential for a shift to sustainable mobility, the EU has to act now from a position of strength. I support this resolution, which proposes concrete measures to improve research and development activities in the sector, to simplify access to markets and finance, to support SMEs and to attract skilled workers to the sector.

Moreover, I support the call for the Commission to publish a communication on a coherent EU industrial policy strategy aimed at the re-industrialisation of Europe and outlining its strategy on important industrial sectors, including the rail supply industry.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Az állásfoglalási indítvány mellett tettem le a voksom, mivel úgy gondolom, az európai vasúti beszállító ágazat óriási jelentőséggel bír az európai ipari növekedés, a munkahelyteremtés és az innováció szempontjából. Az európai vasúti beszállító ágazatnak stratégiai jelentősége van az európai ipar újjászületésében, amellett hogy az ágazatnak meg kell tartania globális vezető szerepét is. Számos kkv-t és az ágazat vezető csúcsvállalatait foglalja magában, és 400 000 munkavállalót foglalkoztat. Az ő szerepük a vasúti ipar fellendítésében kulcsfontosságú. Kiemelendő, hogy a kkv-k számára lehetővé tegyük a finanszírozáshoz való hozzáférést, mert ez az előttük álló egyik legfőbb kihívás. A COSME program és a strukturális alapok segíthetnek a finanszírozáshoz jutás elősegítésében, többek között garanciák és tőkefinanszírozási eszközök formájában.

Ezzel egyidejűleg érdemes lenne megtalálni az alternatív finanszírozási forrásokat is, mint például a Horizont 2020 stratégiához tartozó kkv-eszközt. A Bizottságnak biztosítani kell támogatását az uniós pénzügyi eszközök és a kkv-k rendelkezésére álló források nagyobb arányú felhasználásáról, illetve megoldást kell találnunk, hogy a kkv-k ne csak egy vállalattól függjenek, mert világos, hogy egyrészt a forráshiány, másrészt a határokon átnyúló tevékenységgel járó, megnövekedett kockázatok miatt tartózkodnak a terjeszkedéstől. Ennek eléréséhez megfelelő szinergiákat kell létrehoznunk a finanszírozási források között a kkv-k nemzetközivé válását elősegítő meglévő támogatási programokkal egyetemben.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für den Entschließungsantrag zur Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Bahnindustrie gestimmt. Als Familienpolitiker ist es mir ein Anliegen, das familienfreundliche Verkehrsmittel Bahn weiter zu fördern und zu stärken, dabei aber die Preise für Familien zu senken. Das kann auch grenzübergreifend durch mehr und besseren Wettbewerb geschehen.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Si bien es cierto que la Resolución tiene algunos elementos positivos —referencia a la participación del sector ferroviario para bajar las emisiones de CO2 o preocupación por la pymes—, no va en contra de las lógicas de liberalización y de desregulación del sector. Lógicas que son las principales responsables de la situación en la cual se encuentra el sector europeo del equipamiento ferroviario. Por ello, he votado en contra de la Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Grapini (S&D), în scris. ‒ Am votat această rezoluție întrucât am constatat că, din păcate, Comisia nu acționează într-un mod unitar și echitabil. Nu avem o Strategie Europeană de Industrializare și de protecție a industriașilor, în special în ceea ce privește IMM-urile, în contextul unei piețe globale cu o concurență deseori neloială din cauza subvențiilor acordate de țările terțe producătorilor lor. Industria europeană de echipament feroviar are un rol esențial pentru dezvoltarea industrială și facilitarea locurilor de muncă, dar și pentru tranziția către mobilitate durabilă în spațiul European.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte. La compétitivité de l'industrie de l'équipement ferroviaire européenne est de plus en plus mise à mal par une concurrence accrue au niveau international. L'Asie prend progressivement le pas sur l'Europe en tant que principal marché d'équipements ferroviaires. Pourtant, c'est une industrie stratégique qui emploie près de 400 000 personnes en Europe, qui est présente dans tous les pays européens et qui est composée d'une chaîne importante de sous-traitant de milliers de fournisseurs et d'équipementiers spécialisés. La demande de tels équipements est en hausse aux niveaux européen et mondial et l'Europe doit donc prendre toute sa place dans la conquête de nouveaux marchés, que ce soit en Amérique, en Afrique ou au Moyen-Orient. Il est temps que la Commission européenne agisse sérieusement pour permettre à notre industrie d'être dans une compétition loyale au niveau international. Cela doit se faire rapidement si nous voulons assurer un avenir durable à notre industrie, en Europe et à l'international. Notre réponse européenne doit être double: d'une part le financement d'investissements en faveur de la recherche et de l'innovation qui constituera la valeur ajoutée de notre industrie, d'autre part l'utilisation de nos instruments de défense commerciale et de règles qui ne soient pas naïves dans l'attribution des marchés publics.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – L'industrie ferroviaire européenne emploie 160 000 personnes en Europe et nécessite une stratégie européenne pour réaliser le potentiel de développement des transports en Europe. C’est en ce sens que je soutiens cette résolution qui appelle la Commission à mobiliser tous les fonds disponibles pour soutenir l'industrie ferroviaire, secteur stratégique et pourtant menacé de toutes parts, par notamment le FEIS, le MIE, ou encore les programmes ciblés comme COSME.

Sans un soutien net et structuré à cette industrie, il sera difficile de réaliser le potentiel de développement des transports en Europe, alors même que le cadre réglementaire, lui, progresse à grands pas, avec l'adoption du volet technique du 4e paquet ferroviaire en avril. Le texte fait référence aux prochains grands défis du secteur, tels que les ERTMS ou la standardisation des pièces, et mentionne les problèmes liés à la concurrence déloyale de certains pays tiers (notamment la Chine).

Plus que jamais nous appelons la Commission européenne à mettre sur pied une véritable stratégie industrielle de l'UE, incluant l'industrie ferroviaire, qui est un des secteurs les plus importants et stratégiques de l'Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing.I voted in favour. The railway sector overall, including operators and infrastructure, is responsible for more than 1 million direct and 1.2 million indirect jobs in the EU. It is important for European industrial growth, jobs and innovation, and in terms of its contribution to the achievement of the 20% reindustrialisation target. Therefore, in order to boost competiveness, it is highly important to encourage Member States to replace old equipment with modern and sustainable products on a larger scale and to focus on digitalisation in order to increase the performance of rail and to lower its operational costs.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. ‒ Az európai vasúti beszállító ipar 400 000 munkavállalót foglalkoztat és a globális vasúti beszállító ipar 46%-át fedi le. A teljes vasúti ágazat, az üzemeltetőket és az infrastruktúrát is beleértve, közvetlenül 1 millió, közvetve pedig 1,2 millió munkahelyet biztosít az Európai Unióban. A szektor kulcsfontosságú az európai ipari növekedés, a munkahelyteremtés és az innováció szempontjából, fejlődése pedig nagyban elősegíti a 20%-os újraiparosítási célkitűzés elérését.

A vasút jelentős mértékben járul hozzá az éghajlatváltozás enyhítéséhez és az egyéb olyan megatrendekkel való megbirkózáshoz, mint amilyen az urbanizáció és a demográfiai változás. Annak érdekében, hogy teljesíteni tudjuk az Unió 2030-as éghajlati és energiaügyi és dekarbonizációs célkitűzéseit, szükséges a vasút és az egyéb fenntartható, energiahatékony, villamosított közlekedési módok felé való közeledés.

Jelenleg az uniós vasúti beszállítói piac globális versenyképessége megfelelő, de annak érdekében, hogy ezt a pozíciót Európa ne veszítse el, nagyobb hangsúlyt kell fektetünk az oktatásra és a kutatásra. Különösen fontos továbbá, hogy figyelembe vegyük az iparágban működő jelentős számú kis- és középvállalkozást. Ezek a vállalkozások jelentős pénzügyi és adminisztratív pluszterhekkel szembesülnek, melyek a harmadik országokban lévő versenytársaikat nem terhelik. Különös figyelmet kell fordítanunk a támogatásukra, amelyben az európai kisvállalkozási intézkedéscsomag, vagy akár az EFSI is jelentős szerepet kaphat.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Καταψηφίσαμε την έκθεση αφού η προσέγγιση της είναι μονοδιάστατη θέτοντας το πλαίσιο για πλήρη ιδιωτικοποίηση του υπό αναφορά τομέα μεταφορών.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing.I voted in favour of the resolution on the competitiveness of the European rail supply industry.

The European rail supply industry (RSI), which encompasses the manufacture of locomotives and rolling stock as well as track, electrification, signalling and telecommunications equipment, employs 400 000 people directly and is responsible for more than 1 million direct and 1.2 million indirect jobs in the EU. I was pleased that the resolution recognised this as well as the fact that the RSI is a key industry in terms of European jobs in R&D, urging that measures be taken to ensure we maintain a technological and innovative advantage in this sector.

I was particularly pleased that it called for European training and for an education strategy bringing together RSI companies, research institutes and the social partners to jointly investigate which skills are needed for a sustainable and innovative RSI so that skills pool will be aligned with growing demand in the sector.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it seeks to strengthen the competitiveness of the industry making it more economically viable.

 
  
MPphoto
 
 

  Gunnar Hökmark (PPE), skriftlig. ‒ I dag röstade vi för resolutionen om konkurrenskraften för underleverantörer inom järnvägssektorn. Resolutionen lyfte bland annat fram behovet av att framtida handelsavtal och pågående förhandlingar med USA, Kina och Japan inte leder till utlokalisering och avindustrialisering i EU. Det innebär för oss att avtalen bör bygga på frihandel, öppna marknader och konkurrens, vilket även är grunden för att Europas ekonomi och järnvägssektor ska växa och vara konkurrenskraftig på en global marknad.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing.This proposal has been needed for quite some time in the European rail supply industry. I support it fully, since the resolution proposes measures to simplify access to markets and finance, support R&D in the sector, and support SMEs in order to engage more workers in the sector.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Prijedlog rezolucije podnesen nakon pitanja za usmeni odgovor B8-0704/2016 u skladu s člankom 128. stavkom 5. Poslovnika o konkurentnosti europske industrije opskrbe željeznica (2015/2887(RSP)) s obzirom na to da se radi o iznimno važnom sektoru koji ima veliki značaj u europskoj ekonomiji, tržištu rada te ima veliki potencijal za tehnološki i industrijski razvoj.

