Index 
 Vorige 
 Volgende 
 Volledige tekst 
Volledig verslag van de vergaderingen
Donderdag 23 juni 2016 - Brussel Herziene uitgave

4. Voortgangsverslag hernieuwbare energie - Verslag over de uitvoering van de energie-efficiëntierichtlijn (voortzetting van het debat)
Video van de redevoeringen
Notulen
MPphoto
 

  Der Präsident. – Wir setzen nun unsere gemeinsame Aussprache über den Bericht von Paloma López Bermejo (A8-0196/2016) und den Bericht von Markus Pieper (2012/27/EU) (A8-0199/2016) fort.

 
  
MPphoto
 

  Benedek Jávor, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, first of all I have to say thank you to both rapporteurs for those files. We have had important and difficult discussions regarding the renewable energy progress report and the energy efficiency implementation report. To be honest, in the end, I believe that what we achieved at the level of the ITRE committee is really promising, and I can support the report as it was voted in the ITRE committee.

Of course, there are a lot of important issues, and some of them have already been mentioned by the rapporteur, Mr Pieper, and my colleagues as shadows. I agree with them regarding the importance of the full implementation of the existing current legislation, and also better reporting from the Member States, the importance of research and innovation, a consumer-centric approach, and so on. But instead of going through all the relevant issues, I would like to point out only one very important topic: the question of targets. I believe that what has really happened in Europe and what we have achieved in Europe in renewable energy and energy efficiency in the last couple of years has absolutely been the consequence of ambitious binding targets. If we lose this framework from the energy market in Europe for the climate policy in Europe, for energy efficiency and renewable energy in Europe, then anything which is said about our goals regarding renewables, energy efficiency and climate are nothing but wishful thinking. It is not a programme, it is not a European contribution to the global effort, it is just wishful thinking. So, what we need is ambitious binding targets on the EU level for energy efficiency, and also targets on the national level. Without them, we cannot achieve what we have to achieve according to the Paris Agreement.

 
  
MPphoto
 

  Dario Tamburrano, a nome del gruppo EFDD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi inizierò raccontandovi una storia inedita in queste aule.

Dieci anni fa, a Roma, al primo gruppo di quello che poi è diventato il Movimento 5 Stelle si era dato un nome: "Utopia e realtà". In Italia ci prendevano tutti in giro, dicendo; "non ce la farete mai, senza soldi, senza giornali..."; tutto e tutti erano contro di noi. Eppure in Italia, dopo solo dieci anni, gli stessi ora ci dicono: "avevate ragione, tenete duro, continuate, rappresentate la speranza". Il vento del cambiamento che, allora, coraggiosi proponevamo ora soffia forte nel nostro paese. Forse lo avete percepito anche voi. Ma noi, cari colleghi, non vogliamo fermarci all'Italia, vogliamo portare l'utopia del cambiamento anche in Europa, in queste aule, in tutti i Paesi membri.

L'energia è il tema di oggi. Noi desideriamo che l'Unione fissi obiettivi vincolanti al 40 % per l'efficienza energetica e almeno al 30 % per le rinnovabili, tradotti in specifici obiettivi nazionali. Noi desideriamo che venga identificato un capitolo sui prosumer, che non li lasci più in balia degli umori ballerini dei vari governi, individuando una definizione condivisa del termine, i diritti di autoproduzione, autoconsumo, stoccaggio e vendita dell'energia in eccesso, forme di supporto, di investimento e di eliminazione dei principali ostacoli amministrativi e di mercato.

Noi semplicemente desideriamo che l'unione dell'energia abbia davvero al suo centro i cittadini e che permetta agli europei di sottrarsi per sempre alle costrizioni della geopolitica dell'energia. Noi vogliamo rispettare gli accordi di Parigi e lasciare sotto terra i carburanti fossili, unica garanzia per evitare la catastrofe climatica.

Nessuno di noi può prevedere il voto di oggi e soprattutto il nostro futuro, ma sappiamo per certo che la natura ci sta dando dei segnali: inondazioni, siccità, migrazioni, competizione per le risorse. Saranno l'innovazione tecnologica e l'innovazione sociale a portare i cambiamenti necessari. La politica e l'economia dovranno, volenti o nolenti, prima o poi piegare la testa al cambiamento e adeguarsi ai fatti. Questa è una certezza, perché è sempre andata così. Ma non vogliamo, come Europa e come umanità, arrivare in ritardo. Dobbiamo essere il volano, il volano umano...

(Il Presidente interrompe l'oratore)

 
  
MPphoto
 

  Barbara Kappel, im Namen der ENF-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar Cañete! Es ist natürlich klar, dass der Vorredner gerade zum Ergebnis in Rom und in Italien sehr viele Dinge zu bereden hat, aber die Dinge, die wir heute zu besprechen haben, sind genauso wichtig, nämlich die zwei vorliegenden Berichte, die den Umsetzungsstand im Bereich erneuerbare Energie und Energieeffizienz aufzeigen sollen. Dieser Umsetzungstand ist ziemlich unterschiedlich.

Wenn nämlich die Mitgliedstaaten im Bereich der Erneuerbaren auf einem guten Weg sind, die 2020-Ziele – mit einem Anteil 2014 von 15,3 Prozent – zu erreichen, ist der Umsetzungsstand bei der Energieeffizienz weniger gut. Hier sehen wir, dass 27 von 28 Mitgliedstaaten ein Vertragsverletzungsverfahren anhängig haben, dass der Umsetzungsstand in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ist und dass die 2020-Ziele im Bereich der Energieeffizienz wahrscheinlich nicht erreicht werden können.

Ob es vor diesem Hintergrund zielführend war, die Flexibilisierung, wie sie in Artikel 7 vorgesehen ist, etwas zu reduzieren, weiß ich nicht. Die Mitgliedstaaten konnten ihren Maßnahmenmix im Bereich der Energieeffizienz früher frei wählen, das ist jetzt in dem Ausmaß nicht mehr möglich. Ausnahmen sollen quantifiziert werden, Phasing-in- und Early-action-Maßnahmen sollen nicht mehr gültig sein. Auch dass das Effizienzziel auf 40 Prozent erhöht werden soll, halte ich für unrealistisch. Besser ist es, diesen Änderungsantrag mitzunehmen und dann den Korridor vorzusehen. Wir sollten uns keine unrealistischen Ziele setzen. Dass die Mitgliedstaaten nach wie vor nicht aufgefordert werden, mit gleichen Mitteln und gleichen Datenerhebungsverfahren zu rechnen, ist ebenso eine Schwachstelle.

Ein weiterer Punkt: Auch die verpflichtende Sanierung aller öffentlichen Gebäude, nämlich nicht nur der Regierungsgebäude, halte ich für unrealistisch. Wir sollten realistisch bleiben, die Energieeffizienz ist wichtig, der Realismus aber auch.

 
  
MPphoto
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI). – Κύριε Πρόεδρε, το 1968, πριν ακόμα γίνει ένα μικρό βήμα για τον άνθρωπο και ένα μεγάλο βήμα για την ανθρωπότητα, ερευνητές προειδοποιούσαν το Αμερικανικό Ινστιτούτο Πετρελαίου ότι οι εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα από τα ορυκτά καύσιμα μπορούσαν να οδηγήσουν σε παγκόσμιες περιβαλλοντικές αλλαγές. 48 χρόνια αργότερα και, ενώ η επιστήμη και η τεχνολογία έχουν κάνει άλματα, ακόμη δεν εφαρμόζονται κατάλληλες τεχνολογίες για τη βέλτιστη αξιοποίηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. Αναρωτηθήκαμε γιατί; Η συνειδητή απόκρυψη επιστημονικών ευρημάτων, η συγκάλυψη πληροφοριών και η εσκεμμένη παραπλάνηση της κοινής γνώμης επέβαλαν την κοντόφθαλμη πολιτική της προσωρινής κερδοφορίας των μεγάλων εταιριών εις βάρος αντίστοιχων βιώσιμων επιλογών.

Πετρελαϊκοί γίγαντες και εμπορικοί όμιλοι δαπανούν 115 εκατομμύρια δολάρια ετησίως, μπλοκάροντας κλιματικές πολιτικές. Ταυτόχρονα, ασκούν πιέσεις, ώστε το φυσικό αέριο να αναδειχθεί ως η βασική τεχνολογία με την οποία η Ευρώπη θα μειώσει οικονομικά τις εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα, και η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιμετωπίζει την κατάσταση θέτοντας χαμηλούς στόχους και ασκώντας μετριοπαθείς πολιτικές. Εγκληματούμε όχι μόνο εις βάρος του περιβάλλοντος αλλά κυρίως εις βάρος των παιδιών μας. Μην επιτρέπετε να γίνει η πολιτική υποχείριο των κέντρων οικονομικής εξουσίας και αισχρής κερδοφορίας. Αρχικά πρέπει να ζητηθεί μία συγγνώμη. Στηρίξτε ουσιαστικά την ανάπτυξη και εφαρμογή των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τιμωρήστε τους υπαίτιους.

 
  
MPphoto
 

  Jerzy Buzek (PPE). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Dwa sprawozdania, dwie dyrektywy – bardzo poważny problem globalny. Gratuluję tych sprawozdań, bo są to sprawozdania implementacyjne. Powinniśmy mieć coraz więcej takich sprawozdań, gdyż musimy wiedzieć, co się dzieje z postanowieniami, które uchwalamy. Klimat to problem globalny i tak należy na to spojrzeć. Uważam, że obecne podnoszenie celów klimatycznych przez Unię Europejską oraz wyznaczanie nowych wiążących celów jest kontrproduktywne. Dlaczego? Dlatego, że powoduje napięcia wewnętrzne pomiędzy krajami członkowskimi, pomiędzy nami, a my mamy wielkie zadanie do wykonania. Mianowicie chcielibyśmy, aby zobowiązania paryskie były wykonane w skali świata. One dzisiaj nie mają międzynarodowej podstawy prawnej, a więc trzeba monitorować ich wykonanie. Na tym powinna się mocno skupić Unia jako całość. Nie powinniśmy powodować wewnętrznych napięć dotyczących naszych celów klimatycznych, które i tak są najbardziej ambitne na świecie.

Jedna uwaga na temat OZE (odnawialnych źródeł energii). Rzeczywiście są kraje, które nie przykładają odpowiedniej wagi do pomocy dla energetyki odnawialnej, do wsparcia i także do energetyki pro-konsumenckiej. Należy to wyraźnie wskazać, ale myślę, że na cztery lata przed wyznaczonym terminem osiągnięcia naszego celu na rok 2020 wskazywanie konkretnych krajów, bez pełnego uzasadnienia, jest chyba przedwczesne. Natomiast uważam, że to, co robimy w tym zakresie, jest obecnie najważniejsze dla Unii Europejskiej.

(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki (art. 162 ust. 8 Regulaminu))

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. – Tisztelt Képviselő Úr! Ön hosszasan elemezte a kötelezettségvállalásnak a kérdéskörét. Valóban vannak a párizsi kötelezettségvállalások, vannak az európai uniós kötelezettségvállalások és a nemzeti kötelezettségvállalások. De vajon nem lenne-e értelmesebb ezt a retorikát azzá változtatni, hogy nem kötelezettségekről beszélünk, hanem esélyekről az innovációra?

