Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2015/0199(NLE)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A8-0197/2016

Textes déposés :

A8-0197/2016

Débats :

Votes :

PV 05/07/2016 - 4.1
Explications de votes

Textes adoptés :

P8_TA(2016)0295

Débats
Mardi 5 juillet 2016 - Strasbourg Edition révisée

5.2. Accord entre l'Union européenne et le Pérou relatif à l'exemption de visa de court séjour (A8-0197/2016 - Mariya Gabriel)
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'Unione europea è fortemente impegnata nell'instaurazione di migliori relazioni economiche, commerciali e politiche col territorio del Perù. In condizioni di reciprocità, pertanto, garantire l'esenzione dal visto per soggiorni di breve durata rappresenta un importante passo in avanti per il successivo e graduale avvicinamento delle due culture. Considerando come il Perù non costituisca minaccia alcuna in termini di sicurezza e ordine pubblico, una simile esenzione renderà certamente più facile, per i cittadini europei, soggiornare nel paese per motivi lavorativi o turistici. Per queste ragioni, ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Tim Aker (EFDD), in writing.UKIP MEPs have voted against giving consent to this agreement. UKIP is opposed to the EU negotiating visa agreements with third countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este acuerdo en línea con nuestra posición favorable a la exención de los visados. A pesar de estar en desacuerdo en cómo se ha llevado a cabo el procedimiento de negociación, de forma poco transparente y sin incluir a las instituciones democráticas como el Parlamento Europeo en el mismo, estoy de acuerdo con las medidas propuestas, que facilitan la libertad de movimiento tanto de la ciudadanía peruana hacia la Unión Europea como de la ciudadanía europea hacia Perú, reduciendo así las restricciones que aún existen a la libertad de movimiento.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre l’accord avec le Pérou relatif à l’exemption de visa pour les séjours de courte durée.

Si dans ce rapport la libéralisation des visas pour les séjours de courte durée est présentée comme une opportunité pour dynamiser le tourisme et renforcer les relations dans le domaine du commerce et des investissements, je considère qu’à l’heure actuelle il n’est absolument pas opportun de conclure des accords de la sorte.

Face à une menace terroriste grandissante et à la politique européenne d’immigration de masse, ces accords me semblent inappropriés. En effet, même si le Pérou ne constitue pas une menace directe, je considère qu’il n’est pas judicieux de procéder à ce genre d’accord dans le contexte actuel, quel que soit le pays concerné.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing.I voted in favour this agreement, which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Peru when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special-passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Je me suis exprimé en faveur de cet accord qui est un pas en avant dans l'approfondissement des relations entre l’Union européenne et la République du Pérou. Cet accord constituera pour l’UE un outil supplémentaire dans l'intensification des relations économiques et culturelles et le dialogue politique avec le Pérou, notamment sur la question des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the EU-Peru Agreement on the short-stay visa waiver which was signed on 14 March 2016 in Brussels. The agreement provides for visa-free travel for the citizens of the EU and for the citizens of Peru when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity. The Agreement has also many other important aspects. This implementation of this agreement will bring closer the people of the EU and Peru, it will boost tourism and increase trade and investment relations. The EU is already one of the main trade partners and foreign investors for Peru. Moreover, the Agreement contains a joint declaration on cooperation on illegal immigration and will help Peru to become an important partner for the EU in the fight against organised crime, including human and drug trafficking. Respect for human rights and the values of democracy are indeed an essential element of EU-Peru relations.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της συμφωνίας της ΕΕ με το Περού σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για την βραχεία διαμονή, που σηματοδοτεί ένα σημαντικό ορόσημο στην εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού και είναι ένα επιπλέον μέσο για την επιτάχυνση των οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων και την εντατικοποίηση του πολιτικού διαλόγου για διάφορα θέματα, συμπεριλαμβανομένων και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Damit ein Land in die Liste der Drittländer übernommen wird, dessen Staatsangehörige von der Visumspflicht in der EU befreit sind, muss dieses spezielle Kriterien erfüllen, die der Rat dann überprüft. Dieser hat dann die Kommission 2015 ermächtigt, ein bilaterales Abkommen mit der Republik Peru aufzunehmen, welches dann im März 2016 unterzeichnet wurde. Seit dem wurde es vorläufig, bis zur Zustimmung des Parlaments, angewendet. Die Befreiung gilt für einen Zeitraum von 180 Tagen, für höchstens 90 Tage und für alle Personengruppen.

Peru ist eines der wenigen Länder Lateinamerikas, welches noch der Visumspflicht für den Schengen-Raum unterliegt. Dies ist darauf zurückzuführen, dass in der Vergangenheit das Land von innerstaatlichen Konflikten betroffen war und vor allem unter hoher Gewalt, Drogenherstellung und Drogenhandel litt.

Obwohl Peru noch mit einigen Problemen zu kämpfen hat, sind andere Nachbarländer, wo diese Problematik auch nicht auszuschließen ist, bereits von der Visumspflicht befreit. Da sich die wirtschaftliche und allgemeine Situation in Peru in den vergangenen Jahren erheblich verbessert hat und es zudem inkonsequent wäre, Peru als eines der wenigen Länder Lateinamerikas von der Befreiung der Visapflicht auszuschließen, habe ich dem zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport car si le rapporteur invite la Commission européenne à observer les possibles développements en ce qui concerne les critères relatifs à l’immigration clandestine, l’ordre public et la sécurité, cela montre bien qu’il y a des problèmes considérables. Dans le contexte de l’immigration de masse illégale, nous nous opposons à toute libéralisation des visas.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ UKIP MEPs vote against these issues when they come before the European Parliament due to a belief that it should be a matter for Member States to deal with issues such as visa waivers.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette recommandation qui a pour objectif de faciliter (notamment grâce à l'allongement de la validité du visa) l'obtention de visa pour les citoyens péruviens qui ont l'intention de voyager en Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl ES ir Peru Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo. Šis susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju yra Europos Sąjungos ir Peru Respublikos santykių plėtojimo rezultatas ir papildoma priemonė, kuria siekiama sustiprinti ekonominius bei kultūrinius ryšius ir paskatinti politinį dialogą įvairiais klausimais, įskaitant žmogaus teises ir pagrindines laisves. Šis susitarimas padės stiprinti regiono sanglaudą, nes Peru yra viena iš nedaugelio Lotynų Amerikos šalių, kurių piliečiams vis dar taikomas vizų režimas, ir bus gana svarbus Europos tautas ir Peru gyventojus suartinantis veiksnys.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte destiné à approuver un rapport signé entre l’Union et le Pérou le 14 mars dernier et qui accorde une exemption de visa à tout citoyen de l’une des deux parties contractantes se rendant sur le territoire de l’autre.

Outre que les arguments utilisés pour justifier cet accord ne me paraissent guère convaincants, cette politique d’exemption de visas tous azimuts est un vrai scandale dans le contexte de la terrible crise migratoire que traverse l’Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J’ai approuvé cet accord relatif à l’exemption de visa de court séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours, pour le Pérou, État démocratiquement stable.

Ceci permettra notamment de renforcer les échanges économiques et culturels, mais aussi de favoriser le dialogue politique sur les questions des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor este acuerdo que permitirá a los ciudadanos peruanos viajar sin la necesidad de poseer un visado a treinta países europeos.

Una decisión que tendrá un impacto directo en muchos ciudadanos y que, sin duda, acercará aún más a dos continentes destinados a aumentar su colaboración en los próximos años.

Que los peruanos puedan viajar por Europa sin necesidad de un visado demuestra las buenas relaciones bilaterales con un socio confiable y seguro como es la República del Perú.

Unas relaciones asentadas en el aspecto comercial, en el cual la Unión es el segundo mercado de destino de las exportaciones del Perú y la quinta fuente de sus importaciones. Datos que, tras la entrada en vigor del Acuerdo Comercial en 2013, están aumentando. En el aspecto político, la reciente Misión de observación electoral que realizó la Unión Europea con motivo de las elecciones presidenciales, y su buena acogida por las autoridades peruanas, es otro indicador del estado de dichas relaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione Gabriel sull'accordo UE-Perù sull'esenzione dal visto per i soggiorni di breve durata. Il testo stabilisce un'esenzione per i cittadini dell'Unione e per i cittadini del Perù che si recano nel territorio dell'altra parte contraente per un periodo massimo di 90 giorni su un periodo di 180 giorni. L'esenzione dal visto riguarda tutte le categorie di persone indipendentemente dal motivo del soggiorno, purché questo non sia legato allo svolgimento di un'attività retribuita. Il Perù è un partner fondamentale per la lotta alla criminalità organizzata, un rafforzamento dei rapporti non può che favorire un'azione futura efficace in questo settore, garantendo anche un dialogo politico più regolare.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y Perú, entre otros países, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra Parte Contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y dichos países, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que refuerza el Acuerdo de Asociación ya firmado con Colombia y con Perú. Esta exención de visados para estancias de corta duración supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la UE y Perú además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo politico sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. De este modo se reforzará la coherencia regional.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cet accord entre l'Union européenne et le Pérou relatif à l'exemption de visa de court séjour. Ce texte prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants du Pérou qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

La politique de libéralisation que ne cesse de vouloir nous imposer la Commission dans le cadre de la crise migratoire que connait actuellement l’Union européenne me semble tout à fait hors de propos.