EU se treba ozbiljno baviti zaštitom i razvojem ovog sektora s obzirom na to da se izvaneuropska konkurencija služi i nepoštenim načinom stjecanja konkurentnih prednosti. Potrebno je nastaviti s uspostavom jedinstvenog europskog željezničkog područja, ukinuti carinske i bescarinske prepreke, donijeti mjere koje omogućavaju dalju digitalizaciju u sektoru, primijeniti integrirani sustav e-karata, ojačati ulogu Europske agencije za željeznice, nastaviti standardizaciju na europskoj razini. Osobito je važno tamo gdje je to slučaj administrativno, tehnički i funkcionalno povezati prekogranično poslovanje. Komisija treba nadzirati neeuropska ulaganja i u smislu nepoštene konkurencije i u smislu usklađenosti s europskim zakonodavstvom i standardima.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport attire l'attention sur un secteur capital pour la politique industrielle des États européens. Toutefois, son européisme empêche une réflexion pertinente sur une industrie qui est une industrie de souveraineté par nature. Il plaide pour plus d'investissements dans le secteur mais ne remet pas en cause la privatisation et la mise en concurrence, qui ont précisément pour corollaire la baisse des investissements dans le réseau, comme cela a été le cas en Grande-Bretagne, par exemple.

De plus, le rôle de l'État est central pour exporter ces technologies, comme dans le domaine des industries de défense; si l'État vendeur ne commande pas ses matériels, il n'est pas crédible. Or la réponse du rapport à cela est une plus grande ouverture des marchés publics pour que, par réciprocité, les autres nous ouvrent les leurs et n'exigent pas de fabrication sur place.

Je me suis donc opposé à cela.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – Like my UKIP colleagues, I voted against this resolution as it is not for the EU to tell the UK rail industry what it should do. For example, steel is a major source material for railways, and the EU’s inability to prevent cheap steel being dumped into the EU from China has led to the UK steel industry being decimated and thousands of jobs being lost. The EU clearly does not have a grasp of the business requirements needed to ensure competitiveness, and it should not be telling Member States what to do.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport sur la compétitivité du secteur européen de l'équipement ferroviaire. L'industrie ferroviaire française, qui emploie 21 000 personnes dans notre pays et qui se classe au 3e rang mondial derrière la Chine et l'Allemagne, est un enjeu important pour notre pays.

La résolution met justement en évidence la spécificité et l'intérêt stratégique de ce secteur pour la réindustrialisation de l'Europe, et propose des mesures de soutien à l'industrie afin de mieux lutter contre la concurrence déloyale des pays tiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Der vorliegende Entschließungsantrag würdigt die Eisenbahnzulieferindustrie und ihren Beitrag zur europäischen Wettbewerbsfähigkeit. Es werden Forderungen in Hinblick auf den Regulierungsrahmen, Forschung und Entwicklung sowie öffentliche Investitionen gestellt, um u.a. den Beitrag des Schienenverkehrs zur Eindämmung des Klimawandels weiter auszubauen und zu forcieren. Die Kommission wird in dieser Hinsicht aufgefordert, die im Weißbuch Verkehr 2011 formulierten Ziele für eine nachhaltige und energieeffiziente Verlagerung des Personen- und Güterverkehrs auf die Schiene durch konkrete politische Maßnahmen und gezielte Investitionen zu unterstützen. Daher stimme ich dem vorliegenden Entschließungsantrag zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cette résolution car elle est trop libre-échangiste. Elle ouvre le secteur ferroviaire européen aux entreprises chinoises, coréennes et canadiennes au détriment des intérêts de l'entreprise française Alstom.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Le rapport se focalise sur un secteur capital pour la politique industrielle des États, qui est avant tout un domaine souverain. Il dresse un bilan de la situation actuelle et fait quelques remarques honnêtes. Il témoigne de la nécessité de renforcer la formation et la qualification dans ce secteur, de la dureté de la concurrence pour s'emparer de nouveaux marchés et de l'importance de cette industrie pour la croissance. Cependant, il fait l'impasse sur de nombreuses difficultés qui plombent le secteur, comme les sanctions vis-à-vis de la Russie, qui bloquent un marché important, ou la concurrence mondiale acerbe de la Corée du Sud, du Canada et bientôt de la Chine. J'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la presente resolución debido a que no está orientada a solucionar los verdaderos problemas que han puesto a esta importante industria en tan complicada situación. El problema fundamental, pese a que las autoridades europeas señalen a China, es la política comercial y de la competencia de la Unión Europea. Son las continuas fases de liberalización del sector ferroviario y la imposición de estrictas condiciones a la compra pública, la que exponen a este sector a la competencia internacional en lugar de situar la generación de empleo y crecimiento por delante de la competencia. Pese a incluir referencias positivas hacia la participación de los sindicatos en la toma de decisiones y el intento de proponer una política industrial. La marcada falta de una reflexión sobre la liberalización del sector me obliga a votar en contra de una resolución que no va a solucionar los problemas de la industria europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Nesouhlasím s výzvou Komisi, aby investovala peníze do železničního odvětví: „Evropský parlament žádá Komisi, aby plně využívala různé unijní nástroje financování, aby prozkoumala a využila další zdroje financování pro společný podnik S2R a hledala synergie mezi různými fondy EU“. Komise se podle mě nemá míchat do železničního podnikání a česká zkušenost se soukromými dopravci ukazuje, že volný trh bez dotací se i na železnici skvěle uplatní.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Europska industrija opskrbe željeznica od strateške je važnosti za industrijski rast, zaposlenost, inovacije i prelazak na održivi razvoj. Budući da europskoj industriji opskrbe željeznica prijeti agresivna konkurencija iz trećih država, ističe se potreba za poštenim i jednakim uvjetima u svjetskom tržišnom kako bi se uklonio rizik od gubitka radnih mjesta i zaštitilo industrijsko znanje u Europi.

U željezničkom sektoru izravno je zaposleno preko 1 milijun osoba, a neizravno 1,2 milijuna i to jasno upućuje na važnost industrije opskrbe željeznica za rast europske industrije, radnih mjesta i inovacija, kao i na činjenicu da taj sektor u udjelu od 20 % doprinosi ostvarenju cilja reindustrijalizacije. Istraživanja se trebaju usredotočiti na digitalizaciju kojom će se povećati učinkovitost željeznica i smanjiti njihovi operativni troškovi.

Također, treba se usredotočiti i na povećanje učinkovitosti korištenja izvora i energije u svrhu ublažavanja klimatskih promjena. Željeznički promet treba postati privlačniji i prihvaćeniji pa se u inovacijama ne smije zanemariti infrastruktura koja je od ključne važnosti za konkurentnost željeznica. Ovom rezolucijom naglašava se važnost uspješnog korištenja Europskog fonda za strateška ulaganja (EFSU) kao jednog od alata za mobilizaciju privatnog kapitala za željeznički sektor, stoga sam podržala rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την Πρόταση Ψηφίσματος σχετικά με την ανταγωνιστικότητα του ευρωπαϊκού κλάδου σιδηροδρομικού υλικού για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 9/6/2016, καθώς και διότι η εν λόγω Πρόταση Ψηφίσματος δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒

J'ai voté contre cette résolution.

Ce rapport dresse le constat de la concurrence féroce dans le secteur ferroviaire et plaide pour une augmentation de l'investissement public, notamment dans la recherche et développement.

Ce rapport est condamnable par ses non-dits. Tout d'abord, les politiques de libéralisation, promues par l'Union européenne, sont à l'origine de l'érosion de l'investissement dans le réseau. Les concurrents les plus féroces que sont notamment la Corée du Sud, le Canada et la Chine ne sont pas nommés, et aucune mention n'est faite des sanctions contre la Russie.

Sur les solutions proposées, le rapport n'est pas plus satisfaisant. Les propositions en faveur des PME manquent de pertinence. En outre, le soutien apporté au groupement "S2R" ne tient aucun compte du fait que le Canadien Bombardier en est l'acteur principal.

Pour toutes ces raisons, et parce que nous pensons que le secteur ferroviaire est intrinsèquement lié aux prérogatives des États souverains, nous ne saurions soutenir ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ El sector europeo del equipamiento ferroviario emplea en la actualidad a 400 000 personas. Es, por tanto, una actividad que debemos cuidar, porque nos interesa potenciar el ferrocarril, con interesantes ventajas para Europa.

Por esa razón, me sumo a la resolución en la que desde el Parlamento pedimos el mantenimiento del liderazgo del sector europeo del equipamiento ferroviario a nivel mundial, una nueva agenda en favor de la innovación en el sector ferroviario europeo, la adquisición de las competencias necesarias para que el sector del equipamiento ferroviario esté preparado para el futuro, el apoyo a las pymes, la mejora del entorno del mercado europeo para los proveedores y fomento de la demanda de productos ferroviarios, el impulso de las inversiones en proyectos ferroviarios y la mejora del apoyo político estratégico al sector.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariu EP rezoliucijai dėl Europos geležinkelio tiekimo pramonės konkurencingumo stiprinimo. Rezoliucijoje atkreipiamas dėmesys į daugelį svarbių problemų, su kuriomis susiduria įmonės, vykdančios veiklą šioje srityje. Pritariu rezoliucijoje išdėstytoms nuostatoms dėl investicijų į geležinkelių projektus skatinimo, paramos mažoms ir vidutinėms įmonėms didinimo, rinkos sąlygų gerinimo.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ L'objet principal de cette résolution est d'encourager la course en avant vers plus de concurrence et de libéralisation dans le domaine ferroviaire. Dans la continuité de la stratégie de démantèlement du rail, le texte salue "l'adoption du pilier technique du quatrième ensemble de mesures dans le domaine ferroviaire". Il réclame même la mise en œuvre "d'un véritable marché unique des produits ferroviaires" via "la levée des principales barrières non tarifaires qui entravent l'accès aux marchés extérieurs pour le secteur. Le concept d'un service public efficace et accessible à tous les usagers est bien évidemment absent de ce texte, qui ne cherche qu'à aider les entreprises privées à augmenter leurs profits dans le secteur ferroviaire. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport attire l'attention sur un secteur capital pour la politique industrielle des États européens. Toutefois, son européisme idéologique empêche une réflexion pertinente et lucide. Le rapport plaide pour des investissements mais sans remise en cause concomitante de la privatisation du secteur, qui a pourtant pour conséquence directe la baisse des investissements, comme ce fut le cas en Grande-Bretagne. De plus, le rapport apporte des conclusions stupéfiantes, notamment sur la réciprocité de l'ouverture des marchés publics. C'est pourquoi je vote contre la résolution et la question orale.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A indústria europeia de equipamento ferroviário reveste-se de uma importância estratégica num contributo para o reforço da indústria europeia. A indústria de equipamento ferroviário é um sector fundamental para a competitividade e a capacidade de inovação da Europa.

