Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Posėdžio stenograma
Trečiadienis, 2016 m. birželio 22 d. - Briuselis

23. Vienos minutės kalbos svarbiais politiniais klausimais
Kalbų vaizdo įrašas
Protokolas
 

President. – The next item is the one-minute speeches on matters of political importance (Rule 163).

 
  
MPphoto
 

  Daniel Buda (PPE). – Doamnă președintă, atrag atenția asupra unei situații inacceptabile din Marea Britanie, unde doi copii aparținând familiei Barbu, cetățeni români, au fost luați de la părinții lor printr-o decizie a unei instanțe pe care nu o comentăm. Dar, prin încălcarea Convenției cu privire la drepturile copilului, aceștia au fost dați spre adopție unei familii compuse din persoane de același sex, în condițiile în care, în România, nu ar fi fost posibil acest lucru. S-a încălcat, astfel, articolul 20 din Convenție, unde se arată în mod expres faptul că, în alegerea unei soluții de protejare a copilului, se va ține seama de originea sa etnică, religioasă, culturală și lingvistică, dar și articolul 21, unde se arată clar că adopția internațională este posibilă doar dacă, în țara de origine, nu poate fi încredințat spre plasament familial sau spre adopție. Ori, în România era și este posibil acest lucru.

Statul britanic trebuie să înțeleagă că drepturile copilului nu pot fi călcate în picioare, așa cum a făcut cu copiii familiei Barbu, fără să suporte consecințele.

 
  
MPphoto
 

  Κώστας Μαυρίδης ( S&D). – Κυρία Πρόεδρε, η Κύπρος θρηνεί εδώ και τέσσερις μέρες. Μία πύρινη λαίλαπα, ένας εφιάλτης, κατέκαψε τεράστια έκταση δασικής γης και γεωργικές καλλιέργειες. Λόγω των πυρκαγιών, δύο θαρραλέοι δασοπυροσβέστες σκοτώθηκαν εν ώρα καθήκοντος και άλλοι έξι είναι σοβαρά τραυματισμένοι. Για να κατανοήσει κάποιος την καταστροφή αυτή για την Κύπρο, συγκρίνεται σε έκταση με την έκταση που κατέκαψε η Τουρκία σε δασική γη το 1974, κατά την τουρκική εισβολή. Είναι περίπου το 10% του δασικού μας πλούτου! Το ανάλογο για τη Γερμανία θα ήταν, σε δασική έκταση, 1.140.000 εκτάρια.

Είναι αδύνατο λοιπόν να επωμιστεί ένα μικρό κράτος όλο αυτό το οικονομικό κόστος. Υπάρχουν μηχανισμοί στήριξης, αλλά καλούμε την Ευρωπαϊκή Ένωση να συνδράμει ένα μικρό κράτος, όπως την Κύπρο, το οποίο μόλις πριν ένα μήνα βγήκε από τον μηχανισμό στήριξης.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). – Κυρία Πρόεδρε, πέρασαν ήδη πέντε χρόνια εφαρμογής του μνημονίου στην Ελλάδα. Πέντε πέτρινα μνημονιακά χρόνια, που διέλυσαν τη χώρα. Πέντε χρόνια κοινωνικού Αρμαγεδδώνα, που γέμισαν την Ελλάδα με στρατιές ανέργων και φτωχών. Με το μνημόνιο τελικά αυξάνεται το δημόσιο χρέος ως ποσοστό του ΑΕΠ. Από το 123% του ΑΕΠ το 2010 θα φτάσει στο 200% στα τέλη του τρίτου μνημονίου το 2018, σύμφωνα με το ίδιο το ΔΝΤ. Ταυτόχρονα, η τρόικα μείωσε τους μισθούς και τις συντάξεις, επέβαλε φορομπηχτικό ρεσάλτο στις τσέπες και στις περιουσίες του ελληνικού λαού και υποθήκευσε τη δημόσια περιουσία για 99 χρόνια, δρομολογώντας το ξεπούλημά της αντί πινακίου φακής. Και σαν να μην έφταναν αυτά, τώρα η τρόικα επιχειρεί να διαλύσει τις εργασιακές σχέσεις, δημιουργώντας μια σύγχρονη εργασιακή ζούγκλα. Όμως ο ελληνικός λαός δεν πρόκειται άλλο να ανεχτεί την τρόικα και τους δανειστές και σύντομα θα τους πετάξει έξω από την πατρίδα μας, για να ξαναπάρουμε πίσω την Ελλάδα. Ο αγώνας συνεχίζεται.