La Commission argue que la lutte contre le crime organisé, notamment le trafic de drogues et la traite des êtres humains, en sera grandement renforcée. D’un côté, je ne vois aucun avantage substantiel sur ces volets à l’aide de cet accord. De l’autre je m’inquiète que la Commission puisse, malgré un constat lucide sur les risques posés par un tel accord, s’obstiner à vouloir ouvrir les frontières de l’Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Il testo sull’Accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata è ben strutturato e non presenta problematicità, per questo ho inteso sostenerlo con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rekomendacijos, kurioje Europos Parlamentas pritaria Europos Sąjungos ir Peru Respublikos susitarimo sudarymui dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju. Šis susitarimas yra ES ir Peru Respublikos santykių plėtojimo rezultatas ir papildoma priemonė, kuria siekiama sustiprinti ekonominius bei kultūrinius ryšius ir paskatinti politinį dialogą įvairiais klausimais, įskaitant žmogaus teises ir pagrindines laisves. Šis susitarimas padės stiprinti regiono sanglaudą, nes Peru yra viena iš nedaugelio Lotynų Amerikos šalių, kurių piliečiams vis dar taikomas vizų režimas, ir bus gana svarbus Europos tautas ir Peru gyventojus suartinantis veiksnys. Kalbant apie politinę ir institucinę padėtį pasakytina, kad Peru Respublika yra gana stabilios demokratijos šalis, kaip ir Europos Sąjunga ginanti demokratijos, gero valdymo, pagarbos žmogaus teisėms ir teisinės valstybės principus bei vertybes ir kuri ir toliau išlieka svarbia Lotynų Amerikos partnere šioje srityje. Žmogaus teisės ir demokratija yra pagrindiniai Europos Sąjungos ir šios Andų šalies santykių elementai. Demokratijos stiprinimas ir žmogaus teisės ir toliau yra vienas iš Peru prioritetų, o vizų režimo liberalizavimo susitarimas padės tęsti subalansuotą, nuolatinį bei išsamų politinį dialogą žmogaus teisių srityje ir konkrečiais klausimais, tokiais kaip moterų padėtis.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ A rövid távú tartózkodások esetén vízummenteséget biztosító megállapodás egyszerre jelenti az Európai Unió és az adott ország közötti kapcsolatok elmélyítésének sikerét, ami nagy politikai jelentőséggel bír, illetve egy újabb eszközt a gazdasági és kulturális kapcsolatok megerősítésére, és a különféle kérdésekben folytatott politikai párbeszéd ösztönzésére, ideértve az emberi jogokat és az alapvető szabadságokat is. A mobilitás kapcsán a rendelkezésre álló adatok azt mutatják, hogy a vízumkérelmezők megbízhatósága magas fokú, kevés a visszautasított kérelem.

Az ország semmilyen fenyegetést nem jelent sem a szabálytalan migráció, sem a biztonság és a közrend szempontjából. Fontosnak tartom továbbá, hogy a vízummentesség nem elhanyagolható eszköze az Európai Unió lakossága és az érintett ország állampolgárai közeledésének. A vízummentességi megállapodás lehetővé teszi a polgárok számára, hogy teljes mértékben, olcsóbban és egyszerűbben éljenek a partnerség biztosította lehetőségekkel.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Predlagano priporočilo, ki se nanaša na Sporazum med EU in Perujem o odpravi vizumske obveznosti sem podprl. Omenjeni sporazum je rezultat poglobitve odnosov med EU in Perujem in hkrati tudi sredstvo za krepitev gospodarskih in kulturnih odnosov med partnericama.

Prepričan sem tudi, da se bo po sprejetju sporazuma izboljšalo stanje v turizmu in trgovski izmenjavi. EU je namreč tretja trgovinska partnerica Peruja na področju uvoza strojev in prevozne opreme ter njegova najpomembnejša izvozna partnerica za kmetijsko-živilske in rudarske proizvode. V Peruju se močno krepi turizem, od leta 2012 dalje je ta sektor drugi najpomembnejši gospodarski sektor v državi.

Izpostavil bi še vprašanje človekovih pravic, na področju katerega ocenjujem, da bo sporazum o liberalizaciji vizumskega režima omogočil uravnotežen politični dialog na področju človekovih pravic, ki za EU predstavljajo enega temeljnih postulatov.

Peru lahko sčasoma postane tudi pomemben partner na področju boja proti organiziranemu kriminalu, zlasti trgovini z drogami in proti trgovini z ljudmi. V času, ko je izmenjava informacij o organiziranem kriminalu izredno pomembna, je zanimanje Peruja za sklenitev sporazuma o strateškem sodelovanju Europolom zelo pozitiven znak, ki bi lahko pomenil pomemben napredek pri krepitvi sodelovanja med EU in Perujem v boju proti organiziranemu kriminalu.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing.I voted in favour this agreement, which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Peru when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special-passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće o sporazumu između EU-a i Perua o ukidanju viza za kratkotrajni boravak.

Ovo je značajan korak u produbljivanju odnosa između EU-a i Perua, te još jedan način ubrzanja gospodarskih i kulturnih odnosa i intenziviranja političkog dijaloga o različitim pitanjima, uključujući ljudska prava i temeljne slobode.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Compte tenu de l'immigration de masse à laquelle font face les États européens, je m'oppose à toute libéralisation de visas. J'ai, par conséquent, voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Sostengo senza riserve il nuovo accordo tra Unione europea e Perù in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata, in quanto strumento privilegiato per promuovere gli scambi economici e favorire lo sviluppo del turismo in entrambi i territori. Il Perù costituisce infatti uno dei principali paesi emergenti dell'America latina, con una crescita economica stabile e costante nel corso degli ultimi dieci anni e una democrazia relativamente solida. Dal canto suo, l'Unione europea rappresenta il terzo partner commerciale del Perù in termini di importazioni, il principale destinatario delle sue esportazioni, nonché il principale investitore estero in tale territorio, in particolare nei settori bancario e dell'industria estrattiva. Ritengo che tale nuovo dispositivo permetterà inoltre di rafforzare le relazioni culturali tra le due aree e intensificare la cooperazione su un gran numero di tematiche, non in ultimo sulla protezione dei diritti umani e sulla lotta al traffico di droga.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ L’accord du 14 mars 2016, appliqué provisoirement en attendant l’approbation du Parlement européen, prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union européenne et des ressortissants du Pérou pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. Cette exemption de visa bénéficiera à toutes les catégories d’individus hormis pour ceux qui exercent une activité rémunérée. Cet accord est censé dynamiser le tourisme et contribuer à renforcer les relations commerciales entre les deux parties.

Bien que la situation se soit améliorée en matière de migration illégale en provenance du Pérou, il m’apparait tout à fait inopportun de conclure un tel accord à l’heure où les États membres de l’Union européenne subissent un afflux migratoire inédit. Par conséquent, je considère qu’il est essentiel que le Pérou reste un partenaire clé dans le domaine de lutte contre le crime organisé sans pour autant procéder à la libéralisation des visas en faveur de leurs ressortissants. Je me suis donc opposé à ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Acordul UE-Peru privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere reprezintă atât pentru UE, cât și pentru Peru o reușită în ceea ce privește aprofundarea relațiilor dintre cele două părți, dar și un mijloc suplimentar de consolidare a relațiilor economice și culturale și de intensificare a dialogului politic pe diverse teme, inclusiv drepturile omului și libertățile fundamentale.

Acest acord va contribui la dinamizarea turismului, dar și la consolidarea relațiilor în domeniul comerțului și al investițiilor.

De asemenea, printre toate acestea, oportunitatea acestui acord rezidă și în posibilitatea unui parteneriat cheie între UE și Republica Peru în domeniul luptei împotriva criminalității organizate, în special împotriva traficului de droguri și a traficului de ființe umane, care pot reprezenta domenii importante ale cooperării.

Toate aceste argumente menționate mai sus m-au determinat să votez favorabil raportul în cauză.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della raccomandazione in questione poiché ritengo che l'accordo di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata rappresenta un'importante tappa del percorso di approfondimento delle relazioni tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù. Tale misura, non solo è utile a rafforzare le relazioni economiche e culturali, ma intensifica, al contempo, anche il dialogo politico su tematiche delicate come i diritti umani e le libertà fondamentali. L'accordo darà impulso al turismo e contribuirà a rafforzare le relazioni nel settore del commercio e degli investimenti. Il Perù, ricordiamo, con il 5% nel 2013 e il 2,4% nel 2014, ha registrato la più forte crescita economica dell'America latina. Per quanto concerne gli scambi commerciali, l'UE è il terzo partner commerciale del Perù per importazioni e il principale destinatario delle sue esportazioni, grazie soprattutto ai prodotti agroalimentari e minerari. La Repubblica del Perù sostiene numerosi progetti di investimenti, in particolare nelle infrastrutture idriche. Il settore trainante è ancora quello minerario, ma si stanno compiendo importanti sforzi di diversificazione per lanciare il più possibile il turismo. Proprio il settore turistico sta conoscendo una fortissima espansione, divenendo dal 2012 il secondo settore dell'economia peruviana.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing.I voted in favour this agreement, which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Peru when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special-passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing.I gave my consent to the conclusion of the agreement that allows visa-free travel for the citizens of the European Union and of the Republic of Peru on short-stay visits. I believe this will intensify the relationship between the EU and Peru and will effectively promote cultural communication, business collaboration and political dialogue.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ L'esenzione dal visto di breve durata ha un significato politico e segna una tappa importante delle relazioni dell'UE con altri paesi. È infatti anche uno strumento volto a rafforzare le relazioni economiche e culturali e a intensificare il dialogo politico su diverse questioni, tra cui i diritti umani e le libertà fondamentali. Il Perù ha soddisfatto i requisiti per accedervi.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ Nel corso dell'ultimo decennio le relazioni tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù si sono notevolmente rafforzate al punto che l'UE è ormai il principale destinatario delle esportazioni peruviane oltre ad essere il maggior investitore nel Paese.

La stabilità politica ed economica sono alla base delle condizioni che hanno reso possibile riconoscere ai cittadini peruviani condizioni di ingresso in esenzione dal visto nel territorio degli Stati membri per soggiorni di breve durata.

L'accordo sui visti consentirà di rafforzare ulteriormente le relazioni tra le due parti e di dare nuovo slancio agli scambi commerciali e al settore turistico divenuto ormai il secondo settore dell'economia peruviana. Di altrettanta importanza sarà la collaborazione con tale Paese in materia di lotta alla criminalità organizzata, ed in particolare al traffico di droghe e alla tratta di esseri umani. Lascia ben sperare, infatti, la sottoscrizione dell'accordo di cooperazione strategica tra il Perù ed Europol.