Torna-se, por isso, importante melhorar o apoio ao sector. A Comissão deve, com a maior brevidade possível, emitir uma comunicação sobre o reforço e apoio à indústria de equipamento ferroviário, numa estratégia de reindustrialização da Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing.I voted in favour of this motion as competitiveness is essential to Europe’s single market. The motion ensures Europe’s leadership in the rail industry, supports SMEs through investment and the protection of a fair market, and promotes economic growth throughout Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – Európske železničné zásobovacie odvetvie je charakteristické predovšetkým výrobou prvkov so životnosťou dosahujúcou až 50 rokov, veľkou kapitálovou náročnosťou, výraznou závislosťou od verejných zákaziek a nutnosť dodržiavať veľmi prísne bezpečnostné normy. Vzhľadom na osobitný prínos železničného odvetvia musí Európska komisia ciele v oblasti modálneho prechodu k osobnej a nákladnej železničnej doprave, uvedené v bielej knihe o doprave z roku 2011, podložiť konkrétnymi politickými krokmi a cielenými investíciami. Vytvorenie jednotného európskeho železničného priestoru bude kľúčové pre zachovanie čelného postavenia európskeho železničného zásobovacieho odvetvia na celosvetovej úrovni. Považujem za nevyhnutné, aby Komisia lepšie využívala európske štrukturálne a investičné fondy na podporu projektov v oblasti železničného výskumu a vývoja na regionálnej úrovni. Rovnako sa musí klásť aj väčší dôraz na budúcnosť železničného zásobovacieho odvetvia po roku 2020. V tejto súvislosti musím podotknúť, že aj vyučovanie vhodne vybraných zručností je z hľadiska dlhodobého zachovania svetového vedúceho postavenia európskeho železničného zásobovacieho odvetvia v oblasti technológií a z hľadiska zachovania jeho inovačnej kapacity nevyhnutná investícia. Preto hlasujem za daný návrh.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing.I voted in favour of this resolution, intended as input to the Commission’s upcoming strategy on space policy, which is expected in autumn 2016.

It aims to ensure that Parliament’s priorities (safeguarding Europe’s leading position in space technologies and services on the global markets, with independent access to space for Europe and a level playing field for the industry) are pursued in the forthcoming Commission document.

It highlights, inter alia, the need to focus the new strategy on market uptake of space data and services, so as to maximise socio-economic benefits from the EU’s space programmes; the need to take account of the regional dimension, with support for an increased role for regional and local authorities; and the need to step up awareness-raising efforts in order to promote the potential of European space programmes to the public and private sectors and end users.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság jelentése rámutat, hogy az európai vasúti beszállító ágazat 400 000 munkavállalót foglalkoztat, éves forgalmának 2,7%-át kutatásra és fejlesztésre fordítja, és a világpiac 46%-át lefedi. A teljes vasúti ágazat pedig közvetlenül 1 millió, közvetve pedig 1,2 millió munkahelyért felel az Európai Unióban, ami jelzi az ágazat jelentőségét az európai ipari növekedés, a munkahelyteremtés és az innováció szempontjából, valamint a 20%-os újraiparosítási célkitűzés eléréséhez történő hozzájárulását. A vasút ezen kívül jelentős mértékben hozzájárul az éghajlatváltozás enyhítéséhez és az egyéb olyan megatrendekkel való megbirkózáshoz, mint amilyen az urbanizáció és a demográfiai változás.

A közlekedés célul kitűzött dekarbonizációjához nyilvánvalóan el kell mozdulni a vasút és az egyéb fenntartható, energiahatékony, villamosított közlekedési módok felé. A jelentés mindezekre hivatkozva uniós szintű intézkedéseket sürget az európai vasúti beszállító ágazat nemzetközi versenyképességének megtartása és globális vezető szerepének fenntartása, a vasúti beszállító ágazat területén folyó tisztességtelen verseny visszaszorítása és a globális versenyben azonos versenyfeltételek, valamint a kölcsönös piaci hozzáférés biztosítása érdekében.

Az állásfoglalás-tervezetet megszavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport présente des points positifs tels que l'importance de ce secteur dans la reprise de la croissance, la présence d'une concurrence très agressive dans l'obtention des marchés, la nécessité de renforcer la formation et la qualification, et le besoin d'investissement en R&D.

Cependant, le rapport ne cite pas les adversaires auxquels sont confrontés les entreprises ferroviaires européennes ni le fait que ce secteur stratégique pour les États a besoin d'un soutien public, actuellement limité ou interdit par l'Union européenne.

De plus, il n'est pas mentionné l'impact très négatif des sanctions imposées par l'Union à la Russie, qui est un des premiers marchés pour l'industrie ferroviaire européenne.

Nous votons donc contre la résolution et la question orale.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ A indústria de equipamento ferroviário constitui um sector da indústria europeia com grande peso e um enorme potencial em termos de crescimento económico, de criação de emprego e de investimento em investigação e inovação.

Atualmente, este segmento de atividade emprega cerca de 400 000 pessoas e investe 2,7 % do seu volume anual de negócios em investigação de desenvolvimento. No entanto, o sector enfrenta algumas dificuldades que a delineação de uma estratégia ao nível da União Europeia pode ajudar colmatar.

Neste sentido, voto a favor, uma vez que considero ser fulcral para este subsector de atividade a delineação de linhas estratégicas ao nível da União no sentido da preservação da sua situação de liderança no panorama mundial, o reforço da aposta na inovação, na qualificação da mão-de-obra e na melhoria das condições de mercado e de competitividade das empresas, sobretudo das Pequenas e Médias Empresas.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport plaide pour plus d'investissements dans le secteur mais ne remet pas en cause la privatisation et la mise en concurrence qui ont précisément pour corollaire la baisse des investissements dans le réseau, comme cela a été le cas en Grande-Bretagne, par exemple.

De plus, le rôle de l'État est central pour exporter ces technologies, comme dans le domaine des industries de défense; si l'État vendeur ne commande pas ses matériels, il n'est pas crédible. Or la réponse du rapport à cela est une plus grande ouverture des marchés publics pour que, par réciprocité, les autres nous ouvrent les leurs et n'exigent pas de fabrication sur place. C'est absurde et c'est pourquoi je vote contre le rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution, que j'ai négociée en tant que rapporteure fictive pour le groupe PPE. Ce texte met en évidence la spécificité, l'intérêt stratégique et le potentiel que le secteur de l'industrie ferroviaire présente pour la réindustrialisation de l'Europe. Il met en exergue les défis rencontrés par les entreprises de ce secteur, qui subissent la concurrence déloyale et agressive menée de sociétés dont les finances se confondent avec celles de leurs États, tels que la Chine. Cette résolution vise à donner aux PME les outils leur permettant plus facilement d'innover, d'exporter, et de participer si elles le souhaitent à la consolidation du secteur, mais également à placer la Commission devant ses responsabilités en lui demandant de mettre en place un dialogue industriel structuré et de haut niveau qui réunisse les acteurs économiques et politiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing.The European railway supply industry (RSI) covers high-speed, conventional and urban passenger and freight trains. It includes the manufacture of locomotives, rolling stock, track, and electrification, signalling and telecommunications equipment, as well as services for maintenance and parts. I voted for this motion for a resolution, which stresses the need to achieve the objective of establishing a single European railway area that is crucial to maintaining the global dominance of the European RSI.

 
  
MPphoto
 
 

  Dan Nica (S&D), în scris. ‒ Industria europeană de echipament feroviar cuprinde producția de locomotive și material rulant, șine, echipamente de electrificare, de semnalizare și de telecomunicații, precum și servicii de întreținere și furnizare de piese de schimb. Această industrie reprezintă 46 % din piața mondială de echipament feroviar, are 400 000 de angajați, dar, alături de operatori și infrastructură, asigură la nivelul UE peste un 1 milion de locuri de muncă directe și 1,2 milioane de locuri de muncă indirecte. Investițiile în cercetare și dezvoltare, capacitatea de inovare, defragmentarea pieței și crearea unor clustere reprezintă fundamente esențiale pentru a păstra competitivitatea internațională a industriei europene de echipament feroviar și pentru a contribui la obiectivul de 20 % reindustrializare în Uniune.

Comisia ar trebui să ia în calcul înființarea unui forum la nivel european, care să reunească întreprinderi consacrate sau nou înființate, care au idei inovatoare pentru sectorul feroviar, în special în domeniul digitalizării, cu scopul de a face schimb de bune practici și de a facilita parteneriatele.

În calitate de coordonator S&D pentru Comisia ITRE, atrag atenția asupra importanței de a fabrica în cadrul pieței unice trenuri, tramvaie și alte mijloace moderne de transport pe șine, împreună cu toate echipamentele auxiliare necesare. Astfel am contribui la creșterea competitivității industriei și la păstrarea locurilor de muncă în cadrul Uniunii.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), in writing. ‒ Stressing the positive impact that the Rail Supply Industry (RSI) has on European growth and climate change, this resolution has my full support. Already the railway sector is the source of 1 million direct and 1.2 million indirect jobs across the European Union. For the sector to continue to generate employment, in the future we need to invest in it by supporting research and developing new innovative technologies that will increase our global competitiveness. Our competitiveness in the RSI is further dependent on access to international markets. EU trade strategy should therefore focus on securing the principle of reciprocity with third countries. Moreover, as called for in the resolution we should be ambitious about the prospect of creating a single European railway network that will increase efficiency, and hence our competition skills, reduce administrative costs and overall drive a shift towards a sustainable and energy-efficient Europe based on a strong railway sector.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ V souvislosti se schválenou zprávou považuji za důležité rychlé provedení technického pilíře čtvrtého železničního balíčku, který je klíčový pro vytvoření skutečného jednotného trhu s produkty železniční dopravy. Lze podotknout, že větší interoperabilita a posílená úloha Evropské agentury pro železnice (ERA) usnadní harmonizaci sítě, a tím snížení nákladů na vývoj a schvalování kolejových vozidel. Stejně tak je třeba vyzdvihnout důležitost politického pilíře čtvrtého železničního balíčku, který by měl zajistit férové konkurenční prostředí pro dopravce a obecněji i dodavatele.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – On the surface this question appeared to be concerned with improving the competitiveness of the European rail supply industry. However, the question fails to deal with the root cause of the problem, which is the continued privatisation agenda of the railway market in EU. The present legal framework prioritises competition and international trade over industrial growth and job creation.