 
  
MPphoto
 

  Jozo Radoš (ALDE). – Gospođo predsjednice, pred nama su i godine pojačane ovisnosti o uvozu plina. Zato je važna strategija o ukapljenom prirodnom plinu i skladištima plina koja je na dnevnom redu Europskog parlamenta. I jedno i drugo, i ukapljeni plin i skladišta plina omogućit će sigurnu opskrbu plinom i različitost te opskrbe koja će onda dovesti do toga da ćemo imati veći utjecaj na tržište, što onda treba uzrokovati i sniženje cijena. Time bi se postiglo to da se teška fosilna goriva mogu zamijeniti s ukapljenim prirodnim plinom, što naravno treba dovesti do pozitivnog učinka na okoliš.

Dakle, višestruke su prednosti korištenja ukapljenog prirodnog plina i stoga očekujem skoro usvajanje strategije i jednako tako stvaranje zajedničke energetske unije, koja će dovesti, naravno, do zajedničke europske politike o korištenju ukapljenog prirodnog plina.

 
  
MPphoto
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL). – A Uachtaráin, níl aon cheist ann ach go bhfuil conspóid ann maidir le tuirbíní gaoithe ar fud na hÉireann. Tá buarthaí agus ceisteanna ann faoin bhfothrom agus faoin mbagairt don fhiadhúlra, faoi chúram sláinte agus faoin gcuma atá orthu maidir lenár dtírdhreach álainn.

Cé go dtacaíonn Sinn Féin go huile agus go hiomlán leis an úsáid is mó a bhaint as foinsí fuinnimh nua agus gan a bheith ag brath ar bhreoslaí iontaise, ní mór dúinn a chinntiú go bhfuil aon fhorbairt a dhéantar ar thionscal an fhuinnimh, cosúil le muilte gaoithe, déanta i gcomhpháirtíocht le pobail áitiúla. Caithfear próiseas trédhearcach agus comhairliúchán oscailte poiblí a chur mar thosaíocht ar gach céim d’aon fhorbairt bhonneagair – go háirithe agus sinn ag caint ar ár dtimpeallacht.

Ní tharlaíonn sé seo, is baolach, agus tá sé sin feicthe agam féin i mo thoghcheantar féin mar shampla nuair a thug Comhairle Chontae Chorcaí cead pleanála do thuirbíní gaoithe i gceantar go bhfuil aitheantas faoi leith tugtha dó mar limistéar caomhantais speisialta. Níl sé seo sásúil in aon slí. Ba chóir úinéireacht a roinnt, ar a laghad leis an bpobal, agus gurb é an pobal áitiúil atá ag baint brabúis agus tairbhe fónta as an saghas seo forbairtí. Agus níos tábhachtaí fós, go bhfuil an chumhacht ag an bpobal a bheith bainteach le haon phleanáil.

 
  
MPphoto
 

  Jordi Sebastià (Verts/ALE). – Señora Presidenta, hace unas semanas celebramos en este mismo Parlamento unas jornadas cruciales para dos de las formaciones que yo represento aquí: la Chunta Aragonesista y el Partido Castellano. Cruciales, porque trataban de un tema fundamental para la supervivencia de sus territorios: la despoblación, la terrible despoblación que ha hecho perder al medio rural castellano el 75 % de su población en cien años o que ha provocado que muchas comarcas de Aragón tengan una densidad de población inferior a tres habitantes por kilómetro cuadrado, lo que según los estándares internacionales equivale a un desierto.

¿Es que Castilla y Aragón no merecen futuro? ¿Es que no son Europa?

El Estado español ha recibido más de 300 000 millones de euros para fondos de desarrollo rural y de cohesión, y no han servido para nada, se ha despreocupado de su deber y ha condenado a Castilla y Aragón a una sangría permanente de sus gentes, sin esperanza ni proyecto de vida en su tierra.