Ho votato a favore del mandato per la conclusione dell'accordo UE/Perù poiché ritengo non vi siano rischi legati alla migrazione illegale da parte di cittadini peruviani anche perché la campagna di informazione condotta dal governo peruviano sulle disposizioni relative ai visti mette al riparo l'UE da fenomeni di tale tipo.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. – Στηρίζουμε την έκθεση καθώς πιστεύουμε πως η συμφωνία, αφενός θα ενισχύσει την περιφερειακή συνοχή, και αφετέρου, παραμένει ένα μη αμελητέο μέσο για την αμοιβαία προσέγγιση Ευρωπαίων και Περουβιανών πολιτών.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σήμερα ως προς τη σύσταση για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή. Ανάλογες κινήσεις συμβάλλουν στην ανάπτυξη σχέσεων ανάμεσα στις δύο πλευρές και θεωρώ πως λειτουργούν προς όφελος των πολιτών. Για τους λόγους αυτούς ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato positivamente la raccomandazione sul progetto di decisione del Consiglio relativa alla conclusione, a nome dell'Unione europea, di un "Accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata", perché ritengo che l'accordo possa rappresentare uno strumento per incrementare le relazioni economiche, culturali e politiche tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù e uno strumento per rafforzare le relazioni nel settore del commercio e degli investimenti.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Questo accordo con il Perù arriva dopo diversi altri in materia di esenzione dal visto per i soggiorni di breve durata. Sono d’accordo con questa proposta poiché sono convinto che dare una maggiore libertà di spostamento possa andare a vantaggio sia dei cittadini europei sia dei cittadini del Perù. Avere maggiori possibilità di viaggiare, senza incorrere in lunghe e complicate pratiche burocratiche, a mio parere agevolerà molto sia l'affluenza di turisti in Europa sia lo spostamento degli imprenditori che per lavoro sono costretti a viaggiare spesso. Pertanto, poiché la Repubblica del Perù è una democrazia stabile nonché un partner importante in America latina, merita un trattamento alla pari. Per questi motivi ho dunque deciso di votare a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported this report and had no objections.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ A União Europeia leva a cabo uma política de vistos, nomeadamente no que respeita à isenção de vistos de curta duração. Esta isenção é definida ao nível europeu, uma vez que é válida para todos os Estados-Membros, exceto Reino Unido e Irlanda. Aliás, entre os vários requisitos para que seja possível a celebração do acordo, incluem-se a reciprocidade. Ou seja, também os cidadãos europeus deixam de necessitar de visto.

Ao Parlamento Europeu compete dar a sua aprovação ao acordo para o seu estabelecimento, que fica assim dada.

Por tudo isto e porque este Acordo é o culminar do aprofundamento de relações com a República do Peru, voto favoravelmente a sua celebração.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ La conclusione dell'accordo bilaterale tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù rappresenta uno strumento utile al rafforzamento delle relazioni economiche, politiche e culturali. Inoltre tale risultato è positivo per l'intensificazione del dialogo sui temi del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali. Ho votato a favore dell'accordo, che permette anche l'armonizzazione del regime dei visti per lo stato del Perù con gli altri paesi dell'America latina che hanno già liberalizzato il visto per brevi soggiorni in paesi terzi. L'accordo darà impulso al turismo e contribuirà a rafforzare le relazioni nel settore commerciale e finanziario tra l'Unione europea e il Perù. In aggiunta il Perù può diventare un partner importante nella lotta alla criminalità organizzata, cooperando strategicamente con l'Ufficio europeo di polizia.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing.Short-stay visa waiver agreements enhance cooperation with third countries, facilitating the movement of persons and trade. Once the established criteria are fulfilled such agreements are beneficial to the EU and its citizens. This vote will enhance political dialogue and strengthen the assessment needed for the opening of negotiations on bilateral visa waiver agreements with Peru.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este acuerdo en línea con nuestra posición favorable a la exención de los visados. A pesar de estar en desacuerdo en cómo se ha llevado a cabo el procedimiento de negociación, de forma poco transparente y sin incluir a las instituciones democráticas como el Parlamento Europeo en el mismo, estoy de acuerdo con las medidas propuestas, que facilitan la libertad de movimiento tanto de la ciudadanía peruana hacia la Unión Europea como de la ciudadanía europea hacia Perú, reduciendo así las restricciones que aún existen a la libertad de movimiento.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ A Parlament ma beleegyezését adta az EU és Peru közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás megkötéséhez. Peru azon kevés latin-amerikai ország közé tartozik, amelyek állampolgárainak vízumra van szükségük az EU-ba lépéshez. A rövid távú tartózkodások esetén vízummenteséget biztosító megállapodás egyszerre jelentheti az Európai Unió és a Perui Köztársaság közötti kapcsolatok elmélyítését, illetve egy újabb eszközt a gazdasági és kulturális kapcsolatok megerősítésére, és a politikai párbeszéd ösztönzésére. Az EU Peru harmadik legjelentősebb kereskedelmi partnere, és a perui export legfontosabb felvevője.

Az EU pedig a legnagyobb befektető Peruban, a közvetlen külföldi befektetések több mint fele az EU-ból származik. Fontos, hogy a megállapodás tartalmaz egy, az irreguláris migrációval kapcsolatos együttműködésről szóló közös nyilatkozatot, amelyben az Unió és Peru emlékeztetnek rá, hogy kötelezettséget vállalnak saját irreguláris migránsaik visszafogadására. Nem utolsó sorban pedig Peru kulcsfontosságú partnerré válhat a szervezett bűnözés elleni küzdelemben, például a kábítószer-kereskedelem és az emberkereskedelem elleni fellépésben. Ennek jele lehet az is, hogy az ország érdeklődést mutat egy stratégiai együttműködési megállapodás aláírása iránt az Európai Rendőrségi Hivatallal.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ W Peru w ciągu ostatnich 10 lat odnotowano wzrost gospodarczy przekraczający 80%, dzięki czemu kraj ten znalazł się wśród 10 najszybciej rozwijających się państw na świecie, jeśli chodzi o handel. Co więcej, UE nadal jest największym inwestorem w Peru, co uwydatnia duże znaczenie przedmiotowej umowy w kontekście dalszego wspierania tego typu możliwości rynkowych. W marcu br. UE zawarła z Republiką Peru umowę dotyczącą zniesienia wiz krótkoterminowych. Ten nowy system wizowy umożliwia obywatelom Unii podróżowanie bez wiz do Peru, a obywatelom Peru podróżowanie bez wiz do UE przez okres nieprzekraczający 90 dni w każdym okresie 180-dniowym. Aby udać się w podróż w ramach ruchu bezwizowego, obywatele Unii i obywatele Peru muszą posiadać ważny paszport zwykły, dyplomatyczny, służbowy, urzędowy lub specjalny. Zniesienie wiz krótkoterminowych nie ma jednak zastosowania do osób podróżujących w celu prowadzenia działalności zarobkowej. Przedmiotowa umowa obowiązuje już na zasadzie tymczasowości, gdyż uzyskała jednomyślnie poparcie rządów państw strefy Schengen w Radzie, lecz jej ostateczne zawarcie wymaga uprzedniej zgody Parlamentu Europejskiego.

Postanowienia przedmiotowej umowy nie będą miały zastosowania do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii, ponieważ systemy wizowe tych państw podlegają ustawodawstwu krajowemu. Mając powyższe na uwadze, zagłosowałem za przyjęciem dokumentu.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I support this agreement, which represents a culmination of the deepening of relations between the European Union and the Republic of Peru and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms. The visa waiver agreement will open up opportunities and advantages for EU citizens too and could have positive effects by simplifying travel for businesspeople, facilitating investment and boosting tourism.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Dalton (ECR), in writing.I abstained on this report as it relates to the visa regime operated by Schengen Member States, from which the UK has opted out. However, I welcome the potential commercial and tourism benefits of this agreement.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Oggi il Parlamento europeo si è espresso con una raccomandazione alla Commissione europea sull'attuazione e il monitoraggio dell'accordo siglato il 9 giugno 2015 tra l'UE e la Repubblica del Perù in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata.

Questo accordo costituisce un tassello importante nell'approfondimento delle relazioni tra l'Unione europea e il Perù, permettendo di intensificare ulteriormente le relazioni economiche, sociali e culturali tra i due continenti nonché favorirne il dialogo politico.

Attraverso questa raccomandazione, si invita oggi la Commissione ad osservare con attenzione i possibili sviluppi sul fronte dei criteri che hanno reso possibile l'accordo. Tali criteri includono non solo la sicurezza, l'ordine pubblico e il controllo dell'immigrazione clandestina, ma anche le relazioni esterne dell'Unione con il paese terzo interessato, comprese in particolare le questioni legate al rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali.

Il provvedimento, inoltre, esorta la Commissione e le autorità peruviane a garantire la piena reciprocità dell'esenzione dal visto al fine di consentire una parità di trattamento di tutti i cittadini, segnatamente di tutti i cittadini dell'Unione. Per queste ragioni, ho espresso voto favorevole alla raccomandazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Le présent rapport non-législatif est une consultation du Parlement européen sur la conclusion de l’accord entre l’Union Européenne et la République du Pérou. Il vise à faciliter la délivrance des visas de court séjour et prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens européens et péruviens qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours.