Moreover, the oral question is just calling for different forums, strategies, groups and networks to be established and fails to propose any concrete measures to improve the preconditions of the industry, other than new discussion clubs and additional layers of bureaucracy. It was for these reasons that I voted against this motion.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this resolution as it is not for the EU to tell the UK rail industry what it should do. For example, steel is a major source material for railways, and the EU’s inability to prevent cheap steel being dumped into the EU from China has led to the UK steel industry being decimated and thousands of jobs being lost. The EU clearly does not have a grasp of the business requirements needed to ensure competitiveness, and it should not be telling Member States what to do.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Riconoscendo l'importanza dell'industria ferroviaria europea per l'occupazione, l'innovazione e il settore R&S e il contributo che può dare a rilancio della competitività europea, in merito alla proposta in esame appoggerei la linea del mio gruppo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržavam ovu rezoluciju jer smatram da je nedostatak dostupnog financiranja jedan od glavnih izazova za mala i srednja poduzeća u industriji opskrbe željeznica. Program COSME i strukturni fondovi imaju potencijala ostvariti veću dodanu vrijednost programa koje financiraju, pogotovo kada je riječ o uključenju malih i srednjih poduzeća. Mala i srednja poduzeća u industriji opskrbe željeznica često ovise o jednom većem poduzeću, što im često šteti, kako zbog nedostatka resursa tako i zbog povećanih rizika povezanih s prekograničnim poslovanjem, te često oklijevaju sa širenjem svojega poslovanja.

Želim naglasiti potrebu za cjelovitom, učinkovitom i usklađenom primjenom Uredbe o europskoj željezničkoj mreži za konkurentni prijevoz robe. Punom primjenom te Uredbe u konačnici će koristi imati i putnici i industrija. S povećanom interoperabilnošću željezničkog prijevoza i jačom ulogom Europske agencije za željeznice olakšat će se usklađivanje željezničke mreže, čime se mogu značajno smanjiti troškovi razvoja, odobravanja željezničkih vozila i pružne opreme, a što je sve povezano s nedavno usvojenim Europskim sustavom za upravljanje željezničkim prometom.

Također, ne manje bitno, Europskoj agenciji za željeznice potrebno je staviti na raspolaganje dovoljno ljudskih i financijskih resursa kako bi mogla ostvariti taj novi, prošireni zadatak.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport plaide pour plus d'investissements dans le secteur mais ne remet pas en cause la privatisation et la mise en concurrence, qui ont précisément pour corollaire la baisse des investissements dans le réseau, comme cela a été le cas en Grande-Bretagne, par exemple. De plus, le rôle de l'État est central pour exporter ces technologies, comme dans le domaine des industries de défense; si l'État vendeur ne commande pas ses matériels, il n'est pas crédible. Or la réponse du rapport à cela est une plus grande ouverture des marchés publics pour que, par réciprocité les autres nous ouvrent les leurs et n'exigent pas de fabrication sur place. C'est absurde et c'est pourquoi je vote contre le rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ L'industria delle forniture ferroviarie europea (IFF) è leader a livello mondiale, con il 46% del mercato globale dell'industria ferroviaria. Dà lavoro a 400 000 dipendenti e un contributo importante agli investimenti per la ricerca e l'innovazione. L'insieme del settore ferroviario impiega oltre un milione di lavoratori e 1,2 milioni nell'indotto. Numeri che illustrano chiaramente l'importanza dell'IFF per la crescita industriale, l'occupazione e l'innovazione, anche considerando l'obiettivo della reindustrializzazione del 20% dell'economia europea.

I concorrenti dei paesi terzi, in particolare della Cina, si stanno espandendo in modo rapido e aggressivo, spesso con il sostegno politico e finanziario del loro paese d'origine. È importante, perciò, che l'Europa riesca a garantire condizioni eque e paritarie nella concorrenza mondiale, per salvaguardare posti di lavoro e know-how industriale. Per mantenere il predominio mondiale dell'IFF europea sarà fondamentale realizzare uno spazio ferroviario europeo unico, avviare programmi d'innovazione, favorire la formazione dei "cluster" locali, utilizzare al meglio i Fondi strutturali e d'investimento, sostenere le PMI e rilanciare la domanda di prodotti ferroviari. Per renderlo a prova di futuro, inoltre, sarà importante investire sulla formazione di giovani lavoratori e lavoratrici del settore. Questa relazione condivide quest'approccio, chiedendo alla Commissione di impegnarsi in tal senso, e perciò voto a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Europska industrija opskrbe željeznica, koja obuhvaća proizvodnju lokomotiva i željezničkih vozila, opreme povezane s prugama, elektrifikacijom, signalizacijom i telekomunikacijom te održavanje i usluge zamjene dijelova i koja uključuje brojna mala i srednja poduzeća, ali i vodeća poduzeća u toj industriji, zapošljava 400 000 osoba, 2,7 % svojeg godišnjeg prometa ulaže u istraživanje i razvoj te predstavlja 46 % svjetskog tržišta industrije opskrbe željeznica.

U željezničkom sektoru općenito, uključujući i poslovne subjekte i infrastrukturu, izravno je zaposleno preko 1 milijun osoba, a neizravno 1,2 milijuna. Kao vodeća industrija na svjetskom tržištu po pitanju tehnologije i inovacija, industrija opskrbe željeznica ima ključnu ulogu za ostvarenje cilja Komisije koji se odnosi na 20 postotnu industrijalizaciju. Potrebno je, stoga, mobilizirati razne instrumente financiranja EU-a, istražiti i iskoristiti dodatne mogućnosti financiranja poduzeća Shift2Rail, zalagati se za ostvarenje sinergije među raznim fondovima EU-a te u odnosu na privatna ulaganja.

Uz ulaganje u inovacije, u isto vrijeme održavanje i modernizaciju postojeće željezničke opreme ne bi trebalo zanemariti. Podržavam stoga usvojeni tekst rezolucije te se nadam skorom odgovoru Komisije na postavljene zahtjeve.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Usmeno pitanje ističe stratešku ekonomsku važnost europske industrije opskrbe željeznica u kojoj je zaposleno 400 tisuća Europljana. Velike su mogućnosti rasta industrije opskrbe željeznica koja će rezultirati rastom zaposlenosti i inovacija te predstavlja najbolje rješenje za prelazak na održivu mobilnost.

U ovom trenutku, konkurenti iz trećih zemalja koji primaju državnu pomoć prijete europskoj industriji naglim proširenjem svoje. Uspostava zajedničke tehnološke inicijative „Shift 2 Rail” trebala bi se ubrzati s obzirom na brzinu razvoja u ostalim državama. Podržao sam usmeno pitanje s ciljem razvoja i jačanja europske industrije opskrbe željeznica.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), in writing. ‒ I supported the modernisation of the European rail supply industry which is integral to increasing the technological standards of the European Union. This is most important as the railway sector accounts for 1 million direct and 1.2 million indirect jobs in the EU. Likewise, this is another step towards achieving the Commission’s 20% industrialisation target. With the passing of this resolution, we can continue these strides towards a competitive Europe whose standards of modernisation match our role in the global market.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ L'IFF (Industria delle forniture ferroviarie) europea comprende la produzione di locomotive, materiale rotabile e binari, l'elettrificazione, le attrezzature di segnalamento e telecomunicazione, nonché i servizi della manutenzione e dei ricambi. Impiega 400 000 dipendenti, investe il 2,7 % del fatturato annuo in attività di ricerca e sviluppo e rappresenta il 46 % del mercato mondiale dell'industria ferroviaria. Dall'insieme del settore ferroviario, compresi operatori e infrastrutture, dipendono nell'UE oltre 1 milione di posti di lavoro diretti e 1,2 milioni indiretti.

L'aumento delle importazioni di forniture ferroviarie (come motori o segnali ferroviari) a basso costo e provenienti da paesi extra-UE quali la Cina sta minando le condizioni di competitività dei fornitori europei. Da qui, la necessità di una strategia commerciale che garantisca il rispetto del principio di reciprocità, in particolare in relazione a Giappone, Cina e Stati Uniti. Ho votato favorevolmente affinché una nuova normativa possa consentire all'UE di rispondere in maniera più rapida ed efficace alle importazioni di merci oggetto di dumping e sovvenzioni, in considerazione del possibile cambiamento, da dicembre 2016, della gestione della legge UE antidumping per la Cina e dei "costi umani" enormi per i lavoratori dell'UE dovuti all'attuale crisi del settore siderurgico.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Pospíšil (PPE), písemně. ‒ Tuto zprávu jsem podpořil, a to i z důvodu, že jsem se nedávno jako stínový zpravodaj zabýval otázkou regulace v oblasti motorů do železničních lokomotiv. Jsem si proto vědom problému, kdy přísná evropská regulace v některých případech může ohrožovat konkurenceschopnost našich firem na tomto poli.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution sur la compétitivité du secteur de l'équipement ferroviaire en Europe. Ce texte met en évidence la spécificité, l'intérêt stratégique mais aussi le potentiel de ce secteur, dans lequel la France se classe au troisième rang mondial. L'un des aspects centraux du texte est le renforcement du soutien aux entreprises du secteur, qui emploient 400 000 personnes, notamment pour favoriser l'innovation et les exportations.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy (S&D), par écrit. ‒ Avec l'adoption de la résolution sur la compétitivité de l'industrie ferroviaire européenne, les députés européens envoient un message clair à la Commission européenne en vue de l'adoption d'une stratégie commerciale ambitieuse afin de défendre les intérêts de l'industrie européenne. Avec plus de 46% du marché mondial et plus d'1,2 millions d'emplois directs et indirects, l'industrie européenne est le leader mondial du ferroviaire! Pour autant, face à une concurrence mondialisée, à l'émergence de nouveaux géants mondiaux et à l'entrée sur le marché intérieur d'entreprises non européennes, l'Europe doit agir pour maintenir sa première place et garantir une concurrence équitable.

À travers cette résolution, les députés européens appellent la Commission à prendre des mesures pour garantir la réciprocité des échanges afin que les entreprises européennes ne soient pas pénalisées à l'entrée sur le marché des pays qui bénéficient de l'ouverture du marché intérieur.