 
  
MPphoto
 

   Jerzy Buzek (PPE), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Nie mam nic przeciwko, żeby w taki sposób mówić. Zgadzam się z panem całkowicie. Ja tylko podkreślam, że Unia Europejska dzisiaj ma najdalej idące cele, jeśli chodzi o skalę światową, globalną, bo problem jest globalny. A najważniejsze dzisiaj jest, żeby patrzeć na to, jak realizowane to jest w skali świata. My na pewno, jestem przekonany, zrealizujemy swoje cele do roku 2020, i do roku 2030. Mamy wewnętrzne zobowiązania między krajami członkowskimi i trzymamy się tego, ale w skali świata wiemy, jak było z protokołem z Kyoto. Byliśmy praktycznie samotni. Chodzi o to, żeby w skali międzynarodowej naprawdę starać się o to jako jeden organizm, 28 krajów, aby inni także dotrzymali swoich zobowiązań paryskich.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Molnár (S&D). – Elnök Úr! Norvégia, a világ egyik legnagyobb kőolaj- és gázkincsével rendelkező országa bejelentette, hogy 2025-től betiltják a dízel és a benzines autók használatát. Szaúd-Arábia, ahol a világ legnagyobb olajkincse van, jelenleg a világ legambiciózusabb napenergia-programját hajtja végre. Nem nehéz tehát látni, hogy milyen irányba halad előre a világ. Nem kell fanatikus környezetvédőnek lennünk ahhoz, hogy értsük, hogy miért van szükség megújuló energiákra Európában. Nem kell ezt szeretni, de kell szeretni azt a gazdasági növekedést, ami a megújuló energiák miatt Európában végbemegy. Lehet szeretni azt a több millió új munkahelyet, ami ebben az iparban létrejött, és kell szeretni természetesen azt a technológiai innovációt, vagy energiafüggetlenséget, amit a megújuló energiák hoznak Európának.

Ezért időszerű a megújuló energiákkal kapcsolatos európai politikák előrehaladásáról beszélni. De mivel úgy látjuk, és ebben egyetértés volt már a teremben, hogy a 2020-as célokat minden bizonnyal el fogjuk érni, hiszen jól haladunk, ezért érdemes már inkább 2020 utánra nézni. Ezért javasoltuk azt, hogy 2020 után is ne csak európai, hanem tagállami szinten is tartsuk fenn a kötelező megújulóenergia-célszámokat, hiszen ez az egyetlen, ami az iparnak kiszámíthatóságot jelent, és ezzel párhuzamosan az egyetlen olyan eszköz, aminél bebizonyosodott, hogy ha van ilyen, akkor el fogjuk érni az ezzel kapcsolatos céljainkat. És a másik nagyon fontos dolog, hogy minden akadályt el kell görgetnünk a megújulóenergia-beruházások elől. Elképesztő mennyiségű adminisztratív, bürokratikus akadály van ma Európában. A Parlamentnek az a feladata, hogy javasolja a tagállamoknak ezeknek a bürokratikus akadályoknak az eltörlését.

Muszáj ebben a változásban Európának élen járnia. Ahogy a 20. században váltotta a kőolaj és a földgáz a korábbi kőszén világát, úgy váltja a megújuló energia világa a fosszilis energia és az atomenergia világát. Európának ebben élenjárónak kell lennie.

 
  
MPphoto
 

  Ashley Fox (ECR). – Mr President, Conservative MEPs support increasing the amount of energy coming from renewable sources. We want to do this in a way that does not unduly burden consumers and businesses and export jobs outside of Europe. Contrary to the Commission’s 2015 renewable energy progress report, I am happy to note that the UK is ahead of our mid-term target and that we remain on track to reach our goal of 30% of electricity from renewable sources by 2020.

We recognise the importance of energy efficiency both for reducing dependence on imports as well as for overall consumption. We do not support the rapporteur’s desire to see an increased role for the Commission in monitoring Member States’ action via enhanced oversight. We do not support binding efficiency and renewable targets. These skew investment decisions and are not the best way for Member States to spend taxpayer money effectively. These reports seek to enhance the role of the Commission and the EU, and for those reasons we shall vote against both of them.

 
  
MPphoto
 

  Morten Helveg Petersen (ALDE). – Hr. formand! Energieffektivitet kan være til gavn for os alle. Vi kan reducere afhængigheden af fossile brændsler, reducere afhængigheden af import fra Rusland og skaffe billigere energi til forbrugere og virksomheder.

Rapporten viser dog, at mange medlemsstater ikke har taget de nødvendige skridt. Det er ikke i tråd med målsætningerne for energiunionen, og vi skal vise verden og ikke mindst EU, at vi går sammen om bæredygtige løsninger, og at EU skal være førende, både når det drejer sig om energieffektivisering og vedvarende energi.

Jeg er glad for, at vi fik indført et punkt i betænkningen om at lægge sig op ad de allerede aftalte mål fra COP21, og jeg synes, det er vigtigt at slå fast, at den grønne omstilling ikke behøver at hæmme hverken økonomi eller industri. Se bare store gode virksomheder som Danfoss, Vestas, Velux og Grundfos, der er store virksomheder, der alle er baseret på grønne ambitioner og på innovation. De bringer penge til mit hjemland med deres store eksport og gør samtidig energi billigere for forbrugeren. Og de erfaringer viser altså, at energieffektivisering både er økonomisk holdbar og grønnere og billigere til gavn for os alle.

Derfor ser jeg frem til den revision af direktivet, vi står overfor, og jeg håber på og vil arbejde for nogle meget ambitiøse og bindende målsætninger herfor.

 
  
MPphoto
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, αρχικά θα ήθελα να ευχαριστήσω την εισηγήτρια για την πολύ καλή δουλειά που έχει κάνει. Στην έκθεση πολύ σωστά τονίζεται πως η ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας πρέπει να αναγνωριστεί ως θεμελιώδης πυλώνας της ενεργειακής μας πολιτικής. Πράγματι, εάν είμαστε ειλικρινείς στους στόχους που θέτουμε για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, για την αντιμετώπιση της ενεργειακής φτώχειας καθώς και για την ανάπτυξη ενός παραγωγικού ενεργειακού μοντέλου προς όφελος της κοινωνίας, είναι πολύ σημαντικό να προωθηθεί μια φιλόδοξη και ρεαλιστική ολοκληρωμένη στρατηγική για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Μονάχα έτσι θα πετύχουμε τους σχετικούς στόχους που έχουμε θέσει για το 2020 και για το 2030.

Για να δημιουργήσουμε όμως ένα ενεργειακό μοντέλο που να στηρίζεται στις αναγνωρίσιμες πηγές ενέργειας, είναι σημαντικό να ενισχύσουμε τις δημόσιες επενδύσεις για την προώθηση των απαραίτητων υποδομών. Εξίσου σημαντικό είναι να προωθήσουμε μέσα στήριξης των μικρών παραγωγών των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας καθώς και μέτρα για τη διασφάλιση της ώθησης των ανανεώσιμων πηγών με το μικρότερο δυνατό κόστος για τους καταναλωτές. Στη διαδικασία αυτή ο δημοκρατικός έλεγχος και η συλλογική διαχείριση, όπως σωστά ζητείται στην έκθεση, είναι στοιχεία αναγκαία ώστε να διασφαλιστεί η καλύτερη εξυπηρέτηση των αναγκών και το συμφέρον της κοινωνίας, ώστε η ενέργεια να διασφαλιστεί ως κοινωνικό αγαθό στο οποίο όλοι οι λαοί να έχουμε ισότιμη και φθηνή πρόσβαση.

 
  
MPphoto
 

  Claude Turmes (Verts/ALE). – Mr President, I will concentrate on the renewables report, which is a good report apart from one bad sentence in paragraph 9. The question is that wind and solar have become much cheaper and more mature. Does that mean that we can invest in renewable energy without any support? That depends on the markets and the status of the markets. Today we have, because of the failure of EU ETS, very low CO2 prices, which means that we have a huge overcapacity in Europe given that the coal power plants remain in the market. How can wind and solar be invested in if power prices are, in large parts of Europe, at EUR 20-25 per megawatt-hour? And do not forget that as long as we have not made major changes to market design, each time the wind blows and the sun shines wind and solar will cost less than the average power prices. So please vote with the Greens on our split vote on paragraph 9. We cannot make renewable investments without having a revenue stream for renewables in this market.

 
  
MPphoto
 

  Rolandas Paksas (EFDD). –Šiandien, kalbėdamas apie atsinaujinančių išteklių energijos naudojimo pažangos ataskaitą, aš turėčiau akcentuoti, kad investicijos į atsinaujinančią energetika yra nepakankamos. Dar daugiau, pastaraisiais metais jos turi tendenciją mažėti. Penkioliktais metais, lyginant su keturioliktais, jos sumažėjo beveik penktadaliu.

Parama vietos, regioniniu, nacionaliniu, Europos lygmenimis šioms investicijoms yra akivaizdžiai per maža. Visų su tuo susijusių suinteresuotų subjektų, tarp jų ir politikų, dalyvavimas yra nepakankamas. Taip pat renovacijos apimtys turėtų būti gerokai didesnės. Ir galimybės elektros energijos gamybai panaudojant vėją Šiaurės jūroje ar Šiaurės jūros regione taip pat menkai išnaudojamos.

Neturėsime jokios pažangos naudojant atsinaujinančių išteklių energiją, jeigu Europos energetikos strategija veiksmais, o ne žodžiais, iš esmės nebus įtvirtinta vieninga energetikos politika ir dėl jos nebus kalbama vienu balsu.

Ponai, ką mes norime apgauti – ar save, ar visuomenę? Kai iš ryto kalbame apie atsinaujinančią energetiką, o po pietų pritariame ir linksime galvomis iškastinio kuro lobistams, atėjusiems proteguoti vieną kitą projektą?

Ir dar viena pastaba. Iš atsinaujinančių išteklių gaunamos energijos kaina galutiniam vartotojui turi būti ne gerokai brangesnė, bet pigesnė, dalį tos kainos subsidijuojant.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Luc Schaffhauser (ENF). – Monsieur le Président, chers collègues, c'est en tant que militant des économies d'énergie et des énergies nouvelles que j'ai été, très jeune, en 1980, nommé, pour mon premier poste de fonctionnaire, chef de service de l'énergie régionale en Alsace. Je parlerai donc en technicien.

Des objectifs, nous pouvons nous en donner, mais des objectifs de 20, 30, 40 % ne servent à rien s'il n'y a pas les moyens. Aussi bien la Commission que le rapport ne mettent pas le doigt sur les moyens. Ce qu'il faut, c'est une politique volontariste, effectivement, avec une politique publique, car le marché ne voit pas à long terme sur les 10 à 15 ans. Ce qu'il faut, ce sont des financements à long terme. 10 % simplement d'économies d'énergie sur les importations représentent à peu près, avec un retour d'investissement sur 10 ans, 400 milliards d'investissements. Si vous rajoutez ce qui doit être fait pour les énergies nouvelles ou le transfert, comptez 500 milliards. Vous ne donnez pas de réponse sur les moyens.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Korwin-Mikke (NI). – Czytam sprawozdania, słucham tego, co mówi pan Komisarz, słucham tej wypowiedzi na sali i ogarnia mnie przerażenie. Są Państwo kompletnymi dyletantami. Przeciętny, dowolny człowiek pracujący w energetyce ma znacznie więcej wiedzy od nas. Wygadujecie kompletne bzdury! Ludzie pracujący w energetyce jądrowej, kopalnej lub innej wyłażą ze skóry, żeby robić wszystko jak najtaniej i jak najlepiej, bo konkurencja ich do tego zmusza. Wszelka ingerencja polityków może im tylko w tym zaszkodzić. To, co robimy, szkodzi energetyce. Powiem raz jeszcze: demokratycznie to sobie możemy kontrolować pogłowie surykatek w Kongo, być może to się uda, natomiast łapy precz od energetyki. Tak ważna dziedzina jak energetyka nie może być kontrolowana demokratycznie, bo politycy i biurokraci nie mają pojęcia o tym, jak naprawdę to działa. Dziękuję za uwagę.