Considérant que cet accord conclu entre l’Union Européenne et le Pérou permettra de renforcer leurs relations économiques et culturelles ainsi que d’intensifier le dialogue politique entre les deux parties, j’ai soutenu ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing.UKIP MEPs have voted against giving consent to this agreement. UKIP is opposed to the EU negotiating visa agreements with third countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J’ai apporté mon soutien à la conclusion de l’accord entre l’Union européenne et le Pérou relatif à l’exemption de visa de court séjour. Cet accord permettra d’approfondir les relations économiques et culturelles, ainsi que le dialogue politique entre l’Union européenne et la République du Pérou. Il était toutefois important que cet accord soit accompagné de la déclaration commune relative à la coopération en matière d'immigration irrégulière au sein de laquelle l'Union et le Pérou rappellent leurs engagements relatifs à la réadmission de leurs migrants en situation irrégulière.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore dell'accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù in materia di esenzione del visto per soggiorni di breve durata per rafforzare le relazioni economiche, politiche e culturali tra l'Unione europea e il Perù. L'accordo faciliterà il commercio europeo nello stato peruviano in cui l'UE è già presente con numerosi progetti di investimento, in particolare nelle infrastrutture nei settori dell'acqua, dei trasporti e dell'energia. Dal punto di vista culturale, una maggiore circolazione di cittadini peruviani contribuirà a promuovere il turismo all'interno dell'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport sur le projet de décision du Conseil concernant la conclusion, au nom de l'Union européenne, de l'accord entre l'Union européenne et la République du Pérou relatif à l'exemption de visa de court séjour. Le texte rend un avis positif sur cet accord qui permettra aux Péruviens de voyager vers UE et aux citoyens européens de voyager vers le Pérou sans avoir besoin de demander un visa pour tout séjour de maximum 90 jours sur toute période de 180 jours.

L’exemption s’applique à tous les citoyens possédant un passeport ordinaire, diplomatique, de service, officiel ou spécial valide, voyageant dans tout but légitime sauf pour accomplir une activité rémunérée. Pour ces derniers, chaque État membre pourra individuellement décider d’imposer ou de retirer l’obligation de visa pour les citoyens péruviens et le Pérou pourra choisir de faire de même pour les citoyens de chaque État membre.

Le Pérou faisait jusqu’ici partie des pays minoritaires d’Amérique Latine encore sujets à l’obligation de visa. Je souhaite que cette exemption d’obligation de visa puisse approfondir les relations économiques et culturelles mais aussi intensifier le dialogue politique incluant les droits de l’homme et les libertés fondamentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ L'accord signé le 14 mars 2016, appliqué à titre provisoire en attendant l'approbation du Parlement européen, prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’UE et des ressortissants du Pérou qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante, pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. L’exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes, excepté pour l’exercice d’une activité rémunérée.

Elle vise à dynamiser le tourisme et contribuer à renforcer les relations dans le domaine du commerce et des investissements. Le Pérou peut aussi devenir un partenaire clé dans le domaine de la lutte contre le crime organisé, notamment le trafic de drogue et la traite des êtres humains. Or la coopération en la matière ne nécessite pas de libéralisation de visas, mais le contraire. Quoi qu’il en soit, étant opposée à toute libéralisation de visas, j’ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих внесената препоръка от колежката Габриел за безвизовото пътуване на гражданите на Съюза и за гражданите на Перу. Но искам да изкажа огромното си съжаление от факта, че Комисията отново си позволи да не включи Парламента в Съвместния комитет. Все пак ние, представителите в Парламента, сме избрани от гражданите да защитаваме техните виждания и желания.

Искам да отправя един риторичен въпрос към г-н Юнкер и ръководената от него Комисия: Г-н Юнкер, ако днес не бяхме подкрепили препоръката на г-жа Габриел, каква стойност щеше да носи споразумението между ЕС и Перу подписано на 14 март 2016 г.?!?

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Το Περού, σε αντίθεση με τις υπόλοιπες χώρες της «Συμφωνίας του Κοτονού», αλλά και λοιπές νοτιοαμερικανικές χώρες, δεν αντιπροσωπεύει για την ΕΕ καμία απειλή, ούτε από άποψη παράνομης μετανάστευσης, ούτε και από άποψη ασφάλειας και δημόσιας τάξης. Το χαμηλό ποσοστό απορρίψεων σε θεωρήσεις VISA, δείχνει ότι υπάρχει μεγάλος βαθμός εμπιστοσύνης προς τους αιτούντες θεώρηση. Τέλος, η συμφωνία απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή συμβάλλει καθοριστικά στην εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού και συνιστά συμπληρωματικό μέσον ενίσχυσης των οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων και εντατικοποίησης του πολιτικού διαλόγου για διάφορα ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da União Europeia e os cidadãos do Peru que se deslocam ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. Este Acordo dinamizará o turismo e contribuirá para intensificar as relações no domínio do comércio e do investimento. O Peru registou um dos maiores crescimentos económicos da América Latina (5 % em 2013 e 2,4 % em 2014). O país tem registado um crescimento contínuo superior a 80 % nestes últimos dez anos, o que o coloca entre os dez primeiros países do mundo com a maior taxa de crescimento no período em referência. Além disso, a UE continua a ser o maior investidor no Peru, representando mais de 50 % do total dos investimentos estrangeiros diretos em sectores como as indústrias de extração, a banca e as finanças.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote contre: dans un contexte d'immigration de masse illégale, nous nous opposons à toute libéralisation de visas.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ O acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos de Estados-Membros da União Europeia e para os cidadãos do Peru que se deslocam ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. A isenção de visto diz respeito a todas as categorias de pessoas (titulares de passaportes comuns, diplomáticos, de serviço/oficiais e especiais), independentemente do motivo da estada, com exceção do exercício de uma atividade remunerada.

Tal como no caso de outros acordos semelhantes aprovados recentemente, afastando-nos da visão instrumental da relatora (centrada na promoção dos negócios) não nos opomos a esta facilitação da circulação de pessoas, razão pela qual votámos favoravelmente esta recomendação.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato a favore dell'accordo di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata tra l'UE e il Perù. Questo strumento è essenziale per dare un impulso al settore del turismo, del commercio e, più in generale, all'economia europea. La rimozione dei visti semplificherà le relazioni economiche e imprenditoriali tra UE e Perù, paese capace di offrire sicurezza giuridica e stabilità politica, garanzie essenziali per le piccole e medie imprese. La cooperazione tra i due paesi non si limiterà a rafforzare le relazioni economiche: il Perù è un partner fondamentale nel settore della lotta contro la criminalità organizzata, in particolare il traffico di droghe e la tratta di esseri umani, che rappresentano aspetti molto importanti per una collaborazione efficace.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour as I support Visa—free travel in this case.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ S prihliadnutím na v zásade pozitívne hodnotenie z mája 2015 prijala Rada rozhodnutie o uzatvorení dvojstrannej dohody medzi EU a Peruánskou republikou. Podpísaná dohoda umožňuje občanom EÚ, ako aj občanom Peru cestovať bez víz na územia oboch zmluvných strán, a to na obdobie, ktoré nepresahuje 90 dní. Predmetné rozhodnutie o zrušení vízovej povinnosti sa vzťahuje na všetky osoby a cestujúcich s výnimkou vykonávania platenej činnosti. Od tejto dohody EÚ očakáva najmä posilnenie vzťahov v oblasti obchodu a investícií, ale aj zvýšenie dynamiky v oblasti cestovného ruchu.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore dell'accordo in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω τη συμφωνία καθώς το Περού, σε αντίθεση με τις υπόλοιπες χώρες της «Συμφωνίας του Κοτονού» αλλά και λοιπές νοτιοαμερικανικές χώρες, δεν αντιπροσωπεύει για την ΕΕ καμία απειλή, ούτε από άποψη παράνομης μετανάστευσης, ούτε και από άποψη ασφάλειας και δημόσιας τάξης. Το χαμηλό ποσοστό απορρίψεων σε θεωρήσεις VISA, δείχνει ότι υπάρχει μεγάλος βαθμός εμπιστοσύνης προς τους αιτούντες θεώρηση. Τέλος, η συμφωνία απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή συμβάλλει καθοριστικά στην εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού και συνιστά συμπληρωματικό μέσον ενίσχυσης των οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων και εντατικοποίησης του πολιτικού διαλόγου για διάφορα ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing.This agreement on the waiver of short-stay visas marks a significant milestone in the deepening of relations between the European Union and the Republic of Peru and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms. The agreement will strengthen regional coherence, given that Peru is one of the minority of Latin American countries whose nationals still need a visa, and will have a significant impact on rapprochement between the peoples of Europe and Peru. I therefore voted in favour of the recommendation.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a megállapodást, amely a rövid távú tartózkodások esetén vízummenteséget biztosít az EU polgárainak. A megállapodás egyszerre jelenti az Európai Unió és a Perui Köztársaság közötti kapcsolatok elmélyítésének sikerét, illetve egy újabb eszközt a gazdasági és kulturális kapcsolatok megerősítésére, és a különféle kérdésekben folytatott politikai párbeszéd ösztönzésére. Továbbá megerősítené a regionális koherenciát, hiszen Peru azon kevés latin-amerikai ország közé tartozik, amelyek állampolgárainak vízumra van szükségük, és így igencsak hozzájárulna az európai polgárok és a peruiak közeledéséhez is. A megállapodás erősíteni fogja a kereskedelmet és a beruházásokat.

Az EU Peru harmadik legjelentősebb kereskedelmi partnere (főként gépek és szállítóeszközök), és a perui export (agrár-élelmiszeripari és bányászati termékek) legfontosabb felvevője. Ezen kívül továbbra is az EU a legnagyobb befektető Peruban, a közvetlen külföldi befektetések több mint 50%-a az EU-ból származik. A demokrácia és az emberi jogok helyzetének megerősítése továbbra is fontos kérdés Peru számára, a vízumliberalizációról szóló megállapodás pedig hozzájárulhat egy kiegyensúlyozott és mélyreható politikai párbeszédhez az emberi jogokról, illetve konkrét kérdésekről, például a nők helyzetéről.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de la decisión que establece un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de Perú cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. Espero que con la eliminación de la necesidad de visado se refuercen aún más, si cabe, los lazos de Perú con la Unión. Del mismo modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo UE-Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluyendo los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia estable que defiende, al igual que la Unión, los valores y principios de la democracia, el buen gobierno, el respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la Republica de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), in writing.I supported this report as I believe that its implementation will be mutually beneficial to the EU and Peru. In terms of economics, it will be easier for tourists to travel between Peru and the EU and it will serve to improve the trade and investment relations between us. The agreement will also serve to improve the EU’s political dialogue with Peru and it will help us cooperate in areas where we share common interests such as fighting organised crime and trafficking.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del Parlamento europeo sul progetto di decisione del Consiglio relativa alla conclusione, a nome dell'Unione europea, dell'accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata.