Cette résolution appelle également la Commission à mieux prendre en compte les besoins en investissements dans les infrastructures ferroviaires, qui contribuent pleinement et concrètement aux défis de la réindustrialisation et de la lutte contre le réchauffement climatique. Dans cette perspective, les députés européens souhaitent mettre en place un "forum ferroviaire" pour renforcer sur le long-terme les investissements européens dans le secteur.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ A indústria europeia de equipamento ferroviário emprega 400 mil pessoas, investe 2,7% do seu volume de negócios anual em I&D, representa 46% do mercado mundial da indústria e tem um contributo fundamental para atenuar as alterações climáticas e para fazer face às alterações demográficas.

Por estas razões, e por representar um contributo para a consecução da meta de 20% de reindustrialização, o relatório, que votei favoravelmente, pede à Comissão que apoie o objetivo de proceder a uma transferência modal para o transporte ferroviário - tanto de pessoas como de mercadorias - através de medidas políticas concretas e de investimentos seletivos.

Muitas empresas da UE consideram difícil operar além-fronteiras, devido à fragmentação do mercado a nível administrativo e técnico. Desta forma, consideramos essencial criar um espaço ferroviário único europeu, inovado tecnologicamente, para manter a posição dominante a nível mundial. Para além disso, consideramos que a Comissão deve, até dezembro de 2016, apresentar uma estratégia para a agregação das empresas.

Por fim, apelamos a uma estratégia de formação para garantir uma indústria de equipamento ferroviário viável a longo prazo, um apoio às PME, a melhoria do contexto de mercado para os fornecedores, a dinamização do investimento e o reforço da competitividade.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Riquet (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté ce matin en faveur du projet de résolution de Mme Werner faisant suite à une question orale de la commission ITRE sur la compétitivité du secteur européen de l'équipement ferroviaire.

Pour l'essentiel, cette résolution vise à attirer l'attention de la Commission sur ce secteur où notre leadership (46 % du marché mondial) est aujourd'hui menacé en raison de plusieurs facteurs: faiblesse de la commande publique, difficulté d'accès au financement, stagnation voire recul de la part modale du rail, concurrence (parfois déloyale) des pays tiers, etc.

Il n'est peut-être pas trop tard pour l'avenir de l'équipement ferroviaire européen. L'urgence de la situation nous impose cependant d'agir vite en adoptant des mesures liées au financement, à la R&D, au cadre règlementaire, à la formation et à la réciprocité dans nos échanges commerciaux, avec une attention particulière pour les PME. Ne gâchons pas les atouts dont dispose le secteur européen de l'équipement ferroviaire: sa performance environnementale est excellente, il peut s'appuyer sur un grand marché et il contribue au transport de masse, face à des besoins de mobilité croissants.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution. L'industrie européenne de l'équipement ferroviaire est un secteur stratégique. Il emploie 400 000 personnes et représente 46 % du marché mondial. Pour autant, il convient de lui donner les capacités de rester compétitif et de le protéger de la concurrence déloyale de pays tiers, dont la Chine. Il en va de la préservation de nos emplois ainsi que de notre industrie. Nous demandons à la Commission que la stratégie commerciale assure des conditions de concurrence équitables, soit cohérente avec les besoins de notre industrie et contienne des dispositions améliorant l'accès au marché, notamment pour les marchés publics. L'industrie européenne doit pouvoir compter sur un appui politique fort de l'Union.

Par ailleurs, la résolution présente d'autres propositions que je soutiens fermement, qu'il s'agisse d'un renouvellement de l'action en faveur de l'innovation dans ce secteur, d'un soutien plus actif pour les PME, ou encore de la stimulation de l'investissement. De plus, la Commission doit réévaluer les règles de concurrence actuelles afin de permettre l'établissement de partenariats et d'alliances stratégiques. C'est une condition sine qua non afin de voir l'émergence de champions européens, qui sont essentiels pour l'avenir tant dans ce secteur que dans les autres secteurs industriels européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ A indústria europeia de equipamento ferroviário (IEF) emprega 400 mil pessoas, investe 2,7 % do seu volume de negócios anual em I&D e representa 46 % do mercado mundial da IEF. O sector ferroviário na sua globalidade, incluindo operadores e infraestruturas, é responsável por mais de um milhão de empregos diretos e 1,2 milhões de empregos indiretos na UE.

É clara a importância da IEF para o crescimento, o emprego e a inovação do sector industrial europeu e o seu contributo para a consecução da meta de 20 % de industrialização. Recordamos ainda o contributo fundamental do sector ferroviário para atenuar as alterações climáticas e para fazer face a outras grandes tendências, tais como a urbanização e as alterações demográficas.

Em conformidade com os resultados da COP 21 e com os objetivos da UE para 2030 em matéria de clima e energia, é importante que a Comissão e o Conselho apoiem a transição para o transporte ferroviário e para outros tipos de transporte eletrificado, eficiente do ponto de vista energético e sustentável, a fim de concretizar o objetivo da descarbonização do sector dos transportes.

São precisas medidas concretas no sentido de preservar a liderança da indústria europeia de equipamento ferroviário e dinamizar o investimento em projetos ferroviários

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ El sector europeo del equipamiento ferroviario tiene una importancia estratégica para el crecimiento, el empleo y la innovación industrial y para la transición a una movilidad sostenible, empleando a 400 000 trabajadores, invirtiendo el 2,7 % de su cifra de negocios anual en I+D y representando el 46 % del mercado mundial.

Mientras la UE mantiene un elevado grado de apertura a la competencia de terceros países, existen en estos últimos numerosos obstáculos que discriminan al sector europeo del equipamiento ferroviario. Además, algunos competidores llevan a cabo una política agresiva de expansión a otras regiones del mundo contando para ello con un fuerte apoyo político. Así, el sector europeo del equipamiento ferroviario tiene que competir en el plano internacional con empresas de terceros países que cuentan con un fuerte respaldo en forma de ayudas de Estado, como créditos a la exportación favorables.

He apoyado esta pregunta oral y la propuesta de Resolución que la acompaña para solicitar a la Comisión que vele mejor por la igualdad de condiciones dentro del sector del equipamiento ferroviario y que desarrolle una estrategia integrada y coherente de política industrial que ponga de relieve la especificidad y la importancia estratégica de sectores como el del equipamiento ferroviario.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Le Parlement européen a adopté une résolution sur la compétitivité du secteur européen de l'équipement ferroviaire. Il s'agit là d'un secteur important, qui emploie encore aujourd'hui 400 000 personnes et qui a un rôle clé à jouer dans la réalisation de l'objectif de 20 % d'industrialisation de la Commission.

Pour ma part, j'ai toujours plaidé pour une industrie européenne forte, porteuse d'emplois et de croissance. En ce sens, je ne peux que me réjouir de l'adoption de cette résolution qui émet toute une série de recommandations pour améliorer la compétitivité de ce secteur.

Je souhaite néanmoins exprimer ma déception quant au vote négatif intervenu sur plusieurs amendements que j'ai soutenus qui invitaient "les États membres à rejeter la privatisation et à maintenir et renforcer leurs systèmes ferroviaires publics" et qui encourageaient "les États membres à assurer la participation des autorités régionales, des partenaires sociaux et des PME tout au long du processus de développement du secteur ferroviaire".

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Geležinkeliai išlieka, ko gero, ekologiškiausia motorine transporto rūšimi ir kartu viena iš pigiausių. Deja, Europos geležinkelio sektorius patiria didžiulį konkurencinį spaudimą iš trečiųjų šalių. Kolegų klausimas buvo labai savalaikis, išties – kaip paskatinti Europos geležinkelio sektoriaus atsigavimą, kaip užtikrinti jo konkurencingumą? Viena iš priemonių šiuo metu įgyvendinama mano šalyje – europinio standarto geležinkelio „Via Baltica“ tiesimas. Tai, be abejo, sukurs papildomą paklausą tiek geležinkelio paslaugoms, tiek ir geležinkelio pramonei. Tačiau turime galvoti ir apie priemones, kurios skatintų verslą labiau naudotis geležinkeliu. Pasiūlymų šiuo klausimu kol kas iš Komisijos nepavyksta išgirsti.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte qui porte sur la compétitivité de l'industrie européenne ferroviaire.

Le secteur ferroviaire emploie 400 000 personnes en Europe et comprend à la fois des PME et des grandes entreprises; il investit 2,7 % de son chiffre d'affaires annuel dans la recherche et le développement et représente 46 % du marché mondial.

Notons également son rôle central en matière d'emploi, étant donné qu'il génère plus d'un million d'emplois directs et 1,2 million d'emplois indirects dans l'Union européenne.

L'Union doit agir pour renouveler son action en faveur de l'innovation dans le secteur et il est important de favoriser l'extension de l'activité des PME par-delà les frontières.

Il est central de relancer la compétitivité de l'industrie européenne de l'équipement ferroviaire au moment-même où elle subit les pressions de la concurrence internationale. Ainsi, nous rappelons une nouvelle fois l'importance d'assurer la réciprocité de l'accès au marché et l'ouverture des marchés publics de nos partenaires dans le cadre des négociations commerciales en cours et des futurs accords. En parallèle, il est important de continuer à lutter contre toute forme de dumping et donc de procéder au plus vite à la modernisation de nos instruments de défense commerciale.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho dato il mio voto a favore della risoluzione relativa alla competitività dell'industria ferroviaria europea, che è alla base della transizione verso una mobilità sostenibile. L'industria ferroviaria dell'Unione europea è un settore caratterizzato dalla forte presenza delle PMI. Perché tale settore sia competitivo, soprattutto nei confronti della forte concorrenza, spesso sleale, rappresentata dai paesi terzi, è necessario che vengano fatti investimenti per l'innovazione. A tal proposito l'UE ha avviato un programma di iniziativa tecnologica congiunta che ha incontrato non pochi ostacoli nel processo di avviamento. La risoluzione votata possa costituire un ulteriore passo nella buona direzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Si bien es cierto que la Resolución tiene algunos elementos positivos —referencia a la participación del sector ferroviario para bajar las emisiones de CO2 o preocupación por la pymes—, no va en contra de las lógicas de liberalización y de desregulación del sector. Lógicas que son las principales responsables de la situación en la cual se encuentra el sector europeo del equipamiento ferroviario. Por ello, he votado en contra de la Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Det er vigtigt, at jernbaneindustrien ikke presses ud i en krise på grund af unfair konkurrence, især fra Asien. Derfor er det nødvendigt, at vi sikrer industrielle jobs og støtter en udsat sektor. Med aftalen indfører vi en række tiltag, der skal sikre, at branchen forbliver konkurrencedygtig, bærdygtig og fremtidssikrende. Derfor støtter jeg aftalen.