A poza tym sądzę, że Unia Europejska powinna być zniszczona, bo robi właśnie rzeczy złe dla energetyki.

 
  
MPphoto
 

  Pilar del Castillo Vera (PPE). – Señor Presidente. Comisario, bienvenido una vez más de las muchas ocasiones en las que ha podido participar y debatir con nosotros en el Pleno y también en las Comisiones de Energía y de Medio Ambiente. Así que no se podrá decir nunca que no es usted una persona absolutamente disponible para todos los debates que están en el ámbito de su competencia.

A partir de aquí, yo quería celebrar que hayamos tenido la oportunidad de estos dos debates y de todo este proceso en el Parlamento —no solamente hoy—, tanto en lo que se refiere a eficiencia energética como a energías renovables, dos elementos clave para conseguir los objetivos que se trazaron en París, y yo creo que lo que sustantivamente hay que hacer es conseguir esos objetivos. Estamos hablando del 20 % en lo que se refiere a energías renovables para 2020 y del 30 % en eficiencia energética. Nada produce más frustración, nada produce más desafección hacia las instituciones representativas y las instituciones políticas en general que prometer lo inalcanzable y no conseguir aquello a lo que realmente uno se ha comprometido. Así que celebro mucho que estemos en realidad en esa senda y así tenemos que seguir.

(La oradora acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 162, apartado 8, del Reglamento))

 
  
MPphoto
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), blue-card question. – Do you not think the fact that the European Council decided to abandon the binding national targets and set a relatively low target of 27% for 2030 is highly disappointing and is going to jeopardise the European Union’s renewable energy progress, and that this target should have been established at 40% by the Commission?

 
  
MPphoto
 

  Pilar del Castillo Vera (PPE), respuesta de «tarjeta azul». – Señor Frunzulică, yo lo que creo, como he dicho, es que hay que alcanzar objetivos realistas. El objetivo del 30 %, tal y como se había planteado, es un objetivo mucho más realista.

El futuro dirá qué otros objetivos se pueden trazar bastante más adelante, pero 2020 está cerca y para 2030 todavía queda un tiempo, y lo que tenemos que hacer es empeñarnos en que sea una realidad conseguir ese objetivo del 30 %.

(La oradora acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 162, apartado 8, del Reglamento))

 
  
MPphoto
 

  Jasenko Selimovic (ALDE), blue-card question. – I completely agree with your ambition to have realistic goals. My problem with this is that we already have a huge amount of renewable energy that we are not transmitting and therefore not using. There is a case in Spain where we have an enormous amount of renewable energy that is not passing over the border of France. Do you not think that the Commission should put much stronger effort into transmitting renewable energy?

 
  
MPphoto
 

  Pilar del Castillo Vera (PPE), respuesta de «tarjeta azul». – Señor Selimovic, sí, desde luego, en lo que se refiere no solamente a las energías renovables, sino a la necesidad de las interconexiones, la Comisión abandera, como no había realmente liderado nunca, la necesidad de hacer esas conexiones. En unos casos, por ejemplo, el de España y el de la península ibérica en general, a través de los Pirineos, y en otros, pues entre otros países.

Yo creo que no se puede decir que este Comisario y esta Comisión no estén a la cabeza realmente para desarrollar esas interconexiones.

 
  
MPphoto
 

  Dan Nica (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, eficiența energetică și energiile regenerabile au declanșat multe evoluții pozitive în majoritatea statelor membre.

Aceste două componente ale uniunii energetice, energiile regenerabile, alături de eficiența energetică, reprezintă elemente esențiale pentru reducerea dependenței energetice a Uniunii Europene și pentru îmbunătățirea securității energetice. Stabilirea mixului energetic trebuie să rămână o competență națională, astfel încât fiecare stat membru să aleagă dezvoltarea propriei forme de energie regenerabilă.

În viitoarele rapoarte intermediare privind energia din surse regenerabile sper să regăsim și o evaluare a impactului acestora asupra costurilor și a prețurilor, în special a prețurilor pentru consumatorii casnici. Transparența în ceea ce privește date complete și detaliate cu privire la defalcarea costurilor și a subvențiilor pentru diversele tehnologii în sectorul energiei ar oferi o imagine mai detaliată a pieței energiei.

Consider că reducerea facturii la energie pentru consumatori ar trebui să fie, de asemenea, una din țintele obligatorii, iar transparența ar fi un pas în această direcție. Așteptăm, domnule comisar, și primele măsuri pentru alimentarea cu energie electrică a primelor automobile electrice în Uniunea Europeană.

 
  
MPphoto
 

  Николай Бареков (ECR). – Г-н Комисар, добре дошъл! Знаете, че оценявам високо Вашата дейност и лично съм разговарял по тези теми. Що се отнася до възобновяемата енергия и нисковъглеродните емисии, има и случаи като България. От една страна, ние преизпълнихме отдавна процента на енергия от възобновяеми източници, а това доведе до повишаване на цената на електричеството и до западането на един традиционен за нас отрасъл – въгледобива.

Държави като тези от Източна Европа обаче изостават в енергийната ефективност. От друга страна, повишаването на процента зелена енергия в микса не реши проблема на най-бедната държава – членка на Европейския съюз – нашата енергийна зависимост от Русия. Унищожаването на въгледобивната индустрия направи още по-зависима България от Русия. Вместо твърдо гориво собствено производство или внос от Украйна внасяме повече газ само от един източник.

Дори въпросът със спирането на „Южен поток“ не реши проблема. Г-н Комисар Канете, Вие и Европейската комисия разбирате отлично нашия проблем. Но как да формулираме баланса между опазването на климата и спазването на политическата независимост на Европейския съюз от трети страни? Това е основният въпрос.

 
  
MPphoto
 

  Pavel Telička (ALDE). – Mr President, I think that the political message of the report is clear. We have targets that ought to be achieved as concerns efficiency and renewables. But who will make it happen? Industry and investors. So I am quite happy that both reports focus on the question of administrative procedures, cutting red tape, and of course having regulatory stability. We need clear rules, we need stability and, in this respect, I would like to emphasise something that maybe has not been emphasised that much so far.

Where renewables are concerned, I think I would also refer to the energy market design. I think that what is absolutely clear today is that we need to integrate renewables. On subsidies, I am not a great fan of subsidies as such and I think that where subsidies for energy are concerned that applies twice over. I do understand that in order to give renewables a start, subsidies were necessary. But at the moment I think we should be phasing them out, and definitely with regard to mature technologies. My last remark would apply to EFSI. I think that some of our colleagues have already mentioned this, but if I look at the implementation of EFSI today, the one thing that I am really missing is meeting the goal of financing especially innovative projects, and that of course applies to energy as well. So I think we should have a higher share of EIB-backed investment with high risk.

 
  
MPphoto
 

  Merja Kyllönen (GUE/NGL). – Arvoisa puhemies, EU:n hiilidioksidipäästöjen vähennystavoitteen saavuttaminen vaatii kaikkien energiatuotanto- ja käyttösektoreiden aktiivisuutta. Energiatehokkuus on yksi parhaimmista tavoista vähentää hiilidioksidipäästöjä. Energiatehokkuuteen tulee panostaa niin rakennusalalla, kuljetuksissa, palveluissa kuin erilaisissa tuotantomenetelmissä, energian tuotantoa unohtamatta.

Uusiutuvasta energiasta puhuttaessa on syytä painottaa, että sitä voidaan tuottaa myös kestävästi, pienimuotoisesti ja paikallisesti ja täten auttaa Eurooppaa kasvun tiellä. Tarvitaan siis lisää panostusta uusiutuvien energiavaihtoehtojen tutkimukseen ja tuotekehitykseen, jotta myös pienet ja keskisuuret yritykset voisivat niitä hyödyntää. EU:n riippuvuutta ulkopuolella tuotetusta fossiilisesta polttoaineesta on vähennettävä kaikin tavoin ja kohdennettava tukia kestävän energian tukemiseen.

 
  
MPphoto
 

  Jakop Dalunde (Verts/ALE). – Herr talman! Att ta tag i energi- och klimatfrågorna är en av de absolut viktigaste sakerna vi har att göra under den här mandatperioden.

Vi måste göra verklighet av det vi lovade varandra i Paris, och då måste vi se till att fasa ut subventionerna till den fossila energin och istället rikta in politiken på att främja en omställning till 100 procent förnybar energi.

Ett sätt att göra detta är att stärka sammanlänkningen mellan våra olika energisystem i Europa. Vi Gröna vill ta bort onödiga byråkratiska hinder som hindrar detta och göra stora starka investeringar för att nå våra sammanlänkningsmål. Och vi understryker att ett ökat regionalt samarbete kan öka kostnadseffektiviteten i systemen och bidra till att när solen inte skiner i ett land så kan vi använda energin från vindkraften i ett annat land eller vattenkraften i ett tredje.

Förnybar energi kräver ett mer decentraliserat system, och vi måste göra mer för att skapa det nu.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (ENF). – Herr Präsident! (Das Mikrofon wird zu spät eingeschaltet.) .... unglückliche Auflagen, das Wirtschaften zu erschweren, bieten neben dem Straßenverkehr Gebäude die entscheidende Möglichkeit für weitere Energieeinsparungen und zur Erreichung der Effizienzziele. Daher sollten wir Architekten und Bauherren ermutigen, statt gläserne Energievernichtungsmaschinen zu bauen, auf traditionelle, der Region und dem Klima angepasste Baukonzepte und -materialien zu setzen. Statt Regulierungswut – ich denke hier mit Schrecken an die Staubsaugerregelung – sollten Anreize statt Verboten genutzt werden. Über Jahrhunderte haben Menschen gelernt, mit der Widrigkeit der Natur zu leben und Energieverbrauch zu optimieren. Das Wissen muss also genützt werden. Ich denke, dass hier auch moderne Elemente einfließen sollten. Zum Beispiel bieten Fassadenbegrünungen eine durchaus sinnvolle Ergänzung, wie man in Amerika sieht. Und nebenbei, meine Damen und Herren: Auch die Institutionen der Union sollten hier mit gutem Beispiel vorangehen.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Claude Turmes (Verts/ALE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Sie sagen jetzt, bei Staubsaugern hätten wir Regulierungswut. Staubsauger verbrauchen Strom. Wie sollen wir denn anders vorgehen, als für chinesische, europäische, türkische – oder wer auch immer Staubsauger herstellt – in Europa einen Standard zu machen? Und das machen wir. Das ist die leichteste Regulierung, die man machen kann, und die ist zudem extrem wirtschaftsfreundlich, weil sie nämlich binnenmarktfreundlich ist. Ich verstehe (Das Mikrofon wird ausgeschaltet.)

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (ENF), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Danke für die Frage, die ich natürlich akustisch verstanden habe, aber inhaltlich nicht ganz. Ich habe gesagt, es sollte nicht um die kleinen, detailverliebten Dinge in Europa gehen, sondern um die großen Dinge. Und wenn wir uns die Berichte durchlesen, wissen wir, dass es hier große Komponenten gibt – Straßenverkehr, aber auch Gebäude –, die zu sanieren, die besser auszustatten sehr viel mehr bringen würde. Und ich glaube, dass es vor allem der Industrie genützt hat, hier einheitliche Standards zu normieren.

 
  
MPphoto
 

  Massimiliano Salini (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, la discussione intorno alla produzione di energia da fonti rinnovabili e all'efficienza energetica è una discussione che appassiona molti e purtroppo spesso ha un forte potenziale di decadimento retorico, per cui molti tra i miei colleghi a volte sostengono posizioni molto forti e molto legate alla tutela dell'ambiente quando parlano in quest'Aula e poi magari vengono invitati a un convegno organizzato dall'industria dell'acciaio in un paese dell'Est e in quella sede, dopo aver detto che bisogna tutelare l'ambiente, dicono che però prima di tutto vengono i posti di lavoro.