Tale accordo rappresenta il passaggio finale di un percorso volto a rafforzare le relazioni diplomatiche, culturali, sociali ed economiche tra l'UE ed il Perù e darà una spinta piu forte al processo di rafforzamento delle istituzioni democratiche e dello stato di diritto nel paese andino.

L'accordo prevede, infatti, l'esenzione dal visto per i cittadini comunitari e peruviani che si recano rispettivamente in Peru e negli Stati membri dell'Unione europea per un periodo massimo di 90 giorni su un periodo di 180 giorni. Tale esenzione verrà applicata indipendentemente dalla ragione del soggiorno, a meno che non si tratti di un'attività retribuita che necessita delle normali procedure. Infine, esso contribuisce a dare un forte impulso al turismo, alle relazioni commerciali e alla crescita economica, e un maggior vigore nelle relazioni con il Perù. Nondimeno può agevolare e rendere più efficace la lotta alla criminalità organizzata, in particolare al traffico di droga e alla tratta di esseri umani nei territori di entrambe le parti contraenti.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Das Abkommen zwischen der EU und Peru über die Befreiung von der Visumpflicht ist eines von vielen in den vergangenen Wochen neu abgeschlossenen. Es handelt sich dabei um die vereinfachte Erteilung von Kurzvisa, wie man sie etwa für Urlaubs- oder Geschäftsaufenthalte benötigt. Eine solche Form der Vereinfachung halte ich für sinnvoll und habe deshalb dafür gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ich unterstütze die Visumsfreiheit zwischen der Europäischen Union und der Republik Peru. Sie wird für alle Personengruppen und alle Reisezwecke gelten, auβer für Aufenthalte zur Erwerbszwecken. Die Befreiung der Visumspflicht gilt für höchstens 90 Tage in einem Zeitraum von 180 Tagen.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing.I supported this agreement, which will allow visa-free travel between EU Member States, other than the UK, and Peru. The agreement would not affect the UK, which has its own national visa agreements with this country.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y Perú, entre otros países, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra Parte Contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y dichos países, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Beata Gosiewska (ECR), na piśmie. ‒ Głosowałam za projektem decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy między Unią Europejską a Republiką Peru dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych.

Umowa w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych jest niezwykle istotna dla pogłębiania wzajemnych stosunków pomiędzy Unią Europejską a Republiką Peru. Umożliwi ona zacieśnienie stosunków gospodarczych i kulturalnych oraz pogłębienie dialogu politycznego na temat wielu kwestii, w tym praw człowieka i podstawowych wolności. Umowa może również stanowić szansę na poprawę spójności regionalnej – ponieważ Peru należy do mniejszości krajów Ameryki Łacińskiej, których obywatele wciąż potrzebują wiz – i stanowi znaczący czynnik zbliżenia pomiędzy Europejczykami a mieszkańcami Peru.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing.Although this agreement will not affect the UK because it has its own national visa agreements with Peru, I support the move to enable visa-free travel between other EU Member States and Peru – promoting further economic and cultural relations.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing.I voted in favour. The new visa regime provides for visa-free travel for EU citizens when travelling to the territory of Peru and for citizens of Peru when travelling to the EU, for a period of stay of 90 days in any 180-day period.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε την συμφωνία για απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή των πολιτών του Περού. Ωστόσο στεκόμαστε κριτικά απέναντι στην διαδικασία που επιλέγεται που αφήνει εκτός το Κοινοβούλιο και ζητείται απλά έγκριση από αυτό.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing.I voted in favour of this agreement although the United Kingdom and Ireland will not participate in the agreement and are therefore not subject to its provisions.

This agreement on a waiver of short-stay visas marks a significant milestone in the deepening of relations between the European Union and the Republic of Peru and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms. The agreement will strengthen regional coherence, given that Peru is one of the minority of Latin American countries whose nationals still need a visa, and will have a significant impact on rapprochement between the peoples of Europe and Peru.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this agreement as I have no objections to the agreement’s effects.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des Europäischen Parlaments sieht eine wechselseitige Befreiung von der Visumpflicht für Kurzzeitaufenthalte – maximal 90 Tage innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen – zwischen den EU-Schengen-Staaten und der Republik Peru vor.

Da diese Befreiung von der Visumpflicht nur gilt, sofern der oder die Reisende während des Aufenthaltes keiner bezahlten Aktivität im Zielland nachgehen wird sowie ein offizielles Ausweisdokument vorliegen muss, ist die Gefahr irregulärer Arbeitsmigration nicht gegeben. Mit der genannten Vereinbarung werden vielmehr das Reisen vereinfacht, persönliche Kontakte gestiftet und die touristische Wirtschaft gestärkt.

Ich habe der Vereinbarung aus diesen Gründen zugestimmt.

Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Einheitseuro abgeschafft werden muss. Er führt zu Zwist und Zwietracht in Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ J’ai décidé d’approuver la mise en œuvre de l’accord entre le Pérou et l’Union européenne relatif à l’exemption de l’obligation de visa de court séjour car les analyses ont montré que le risque d’immigration irrégulière en provenance de ce pays avait fortement baissé et les dispositions de cet accord ne s’appliquent pas à la Guyane française. En outre, les autorités péruviennes se sont engagées à faciliter la réadmission de leurs migrants en situation irrégulière.

L'accord qui a déjà été signé au mois de mars mais devait être soumis au Parlement européen dans le cadre de la procédure de consultation prévoit un régime de réciprocité. Ainsi, l’exemption de visa s’appliquera également aux citoyens européens se rendant au Pérou pour une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Iturgaiz (PPE), por escrito. ‒ A favor de este documento que favorece la exención de visados para estancias de corta duración y supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y la República de Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing.I believe that this agreement will deepen the relationship between the European Union and the Republic of Peru and that it is also a way of stepping up economic and cultural relations. I also believe that political dialogue should be intensified on various issues, including human rights and fundamental freedoms.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o nacrtu odluke Vijeća o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije i Republike Perua o ukidanju viza za kratkotrajni boravak zbog toga što se time produbljuju odnosi između ovih dviju zemalja. Boravak na teritoriju druge ugovorne stranke bez vize omogućit će jačanje gospodarskih i kulturnih odnosa, turizma, te trgovine i ulaganja. Unija je najveći investitor u Peruu, te je sklapanje ovog sporazuma iznimno važno kako bi se ojačala regionalna usklađenost, suradnja u području nezakonite migracije, te dijalog o temeljnim slobodama i ljudskim pravima. Stoga podržavam ovu preporuku.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ L'accord - signé le 14 mars 2016 et appliqué à titre provisoire en attendant l'approbation du Parlement européen - prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants du Pérou qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

L’exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes (titulaires de passeports ordinaires, diplomatiques, de service/officiels, ou spéciaux) voyageant pour quelque motif que ce soit, hormis l’exercice d’une activité rémunérée. Alors que l’Europe subit de plein fouet une immigration incontrôlée, il me paraissait tout à fait naturel de me porter en défaveur d’une libéralisation de visas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Jáuregui Atondo (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Hlasoval jsem ve prospěch dohody mezi EU a Peru, která umožní bezvízový styk pro občany obou stran při krátkodobých pobytech v maximální délce 90 dní. Tato dohoda je milníkem v prohlubování vztahů mezi Unií a Peruánci. Peru vykazuje jednu z nejrychlejších ekonomik v Latinské Americe a země EU patří mezi největší investory. Věřím, že udělení bezvízového styku podpoří turismus a povede k ještě intenzivnějším obchodním vztahům a více investicím. Bezvízový styk též usnadní život studentům, turistům či diplomatům. Jedná se zároveň o další způsob, jak zintenzivnit i kulturní vztahy a posilovat politický dialog s Peru včetně problematiky lidských práv a základních svobod, dobrého vládnutí a právního státu.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la proposition d’exemption sur l’obligation de visa pour les ressortissants péruviens. Ce texte conclut un accord avec la République du Pérou ayant pour objectif de simplifier le processus et de faciliter la délivrance de visas de séjours courts pour les ressortissants péruviens et européens. Il s’agit d’un régime de déplacement sans obligation de visa pour un séjour d’une durée maximale de 2 mois sur une période de 4 mois. Cela permettra de renforcer des échanges culturels entre les européens et le Pérou, en permettant une circulation et une mobilité accrues.

Cette proposition d’exemption a été adoptée à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport concernant la conclusion d’un accord avec la République du Pérou visant à faciliter la délivrance des visas de court séjour.

 
  
MPphoto
 
 

  Εύα Καϊλή (S&D), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση της συναδέλφου καθώς η συμφωνία απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή ολοκληρώνει την εμβάθυνση των σχέσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη Δημοκρατία του Περού, και αποτελεί ένα συμπληρωματικό μέσον ενίσχυσης των οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων και εντατικοποίησης του πολιτικού διαλόγου για διάφορα ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht behandelt das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Peru über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte. Da jedoch die Zusammenarbeit zwischen der EU und Peru bei der irregulären Migration noch unbedingt intensiviert werden sollte und die Kompetenzen einer Befreiung der Visumpflicht für Kurzaufenthalte für peruanische Bürger bei den Mitgliedstaaten verbleiben sollte, liegt meines Erachtens derzeit keine Notwendigkeit vor, dieser Befreiung zuzustimmen.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing.I voted in favour of the report, as I support this agreement to enable visa-free travel between EU Member States, other than the UK, and Peru. The agreement would not affect the UK, which has its own national visa agreements with this country.