 
  
MPphoto
 
 

  Olga Sehnalová (S&D), písemně. ‒ Evropský železniční dodavatelský průmysl čelí dlouhodobě nekalé konkurenci dodavatelů z třetích zemí. Tato situace, kdy nejsou nastaveny rovné konkurenční podmínky, ohrožuje pracovní místa v železničním odvětví v Evropě. Proto jsem podpořila návrh usnesení.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la presente resolución debido a que no está orientada a solucionar los verdaderos problemas que han puesto a esta importante industria en tan complicada situación. El problema fundamental, pese a que las autoridades europeas señalen a China, es la política comercial y de la competencia de la Unión Europea. Son las continuas fases de liberalización del sector ferroviario y la imposición de estrictas condiciones a la compra pública, la que exponen a este sector a la competencia internacional en lugar de situar la generación de empleo y crecimiento por delante de la competencia. Pese a incluir referencias positivas hacia la participación de los sindicatos en la toma de decisiones y el intento de proponer una política industrial. La marcada falta de una reflexión sobre la liberalización del sector me obliga a votar en contra de una resolución que no va a solucionar los problemas de la industria europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ L'industria ferroviaria europea (IFF) è un settore chiave per la competitività e la capacità d´innovazione dell'UE in grado di dare lavoro a 400 000 dipendenti e a circa 2,2 milioni di lavoratori, tra diretti ed indiretti, se sommiamo l'insieme del comparto ferroviario.

Nonostante le buone prestazioni ambientali che il settore è in grado di offrire e la grande capacità di trasportare grossi volumi, ci sono tuttavia dei problemi relativi alla concorrenza. Infatti, mentre l'Unione europea è aperta ai concorrenti provenienti da altri paesi, questi ultimi hanno adottato delle barriere che discriminano l'IFF, in particolare la Cina che si sta espandendo in maniera rapida ed aggressiva grazie al sostegno politico e finanziario del proprio paese mettendo così a rischio i posti di lavoro in Europa.

Ho votato quindi a favore di questa risoluzione in quanto chiede condizioni più eque nella concorrenza mondiale attraverso una reciprocità nell´accesso ai mercati. Chiediamo inoltre alla Commissione di collaborare con il settore ferroviario per garantire un uso più efficace dei Fondi strutturali d´investimento europei (fondi SIE) e in particolare del Fondo europeo di sviluppo regionale (FESR), cercando allo stesso tempo di semplificare le procedure aziendali per le PMI e di eliminare tutti gli ostacoli tariffari e non tariffari.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Železničné odvetvie prispieva k zmierňovaniu zmeny klímy a zvládaniu iných súčasných megatrendov, ako je urbanizácia a demografická zmena. Železničné zásobovacie odvetvie je kľúčové priemyselné odvetvie pre konkurencieschopnosť Európy a pre jej inovačnú kapacitu. Treba prijať opatrenia na zaistenie toho, aby si Európa v tomto odvetví zachovala technologickú a inovačnú výhodu. Preto som podporil toto uznesenie.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Nisam podržao ovo izvješće, ali ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Európske železničné zásobovacie odvetvie zamestnáva okolo 400 tisíc ľudí a je na neho napojené množstvo MSP. V súčasnej dobe je toto odvetvie pod veľkým tlakom zahraničných spoločností. Preto som podporila uznesenie Parlamentu, v ktorom vyzývame Komisiu, aby sa dôraznejšie snažila o odstránenie hlavných necolných prekážok, ktoré bránia európskemu železničnému odvetviu v prístupe na zahraničné trhy. Celý železničný sektor má osobitný charakter predovšetkým z dôvodu, že sa v ňom vyrábajú prvky s životnosťou dosahujúcou až 50 rokov, je tu veľká kapitálová náročnosť, výrazná závislosť od verejných zákaziek a nutnosť dodržiavať prísne bezpečnostné normy. Na druhej strane sa európske železničné zásobovacie odvetvie môže opierať o niekoľko priaznivých faktorov, keďže ide o spôsob dopravy s dobrými výsledkami z hľadiska životného prostredia, môže sa spoliehať na veľký trh a na schopnosť uľahčovať hromadnú dopravu. V oblasti železničného zásobovacieho odvetvia je EÚ výrazne otvorená konkurentom z tretích krajín, ale tretie krajiny zaviedli niekoľko prekážok, ktoré znevýhodňujú európske podniky. Konkurenti z tretích krajín, napríklad z Číny, rýchlo a agresívne prenikajú do Európy a iných regiónov sveta, čo sa často deje pomocou silnej politickej a finančnej podpory svojich krajín. Preto je potrebné, by Komisia zaručila obchodné zmluvy novej generácie a revíziu existujúcich zmlúv.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Evropska železniška dobavna industrija zaposluje 400 000 delavcev, vlaga 2,7 % svojega letnega prometa v raziskave in razvoj ter predstavlja 46 % svetovnega trga železniške dobavne industrije. Celoten železniški sektor, skupaj z operaterji in infrastrukturo, neposredno ustvarja več kot milijon delovnih mest v EU, kar je jasen pokazatelj pomembnosti železniške dobavne industrije za evropsko industrijsko rast, delovna mesta in inovacije.

Tako je železniška dobavna industrija bistvena za konkurenčnost Evrope, zaradi česar je potrebno zagotoviti, da bo Evropa ohranila tehnološko in inovativno prednost v tem sektorju. Menim, da bi morala Evropska komisija sodelovati s sektorjem pri zagotavljanju najboljše uporabe evropskih strukturnih in investicijskih skladov, zlasti Evropskega sklada za regionalni razvoj, ter pri podpori raziskovalnim in razvojnim projektom na regionalni ravni. Prav tako bi bilo dobro sprejeti evropsko strategijo za usposabljanje in izobraževanje, ki bo povezala podjetja železniške dobavne industrije, raziskovalne ustanove in socialne partnerje, da bodo skupaj preučili, katera znanja in spretnosti so potrebni za trajnostno in inovativno železniško dobavno industrijo.

Zaradi omenjenega menim, da ima resolucija za ustni odgovor o konkurenčnosti evropske železniške dobavne industrije dobro vsebino ter sem jo posledično na glasovanju tudi podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ V Európe sa železnice zrodili a musíme urobiť všetko pre to, aby sme sa opäť stali lídrom vo vývoji a výrobe moderných a bezpečných vlakových súprav a železničnej infraštruktúry.

 
  
MPphoto
 
 

  Helga Stevens (ECR), schriftelijk. ‒ Iets meer dan een maand geleden hebben wij in deze zaal met grote meerderheid de technische pijler van het vierde spoorwegpakket goedgekeurd. Daarbij benadrukte ik het belang voor onze burgers van die verordening en twee richtlijnen voor de verwezenlijking van een voltooide spoorwegmarkt. De uitgediepte rol van het Europees Spoorwegbureau (ESB) en de herzieningen met betrekking tot de interoperabiliteit en veiligheid van het spoorwegverkeer bieden ook kansen aan onze industrie.

Een open Europese spoorwegmarkt zal de mededinging aanscherpen tussen de bedrijven die actief zijn op het vlak van productie van rollend materieel, systemen van elektrificatie, signalisatie en telecommunicatie. Het spreekt voor zich dat beter presterende ondernemingen minder kosten zullen voortbrengen, maar ik kijk ook uit naar de mogelijkheden voor innovatie die een dergelijke grote en eengemaakte markt met zich mee kan brengen. De huidige fragmentatie, zowel op administratief als technisch vlak, belemmert immers vooral vele kleinere bedrijven en eventuele nieuwkomers.

Willen we dat onze bedrijven in de spoorwegindustrie deze kansen grijpen, dan is het onze taak om erop toe te zien dat de voorwaarden voor de goede werking van deze nieuwe Europese markt gegarandeerd zijn.

In het verslag worden de juiste aspecten beklemtoond en daarom stemde de N—VA-delegatie voor het verslag.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Europska industrija opskrbe željeznica obuhvaća proizvodnju lokomotiva i željezničkih vozila, opreme povezane s prugama, elektrifikacijom, signalizacijom i telekomunikacijom te održavanje i usluge zamjene dijelova. Takva industrija uključuje brojna mala i srednja poduzeća, ali i vodeća poduzeća te je u njoj zaposleno oko 400 000 osoba.

Europska industrija opskrbe željeznica ulaže 2,7 % svojeg godišnjeg prometa u istraživanje i razvoj te predstavlja 46 % svjetskog tržišta industrije opskrbe željeznica. U željezničkom sektoru općenito je izravno zaposleno preko 1 milijun osoba, a neizravno 1,2 milijuna. Stoga je jasno da je industrija opskrbe željeznica vrlo važna za rast europske industrije, radna mjesta i inovacije. Europska unija u velikoj je mjeri otvorena za konkurente iz trećih zemalja.

Međutim, u trećim zemljama postoji niz prepreka kojima se diskriminira europska industrija opskrbe željeznica, a konkurenti iz trećih zemalja se brzo i agresivno šire u Europi i ostalim dijelovima svijeta, zbog čega može doći do nepoštene konkurencije kojom se ugrožavaju radna mjesta u Europi. Podržavam ovo izvješće, jer smatram da je potrebno stvoriti poštene i jednake uvjete u svjetskom tržišnom natjecanju te uzajamni pristup tržištu kako bi se uklonio rizik od gubitka radnih mjesta i zaštitilo industrijsko znanje u Europi.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ U europskoj industriji opskrbe željeznica, koja uključuje brojna mala i srednja poduzeća, zaposleno je 400 000 osoba. Ova industrija jedna je od ključnih za europsku konkurentnost i inovacije. Željeznice su od iznimne važnosti za ublažavanje klimatskih promjena, stoga je prijelaz na željeznice i druge vrste održivog, elektrificiranog prijevoza nužan za ostvarenje željene dekarbonizacije prijevoza.

Za očuvanje dominacije europske industrije opskrbe željeznica na svjetskoj razini potrebno je uspostaviti jedinstveno europsko željezničko područje, kao i proizvesti moderne željezničke i tramvajske pruge. Također, Parlament poziva da se donese europska strategija osposobljavanja i obrazovanja kojom će se ujediniti poduzeća i druge partnere iz industrije opskrbe željeznica da zajedno definiraju vještine za održivu i inovativnu industriju. Potrebno je poduzeti napore da se promiče cjeloživotno učenje.