Allora bisognerebbe trovare un punto di equilibrio, un punto di equilibrio che tentativamente queste due relazioni cercano di raggiungere. Però attenzione ad alcuni rischi. Il primo: l'Europa ha storicamente raggiunto ottimi livelli di sostenibilità nell'ambito di uno sviluppo economico capace di tutelare anche l'ambiente, senza bisogno della pistola puntata alla tempia. Lo ha fatto perché è nella nostra cultura imprenditoriale – con buona pace degli avversari della cultura liberale – costruire un modello di sviluppo intorno all'uomo, certo con dei difetti, ma questa è la modalità con cui i nostri imprenditori lavorano.

Allora attenzione a porre vincoli assoluti ai singoli paesi, perché in Europa abbiamo paesi come il mio, l'Italia, che quei vincoli li possono rispettare senza problemi, ma abbiamo anche altri paesi che stanno tentando di ripartire a fatica. Allora diamo un ragionamento all'Europa che sia in grado di parlare di vera sostenibilità, cioè tenuta nel tempo degli investimenti.

(L'oratore accetta di rispondere a una domanda "cartellino blu" (articolo 162, paragrafo 8, del regolamento)).

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D), întrebare adresată conform procedurii „cartonașului albastru”. – Stimate coleg, sinceră să fiu nu am înțeles dacă susțineți sau nu susțineți obiectivele Comisiei și ale Consiliului, dar vă întreb foarte clar: considerați că putem să întrerupem brusc producerea energiei din combustibili fosili fără a investi și că putem să spulberăm sute de mii de locuri de muncă prin lipsa unor tehnologii moderne și fără a asigura resurse din Fondul european pentru investiții strategice pentru tehnologie modernă în producerea energiei?

 
  
MPphoto
 

  Massimiliano Salini (PPE), risposta a una domanda "cartellino blu". – Io ritengo che gli obiettivi che sono stati posti siano corretti, ma che a volte pecchino di scarso realismo. Le sovvenzioni che normalmente gli Stati decidono di destinare alla produzione di energia da fonti rinnovabili normalmente sono buone, ma volte decadono. L'Italia, ad esempio, spende da anni sei miliardi e mezzo di euro per sostenere il fotovoltaico. Oggi quei soldi sono un costo per i cittadini, per un settore che...

(Il Presidente interrompe l'oratore)

 
  
MPphoto
 

  Kathleen Van Brempt (S&D). – Mijnheer Salini, het goede nieuws is eigenlijk dat zonne-energie vandaag volledig rendabel is op zichzelf. Dat is goed dus we moeten dat ook gewoon doen. Ik denk dat het goed is om deze verslagen te hebben. Ik denk dat het belangrijk is om ook een keer te reflecteren. We hebben wetgeving, en we moeten als Parlement kijken hoe we die wetgeving toepassen. Dus ik denk dat dit twee belangrijke verslagen zijn.

Waar ik vandaag extra aandacht aan wil besteden, ligt voor de hand. Mijnheer de commissaris, we hebben elkaar in Parijs gezien, en het is belangrijk dat we bij alles wat we in de toekomst gaan beslissen over energie-efficiëntie, over hernieuwbare energie, non-ETS – die debatten komen er heel snel aan – één ding doen en dat ook goed afspreken, namelijk de doelstellingen van Parijs volledig ten uitvoer leggen. Dat betekent dat we ambitieus moeten zijn. Het hele debat over afdwingbare normen voor energie—efficiëntie wordt ontzettend belangrijk. Want als deze normen niet afdwingbaar zijn en vrijblijvend blijven, dan kunnen wij onze verplichtingen uit het akkoord van Parijs ook niet nakomen.

 
  
MPphoto
 

  Pirkko Ruohonen-Lerner (ECR). – Arvoisa puhemies, on sanottu, että käynnissä on maailmanlaajuinen energiavallankumous, jonka myötä uusiutuvat energiat valtaavat markkinoita. Olen tyytyväinen siitä, että aurinkoenergiaan on alettu investoida ja aurinkosähkön kapasiteettia on kaksinkertaistettu myös kotimaassani Suomessa 2015. Alan yritykset ovat lupailleet kapasiteetin merkittävää lisäystä myös lähivuosina. Muutamat kaupungit ovat ottaneet asian omakseen, mutta myös yritykset, energiayhtiöt, maatilat ja omakotitaloasukkaat ovat hankkineet aurinkovoimaloita.

Olen pohtinut paljon, johtuuko hidas kehitys kohti uusiutuvia energiamuotoja siitä, että perinteisillä energiamarkkinoilla on vallinnut harvainvalta? Voidaan hyvin kysyä, ovatko poliittiset päättäjät ja isot energiatoimijat olleet liian kauan ja liian läheisessä suhteessa keskenään? Olkoon kuinka hyvänsä, tulevaisuuden energiapolitiikkaa pitää tehdä ympäristön, työpaikkojen ja kuluttajien ehdoilla.

 
  
MPphoto
 

  Gunnar Hökmark (PPE). – Mr President, energy efficiency is about economic efficiency and reducing emissions, not about reducing our economies. I think it is important to remember that, because sometimes in these discussions it sounds as if we think that just by setting a target then we will solve the problem. That is not the case and that belief would undermine our ability to reach our objective. The magnitude of change lies of course in reforming our markets in order to make them open and secure so that we get new generations of technology.

I think there are some key issues that we need to think about. First of all, open markets – open for new and renewable energies, but also open for competition, pressing prices, but also securing the best way of using the energy we have. Market prices, because otherwise there will be no opportunity for the new emerging energy sources to be successful. We will need to secure economic growth to invest in new generations of technology, and we need to rely also on nuclear power. But our watchword is, of course, less fossil fuels and less heavy infrastructure investments that make, for example, natural gas cheaper than it really is, especially when it comes from monopolies. So the whole issue, Mr Commissioner, about Nordstream 2 is also part of achieving energy efficiency in the European Union and a functioning energy union.

 
  
MPphoto
 

  Edouard Martin (S&D). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les débats sur l'efficacité énergétique et l'énergie renouvelable me font penser à cette personne qui implore Dieu quotidiennement pour qu'il la fasse gagner à la loterie. Et Dieu, fatigué, finit par lui répondre: "Mais joue, au moins, si tu veux que je te fasse gagner!". C'est là notre problème: nous ne faisons que des incantations. Plus personne n'a les moyens de ses ambitions. Chacun hésite à miser sur le ticket qui sera gagnant à coup sûr. Par exemple, rien de prévu dans le plan d'investissement Juncker, et pourtant, ces ambitions sont nobles. Elles ont du sens, elles ont de l'intérêt économique. C'est bon pour les ménages, pour les entreprises, c'est bon pour l'emploi. Ces ambitions ont aussi et surtout de l'intérêt pour le bien-être de la planète, car l'énergie la moins polluante et la plus économe est celle que l'on ne consomme pas.

Alors, assez d'austérité, les investissements d'aujourd'hui seront les économies de demain! Si nous voulons gagner, misons sur l'efficacité énergétique, elle est renouvelable. Bingo!

 
  
MPphoto
 

  Theodor Dumitru Stolojan (PPE). – Domnule președinte, din păcate există încă politicieni care pun sub semnul întrebării efectele negative ale schimbărilor climatice. Ceea ce vedem astăzi că se întâmplă în Europa, ca fenomene climatice, ca și în lume, ne demonstrează că nu prea mai avem timp mult pentru decarbonizarea economiei mondiale. De aceea, voi susține ambele rapoarte, pentru că ele indică calea cea bună. Pe de o parte, dezvoltarea energiei regenerabile, pe de altă parte, economisirea energiei.

Doresc să vă spun că România deja a îndeplinit ținta cu privire la energia regenerabilă pentru anul 2020. Doresc, de asemenea, să punctez o idee importantă: în mod normal, ar trebui restructurate imediat strategiile cu privire la investițiile în energie, în sensul opririi investițiilor în dezvoltarea de capacități de energie bazate pe combustibili fosili și, evident, îndreptarea investițiilor spre energie regenerabilă, dar și spre cercetare—dezvoltare, în special în zona stocării energiei electrice. De asemenea, ar trebui renunțat la orice subvenție pentru combustibilii fosili.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Zorrinho (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, a aposta nas energias renováveis e na eficiência energética são os dois pilares da União de Energia e, no momento em que a União Europeia parece hesitar entre liderar o novo ciclo da globalização ou fragmentar-se e tornar-se globalmente irrelevante, o debate que estamos hoje aqui a ter tem um significado prático e simbólico muito elevado. É um debate sobre a nossa capacidade de valorizar os recursos endógenos no domínio estratégico como é a energia, uma situação que é possível, como o exemplo de Portugal bem ilustra.

É fundamental termos metas ambiciosas, em linha com o Acordo de Paris, produzir mais energia limpa e renovável, porque isso significa criar riqueza, emprego, reduzir a dependência energética de fornecedores externos. Mas também é fundamental assumir metas ambiciosas na eficiência energética, porque isso melhora a competitividade das empresas, isso combate a pobreza energética das famílias, reduz emissões e gera oportunidades de novos investimentos.

Precisamos de produzir mais energias renováveis, usadas de forma eficiente no quadro de um mercado europeu interligado e transparente.

São prioridades como estas que marcam a diferença e dão sentido à nossa pretensão a um espaço político e económico comum. Um espaço que temos que consolidar...

(O Presidente retira a palavra ao orador.)

 
  
MPphoto
 

  José Blanco López (S&D). – Señor Presidente, quiero expresar mi apoyo a estos dos informes, en los que defendemos una mayor ambición en los objetivos de la Unión Europea tanto en el ámbito de las renovables como en el ámbito de la eficiencia energética. En el informe Bermejo, pedimos a la Comisión que evite los cambios retroactivos en los mecanismos de ayuda a las renovables y garantice la viabilidad económica de los activos existentes. Esto viene al caso porque en España hay miles de familias arruinadas tras invertir en renovables, como consecuencia de medidas retroactivas adoptadas por el Gobierno. Sin ninguna compensación, contra las expectativas generadas, contra el mercado de las renovables, contra el autoconsumo, contra la seguridad jurídica y contra la legítima confianza ciudadana.

No hablamos de especuladores ni de grandes compañías eléctricas sino de ciudadanos que confiaron en instituciones que quebraron sus compromisos, y debemos hacerlos respetar. Por eso, quiero hacer un llamamiento a la Comisión, señor Comisario, y al Consejo para que atiendan las legítimas peticiones de estos ciudadanos.

 
  
 

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Henna Virkkunen (PPE). – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, aivan muutama keskeinen kohta tästä uusiutuvan energian raportista. Ensinnäkin täällä ovat nousseet esiin uusiutuvalle energialle suunnatut tuet. Ne ovat aikamoinen ongelma tällä hetkellä koko Euroopan energiamarkkinoille. Energiamarkkinat ovat sekaisin ja oikeastaan kukaan ei investoi energiaan nyt ilman, että saa siihen pitkäaikaista tuotantotukea tai takuuhintaa. Tästä pitäisi päästä nyt eroon.

On perusteltua, että uusiutuvaan energian tutkimukseen, tuotekehitykseen ja investointeihin voidaan suunnata tukia, mutta jos uusiutuva energia perustuu sille, että se saa jatkuvaa tukea, se ei ole kestävällä pohjalla. Näemme, että viime vuonna Euroopassa investoitiin uusiutuvaan energiaan kaikkein vähiten yhdeksään vuoteen ja investoinnit putosivat 20 prosenttia. Se osoittaa, että meillä täytyy olla enemmän pitkäjänteisyyttä ja että investoijat myös tietävät, mihin suuntaan ollaan menossa.