 
  
MPphoto
 
 

  Jeppe Kofod (S&D), skriftlig. ‒ Denne aftale vil gøre det nemmere for både turister og erhvervslivet at rejse mellem og EU og Peru, og den åbner dermed yderligere op for adgangen til en af de hurtigst voksende økonomier i verden over de sidste 10 år. Samtidig sikres det, at der er tilfredsstillende kontrol med indrejsende fra Peru til EU. Sideløbende er der etableret et mere formaliseret samarbejde mellem de peruvianske myndigheder og Europol med henblik på samarbejde om bekæmpelse af organiseret og grænseoverskridende kriminalitet. På denne baggrund har jeg valgt at støtte aftalen.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des Europäischen Parlaments sieht eine wechselseitige Befreiung von der Visumpflicht für Kurzzeitaufenthalte – maximal 90 Tage innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen – zwischen den EU-Schengen-Staaten und der Republik Peru vor.

Da diese Befreiung von der Visumpflicht nur gilt, sofern der oder die Reisende während des Aufenthaltes keiner bezahlten Aktivität im Zielland nachgehen wird sowie ein offizielles Ausweisdokument vorliegen muss, ist die Gefahr irregulärer Arbeitsmigration nicht gegeben. Mit der genannten Vereinbarung werden vielmehr das Reisen vereinfacht, persönliche Kontakte gestiftet und die touristische Wirtschaft gestärkt.

Ich habe der Vereinbarung aus diesen Gründen zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Στέλιος Κούλογλου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η παρούσα σύσταση πραγματεύεται την έγκριση της διμερούς συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού, η οποία προβλέπει δυνατότητα μετάβασης χωρίς θεώρηση για τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για τους πολίτες του Περού όταν ταξιδεύουν στο έδαφος του άλλου συμβαλλόμενου μέρους. Η εμβάθυνση των σχέσεων της Ένωσης με τρίτες χώρες, εν προκειμένω με τη Δημοκρατία του Περού, μπορεί αφενός να ωφελήσει τον τομέα του τουρισμού, του εμπορίου και των επενδύσεων και, αφετέρου, να προωθήσει τον πολιτικό διάλογο για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα. Ως εκ τούτου, ψήφισα υπέρ.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. – Bár a jelentés előadója erőlködik, hogy a rövidesen szárnyaló gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok elősegítése érdekében indokolt a vízummentesség megadása, én erre egyáltalán nem látok reális esélyt a perui termékek és szolgáltatások ismeretében. Sokkal valószínűbb, hogy bizonyos lobbiérdekek húzódnak meg a háttérben. Valójában sem az üzleti, sem a személyes kapcsolatoknak nem gátja a jelenlegi rendszer. Az sem elhanyagolható, hogy a peruiakkal kapcsolatos bűnelkövetési statisztikák sem rózsásak.

 
  
MPphoto
 
 

  Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Гласувах в подкрепа на препоръката от името на Европейския парламент да бъде сключено споразумение между Европейския съюз и Република Перу за премахване на визите за краткосрочно пребиваване, предвиждащо безвизово пътуване до територията на другата договаряща страна за период не по-дълъг от 90 дни в рамките на всеки период от 180 дни, обхващащо всички категории лица, пътуващи с всякаква цел, с изключение упражняването на доходоносна дейност.

Това споразумение задълбочава отношението между договарящите страни и е допълнително средство за засилване на икономическите и културните връзки, активизиране на политически диалог по ключови теми, включително свързани с правата и основните свободи на човека. Основна цел на засиленото сътрудничество е партньорството с Перу в областта на борбата с организираната престъпност и най-вече трафика на хора и наркотични вещества.

Споразумението ще съдейства за укрепването на отношенията в областта на търговията и инвестициите, като ще окаже влияние и в туристическия сектор, който е втори по значение за перуанската икономика. В същото време то съдържа ясен ангажимент за обратно приемане на незаконни имигранти и по този начин представлява допълнително средство за борба с незаконната миграция.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. – Peru is an important political and economic partner for the EU in Latin America. The agreement on the waiver of short-stay visas is an important step in deepening EU relations with Peru, which are built on political dialogue, trade and development cooperation and cover a wide range of bilateral, regional and multilateral issues. Тhe visa waiver will deepen trade links among businesses and will facilitate investment.

In particular, visa liberalisation is likely to further increase tourist flows between the EU and Peru. Nevertheless, there are concerns that visa liberalisation will increase the level of irregular migration and human and drug trafficking. In order to prevent this from happening, the EU should further enhance and strengthen cooperation with Peru in the fight against irregular migration and organised crime. In that regard, the EU should welcome efforts made by the Peruvian Government in conducting an information campaign that explains to Peruvian citizens the key provisions of the visa waiver agreement.

I supported the EU-Peru agreement on the short-stay visa waiver because it will deepen political and economic relations between the EU and Peru.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Il presente accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù rappresenta un ulteriore strumento volto a rafforzare i reciproci rapporti economici e culturali e ad accrescere il dialogo politico su diversi aspetti, quali i diritti umani e le libertà fondamentali. L'accordo è in grado di fornire un forte impulso al turismo e contribuirà a rafforzare le relazioni nel settore del commercio e degli investimenti; questo ha infatti permesso al Perù, di registrare la più forte crescita economica dell'America latina negli ultimi dieci anni. Relativamente agli scambi commerciali, l'UE si classifica come il terzo partner commerciale del Perù in termini di importazioni e il principale destinatario delle sue esportazioni. Il Perù può divenire un partner fondamentale nel settore della lotta contro la criminalità organizzata, in particolare il traffico di droghe e la tratta di esseri umani, che possono rappresentare aspetti importanti della cooperazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre l’accord entre l'Union européenne et le Pérou relatif à l'exemption de visa de court séjour. La rapporteure invite la Commission européenne à observer les possibles développements en ce qui concerne les critères relatifs à l’immigration clandestine, à l’ordre public et à la sécurité, ce qui confirme, de façon larvée, qu’il y a bien d’importants problèmes.

Le rapport mentionne également que le Pérou pourrait devenir un partenaire clé dans le domaine de la lutte contre le crime organisé, notamment le trafic de drogues et la traite des êtres humains, qui peuvent représenter des volets importants de la coopération. Il s’agit d’une observation un peu bizarre, car la coopération en la matière ne nécessite pas de libéralisation de visas, au contraire. L’exemption de visas risque plutôt d’agrandir les problèmes. En outre, dans le contexte de l’immigration de masse illégale, je m’oppose à toute nouvelle libéralisation de visas.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Le texte valide l’accord signé le 14 mars 2016 par l’Union européenne et le Pérou. Il permet aux citoyens de se déplacer dans les deux pays sans visas, pour une durée maximale de 90 jours, sur une période totale de 180 jours (en-dehors d’une activité rémunérée). Or, bien que le rapporteur souligne les bénéfices à en tirer comme le renforcement de la lutte contre le crime organisé et le trafic de drogue, le rapport est un moyen de les amplifier, non de les contrecarrer. Certes le tourisme pourrait en profiter, mais j’estime que la situation de crise migratoire massive dans laquelle est plongée l’Europe ne s’améliorera pas, au contraire. J’ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este acuerdo en línea con nuestra posición favorable a la exención de los visados. A pesar de estar en desacuerdo en cómo se ha llevado a cabo el procedimiento de negociación, de forma poco transparente y sin incluir a las instituciones democráticas como el Parlamento Europeo en el mismo, estoy de acuerdo con las medidas propuestas, que facilitan la libertad de movimiento tanto de la ciudadanía peruana hacia la Unión Europea como de la ciudadanía europea hacia Perú, reduciendo así las restricciones que aún existen a la libertad de movimiento.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Desde el 14 de marzo de 2016 este Acuerdo, que hasta ahora ha tenido carácter provisional, permite que los nacionales de la República de Perú no necesiten visado para cruzar las fronteras exteriores de los Estados miembros, y por ello es necesario que se apruebe con la mayor brevedad posible, pues supone una ventaja para ambos, ya que la relación entre la Unión y Perú ya tiene raíces asentadas.

Perú es uno de los países latinoamericanos con más crecimiento, ya que en 2013 tuvo un aumento del 5 % y en 2014 del 2,4%, pero no sólo en Latinoamérica, sino que es uno de los diez países del mundo que más progresa; en 10 años ha tenido un crecimiento continuo del 80 %. Este acuerdo supone un pilar fundamental para el turismo, el comercio, las inversiones (la Unión es el principal inversor de Perú), el afianzamiento de los derechos humanos y libertades fundamentales de Perú, y en general, beneficia las relaciones económicas y culturales.

Por todo ello y porque puede suponer un acercamiento a que Perú sea nuestro principal socio contra la delincuencia organizada, en términos de tráfico de drogas y trata de seres humanos, voto a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des Europäischen Parlaments sieht eine wechselseitige Befreiung von der Visumpflicht für Kurzzeitaufenthalte – maximal 90 Tage innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen – zwischen den EU-Schengen-Staaten und der Republik Peru vor.

Da diese Befreiung von der Visumpflicht nur gilt, sofern der oder die Reisende während des Aufenthaltes keiner bezahlten Aktivität im Zielland nachgehen wird sowie ein offizielles Ausweisdokument vorliegen muss, ist die Gefahr irregulärer Arbeitsmigration nicht gegeben. Mit der genannten Vereinbarung werden vielmehr das Reisen vereinfacht, persönliche Kontakte gestiftet und die touristische Wirtschaft gestärkt.

Ich habe der Vereinbarung aus diesen Gründen zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing.I voted in favour of allowing a visa waiver for Peruvian and European Union citizens when travelling to the territory of the other contracting party for periods of less than 90 days. Due regard has been given to non-Schengen Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti. Pro bezvízový styk obvykle hlasuji v případě blízkých nebo bezproblémových zemí nebo v případech, kdy míra zamítnutých žádostí o víza byla v minulosti nízká. V případě Peru byl poměr zamítnutých žádostí relativně vysoký (6,1 % v roce 2014), navíc nyní z této latinskoamerické země hrozí šíření nákazy viru zika.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ EU je treći trgovinski partner Perua kad je riječ o uvozu (uglavnom strojeva i prijevozne opreme) i njegov glavni partner za izvoz (poljoprivredno-prehrambenih proizvoda i ruda). Uz to, EU je i dalje najveći investitor u Peruu i odgovoran je za više od 50 % ukupnog izravnog stranog ulaganja u sektorima kao što su bankarstvo i financije. Republika Peru ima relativno stabilnu demokraciju i u tom smislu važan je partner Unije u Latinskoj Americi.