Pido a la Comisión que asuma este problema, que refuerce y vigile el uso de esos fondos, y que lo haga rápido, antes de que buena parte de Europa se convierta en un territorio fantasma.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Korwin-Mikke (NI). – Będę mówił w sprawie referendum, które odbędzie się jutro w Wielkiej Brytanii. Z punktu widzenia Polski byłoby oczywiście niedobrze, gdyby Wielka Brytania wyszła z Unii, bo tylko razem z Wielką Brytanię możemy blokować co głupsze pomysły państw osi, czyli Niemiec, Paryża i Berlina. Natomiast doskonale rozumiem, że Brytyjczycy będą kierowali się własnym interesem, a ponieważ dla Wielkiej Brytanii bezdyskusyjnie lepiej jest wyjść spod okupacji Unii Europejskiej, to nie zmartwię się, jeżeli oni to zrobią, bo ich interes jest ważniejszy niż mój interes. A więc to, że Polska nadal jest w Unii Europejskiej, nie znaczy, że inni też muszą to jarzmo dalej znosić.

A poza tym sądzę, że Unia Europejska powinna zostać jak najszybciej zniszczona.

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Madam President, today I will be speaking about the British referendum, so I will speak in English. Tomorrow, the United Kingdom is going to decide about itself, not about the European Union. But if somebody leaves a community, it has some impact. That impact will of course be economic, but also political. Together, we are bigger, stronger and more stable. I agree that that the European Union has to be more effective and more flexible. The four British suggestions for reforming the EU agreed on by the European Council represent steps in the right direction. So if the United Kingdom remains inside our Union, I look forward to cooperation on shaping a better Europe. Before 1989, in my country, people were suffering and dreaming to be free and to be part of free society under the European Union.

Let us recall that we have a new example of sacrifice. Today, Jo Cox, the victim of the hate campaign of Brexit, would have had her 42nd birthday. So, along with our respected Czech theologian Professor Tomáš Halík, let me call on citizens of Britain to ‘opt boldly to reject the temptation to betray Europe, our common homeland’.

 
  
MPphoto
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D). – Señora Presidenta, quiero denunciar ante este Pleno la situación de aislamiento en las comunicaciones ferroviarias que vive mi provincia y el suroeste de mi región, Andalucía. En mi provincia, en Granada, en el sur de España, desde el 7 de abril del pasado año —15 meses— se cerraron las conexiones, todas las conexiones ferroviarias por las obras de la alta velocidad a Granada. Previsto inicialmente para seis meses, continúa cerrado sin fecha por parte del Gobierno español. Les hablo de un proyecto financiado con fondos europeos, cuyos tramos fueron modificados por el Gobierno del Partido Popular en estos cuatro años. Tras los cambios de los proyectos, pasando de una conexión con las características de la alta velocidad a una conexión convencional, al cierre de las conexiones durante quince meses y a quedarnos fuera del corredor mediterráneo.

Esta situación ha sido provocada en estos cuatro años del Partido Popular en España, con la inestimable colaboración del alcalde de Granada. El daño que está causando a los ciudadanos y a los sectores económicos granadinos y andaluces es absolutamente incalculable. Este hecho lo vamos a denunciar hoy aquí, en el Pleno, pero también ante la Comisión Europea, porque estamos hablando de fondos europeos.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE). – Gospođo predsjednice, veliki broj građana Europske unije živi od turizma. Imamo ogroman broj malih i srednjih poduzeća koja posluju na području turizma. Još veći broj građana koristi turističke usluge. I tu dolazimo do problema. U korištenju turističkih usluga nemamo zajedničke, jedinstvene standarde u Europskoj uniji. Veliki problem je na primjer standardizacija hotelske turističke usluge ili usluge u auto-kampovima. Imamo zajedničku oznaku od 2, 3, 4 i 5 zvjezdica kvalitete, ali nemamo istu kvalitetu u državama članicama. Gotovo da je pravilo da je u starim zemljama članicama, u osnivačicama, kvaliteta hotelskog smještaja niža nego u novim zemljama članicama, a imamo iste zvjezdice za hotelsku uslugu. To sigurno nije dobro, jer imamo jedinstveno tržište. To je na neki način pomalo i prevara potrošača, odnosno korisnika usluge. U tom kontekstu očekujem da će turizam, i da će povjerenica zadužena za turizam, zaista izaći s prijedlogom kako standardizirati turističke usluge u Europskoj uniji.

 
  
MPphoto
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL). – Paní předsedající, věřím, že britský lid zítra rozhodne v souladu se svým nejlepším vědomím a svědomím, ale musím říct, že jsem zklamaná, jak kampaň ve Velké Británii probíhala. Docházelo ke lžím, manipulacím a bohužel také k násilí. Nejvíce mě ovšem zarazil výrok Nigela Farage, který označil pracovníky z východní Evropy za méně schopné naučit se anglicky, pochopit obecné právo a cítit sounáležitost s Británií.