Toinen kysymys liittyy kestävyyskriteereihin, joita tässä halutaan kiirehtiä biomassan osalta. On tärkeää, että hoidamme kestävästi Euroopan metsiä, mutta se ei saa tuoda lisää byrokratiaa metsänomistajille. On tärkeää, että hyödynnämme jo niitä sertifikaattijärjestelmiä, joita meillä tällä hetkellä on olemassa.

 
  
MPphoto
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D). – Señor Presidente, mi apoyo a los ponentes de los dos informes porque coincido plenamente con la necesidad de establecer sistemas estables y rentables para apoyar las energías renovables, para atraer inversiones, y, desde luego, con que es conveniente también reducir gradualmente las subvenciones a las tecnologías renovables consolidadas.

Sin embargo, los sistemas de apoyo no pueden depender únicamente de la voluntad y la buena gestión de los Gobiernos nacionales.

Aunque la Unión en su conjunto va por buen camino para alcanzar los objetivos de 2020, algunos países no hacen sus deberes, como es el caso del Gobierno de España, el Gobierno del señor Rajoy, cuyos resultados han empeorado. Un Gobierno que ha modificado hasta en diez ocasiones los sistemas de apoyo a las energías renovables; que lo ha hecho sin consultar con las partes, con carácter retroactivo y, desde luego, rompiendo dos principios fundamentales de todo Estado de Derecho: el principio de la seguridad jurídica y de la confianza legítima en el Estado.

Y, además, ha impuesto un impuesto al sol, teniendo en cuenta que Bruselas ha tenido más capacidad de potencia fotovoltaica en 2015 que España en su conjunto.

¿Cree usted...?

(El Presidente retira la palabra a la oradora)

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). – Κύριε Πρόεδρε, η αύξηση της ενεργειακής αποδοτικότητας και των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας αποτελεί κοινωνική και οικολογική προτεραιότητα. Ωστόσο η επίτευξη των στόχων στους τομείς αυτούς δεν πρέπει να συγκρούεται με τις βασικές ανάγκες των πολιτών. Στην Ελλάδα των μνημονίων και της λιτότητας, η ενεργειακή φτώχεια πλήττει το 36% του πληθυσμού. Δυστυχώς όμως, παρά το γεγονός ότι το ελληνικό κατά κεφαλή ΑΕΠ έχει κατρακυλήσει κάτω από το 60% του ευρωπαϊκού μέσου όρου, η χώρα δεν έχει απαλλαγεί από τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών αερίων.

Επιπλέον, αμφότερες οι εκθέσεις αναγνωρίζουν την ανάγκη στήριξης των οικολογικών ενεργειακών λύσεων. Ειδικά η λεηλατημένη ελληνική οικονομία έχει ανάγκη από πόρους για να γίνουν οι απαραίτητες επενδύσεις στον τομέα των ΑΕΠ. Όμως η Ελλάδα έχει αποκλειστεί από το ταμείο για τη στήριξη εκσυγχρονισμού των ενεργειακών συστημάτων και βελτίωσης της ενεργειακής απόδοσης. Γι’ αυτό έχω καταθέσει σχετικές τροπολογίες στον κανονισμό 2003/87/ΕΚ και καλώ τους συναδέλφους να τις υποστηρίξουν.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – Señor Presidente, señor Comisario, los dos informes que debatimos esta mañana ponen de manifiesto que es urgente, también, acabar con la fragmentación del mercado de la energía en Europa y que es imprescindible disponer de un marco regulador estable y conocido para poder propiciar las inversiones con que hay que empujar el imprescindible cambio de modelo energético.

Compartimos los objetivos de ambos informes, que están plasmados en el Plan y los objetivos de la política energética vasca para la próxima década. La progresiva descarbonización, la mejora de la eficiencia energética, fomentar la generación descentralizada y la autogeneración y consolidar el liderazgo tecnológico europeo en producción de energías renovables es imprescindible para poder cumplir los acuerdos de la Cumbre de París y combatir la pobreza energética.

En ese marco, pedimos contundencia a la Comisión, señor Comisario, para reparar el daño causado en España a más de 65 000 familias, víctimas de una decisión retroactiva sobre los programas de apoyo a las renovables en dicho Estado miembro, que perjudica este objetivo europeo, tal y como los afectados lo han denunciado esta semana ante la Comisión de Peticiones de este Parlamento. Por ello, le pregunto, señor Comisario, qué piensa hacer la Comisión.

 
  
MPphoto
 

  Rosa D'Amato (EFDD). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il Movimento 5 Stelle ritiene fondamentale giungere a un rapido abbandono della dipendenza da fonti fossili per agevolare una diffusa autoproduzione e un'autosufficienza energetica basate proprio sulle rinnovabili.

L'impegno assunto dall'Unione europea per l'abbattimento delle emissioni di CO2, ma anche l'urgenza di intervenire per ridurre drasticamente in tempi rapidi il livello di inquinanti, come ad esempio i metalli pesanti e le diossine presenti nell'aria, nell'acqua e nel suolo, dovrebbero obbligare tutti gli Stati a mettere tempestivamente in pratica misure efficaci. Ne va della nostra salute e del nostro ambiente, ma ne va anche delle nostre risorse finanziarie, visti i costi sanitari e sociali di un ambiente devastato proprio dalla dipendenza da fonti fossili come petrolio, carbone e gas.

Per fare in modo che la transizione sia rapida serve un grande sforzo che può essere sostenuto dalla ricerca, dall'innovazione e da un utilizzo effettivo ed efficace di tutti i fondi europei disponibili, per incrementare l'efficienza energetica e la produzione di energia da fonti rinnovabili. Uno sforzo che non dovrebbe assolutamente essere frenato, come purtroppo abbiamo avuto modo di vedere in paesi come il mio, da cosiddette riforme strutturali che si traducono di fatto in politiche di...

(Il Presidente interrompe l'oratore)

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Mr President, having attended COP 21 on behalf of Parliament, I am very pleased with the way matters are progressing and indeed with the leadership shown, in particular by Commissioner Arias Cañete since he took office. I think we are moving in a very practical and sensible manner and at the same time – as Mr Marias mentioned a few minutes ago – we can do so in an environmentally friendly way, meet our targets and, at the same time, not damage our economy.

Yesterday I had a meeting with our own new minister, Minister Naughten. I think he has a very firm grasp of what we need to do in Ireland, and I am quite sure the same applies to all other Member States.

On Tuesday night here I was at a meeting where we were discussing decarbonising the transport sector, so the market signals are quite clear. I think the industry is moving in the right direction and therefore what we have to do is to guide them along, make sure the targets are set, that there is no escape for anybody, and we can meet the COP 21 targets which we set out to do. I think the Commission is moving in the right direction and I support it in that.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'attuale combinazione di obiettivi nazionali vincolanti, piani di azione nazionali per le energie rinnovabili e controllo biennale ha costituito il fattore trainante per lo sviluppo delle capacità di produrre energia rinnovabile negli Stati membri.

La Commissione dovrebbe però garantire la piena attuazione degli obiettivi 2020 in materia di energia rinnovabile e dovrebbe presentare un quadro normativo ambizioso per il periodo successivo. È necessario, a questo proposito, un quadro regolamentare stabile a lungo termine, che includa obiettivi in materia di energie rinnovabili a livello nazionale e dell'Unione.

La produzione di energia elettrica da fonti rinnovabili dovrebbe essere integrata nei sistemi di distribuzione. Purtroppo in molti Stati membri le reti sono semplicemente inadatte a ricevere energia elettrica generata da fonti rinnovabili variabili. Una modernizzazione delle reti di energia è quindi essenziale. È fondamentale dunque conseguire i nostri obiettivi in materia di efficienza energetica, abbandonando le fonti energetiche fossili ed eliminando gradualmente i sussidi destinati a questi combustibili.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Miguel Arias Cañete, Member of the Commission. – Mr President, Members and rapporteurs, I think we must realise that in Paris we achieved an historic success, but we have a very ambitious commitment, which is to fight global warming to keep the global temperature increase to well below 2 degrees and pursue efforts towards 1.5 degrees, which is a major challenge. In order to achieve that challenge we do not have so many tools. We have to produce energy in another, different way, and that is renewables, and we have to consume less energy and that is energy efficiency. Those policies work together, and we have to the deliver new policies. In the past, we had regulations in cars, we have many targets, in the past we had national binding targets. The October 2014 Council decided other things on global targets, binding targets in renewables, but at European Union level, non-binding targets in energy efficiency – so now we have to take our responsibilities and deliver the legislation to achieve our Paris objective. For that, we have work in all the areas simultaneously, and Mr Turmes was right: the first thing we must set right is a market design for electricity which is fit for renewables because the actual market side does not give price signals, it is not fit for renewables, there are not enough interconnections so we must first of all have a new market design which is fit for renewables.

Then we have to deliver a renewables legislation which is ambitious and with all the incentives for Member States to go for renewables, with all the innovation support under Horizon 2020 in order to set programmes for the European Union to deliver new technologies and higher performance. 60% of the package of renewables are made in the European Union. We have to have that leadership in technology in the future also, and we have to have ambitious governance to deliver our objectives.

In energy efficiency, directives are the most difficult to implement. It is the area in which more infringements are launched in the Commission because the first thing the Commission is doing is enforcing the actual legislation to make sure we achieve our 2020 targets. In renewables, we are achieving our targets. Many countries are in their trajectory. It is true that some countries will have to make additional efforts, but we are on track for 2020. For 2030, we have to make many additional efforts with a more difficult framework because we do not have national targets which are binding. So we will have a major challenge, and I appreciate all the support of this Parliament because the debate has been extremely constructive and the members of the Parliament are asking the Commission to deliver ambitious initiatives. The Commission will work on that pattern and I am pretty sure there will be scope for very good cooperation amongst us.

Algunos diputados españoles han abordado el tema del régimen retributivo de las renovables. El propósito de la Comisión es diseñar un régimen retributivo de las renovables más orientado al mercado, un mercado eléctrico que ve señales de precios favorables a las renovables; acceso de la producción de la energía renovable y de la producción distribuida y del autoconsumo a las redes con una buena regulación armonizada; aproximaciones a sistemas de retribución más orientados al mercado. Y, por lo tanto, trabajaremos en regímenes que sean predictibles, que den las señales a los inversores y que aseguren seguridad jurídica.

Debo decir que en el sistema actual, los Estados miembros tienen una amplia libertad para decidir cómo apoyan las renovables, siempre que cumplan con el objetivo establecido en la Directiva. La Comisión, en este momento, está finalizando su análisis de la reforma del régimen retributivo de las renovables en el caso de España y emprenderá un diálogo con las autoridades españolas si identifica un incumplimiento de la legislación europea.

En este análisis, la Comisión también está teniendo en cuenta las recientes sentencias de los Tribunales Supremo y Constitucional españoles, que han avalado las decisiones tomadas en su momento por el Gobierno.

Y respecto de las ayudas de Estado, las autoridades españolas han comunicado a la Dirección General de la Competencia tanto el antiguo como el nuevo régimen retributivo de las renovables. La Comisión tiene la obligación legal de examinar si son compatibles con las normas del mercado interior, y la Dirección General de la Competencia está, en este momento, en esa fase de análisis de la compatibilidad.

Por lo que se refiere a la intervención del señor Benito, yo debo manifestar —y lo ha dicho la señora del Castillo— que siempre he estado dispuesto a comparecer ante el Pleno, ante las comisiones, siempre y en la forma que haya sido invitado; y es verdad que la Comisión de Asuntos Jurídicos de este Parlamento me ha invitado el próximo día 12 de julio y estaré encantado de comparecer ante la misma.