Sporazumom o ukidanju viza za kratkotrajni boravak produbit će se odnosi između EU-a i Republike Perua i dodatno ojačati gospodarski i kulturni odnosi te politički dijalog o ljudskim pravima i temeljnim slobodama. Također će se omogućiti i jačanje regionalne usklađenosti jer je Peru jedna od rijetkih država Latinske Amerike čijim je državljanima još uvijek potrebna viza. Sporazum sadrži i zajedničku deklaraciju o suradnji u području nezakonite migracije, stoga Peru može postati ključan partner u području borbe protiv organiziranog kriminala, posebno trgovanja drogom i ljudima.

Smatram da je ukidanje vize za kratkotrajan boravak nužan čimbenik u procesu približavanja EU-a i Perua, stoga sam podržala ovu preporuku.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), in writing.The agreement signed on 14 March 2016 provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Peru when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. In my view, the agreement marks a significant milestone in the deepening of relations between the European Union and Peru and is an additional way of stepping up economic and cultural relations.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Uzavretím tejto dohody sa rušia víza pre občanov Peru pri krátkodobých pobytoch pri prekračovaní hraníc Únie a to počas obdobia najviac 90 dní v rámci akéhokoľvek 180-dňového obdobia. Toto právo sa vzťahuje na všetky osoby okrem tých, ktoré cestujú pri vykonávaní platenej činnosti. Peru zaznamenalo v posledných desiatich rokoch najsilnejší nepretržitý hospodársky rast v Latinskej Amerike a to viac ako 80 %, čím sa zaraďuje medzi prvých desať krajín na svete. Dohoda posilní vzájomný obchod a investície, rozšíri cestovný ruch a pomôže konsolidácii a stabilizácii demokracie v Peru.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω τη Σύσταση σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή, διότι δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport.

Ce rapport porte sur un accord signé le 14 mars 2016 qui prévoit un régime d’exemption de visa en faveur des citoyens de l’Union européenne et du Pérou pour les séjours de courte durée (durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours).

Le Pérou est un État relativement stable dont les ressortissants ont peu de difficultés à obtenir des visas Schengen. Malgré tout, eu égard aux dangers réels liés au trafic de drogue au Pérou, nous ne saurions approuver cet accord.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), in writing. – Regarding the recommendation on the draft Council decision on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement between the European Union and the Republic of Peru on the short-stay visa waiver, I voted in favour, as the implementation of this agreement will undoubtedly strengthen the rapprochement between the European Union and Peru.

The Republic of Peru is a democratic country and supports equivalent values to those of the European Union. Its economic growth rate has been more than 80% for the past 10 years, one of the highest rates of growth in Latin America. Around 43% of applicants received multiple-entry visas in 2014, and the visa rejection rate in 2015 was only 3%. All above, this proves the need to implement the agreement on the short-stay visa waiver.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Dnes jsme hlasovali o návrhu zprávy, která by rušila vízovou povinnost mezi EU a Peruánskou republikou pro krátkodobé pobyty. Tuto dohodu vnímám jako krok směrem k prohloubení vztahů mezi EU a Peru a rovněž jako prostředek k posílení hospodářských a kulturních vztahů a prohloubení politického dialogu o řadě nejrůznějších otázek. Tato dohoda jistě přispěje i k posílení vztahů v oblasti obchodu a investic. EU představuje pro Peru třetího nejvýznamnějšího obchodního partnera a největšího investora. Dohodu jsem podpořil.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Dies ist die Abstimmung über das Abkommen zur Visabefreiung für Kurzaufenthalte mit Peru. Diese Maßnahme ist aus meiner Sicht aber nicht nachvollziehbar. Denn zum einen hat Peru immer noch Probleme im Bereich der Menschenrechte, und zum anderen sollte diese Entscheidung den Nationalstaaten selbst überlassen werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Lorsque la coopération avec certains pays tiers le permet, une exemption de visa court séjour réciproque (soit principalement pour du tourisme) est négociée. Le Conseil, représentant les États, tranche. Les critères observées sont autant la situation politique, le respect des droits de l'Homme, que l’absence de "risque de migration irrégulière". Il s’agit ici du Pérou avec qui l’UE a signé des accords spécifiques de libre-échange et de réadmission (de retour de migrants).

Considérant néanmoins que le Pérou est un des seuls pays de l’Amérique latine dont les citoyens ne disposent pas encore d’exemption de visa court séjour pour voyager dans l’UE, je vote pour. J’ai également voté en faveur de cette exemption pour la Colombie lors de la précédente session de vote. Je souligne néanmoins que la demande de consentement du Parlement est ici encore révélatrice du pantomime de démocratie de l’UE puisque l’accord est en réalité déjà en vigueur depuis mars dernier.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport car le rapporteur invite seulement la Commission européenne à observer les possibles développements en ce qui concerne les critères relatifs à l’immigration clandestine, l’ordre public et la sécurité, alors que les problèmes sont colossaux. Dans le contexte de l’immigration de masse illégale, nous nous opposons à toute libéralisation des visas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ O presente acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da União Europeia e os cidadãos do Peru que se deslocam ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias.

A fim de garantir a igualdade de tratamento de todos os cidadãos da UE, foi incluída no acordo uma disposição nos termos da qual o Peru só pode suspender ou denunciar o acordo relativamente a todos os Estados-Membros da União Europeia e, reciprocamente, a União só pode suspender ou denunciar o acordo relativamente a todos os seus Estados-Membros. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing.The agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Peru when travelling in the other’s territory for a maximum period of 90 days in any 180-day period. I supported this resolution as it is an opportunity to deepen economic relations and develop tourism.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je me réjouis que le Pérou fasse désormais partie des pays tiers dont les ressortissants sont exemptés de l’obligation de visa pour voyager au sein de l’espace Schengen. Suite à l’évaluation positive de la situation du Pérou, l’accord entre l’Union et la République a été signé le 14 mars 2016. Cet accord représente un pas supplémentaire en direction d’une coopération accrue entre les deux parties dans des domaines tels que le commerce, les investissements et le tourisme.

Je me réjouis également qu’au titre de cette coopération ainsi renforcée, l’Union et le Pérou puissent devenir des partenaires dans la lutte contre le crime organisé et notamment la traite des êtres humains. Plus largement je salue le renforcement de la cohérence de notre politique à l’égard du continent sud-américain puisque grâce à cet accord, le Pérou quitte la minorité de pays du continent dont les ressortissants ne sont pas exemptés de visas.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – Dohoda o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch je výsledkom úspešného zavŕšenia prehlbovania vzťahov medzi Európskou úniou a Peru a zároveň prostriedkom na posilnenie hospodárskych a kultúrnych vzťahov a zintenzívnenie politického dialógu o rôznych otázkach vrátane ľudských práv a základných slobôd. Predmetná dohoda vnesie dynamiku do cestovného ruchu a prispeje k posilneniu vzťahov v oblasti obchodu a investícií. Únia je najväčším investorom v Peru, pričom predstavuje viac ako 50 % zo všetkých priamych zahraničných investícií v takých odvetviach, ako je ťažobný priemysel, banky a finančníctvo. Peru podporuje mnohé investičné projekty, najmä v oblasti infraštruktúr vo vodohospodárskom odvetví, doprave alebo aj energetike. Ľudské práva a demokracia sú kľúčovými prvkami vzťahu medzi Európskou úniou a Peru. Konsolidácia demokracie a ľudských práv zostáva pre Peru prioritou a dohoda o liberalizácii vízového režimu umožní pokračovať vo vyváženom, pravidelnom a prehĺbenom politickom dialógu v oblasti ľudských práv a o konkrétnych témach, ako je situácia žien. Preto vyjadrujem podporu tomuto návrhu.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing.I voted in favour of this agreement, which will be a step forward in the deepening of relations between the European Union and the Republic of Peru. It represents an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Tanács 2015. május 19-én határozatot fogadott el, amelyben engedélyezte, hogy a Bizottság tárgyalást kezdjen az Európai Unió és a Perui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló kétoldalú megállapodás megkötése érdekében. A tárgyalások 2015. május 20-án kezdődtek, a felek 2015. június 9-én parafálták a megállapodást. A Tanács határozattervezetet fogadott el a megállapodás ratifikálására vonatkozóan, ehhez azonban meg kell szereznie Parlament egyetértését is. Az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésében rámutat, hogy a Perui Köztársaság viszonylag stabil demokrácia, amely az Európai Unióhoz hasonlóan kiáll a demokrácia, a jó kormányzás, az emberi jogok és a jogállamiság értékei és elvei mellett.

A schengeni vízum igénylőinek nagy többsége meg is kapja a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumot, a visszautasítási arány 2014-ben 6,1%, 2015-ben pedig 3,0% körül volt. 2014-ben a kérelmezők 43%-a többszöri belépésre jogosító vízumot kapott. A jelentés mindennek alapján azt ajánlja, hogy a Parlament értsen egyet a Tanács határozattervezetével. Ennek megfelelően szavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ L'accord a été signé le 14 mars 2016 et appliqué à titre provisoire en attendant l'approbation du Parlement européen. Il prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants du Pérou qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. L’exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes (titulaires de passeports ordinaires, diplomatiques, de service/officiels ou spéciaux) voyageant pour quelque motif que ce soit, hormis l’exercice d’une activité rémunérée. Même si le Pérou n’est pas un pays de provenance des flux migratoires majoritaires en France, dans le contexte de l’immigration de masse illégale, nous nous opposons à toute libéralisation de visas et votons contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O presente acordo enquadra-se no esforço do aprofundamento das relações da União Europeia com a República do Peru. No que toca às relações comerciais, a UE constituí o terceiro maior parceiro comercial do Peru, em termos de importações, e o principal destinatário das suas exportações.