Lidé ze střední a východní Evropy nejsou žádný necivilizovaný domorodý kmen. Jsou to lidé, kteří ve Velké Británii staví domy, hlídají děti, pracují v průmyslu a službách. Migrace z těchto zemí Británii ekonomicky pomáhá a jen blázen by to popíral. Jejich děti sní, že budou hrát fotbal jako Rooney, či zpívat jako Adele. Vážený pane Faragi, přestaňte urážet ty, kteří roky odvádí do britského systému daně a dělají poctivou práci.

 
  
MPphoto
 

  Arne Lietz (S&D). – Frau Präsidentin! Als Mitglied der Israel-Delegation des Europäischen Parlaments verfolge ich mit großer Sorge die Maßnahmen der israelischen Regierung, die sich gegen einen Teil der Zivilgesellschaft im eigenen Land richten. Mit einem sogenannten Transparenzgesetz will die Regierung NGOs – die Nichtregierungsorganisationen – in ihrer Arbeit einschränken. Kritisch ist hierbei die klare Ausrichtung auf einen Teil der Zivilgesellschaft im Land. So sind Menschenrechtsorganisationen überproportional von diesem Gesetz betroffen, aber auch ein Teil der deutschen politischen Stiftungen würde durch übermäßige Ausweis- und Berichtspflichten behindert. Im Ergebnis würde die Pluralität im Land in Gefahr geraten.

Zusammen mit anderen Europaabgeordneten habe ich mich bereits mit einem Brief an die israelische Regierung gewandt, um meine Bedenken mitzuteilen. Ein weiteres Beispiel für den zunehmenden Druck auf die israelische Zivilgesellschaft ist der Gerichtsprozess gegen die NGO „Breaking the Silence“. Diese Organisation veröffentlicht anonymisierte Aussagen von Armeeangehörigen über ihren Einsatz in den palästinensischen Gebieten. Sollte sich der israelische Staatsanwalt mit seiner Forderung durchsetzen, dass die Organisation die Identität ihrer Quellen offenlegen muss, so würde diese Arbeit von „Breaking the Silence“ de facto unmöglich gemacht.

Die Europäische Union setzt sich im Dialog mit Israel dafür ein, dass die dortigen Zivilgesellschaften frei von unnötigen Restriktionen agieren müssen, damit Israel auch in Zukunft eine Vorreiterrolle für Pluralität und Demokratie im Nahen Osten spielen wird.

 
  
MPphoto
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL). – Señora Presidenta, quiero traer aquí la lucha de los trabajadores y trabajadoras de las empresas Lauki y Dulciora de Valladolid, que este Parlamento reconozca a los que luchan por sus derechos, por su trabajo y por su dignidad frente a las grandes multinacionales.

Lauki y Dulciora son dos empresas propiedad de las compañías Lactalis y Mondelez (antigua Kraft), empresas que amenazan con deslocalizar su producción pese a la rentabilidad de sus operaciones con el único fin de aumentar sus beneficios y su control sobre el mercado. Con estos cierres están en riesgo industrias ligadas al territorio: naves, marcas y conocimiento acumulados durante años de producción.

No saldremos de la crisis sin apoyar nuestro tejido industrial.

Pido desde aquí a las administraciones públicas, empezando por la Unión Europea, que faciliten la continuidad de la producción de Lauki y Dulciora más allá de los intereses de sus actuales propietarios, y para que impidan también despidos masivos en empresas rentables como los facilitados por la reforma laboral del Partido Popular, especialmente cuando se pone en riesgo toda una economía regional. Lauki y Dulciora no se cierran.

 
  
MPphoto
 

  Olga Sehnalová (S&D). – Paní předsedající, v poslední době jsem obdržela od autodopravců z České republiky několik rozhořčených reakcí na opatření, která se zdůvodněním nastavení rovných pravidel v oblasti silniční nákladní dopravy zavádí některé členské státy, například Německo či Francie, a další země o jejich zavedení uvažují.

Nastavení rovných pravidel nesmí znamenat a vést ve svém důsledku k roztříštění vnitřního trhu na dvacet osm různých národních úprav doprovázených naprosto nepřiměřenou administrativní zátěží dopadající zejména na malé a střední podniky. Využívám tedy této příležitosti, abych tlumočila jejich obavy, a současně vyzývám Komisy k reakci, která vyjasní pravidla pro provozování mezinárodní silniční dopravy, a k tomu, aby zabránila pokračující fragmentaci vnitřního trhu.