En mi comparecencia tendré la ocasión de demostrar que las insinuaciones y afirmaciones que hace el señor Benito hacia mi persona carecen de fundamento; y le puedo asegurar al señor Benito que, en todos los cargos públicos que he ocupado, he actuado siempre con plena dedicación, con total transparencia, con respeto a la legalidad, con integridad, con independencia, defendiendo siempre el interés público y, ahora, el interés europeo, desarrollando una política climática ambiciosa con una política energética sostenible.

 
  
MPphoto
 

  Paloma López Bermejo, ponente. – Señor Presidente, agradezco, una vez, más el tono del debate y las aportaciones de mis colegas. Quiero ampliar uno de los puntos de mi intervención inicial. La cuestión del desarrollo de las energías renovables es, también, una cuestión de soberanía energética. Europa no puede asumir una factura creciente por sus importaciones energéticas y expoliar los recursos fósiles del Globo. Por el contrario, debe mejorar la eficiencia y el ahorro energéticos y fomentar la producción de energía en el propio continente.

En estas circunstancias, los fósiles convencionales europeos tienen un rol de apoyo en la transición energética, pero indudablemente esta deberá pivotar sobre el desarrollo de la energía renovable. Es un reto que es también imprescindible afrontar por motivos de sostenibilidad ecológica, y a estas alturas y a estas problemáticas, bien reflejadas en el debate de hoy, intentamos dar respuesta en este informe.

Señor Comisario, discrepo de su optimismo sobre que en el año 2020 algunos países puedan alcanzar los objetivos establecidos y los objetivos fijados. Y para 2030 no renunciaremos a nada que fije el Parlamento Europeo. Entre otras cosas, porque esta Cámara es soberana respecto al Consejo. Ante todo, hemos intentado dotar de coherencia a las peticiones pasadas de este Parlamento sobre el desarrollo de las renovables con la realidad de los Estados miembros. Pero lo que no podemos tolerar es, en ningún caso, una menor ambición que la demostrada hasta ahora.

La actual Directiva sobre renovables debe implementarse en su totalidad, y para 2030 necesitamos objetivos más ambiciosos que los que plantean la Comisión y el Consejo. Además, deberán promocionarse aquellos mecanismos que han demostrado su eficiencia para facilitar la inversión en renovables y su entrada preferente en el mercado, así como una mayor democracia energética del autoconsumo de la inversión pública. Este debe ser el mensaje que salga hoy del Parlamento.

 
  
MPphoto
 

  Markus Pieper, Berichterstatter. – Herr Präsident! Danke auch an die Kollegen für die sehr interessanten Beiträge. Wir wollen alle mehr Energieeffizienz. Die einen durch verstärkten Einsparzwang, die anderen durch eine Bewahrung des flexiblen Ansatzes der Richtlinie. Heute findet das Votum in Großbritannien statt, und wir wissen doch, was die Menschen an Brüssel am wenigsten mögen: Das ist eine europäische Bevormundungsbürokratie. Wenn ein 40-prozentiges Verbrauchsverbot von Energie durchkäme, wird das jeder merken nicht nur durch steigende Mieten, weil die Wohnungen für sozial Schwache dann energetisch wirklich Luxus sind.

Nein, erklären Sie mir bitte auch mal, wie wir den Wandel zur Elektromobilität hinkriegen sollen: Wir werden dafür absehbar gigantisch mehr Strom benötigen, und dieser Strom soll schon bald zum größten Teil aus erneuerbaren Energien kommen – Herr Cañete hat es ja angesprochen, wie wichtig der Ausbau ist. Wir sagen aber jetzt: Energieeinsparung auch für Energien, die gar nicht das Klima belasten. Das geht in meinen Kopf nicht rein, wie man für eine solche Linie sein kann, und wo soll denn dann der in riesigen Mengen zusätzlich benötigte Strom herkommen, zum Beispiel in Dänemark, in Schweden, wenn die auf Elektromobilität umstellen wollen? Ja, aus der Steckdose, damit kennen sich die Grünen aus, das weiß ich auch. Aber ich muss es so deutlich sagen: Wer für ein 40-prozentiges Energieverbot ist, der ist gegen Innovation, gegen Wachstum, der geht den Globalisierungskritikern auf den Leim. Deshalb hoffe ich immer noch auf entsprechende Mehrheiten, auf einen flexiblen Zielkorridor. Lassen Sie uns in Energieeffizienz investieren, mit Spaß am Projekt und nicht durch Zwang verordnet!

 
  
 

(Die Sitzung wird um 10.50 Uhr unterbrochen und um 11.00 Uhr wieder aufgenommen.)

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Belet (PPE), schriftelijk. – Met het klimaatakkoord van Parijs hebben we met zijn allen de decarbonisering van onze economieën op de rails gezet. Energie-efficientie is een van de pijlers van die ambitie. Het maakt Europa competitiever, minder afhankelijk van energie-import, creëert jobs en beschermt het milieu. Vooral onze huizen en gebouwen kunnen nog verbeteren. Het isoleren en efficiënt verlichten creëert jobs en zorgt dat we minder moeten betalen aan energie. Investeren in isolatie en in energie-efficiëntie moeten we dus massaal aanmoedigen. De overheid moet die trend voluit stimuleren via fiscale maatregelen, via bredere toegang tot renovatieleningen en via de inzet van energie-efficiënte diensten. Maar ook in de transportsector moeten we grote stappen zetten. Door bijvoorbeeld CO2-standaarden voor vrachtwagens in te voeren, kunnen we enorme besparing realiseren. De VS en Japan hebben ons dit al voorgedaan. De EU moet hierin mee het voortouw nemen, anders raken we onze koploperspositie kwijt. Door ambitieus te zijn wat betreft hernieuwbare energie en energie-efficiëntie, kunnen we de Europese industrie meer ademruimte geven om de CO2-reductiedoelstellingen te halen. De meest efficiënte bedrijven in de EU besparen we extra klimaatkosten en we geven hun de ruimte om voluit in te zetten op schone technologie.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE), γραπτώς. – Πιστεύω ότι ένας τρόπος για επίτευξη αυτού του στόχου είναι και η αξιοποίηση νέων ευρωπαϊκών πηγών ενέργειας. Έτσι, εάν πραγματικά η ΕΕ εννοεί ότι διαθέτει την πολιτική βούληση και αποφασιστικότητα για να καταστεί μελλοντικά ενεργειακά αυτάρκης και ταυτόχρονα να μειώσει και τις ενεργειακές εξαρτήσεις και το ενεργειακό κόστος, έχει μονάχα ένα δρόμο να ακολουθήσει αταλάντευτα και με συνέπεια: να αξιοποιήσει και να αναπτύξει κατά προτεραιότητα τις Ευρωπαϊκές Ενεργειακές Πηγές.

Η Κύπρος και πιθανώς και άλλες ευρωπαϊκές χώρες διαθέτουν αυτή τη στιγμή ενεργειακές πηγές και ενεργειακή προοπτική. Η ΕΕ πρέπει να στηρίξει όχι μόνο θεωρητικά αλλά εμπράκτως με ενεργειακές υποδομές και επενδύσεις την Κύπρο και την Ανατολική Μεσόγειο. Αυτό θα αποβεί πρωτίστως προς όφελος της ΕΕ, των ευρωπαίων πολιτών και των ευρωπαϊκών σχεδιασμών. Η προώθηση των ανταγωνιστικών εναλλακτικών μορφών ενέργειας και η αξιοποίηση των Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας, επικεντρωνόμενες στα συγκριτικά πλεονεκτήματα χωρών που διαθέτουν αυξημένη ηλιοφάνεια, αέρα, βιοκαύσιμα κ.ά. αποτελούν αποτελεσματική κίνηση με πολλαπλά οφέλη τόσο για την ενέργεια όσο και για το περιβάλλον. Με τα σημερινά δεδομένα ορισμένες μορφές ΑΠΕ προσφέρονται πλέον σε χαμηλές και ανταγωνιστικές τιμές και μπορούν να φτάσουν και στον απλό πολίτη καταπολεμώντας και την ενεργειακή φτώχεια.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. – Οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας αποτελούν μια απάντηση στην κλιματική αλλαγή. Ταυτόχρονα, η ανάπτυξή τους θα μειώσει την εξάρτηση της ευρωπαϊκής οικονομίας από τις ενεργειακές πηγές τρίτων χωρών, δημιουργώντας έτσι θέσεις εργασίας στην ευρωπαϊκή αγορά που πασχίζει να ανακάμψει από την οικονομική κρίση. Τα επόμενα χρόνια θα είναι ιδιαιτέρως κρίσιμα σε ό,τι αφορά την επίτευξη του δεσμευτικού στόχου 20% επί της τελικής ενεργειακής κατανάλωσης ως το 2020, όπως ορίζεται στην οδηγία 2009/28/ΕΚ, αλλά και του αντίστοιχου 27% ως το 2030. Επιμέρους χώρες απέχουν αρκετά από την επίτευξη του ατομικά ορισμένου στόχου τους, ενώ παρατηρούνται μεγάλες διαφορές και μεταξύ των τομέων δραστηριοτήτων. Έτσι, στον τομέα του ηλεκτρισμού ο στόχος χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας φαίνεται να επιτυγχάνεται, αλλά στους τομείς θέρμανσης-ψύξης και μεταφορών επισημαίνονται καθυστερήσεις που καθιστούν αμφίβολη την επίτευξη των στόχων ως το 2020.

Προκειμένου να ανταποκριθούμε στις προκλήσεις του μέλλοντος, με σεβασμό στο περιβάλλον και ανθρωποκεντρική προσέγγιση, απαιτούνται συντονισμένες πολιτικές και αυξημένα συστήματα στήριξης, ώστε να καταστούν ανταγωνιστικές ορισμένες τεχνολογίες ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. Αποτελεί πρωταρχική ανάγκη η προσπάθεια για περαιτέρω ανάπτυξη και χρήση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, καθώς κι ένας ολοκληρωμένος σχεδιασμός που θα αντιμετωπίζει το ζήτημα της ενεργειακής φτώχειας, ώστε να ανταποκριθούμε στις διεθνείς δεσμεύσεις για μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. – Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, denn leider konnte sich der erarbeitete Kompromiss mit Zielen von einer Energieeinsparung von 30-40% nicht durchsetzen. Nicht immer sind strenge Regulierungen von der EU der richtige Weg. Verbindliche Energieeinsparungen von 40%, wie Grüne und Sozialisten es verlangen, schädigen Wachstum und Innovationen in Europa. Als ehemalige Oberbürgermeisterin waren auch die neuen Vorschriften, wie z.B. die Renovierungsquote, ein Problem für mich, denn diese sind für Kommunen eine Zumutung.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. – Напълно подкрепям включването на въпроса за енергийната бедност в директивата. Особено в страни като България това е основен въпрос, свързан с инфраструктурите. В същото време има препоръчителни цели, т.е. целта от 40% за възобновяеми източници и др. Необходимо е да подобряваме инфраструктурите по отношение на отоплението, електричеството и т.н., какъвто е например случаят в моята държава членка, с цел да има възможност за постигане на предварително определените цели.

Въпреки че е важно да се осигурят насоки и да се настоява за промяна, имаме нужда от по-добро регионално сътрудничество и подкрепа за борещите се с трудности региони чрез по-добро и целенасочено използване на европейските инвестиционни фондове и като цяло по-диференциран подход. Енергийната ефективност и стратегическото политическо ориентиране на политиките върви ръка за ръка. Докато някои проекти, като например „Северен поток“, са постоянно обект на дискусия, други проекти бяха изоставени изцяло, като например „Южен поток“. Страните от Източна Европа ще имат голяма полза от такива проекти и подобряване на ситуацията като цяло, не само по отношение на зависимостта от изкопаеми горива, но също така и по отношение на инфраструктурата и диверсификацията.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – O incremento da eficiência energética é uma questão candente, particularmente para países como Portugal, com um enorme défice energético e uma significativa dependência face ao exterior.