Podržavam ovaj prijedlog rezolucije, jer smatram da su smjernice navedene u rezoluciji dobro sročene i osiguravaju bolje uvjete na europskom tržištu za dobavljače i potporu za mala i srednja poduzeća. Također, smatram da bi se primjenom navedenih smjernica potaknulo ulaganje u željezničke projekte, što bi dovelo do jačanja globalne konkurentnosti industrije opskrbe željeznica.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za resolucijo k vprašanju za ustni odgovor o konkurenčnosti evropske železniške dobavne industrije.

Potrebujemo dobro usklajevanje finančnih instrumentov in skladov Evropske unije ter zasebnih naložb s strani Evropske komisije. Evropska železniška industrija mora ohraniti vodilno vlogo na globalnem trgu ter jo še povečati. Še posebej bi rada poudarila podporo malim in srednjim podjetjem v železniški dobavni industriji v luči pridobivanja dostopa do financiranja, tudi v obliki jamstva in kapitalskih instrumentov.

Tudi sama pozdravljam EFSI, ki namenja posebno pozornost malim in srednjim podjetjem.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Το κυριότερο πρόβλημα που αντιμετωπίζει ο κλάδος σιδηροδρομικού υλικού, και αποσιωπάται στο ψήφισμα, είναι το νεοφιλελεύθερο πρόγραμμα που καλείται να υλοποιήσει για ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας και απελευθέρωση της αγοράς, στόχοι που προωθούνται εις βάρος των πολιτικών για ανάπτυξη, στήριξη της πραγματικής οικονομίας και δημιουργία νέων ποιοτικών θέσεων εργασίας.

Στο ψήφισμα υπάρχουν προβληματικές αρνητικές αναφορές τις οποίες δεν μπορούμε να αγνοήσουμε. Για παράδειγμα οι διαδικασίες ελευθέρωσης του κλάδου, οι οποίες προωθούνται στο ψήφισμα, είναι άρρηκτα συνδεδεμένες με την αποβιομηχανοποίηση, τη γεωγραφική μεταφορά της παραγωγικής δραστηριότητας προς όφελος των πολυεθνικών και της απώλειας θέσεων εργασίας. Οι στρατηγικές ελευθέρωσης και ιδιωτικοποίησης, που αποτελούν τον βασικό παράγοντα παρακμής του κλάδου σιδηροδρομικού υλικού στην Ευρώπη, οδηγούν σε μαζικές απολύσεις εργαζομένων και κλείσιμο πολλών βιομηχανικών μονάδων.

Επίσης, από το ψήφισμα απουσιάζουν σημαντικές αναφορές που έπρεπε να συμπεριληφθούν, εάν ο στόχος ήταν η στήριξη του κλάδου σιδηροδρομικού υλικού. Για παράδειγμα έπρεπε να υπάρχει αναφορά στην ανάγκη να προωθηθούν δημόσιες επενδύσεις και να αξιοποιηθούν προγράμματα όπως το «Ορίζοντας 2020» και «Συνδέοντας την Ευρώπη», ώστε να χρηματοδοτηθεί η έρευνα στον τομέα της σιδηροδρομικής τεχνολογίας. Επίσης, έπρεπε να τονιστεί η ανάγκη να προωθηθούν μέτρα για διευκόλυνση της πρόσβασης των ΜMΕ του σιδηροδρομικού κλάδου στη χρηματοδότηση.

Για τους λόγους αυτούς καταψηφίσαμε.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Ο Ευρωπαϊκός Κλάδος Σιδηροδρομικού Υλικού έχει μεγάλη σημασία για τη βιομηχανική ανάπτυξη, την απασχόληση και την καινοτομία, συμβάλλει στους στόχους της αναβιομηχάνισης και της επένδυσης σε έρευνα και ανάπτυξη.

Οι ΜΜΕ στον κλάδο σιδηροδρομικού υλικού πρέπει να έχουν πρόσβαση στη χρηματοδότηση και να στηρίζονται με ευρωπαϊκά κονδύλια.

Τέλος, η βελτίωση του περιβάλλοντος της ευρωπαϊκής αγοράς για τους προμηθευτές και η ενθάρρυνση της ζήτησης για σιδηροδρομικά προϊόντα πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα για μας.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Sectorul feroviar reprezintă una dintre componentele principale ale sistemului de transport la nivelul Uniunii Europene, atât în domeniul transportului de mărfuri, cât și de pasageri. La baza dezvoltării și eficienței acestui sector se află industria europeană de echipament feroviar, care asigură producerea materialului rulant și a dispozitivelor necesare (locomotive, șine, echipamente de electrificare, semnalizare și telecomunicații) pentru funcționarea adecvată a întregului domeniu pe termen lung. Din acest punct de vedere, se poate spune că sectorul respectiv are o importanță strategică pentru renașterea industrială europeană, pentru realizarea obiectivului de industrializare de 20 % al Comisiei.

În acest context, este nevoie de menținerea competitivității mondiale a industriei europene de echipament feroviar, de adoptarea unei agende reînnoite la nivelul UE, dar și de investiții în dobândirea competențelor necesare, pentru susținerea IMM-urilor și pentru îmbunătățirea climatului de pe piețele europene în favoarea furnizorilor și încurajarea cererii de produse feroviare. Investițiile în proiecte feroviare, atât la nivelul UE cât și la nivel mondial, pot sprijini acest proces, însă nu pot avea loc decât în condițiile unei susțineri politice stabile pentru acest sector. Cred că industria feroviară europeană merită să fie susținută și, din acest motiv, sprijin această rezoluție.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du texte et des amendements prônant la défense du service public. Le secteur européen de l'équipement ferroviaire, qui comprend la fabrication de locomotives, de matériel roulant et de voies, l'électrification, le matériel de signalisation et de télécommunication ainsi que les services de maintenance et de pièces détachées ‒ et qui inclut de nombreuses PME ainsi que de grandes entreprises ‒, emploie 400 000 personnes, investit 2,7 % de son chiffre d'affaires annuel dans la recherche et le développement et représente 46 % du marché mondial. Le secteur ferroviaire dans son ensemble, y compris les opérateurs et l'infrastructure, génère plus de 1 million d'emplois directs et 1,2 million d'emplois indirects dans l'Union. Je fais observer que ces chiffres illustrent clairement l'importance de ce secteur pour la croissance industrielle, l'emploi et l'innovation en Europe, ainsi que sa contribution à la réalisation de l'objectif de 20 % de réindustrialisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution calling on the Commission to unveil a coherent strategy as soon as possible on an industrial policy to re-industrialise the European continent. In this resolution we are asking that the EU re-industrialisation strategy should be based on sustainability and energy and resource efficiency and be organised by sector, incorporating strong, vertical industrial production measures within the EU.

The rail sector deserves special attention and we call on the Commission to set up a structure to facilitate exchanges between established companies and start-ups in the sector. Finally this text points the finger at unfair practices from international competitors, particularly China.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam ovu rezoluciju jer smatram da moramo biti svjesni svih prednosti, ali i prijetnji našoj ekonomiji u cjelini, pa tako i sustavu opskrbe željeznica. Pogotovo podržavam promicanje uključivanja malih i srednjih poduzeća u taj sustav jer su upravo mala i srednja poduzeća nositelji europske ekonomije. Stoga je, ukoliko želimo ubrzati rast europske ekonomije, nužno omogućiti malim i srednjim poduzećima maksimalan broj mogućnosti za plasman njihovih proizvoda i usluga.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije glede konkurenčnosti evropske železniške dobavne industrije sem podprla. Evropska železniška dobavna industrija vključuje številna mala in srednja podjetja ter vodilna podjetja v industriji, zaposluje 400 000 delavcev, vlaga 2,7 % svojega letnega prometa v raziskave in razvoj ter predstavlja 46 % svetovnega trga železniške dobavne industrije.

Železniška dobavna industrija je bistvena za konkurenčnost Evrope in njeno zmogljivost za inovacije. Bistvenega pomena za ohranitev konkurenčnosti evropske železniške dobavne industrije je zmogljivost za inovacije, naložbe v raziskave in razvoj, ter odprava razdrobljenosti trga.

Treba je v celoti mobilizirati instrumente financiranja EU in sodelovati s sektorjem, da se zagotovi najboljša uporaba evropskih strukturnih in investicijskih skladov. Za mala in srednja podjetja v železniški dobavni industriji je eden glavnih izzivov dostop do financiranja.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Si bien es cierto que la Resolución tiene algunos elementos positivos —referencia a la participación del sector ferroviario para bajar las emisiones de CO2 o preocupación por la pymes—, no va en contra de las lógicas de liberalización y de desregulación del sector. Lógicas que son las principales responsables de la situación en la cual se encuentra el sector europeo del equipamiento ferroviario. Por ello, he votado en contra de la Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ The European rail supply industry (RSI), which encompasses the manufacture of locomotives and rolling stock, and track, electrification, signalling and telecommunication equipment, as well as maintenance and parts services, and which includes numerous SMEs, as well as major industrial leaders, employs 400 000 employees, invests 2.7 % of its annual turnover in R&D and accounts for 46 % of the world RSI market. The railway sector overall, including operators and infrastructure, is responsible for more than 1 million direct and 1.2 million indirect jobs in the EU.

Recognising the rail supply industry as a key industry for Europe’s competitiveness and capacity for innovation, I urge the EC to take all measures to ensure that Europe maintains a technological and innovative advantage in this sector.

Competition rules with regards to China and other emerging actors should be considered.

However I also believe that too many internal market physical and regulatory barriers remain in Europe in order to have a single European market in the rail sector. Rail is very far from aviation in this regard.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport attire l'attention sur un secteur capital pour la politique industrielle des États européens. Toutefois, son européisme empêche une réflexion pertinente sur un secteur qui est une industrie de souveraineté par nature. Il plaide pour plus d'investissements dans le secteur, mais ne remet pas en cause la privatisation et la mise en concurrence, qui ont précisément pour corollaire la baisse des investissements dans le réseau, comme cela a été le cas en Grande-Bretagne, par exemple.

De plus, le rôle de l'État est central pour exporter ces technologies; comme dans le domaine des industries de défense, si l'État vendeur ne commande pas ses matériels, il n'est pas crédible. Or la réponse du rapport à cela est une plus grande ouverture des marchés publics pour que, par réciprocité, les autres nous ouvrent les leurs et n'exigent pas de fabrication sur place.