 
  
MPphoto
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL). – Señora Presidenta, en la lucha contra el cambio climático debemos estar todos en el mismo barco y avanzando en la misma dirección. Debemos ir hacia un modelo energético libre de CO2 y de contaminación, pero la transición debe hacerse de manera ordenada, inteligente y sobre todo, respetando los derechos humanos.

La Unión Europea pretende acabar con las ayudas del carbón europeo, argumentando que es más caro que el proveniente del exterior. Se le olvida valorar el coste que el carbón importado tiene respecto al trabajo esclavo, el trabajo infantil, el coste ecológico del transporte hasta Europa y el riesgo que genera de dependencia energética, así como el intervencionismo por parte de los países que subvencionan la extracción y el coste socioeconómico de dejar a miles de familias afectadas por la pérdida de empleos directos e indirectos, sin su plan adecuado de reestructuración.

Exijo a la Comisión Europea que ponga énfasis en los proyectos de investigación de captura y almacenamiento de CO2 y que elabore un plan de reestructuración laboral adecuado para el sector del carbón. También exigimos a nuestro Gobierno que respete los acuerdos que ha firmado hasta 2018 y que participe en la propuesta de futuros programas de apoyo más allá de esa fecha. Tenemos que dedicarnos a pensar más en las personas y en los trabajadores y dejar de favorecer intereses privados y negocios privados.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, una recente ricerca svolta dal Garante dell'infanzia e dell'adolescenza della Regione Campania ha rilevato oltre duecento casi di maltrattamenti e violenza su minori. La relazione di accompagnamento alla ricerca riporta che ci sono intere zone, in quartieri molto critici, in cui l'abuso sessuale e l'incesto sono elevati a normalità. Tutti i mezzi di informazione hanno parlato di questa ricerca, a volte anche a sproposito. Non è certo un fenomeno di costume, ma sono storie di povertà, isolamento, degrado ed esclusione sociale. Si tratta di quartieri disperatamente abbandonati a loro stessi, dove la malavita gestisce il territorio e le attività illecite sono le uniche fonti di guadagno. Ho voluto prendere la parola questa sera perché le istituzioni tutte hanno il dovere di accendere i riflettori su questo fenomeno orribile e vergognoso, perché non sia solo oggetto di studi e approfondimenti, ma soprattutto oggetto di politiche di prevenzione e di contrasto. Dobbiamo fare di più e agire in modo più efficiente ed efficace per aiutare i cittadini più vulnerabili. Occorre che la Commissione lavori in maggiore raccordo con gli Stati membri per mettere in campo strumenti più efficaci per garantire crescita e lavoro, per tutelare i soggetti che hanno maggiormente bisogno di protezione e per rafforzare il sistema di garanzia dei diritti dei minori.

 
  
MPphoto
 

  Victor Negrescu (S&D). – Doamnă președintă, Brexit, un cuvânt scurt care, din păcate, poate suna interesant pentru cei care nu vor să intre în detalii. Dar trebuie să înțelegem că o eventuală decizie de ieșire din Uniunea Europeană nu mai oferă posibilitatea unei căi de întors pentru Marea Britanie. Îi invit, astfel, pe cetățenii britanici de origine română să înțeleagă importanța acestui vot și să susțină rămânerea în Uniunea Europeană, pentru ca țara lor de adopție să rămână în continuare aproape de țara lor de origine, într-o Europă unită.

De asemenea, îi rog pe cei peste 150 000 de români, care trăiesc și lucrează legal în Regatul Unit, să își invite prietenii și rudele să-i susțină pe britanicii care vor să rămână în Uniunea Europeană. De votul celor apropiați lor depinde dreptul la muncă, dreptul la taxe reduse de școlarizare, dreptul la creditare, dreptul la beneficii sociale sau chiar la recunoașterea vechimii în muncă în Europa, dar și Marea Britanie.

Prin participarea lor activă, mâine pot combate mesajele extremiste împotriva mobilității forței de muncă în Uniunea Europeană, pot arăta că cetățenii români acționează civic, conform principiilor democratice și, mai ales, pot demonstra, încă o dată, că românilor care trăiesc în Marea Britanie le pasă de soarta acestei țări și și-o doresc puternică, în Uniunea Europeană, alături de România.

 
  
 

Puhemies. – Kohdan käsittely on päättynyt.

 
Teisinė informacija - Privatumo politika