Mas esta questão não poderá ser abordada de forma profícua, em toda a sua dimensão e complexidade, no quadro estrito e redutor da chamada União da Energia e da visão liberalizadora e desreguladora que a norteia.

Uma certa evolução positiva recente, relativamente ao abrandamento das emissões de Gases de Efeito de Estufa, resulta mais da crise económica do que da necessária – mas ainda por concretizar – transição de paradigma energético.

Divergimos das abordagens de mercado e denunciamos as suas perversidades. O quadro de liberalização e privatização do setor energético trouxe consigo elevados preços da energia para os consumidores industriais médios e para as famílias, para sustentar os lucros dos monopólios e oligopólios privados do setor, comprometendo os investimentos necessários para incrementar a eficiência energética.

Sublinhamos, assim, a necessidade de controlo público e democrático do setor energético, o que significa a sua propriedade e gestão públicas, como meio imprescindível para alcançar desejados e proclamados objetivos económicos, sociais e ambientais.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Gierek (S&D), na piśmie. – Jak się okazuje, optymalnym rozwiązaniem dla elektrowni wiatrowych jest ich elastyczna współpraca z wysoko efektywnymi turbinami gazowymi (nie mylić z kotłami gazowymi). Skojarzenie to w makroskali, tj. dla dużych sieci energetycznych, może wkrótce być podstawą utworzenia najbardziej perspektywicznych i efektywnych systemów produkcji prądu na świecie. Rozwiązanie to wymaga większych dostaw gazu na rynek UE, i choć zdecydowanie ogranicza emisję CO2, to jej nie eliminuje. Niestety, technologia czysta, związana z akumulowaniem dużej ilości energii elektrycznej, nadal jest jeszcze mało efektywna. Pewną alternatywę dla dużych sieci stanowią małe, prosumenckie instalacje, pracujące głównie na potrzeby lokalne. Natomiast postęp w zakresie lepszego wykorzystania źródeł odnawialnych w autonomicznych instalacjach grzewczych i chłodniczych jest niedostateczny. Potrzebny jest bardziej intensywny rozwój techniki dobowego magazynowania ciepła i stosownych dla tego celu konstrukcji, a także instalacji „free cooling”, które byłyby dostępne na rynku. Potencjał energetyki geotermalnej oraz pomp cieplnych jest ogromny, lecz – jak sądzę – słabo wykorzystany i wymaga intensywniejszych badań służących obniżeniu kosztów tych technologii. Wymaga dostępu konsumentów do rynku stosownych urządzeń i aparatury.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Grapini (S&D), în scris. – Energia și sursele de energie sunt teme importante. Evident că trebuie ținut cont de cum ne folosim sursele energetice naturale și cum are loc decarbonizarea. Mă bucură faptul că țara mea, România, și-a realizat obiectivele stabilite pentru 2020, aflându-se în top 3 al țărilor în ceea ce privește procentul energiei verzi în total energie. Din păcate, Comisia nu a ținut cont de realitatea fiecărei țări și a încercat să suspende atribuțiile naționale privind mixul energetic. Soluția nu este să eliminăm sursele energetice, ci să investim în tehnologii moderne, în cercetare, pentru a crește siguranța acestor surse energetice și pentru decarbonizare. Nu au fost utilizate optim FEIS și fondurile structurale în domeniul energetic, al transporturilor și al eficientizării energetice.

Nu trebuie să uităm de consumatori, care, din păcate, au preluat costurile energiei verzi și trebuie regândit sistemul de subvenții pentru producătorii de energie. Energiile regenerabile trebuie să meargă mână-n mână cu eficientizarea energetică, care să ducă la scăderea consumului și reducerea costurilor pentru consumatori.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. – Tisztelt Képviselőtársak! 1990 és 2014 között az Európai Unió GDP-je 46%-kal emelkedett, ugyanakkor az üvegházhatású gázok kibocsátása 23%-kal csökkent az időszakban. A vállalkozások és az egyéni felhasználók az éghajlatot egyre kevésbé terhelve érnek el gazdasági növekedést, ebben pedig nagy szerepe van az energiahatékonyság javítását, a szén-dioxid-kibocsátás csökkentését és a megújuló energiatermelés támogatását célzó uniós irányelveknek. Üdvözlendő, hogy a Bizottság további erőfeszítéseket tesz az egységes éghajlat- és energiapolitika, valamint egy európai szintű villamosenergia-piac kialakítása érdekében, továbbá még ambiciózusabb célokat tűz ki. Ugyan a jelentés rengeteg fontos és hasznos javaslatot tartalmaz, a 2030-ra vonatkozó, kötelező 40%-os energiahatékonysági megtakarítási célkitűzés túlzó és nehezen vállalható terheket ró a tagállamokra. Nem tudom támogatni az egyébként jó jelentés irreális célkitűzését, amely a tagállami szuverenitást ilyen mértékben befolyásolja.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Jarosław Iwaszkiewicz (EFDD), na piśmie. – Szanowni Państwo! Kto z nas, mając w domu skarb pozwalający przez lata żyć dostatnio, zgodziłby się go zakopać i wziąć kredyt na życie? To w sprawozdaniu proponuje nam komisja ITRE. Zielona rewolucja to dla mojej Ojczyzny, dla Polski, wykluczenie węgla oraz przejście na odnawialne źródła energii. Tym samym zadłużenie się i wpompowanie olbrzymich środków finansowych w technologie, które do dzisiaj nie potwierdziły swojej skuteczności. Dlatego będę głosował przeciw. Tak samo jak występuję przeciw całemu pakietowi energetyczno-klimatycznemu oraz zielonej rewolucji serwowanej przez unijną biurokrację. 85% polskiej energii produkowanej jest z węgla. Nikt nie powinien nam narzucać zmiany. To nasza decyzja i tylko nasza, jako suwerennego kraju. 50 lat temu ta Unia była unią węgla i stali. Dziś w Europie prawie nie produkuje się stali, a za węgiel chce się karać państwa członkowskie. Nie ma na to zgody.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. – Želim naglasiti važnost obnovljivih izvora energija kao jasne budućnosti energetske neovisnosti EU-a. Cijena proizvodnje energije iz obnovljivih izvora je još uvijek previsoka i samo kontinuirana dugoročna ulaganja preduvjet su za ostvarivanje ciljeva koji su postavljeni vrlo ambiciozno. Skrećem ponovno pažnju na potencijal koji jugoistočna Europa ima u hidroenergiji i biomasi. Trebamo uključiti u sve naše planove i ovaj dio Europe koji može značajno doprinijeti stvaranju efikasnog energetskog mixa na jedinstvenom europskom energetskom tržištu.

 
  
MPphoto
 
 

  Karol Karski (ECR), na piśmie. – Emisje gazów cieplarnianych w UE zmniejszyły się w latach 1990–2014 o 23 %. W tym samym czasie PKB UE wzrósł o 46 %. Przy coraz mniejszym obciążeniu klimatu przedsiębiorstwa i obywatele osiągają większy wzrost gospodarczy, tworzą więcej miejsc pracy i generują dochody podatkowe.

Unia Europejska jest na dobrej drodze, aby zrealizować cele wyznaczone na rok 2020, przewidujące o 20 % mniej emisji CO2. Dowodzi to, że nie ma potrzebny drastycznego zaostrzania polityki klimatycznej, która okazuje się przeszkodą dla reindustrializacji UE. Warto więc przypomnieć, że UE założyła, iż do 2020 r. udział przemysłu w unijnym PKB powinien wynosić 20 %. Niepokój budzi biurokratyczna sprawozdawczość w obszarze energii i wysokie ceny energii dla średnich przedsiębiorstw i prywatnych gospodarstw domowych.

Dyrektywa w sprawie efektywności energetycznej powinna odgrywać kluczową rolę w polityce energetycznej UE. Należy jednak zauważyć, że Unia Europejska zrealizowała swój cel poprawy efektywności o 20 % do 2020 r., nawet bez pełnego wdrożenia dyrektywy w większości państw członkowskich. Pokazuje to siłę rynku i zdolność kształtowania samodzielnej polityki energetycznej po stronie państw członkowskich. Unia Europejska nie powinna więc ulegać pokusie bezrefleksyjnego promowania polityki klimatycznej i energetycznej kosztem polityki przemysłowej.

 
  
MPphoto
 
 

  Jaromír Kohlíček (GUE/NGL), písemně. – Směrnice o energetické účinnosti je postavena na zajímavé teorii. Na jedné straně předpokládá, že bez ohledu na vynaložené náklady a místní klima se všem v celé EU za všech okolností vyplatí provést maximální možná opatření na zvýšení energetické účinnosti. Neznámo proč se celá zpráva opírá o tezi „volný trh je nejlepším řešením na veškeré problémy“. Na několika místech je toto tvrzení „změkčeno“ sociálními ohledy. Značná část návrhu se zabývá zlepšením vykazování a podporou technického pokroku. V některých bodech se ovšem vyskytují velmi málo realistická tvrzení předpokládající v relativně blízké budoucnosti prakticky nulové nároky na dodávky energie u všech budov. Velmi slabým místem celého textu je předpoklad možného odstranění emisí CO2 i u podstatné části průmyslových výrob. Což sice je teoreticky možné, ale prakticky při dnešních znalostech nejlepších technologií nereálné. Přes tyto výhrady zpráva obsahuje řadu zajímavých podnětů, které mohou významně přispět k úsporám energie. Tato kombinace nerealistických cílů v relativně blízkém horizontu, tržního fundamentalismu a sociálních prvků spolu s nereálnými očekáváními rychlého technického pokroku jsou důvodem, proč nemohu jednoznačně podpořit či zamítnout posuzované předložené návrhy.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE), în scris. – Coerența dintre sistemul ETS și politicile energetice de reducere a emisiilor de dioxid de carbon trebuie să fie consolidată pentru a contribui cu adevărat la ameliorarea eficienței energetice. Fondul european pentru investiții strategice în cadrul Planului de investiții al UE este un instrument care poate să aducă o contribuție importantă pe termen scurt pentru investițiile în materie de eficiență energetică, și care ar putea avea efecte semnificative asupra pieței interne a energiei.

Fondurile structurale și Fondul de coeziune trebuie folosite pentru a stimula investițiile în eficiența energetică, în dezvoltarea tehnologiilor energetice durabile cu emisii scăzute de dioxid de carbon. Investițiile trebuie să fie pe deplin integrate în strategiile naționale în materie de eficiență energetică. Producția de energie din surse regenerabile trebuie corelată, însă, cu necesitatea de a asigura continuitatea producției convenționale de energie, ca premisă pentru sustenabilitate.

Fondul de modernizare, recent propus de Comisie, este un alt instrument care va putea fi folosit pentru modernizarea sistemelor energetice și îmbunătățirea eficienței energetice în statele membre ale UE cu venituri reduse. Este important ca acest viitor fond să aibă o structură de guvernanță adecvată pentru a-i spori eficacitatea în funcție de caracteristicile specifice fiecărui stat membru.