Je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Si bien es cierto que la Resolución tiene algunos elementos positivos —referencia a la participación del sector ferroviario para bajar las emisiones de CO2 o preocupación por la pymes—, no va en contra de las lógicas de liberalización y de desregulación del sector. Lógicas que son las principales responsables de la situación en la cual se encuentra el sector europeo del equipamiento ferroviario. Por ello, he votado en contra de la Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ Voted in favour - The rail supply industry is an important EU industrial actor for the transformation towards sustainable mobility and for meeting climate objectives. A coherent European industrial policy based on sustainability and competitiveness of EU manufacturing industry should recognise the importance of this sector and address the needs for: investing in R&D, innovation, developing skills, increasing demand and investment into (sustainable) rail projects, expanding SMEs suppliers’ base, and ensuring manufacturing is maintained in the EU. If the EU rail industry is still a market leader in technology and innovation today and an industry rooted in EU territory, it faces several challenges, including unfair competition on the EU and global markets in the participation of public procurement tenders, in particular from China’s giant state-owned and fully subsidised corporation benefitting from generous export subsidies outside the scope of OECD guidelines. The resolution ask for this purpose that the Commission re-evaluates its market definitions to take the global market into account and enable itself to address the problem posed by mega-mergers in third countries, and, if desired, enable EU companies to make strategic alliances.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the motion for a resolution on the competitiveness of the European rail supply industry. The resolution emphasises the specific nature of this sector, which is characterised in particular by the manufacture of equipment with a lifespan of up to 50 years, high capital intensity, a significant dependence on public procurement and the obligation to comply with very high safety standards. The resolution equally underlines that maintenance and modernisation of existing rail equipment should not be neglected.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because it recognises the rail supply industry as a key industry for Europe’s competitiveness and capacity for innovation. It urges that measures be taken to ensure that Europe maintains a technological and innovative advantage in this sector. The resolution also asks the Commission to fully mobilise the various EU funding instruments and to explore and exploit additional sources of financing for Shift2Rail (S2R) and to seek for synergies between different EU funds and with private investments.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Cette résolution entend faire le point sur la situation de la compétitivité de l'industrie européenne de l'équipement ferroviaire.

Comme on pouvait s'y attendre, c'est une ode à la libéralisation et à la mise en concurrence du secteur ferroviaire.

L'objectif est on ne peut plus clair: aider les entreprises à faire plus de profits dans ce secteur. Décidément, rien n'y fait. Comme des sourds ignorant le point de vue des citoyens européens et de ceux et de celles qui se dévouent pour le service public, il n'est pas question de promouvoir un service public efficace et accessible à tous les usagers.

Faisant fi des dégâts déjà perpétrés par les libéralisations successives, le Parlement, à une très large majorité, poursuit la libéralisation totale du rail et le démantèlement des services publics ferroviaires au seul nom de la concurrence libre et non faussée.

La GUE/NGL avait déposé plusieurs amendements pour tenter de contrer cette stratégie de démantèlement du rail. Ils ont tous été rejetés.

Décidément, nous n'avons pas la même vision de l'intérêt général dans ce Parlement. Je m'y oppose, une fois de plus.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Os processos de privatização da EMEF, Empresa de Manutenção de Equipamento Ferroviário, S.A. e CP Carga, Logística e Transportes Ferroviários de Mercadorias, S.A., são parte integrante do processo de liquidação do sector ferroviário nacional e integram-se igualmente no processo de privatizações que o Governo está a lançar na fase terminal do seu mandato.

A verdadeira origem deste processo remonta aos sucessivos pacotes ferroviários e às sucessivas tentativas de impor a liberalização do sector ferroviário aos Estados e aos Povos da União Europeia.

Estas decisões afrontam a própria Constituição Portuguesa e fazem parte de um processo que afronta esta Constituição em termos mais amplos. Recorde-se que a Constituição aponta, como tarefas fundamentais no plano económico, para a «Coexistência do sector público, do sector privado e do sector cooperativo e social de propriedade dos meios de produção» e para a «Propriedade pública dos recursos naturais e de meios de produção, de acordo com o interesse coletivo». Ora, mais uma vez se confirma que a União Europeia se encontra envolvida num processo de destruição efetiva do sector público, visando favorecer os grandes interesses privados.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because it recognises the rail supply industry as a key industry for Europe’s competitiveness and capacity for innovation. It urges that measures be taken to ensure that Europe maintains a technological and innovative advantage in this sector. The resolution also asks the Commission to fully mobilise the various EU funding instruments and to explore and exploit additional sources of financing for Shift2Rail (S2R) and to seek for synergies between different EU funds and with private investments.

 
  
MPphoto
 
 

  Lieve Wierinck (ALDE), in writing. – I voted in favour of this resolution for very obvious reasons. As the document states, the rail supply industry (RSI) is not only an important part of the EU economy. It also accounts for 46% of the global RSI market. In addition, it is vital in achieving our COP21 commitments. However, in order to maintain its pole position, this market needs some thorough restructuring.

Currently, administrative and technical fragmentation result in serious efficiency losses. Especially to SME’s, this can be problematic. They are an important part of the RSI market and need to remain so in the future. As this resolution points out, we need to defragment the railway market and look for efficiency gains through synergies and increased competitiveness. It calls for a unified EU railway market.

In sum, this resolution calls for support to the RSI suppliers, in particular SMEs, through defragmentation of the market. This will attract private investment and finally increase our RSI’s competitiveness in the global theatre.

 
  
MPphoto
 
 

  Flavio Zanonato (S&D), per iscritto. ‒ La proposta di risoluzione sulla competitività dell'industria ferroviaria europea, presentata dalla collega del gruppo Socialista e Democratico Martina Werner, ha incontrato il mio voto favorevole. Investire oggi nel settore ferroviario è una necessità da molteplici di punti di vista: bisogna tutelare il milione e mezzo di posti di lavoro che genera questo settore, garantire il diritto ad una mobilità efficiente ed integrata ai cittadini europei, affrontare la sfida dei cambiamenti climatici riducendo le emissioni dei mezzi di trasporto. Di tale proposta apprezzo in particolare il fatto che si punti a un sistema integrato di biglietteria elettronica, in modo da favorire la circolazione dei lavoratori e dei turisti in Europa, e il fatto che si consideri il settore ferroviario, ad oggi in uno stato di carenza di personale qualificato, come un'opportunità per i giovani ingeneri europei.

 
  
MPphoto
 
 

  Kosma Złotowski (ECR), na piśmie. ‒ Producenci taboru kolejowego oraz innych materiałów niezbędnych do budowy infrastruktury kolejowej stanowią istotną część gospodarki we wszystkich państwach członkowskich. W wielu przypadkach są to przedsiębiorstwa niezwykle innowacyjne, zatrudniające wielu pracowników. Dlatego tak ważne jest stworzenie długofalowej strategii rozwoju dla tej branży, tak aby mogła odgrywać ważną rolę w procesie reindustrializacji Europy.

Sprzyjająca tej branży koniunktura ma swoje podstawy zwłaszcza w wysokim poziomie inwestycji w infrastrukturę kolejową, skutecznie wspieranym przez fundusze europejskie. Jednak na horyzoncie widać już poważne zagrożenia dla utrzymania stabilności produkcji, a co za tym idzie poziomu zatrudnienia w tym sektorze. Ogromne wyzwanie stanowi presja wywierana na europejskich producentów przez firmy z Azji, które otrzymują istotne wsparcie ze środków publicznych i dzięki niskim cenom zdobywają kolejne przyczółki na rynku zamówień publicznych w UE. Ważnym wyzwaniem będzie zmiana modelu finansowania inwestycji w kolejnej perspektywie budżetowej, która to zmiana bez wątpienia przełoży się na zmniejszenie wysokości środków dostępnych dla państw członkowskich. Inwestycje będą musiały być bardziej przemyślane, zorientowane na innowacje i uzasadnione możliwością osiągnięcia zysku.

Zgadzam się z wieloma postulatami przedstawionymi w tym sprawozdaniu, które dobrze diagnozuje wyzwania stojące przed branżą zaopatrzenia kolei. Jako reprezentantowi województwa kujawsko-pomorskiego szczególnie leży mi na sercu stabilna przyszłość tego sektora, którego ważną częścią jest bydgoska PESA.

 
  
MPphoto
 
 

  Damiano Zoffoli (S&D), per iscritto. ‒ L'industria ferroviaria europea gioca un ruolo molto importante nel raggiungimento degli obiettivi di decarbonizzazione del settore dei trasporti. Benché sia un settore che ancora dipende in larga parte dagli investimenti pubblici, le PMI sono centrali nella fornitura di materiale e tecnologia ferroviari, indispensabili per la modernizzazione e l'efficientamento del trasporto di passeggeri e merci su rotaia. È però necessario riconoscere il pericolo rappresentato da imprese extraeuropee finanziate da paesi terzi, quali la Cina, e tutelare le imprese europee dalla concorrenza sleale creando un mercato con eque condizioni di parità, preservando il know-how industriale europeo così da tutelare i posti di lavoro esistenti e crearne di nuovi.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei a favor do relatório sobre a competitividade da indústria europeia de equipamento ferroviário por concordar com a visão holística e integrada que reflete e com a solicitação à Comissão para que apresente uma comunicação sobre a estratégia para a reindustrialização da Europa.

A indústria associada à ferrovia é um excelente exemplo de um setor que pode e deve ser apoiado para adotar desde já uma nova agenda de inovação, no quadro da indústria 4.0. Uma agenda que combine o desenvolvimento de novos produtos, serviços, modelos de organização e competências, envolvendo universidades, centros de investigação, empresas de referência e redes de pequenas e médias empresas, start ups e spin offs.

Apoio o incremento de apoio político ao setor, nomeadamente através da sua inclusão nas prioridades de negociação de tratados comerciais internacionais, incentivando o investimento e a criação de um contexto colaborativo.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Resolucijo o konkurenčnosti evropske železniške dobavne industrije.

Železniška dobavna industrija je bistvena za konkurenčnost Evrope, blaženje podnebnih sprememb in pri odzivu na druge svetovne pojave, kot so urbanizacija in demografske spremembe.

Zato podpiram poziv Komisiji, naj pripravi strategijo za industrijsko politiko EU, ki bo usmerjena v ponovno industrializacijo Evrope in bo med drugim temeljila na trajnosti, energetski učinkovitosti in učinkoviti rabi virov.

 
  
 

President. – That concludes the explanations of vote.

 
Legal notice - Privacy policy