 
  
MPphoto
 
 

  David McAllister (PPE), schriftlich. – Eine nachhaltige Energiepolitik sollte auf eine wirtschaftliche und sichere Energiegewinnung setzen, die Versorgungssicherheit und Klimaschutz verbindet. Konventionelle Energieträger bleiben dabei zur Gewährleistung der Versorgungssicherheit ein wichtiger Bestandteil. Das Einsparen von Energie, die Erhöhung der Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energien sollten die tragenden Säulen einer nachhaltigen Energiepolitik sein. Unser Ziel muss es sein, in der gesamten Europäischen Union eine verlässliche, umweltfreundliche und wettbewerbsfähige Energieversorgung zu gewährleisten. Das ist eine wichtige Voraussetzung für Wachstum und Wohlstand. Nur mit einer nachhaltigen Energieversorgung können Arbeitsplätze gesichert und die Herausforderungen unserer Zeit bewältigt werden. Eine zentrale Rolle in diesem Prozess spielt der Ausbau der Windenergie, insbesondere der Offshore-Windenergie. Um die notwendigen Milliardeninvestitionen in diese Zukunftstechnologie zu ermöglichen, muss mehr Geld in die Küstenregionen investiert werden. Dadurch könnten tausende Arbeitsplätze entstehen. Der Ausbau der erneuerbaren Energien erfordert zudem den Ausbau des Verteil- und Übertragungsnetzes sowie die Verbesserung der Rahmenbedingungen für Energiespeicher.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. – Energy is the source of development. Europe needs a policy designed to ensure energy efficiency, sustainability of production and protection of disadvantaged consumers. In order to do that, we need first of all to make sure that we invest in the latest technologies that are capable of raising energy efficiency while taking care of our development needs. Furthermore we need to develop a pan-European energy production and distribution plan that takes care of the particularities of each Member State and region while at the same time focusing on job creation, training for new skills and the need to ensure energy independence for Europe.

Therefore the energy sector needs an organised investment plan that ensures the modernisation of the industry allowing prices to be kept low for consumers. The modernisation of the industry needs to be inclusive in integrating all the needs of the stakeholders and the Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Poc (S&D), písemně. – V roce 2014 vynaložila EU 358 miliard EUR na dovoz energie. To je téměř jedna miliarda EUR denně, což je více než celkový schodek Řecka (317 miliard EUR) a téměř tolik jako celkový obrat německého automobilového průmyslu (367,9 miliardy EUR) v roce 2014. Jsme si vědomi toho, že evropské maloobchodní ceny za elektrickou energii pro malé a střední zákazníky z odvětví průmyslu a obchodu a pro soukromé spotřebitele jsou v mnohých členských státech vysoké. Víme také, že vysoké ceny energie v EU způsobují rozdíly v cenách energie mezi členskými státy a našimi hlavními konkurenty v mnoha částech světa, což představuje značnou konkurenční nevýhodu. Nikdo nezpochybňuje, že zvýšení energetické účinnosti a energetické úspory představují důležité faktory pro ochranu životního prostředí a klimatu, posílení hospodářské konkurenceschopnosti, tvorbu pracovních míst a bezpečné dodávky energie. Přesto se od roku 2011, kdy jsem byl stínovým zpravodajem ke směrnici o energetické účinnosti, mnoho nezměnilo. Osobně jsem se například prosazoval ustanovení obsažené v článku 7, podle něhož mohou členské státy požádat, aby určitá část opatření na zvyšování energetické účinnosti byla prioritně realizována v domácnostech postižených energetickou chudobou nebo v oblasti sociálního bydlení. Bohužel tuto možnost využily zatím jen dva členské státy z 28. Je potřeba dělat víc.

 
  
MPphoto
 
 

  Carolina Punset (ALDE), por escrito. – Ante el reto de descarbonización y los Acuerdos del Clima, no se puede permitir que ningún país retroceda en el camino de implementar las energías renovables. Cuando a nivel mundial se incrementa la presencia de energías renovables, en países como España se retrocede un 4 % anual. El gobierno español ha torpedeado cualquier inversión en energía renovable, con una legislación retroactiva, que arruinó a inversores, pymes e industria española del sector. Va contra el fomento de las energías renovables penalizar a los autoconsumidores, imponiendo el impuesto al Sol o prohibiendo el autoconsumo colectivo como también ocurre en España. Al actuar contra las renovables se actúa contra la independencia y seguridad energética y contra la lucha para evitar el cambio climático. Por otro lado el sector de las renovables es un sector tecnológico con trabajadores cualificados. En España su ataque ha supuesto la pérdida de más de 80 000 puestos de trabajo, y ello cuando se incrementan las oportunidades laborales en este sector en el resto del mundo. Parte de la culpa de este retroceso la tienen objetivos poco ambiciosos, por lo que lo debería revisarse los nuevos objetivos para alcanzar el 40 % de introducción de renovables en Europa de aquí al 2030.

 
  
MPphoto
 
 

  Algirdas Saudargas (PPE), raštu. – Europos Sąjunga užima teisingą poziciją, kad energijos vartojimo efektyvumo didinimas ir atsinaujinančių išteklių energijos naudojimas turi eiti lygiagrečiai, nes šiandieniniame pasaulyje vienas be kito yra neįmanomi. Šį supratimą ES demonstruoja tiek globaliu lygmeniu, kai aktyviai palaikė ambicingą Paryžiaus klimato kaitos susitarimą, tiek ir savo teisės aktuose stiprindama įsipareigojimą mažinti vartojimą ir daryti jį „draugiškesnį gamtai“.

Tačiau praktikoje situacija sudėtingesnė, nes Energijos vartojimo efektyvumo direktyvos, kuria numatoma iki 2020 m. pasiekti 20 proc. efektyvumo barjerą, vis dar nėra pilnai įgyvendinta daugelyje narių ir, tikėtina, siekiamas tikslas nebus įgyvendintas. Todėl raporte pateikti siūlymai, kad atnaujinta direktyva turėtų kelti 40 proc. efektyvumo 2030-aisiais tikslą yra prasilenkianti su realybe ir gali vėl likti tik „popierinė“. Turime atsižvelgti į esamą situaciją, nes energijos efektyvumo siekis negali virsti tikslu savaime – turime išlaikyti ES konkurencingumą pasaulinėje rinkoje.

Atsinaujinančių energijos išteklių plėtra yra reikalinga ir svarbu, kad ES kelia ambicingus tikslus. Džiaugiuosi, kad į progreso šioje srityje vertinimo raportą buvo įtraukti svarbūs ELP grupės pasiūlymai, ypač susiję su energijos išteklių diversifikacija ir valstybių kompetencijos pasirinkti jai tinkamiausią naudojamų energijos išteklių paletės išsaugojimu.

 
  
MPphoto
 
 

  Olga Sehnalová (S&D), písemně. – Na vysoké spotřebě energie a paliv se významně podílí sektor dopravy. Ta je dokonce jediným odvětvím v Evropské unii, ve kterém od roku 1990 stouply emise skleníkových plynů. Přijatá opatření však musí být dlouhodobě udržitelná a neměla by vytvářet jiné nežádoucí jevy – nechvalně známý je například negativní dopad prosazování biopaliv na produkci potravin. Mnohem více pozornosti musí být věnováno celkové koordinaci a plánování logistiky a jejich skutečné udržitelnosti. Tuto zprávu, která požaduje i komplexnější přístup ke zlepšení energetické účinnosti celého dopravního systému, jsem proto podpořila.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. – Energetický model Európskej únie si vyžaduje nový prístup. Zabrániť vážnym environmentálnym dôsledkom môžeme, ak bude prebiehať regulácia a demokratická účasť.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. – Creșterea eficienței energetice constituie un factor—cheie pentru protecția mediului, consolidarea competitivității economice, precum și în combaterea sărăciei energetice.

În cazul energiei regenerabile, care, în prezent, este mai ieftină decât unele surse de energie convenționale, vorbim de noi locuri de muncă, creștere economică și dezvoltarea tehnologiei. Dacă reușim să creștem eficiența energetică, vom reuși totodată să reducem dependența noastră de importurile scumpe de energie și vom contribui la protecția mediului înconjurător. Această măsură prevede flexibilitate la nivelul ofertei și sustenabilitate, ceea ce ar aduce beneficii suplimentare Uniunii Europene, în special în construcții și transport. În acest sens, consider că statele UE trebuie să depună mai mult efort în implementarea integrală a strategiei-cadru privind clima și energia pentru anul 2020, care prevede reducerea emisiilor de CO2, creșterea ponderii surselor regenerabile de energie, precum și creșterea eficienței energetice. Totodată, este evident că, în contextul în care sărăcia energetică afectează în prezent peste 50 de milioane de cetățeni europeni, implementarea legislației trebuie să ia în considerare și nevoile acestui segment.

Îmi exprim speranța ca și România să poată participa la acest efort comun și să atingă obiectivele enunțate de Comisie.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le développement des énergies renouvelables requiert une nouvelle approche qui ferait d'elles la pierre angulaire du modèle énergétique de l'Union européenne. Notre responsabilité fondamentale est de combattre le changement climatique, une tâche historique dont nous devons nous acquitter. Nous devons également réduire notre dépendance à l'égard des ressources énergétiques provenant du reste du monde si nous aspirons à structurer notre modèle de production, à créer des emplois de qualité et à être le fer de lance du développement des technologies stratégiques sous-tendant notre transition énergétique.

La transition vers un modèle de production de l'énergie viable à long terme est une priorité sociale qui ne peut être confiée au seul marché. Au contraire, nous devons comprendre que la régulation et la participation démocratique sont indispensables si l'on veut éviter de graves externalités sociales et environnementales. Nous devons empêcher que des oligopoles de l'énergie puissent dicter l'avenir énergétique de l'Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Indrek Tarand (Verts/ALE), in writing. – We should not increase our dependency on Russian gas by doubling the capacity of the Nord Stream pipeline. Doing so would be extremely detrimental to our energy security since Russia has demonstrated on countless occasions that it is not a reliable partner to the European Union, and that it does not hesitate in wielding energy as a political weapon.

Furthermore, Russia has a long history of not abiding by rules or by what has been agreed upon. The latest example of this kind of behaviour is state-sponsored doping that has led to the disqualification of the entire Russian track and field team from the Rio Olympics. On several previous occasions, Russia has demonstrated that it does not hesitate to infringe upon international law, or the territorial integrity of its neighbours, which is exactly why we cannot rely on Russia or naively believe that things have changed, at least under the current regime. We should be creating more effective energy interconnections within the EU, as well as diversifying our sources.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Wałęsa (PPE), na piśmie. – Unia Europejska postawiła za cel osiągnięcie 20% udziału energii odnawialnej w odniesieniu do całkowitego zużycia energii do roku 2020. Uważam, że te państwa, które nie osiągnęły jeszcze postawionego przez Europę celu, powinny w pełni skupić się na całkowitym wprowadzeniu zalecanych przepisów UE, tak aby osiągnąć zamierzone rezultaty. Priorytetem jest przyciągnięcie inwestorów na rynek energii odnawialnej. Co więcej, trzeba zachęcić przedsiębiorstwa zagraniczne oraz krajowe, jak i władze regionalne poszczególnych państw, aby wykorzystały środki Europejskiego Funduszu Inwestycji Strategicznych. Uważam, że rynek powinien posiadać łatwo dostępny system wsparcia dla producentów paliw odnawialnych, gdyż to zmaksymalizuje korzyści. Niezwykle istotne jest wzmocnienie udziału konsumentów na rynku. Powinni mieć oni większe możliwości w kwestii samodzielnego wytwarzania i korzystania z energii. Przejście z polityki oligopolistycznej na bardziej demokratyczną będzie bardziej korzystną w skutkach zmianą, gdyż zwiększy się integracja rynku, co w rezultacie przyczyni się do rozwoju energii odnawialnej i redukcji kosztów.

 
  
  

VORSITZ: MARTIN SCHULZ
Präsident

 
Juridische mededeling - Privacybeleid