Este acordo poderá ter um forte impacto no sector do turismo uma vez que vem facilitar a entrada e saída de cidadãos, contribuindo para reforçar as relações económicas, de investimento e culturais entre os dois continentes.

O acordo celebrado entre a União e o Peru prevê a isenção de vistos quer para os cidadãos da União quer para os cidadãos do Peru, que se desloquem para o território de uma da partes contratantes por um período não superior a 90 dias, por cada período de 180 dias.

Ficam, no entanto, excluídos da aplicação deste acordo os Estados-Membros que não apliquem plenamente o acquis communautaire em matéria de Espaço Schengen.

Neste sentido, voto favoravelmente, pois considero que este acordo reforçará aa relações entre a União e a República do Peru.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Dans un contexte d’immigration de masse, je m'oppose à toute libéralisation de visas et donc à ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing.Labour MEPs support this agreement to enable visa-free travel between EU Member States, other than the UK, and Peru. The agreement would not affect the UK, which has its own national visa agreements with this country.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui prévoit, de manière réciproque et pour des séjours de courte durée, un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union européenne et des ressortissants du Pérou. Cet accord permettra de renforcer les liens économiques et culturels qui unissent le Pérou à notre continent.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Mariya Gabriel. Le Parlement européen devait donner son approbation à la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la République du Pérou, qui a déjà été négocié entre la République du Pérou et la Commission européenne. Selon la procédure d'approbation, la commission LIBE pouvait apporter des modifications, de procédure uniquement, ne portant pas sur le contenu de l'accord, mais elle a seulement adopté une recommandation favorable pour la plénière tendant à l'approbation de la conclusion de l'accord.

L'objectif de la proposition est la conclusion d'un accord avec la République du Pérou visant à faciliter la délivrance des visas de court séjour. L'accord tient compte de la situation des États membres qui n'appliquent pas l'acquis de Schengen dans son intégralité. Il prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union européenne et des ressortissants de la République du Pérou qui se rendent sur le territoire de l'autre partie contractante pour un séjour d'une durée maximale de 90 jours sur toute la période de 180 jours. L'exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes (titulaires de passeports ordinaires, diplomatiques, de service/officiels, ou spéciaux) voyageant pour quelque motif que ce soit, hormis l'exercice d'une activité rémunérée.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ L'accordo tra l'Unione europea e la Repubblica del Perù in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata rappresenta un ulteriore strumento per rafforzare le relazioni economiche e culturali e intensificare il dialogo politico su diverse questioni, tra cui i diritti umani e le libertà fondamentali. Pertanto mi sono espressa a favore della relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió és a Perui Köztársaság közötti, rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás elősegíti a két terület közötti szorosabb együttműködést. Peru, a dél-amerikai kontinens azon országai közé tartozik, ahol az utóbbi időszakban a gazdaság növekedésének dinamikus bővülését láthattuk. Ezen túlmenően a megállapodás pozitív hatással lesz a turizmusra, a beruházásokra és a kereskedelemre is. Továbbá Peru kulcsfontosságú partnerré válhat a szervezett bűnözés elleni küzdelem területén. Ehhez kívántam szavazatommal hozzájárulni.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing.I voted in favour of this agreement, which will provide for visa-free travel for citizens of the European Union and for the citizens of Peru when travelling to each other’s territory for a maximum stay of 90 days in any 180-day period. The agreement will also improve economic and cultural relations and intensify political dialogue on issues including human rights and fundamental freedoms.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing.I voted in favour this agreement, which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Peru when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special-passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich gegen diesem Bericht ausgesprochen, da ich der Meinung bin, dass keine Notwendigkeit für die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte besteht und dass die Kompetenzen weiter bei den Mitgliedsstaaten verbleiben sollten.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Viisanõudest loobumine aitab edendada ELi ja Peruu vahelisi majandus-, poliitilisi ja kultuurisuhteid.

 
  
MPphoto
 
 

  Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE), por escrito. ‒ La adopción del presente Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración es un gran paso en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y Perú. No cabe duda de que el Acuerdo irá acompañado de un aumento del comercio entre ambos socios así como del diálogo en cuestiones políticas y de derechos fundamentales, por lo que no puedo más que alegrarme y darle la bienvenida.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. – Pritariu šio susitarimo sudarymui.

Visų pirma, šis susitarimas suteiks galimybę plėtoti santykius tarp Europos Sąjungos ir Peru Respublikos ir sustiprinti ekonominius bei kultūrinius ryšius, taip pat paskatinti politinį dialogą įvairiais klausimais, įskaitant žmogaus teises ir pagrindines laisves. Pažymėtina, kad Peru yra viena iš nedaugelio Lotynų Amerikos šalių, kurios piliečiams vis dar taikomas vizų režimas, tad šis susitarimas taip pat bus vienas iš veiksnių, padėsiančių stiprinti regiono sanglaudą, tam, kad būtų palengvinta asmenų integracija. Bevizio režimo susitarimu bus skatinamas turizmas ir prisidėta sutvirtinant ryšius prekybos ir investicijų srityje.

Atkreiptinas dėmesys į tai, kad į susitarimą yra įtraukta bendra deklaracija dėl bendradarbiavimo neteisėtos migracijos srityje.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing.UKIP MEPs have voted against giving consent to this agreement. UKIP is opposed to the EU negotiating visa agreements with third countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta della collega poiché ritengo che l'estensione alla Repubblica del Perù dell'esenzione dal visto per soggiorni di breve durata contribuisca al netto miglioramento delle relazioni politiche, economiche e commerciali tra l'UE, da una parte, e la Repubblica del Perù dall'altra. La condivisione dei valori dell'Unione, dei principi di democrazia e dello Stato di diritto fanno del Perù un partner essenziale per l'Unione europea. Allo stesso modo, i solidi rapporti commerciali che da tempo ci legano a questo paese mi inducono ad accogliere con favore la proposta in oggetto. Pertanto, ho espresso voto positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Peru je jedna od rijetkih zemalja Latinske Amerike čijim je državljanima još uvijek potrebna viza za ulazak u zemlje EU-a. Ukoliko Europska unija želi produbiti odnose s Republikom Peru mora započeti voditi dijalog koji će ići prema tome da se ojačaju gospodarske i kulturne veze i ukinu vize.

EU je treći trgovinski partner Perua kad je riječ o uvozu (uglavnom strojeva i prijevozne opreme) i njegov glavni partner za izvoz (poljoprivredno-prehrambenih proizvoda i ruda) pa je potpisivanje ovog sporazuma vrlo važno jer će se njime još više intenzivirati trgovina i međusobna ulaganja. Peru je zemlja koja počiva na demokratskim načelima, pa će liberalizacija viznog režima omogućiti i politički dijalog u području ljudskih prava.

Peru također može postati ključan partner u području borbe protiv organiziranog kriminala, posebno trgovanja drogom i ljudima, što može biti važan dio suradnje. Čvrsto sam uvjerena da će potpisivanje ovog sporazum doprinijeti ne samo pojačanoj mobilnosti, već i našoj boljoj međusobnoj suradnji, te da će korist od toga imati obje strane potpisnice.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Je déplore que les accords de Schengen interdisent à la France de décider à quels pays elle veut ou non accorder ce genre de disposition. Dans le contexte actuel d'immigration massive vers l'Europe, je m'oppose d'ailleurs à toute libéralisation des visas. Je vote donc contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Sporazum o ukidanju viza za kratkotrajni boravak rezultat je produbljivanja odnosa između Europske unije i Republike Perua te se njime dodatno jačaju gospodarski i kulturni odnosi i intenzivira politički dijalog o raznim pitanjima, između ostaloga, o ljudskim pravima i temeljnim slobodama. Tim će se Sporazumom omogućiti i jačanje regionalne usklađenosti jer je Peru jedna od rijetkih zemalja Latinske Amerike čijim je državljanima još uvijek potrebna viza te je on nezanemariv čimbenik u procesu približavanja europskih i peruanskog naroda.

Peru može postati ključan partner u području borbe protiv organiziranog kriminaliteta, posebno trgovanja drogom i ljudima, što može biti važan dio suradnje. Interes koji je ova država izrazila za potpisivanje sporazuma o strateškoj suradnji s Europolom pozitivan je znak i može značiti važan napredak u jačanju suradnje EU-a i Perua u području borbe protiv organiziranog kriminaliteta. Mnoštvo zajedničkih izazova Europske unije i Republike Perua pokazuje da je važno i potrebno ojačati njihovu suradnju Sporazumom o ukidanju viza za kratkotrajni boravak, te ću stoga pozitivno glasovati o ovoj odluci.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da União Europeia e os cidadãos do Peru que se desloquem ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. A isenção de visto diz respeito a todas as categorias de pessoas (titulares de passaportes comuns, diplomáticos, de serviço/oficiais e especiais), independentemente do motivo da estada, com exceção do exercício de uma atividade remunerada.

Pelo exposto,- o voto a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Podpořil jsem uzavření dohody mezi EU a Peru, neboť ji považuji za velmi důležitý milník ve vzájemných vztazích. Otvírá prostor nejen k posílení hospodářské a kulturní spolupráce, k hlubšímu politickému dialogu na téma ochrany lidských práv a svobod, ale také ke zlepšení spolupráce v oblasti boje proti organizovanému zločinu a obchodu s drogami. Je nutné rovněž zmínit, že v posledních letech došlo ke zřetelnému zlepšení v oblasti žádostí o azyl, nucených návratů a neregulované migrace z této země, přičemž v roce 2015 došlo k odmítnutí pouze 3 % žadatelů o víza. Peru podepsalo smlouvu o strategické spolupráci s úřadem Europol.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ L'accordo firmato stabilisce l'esenzione dal visto per i cittadini dell'Unione europea e per i cittadini del Perù che si recano nel territorio dell'altra parte contraente per un periodo massimo di 90 giorni su un periodo di 180 giorni. L'esenzione dal visto riguarda tutte le categorie di persone (titolari di un passaporto ordinario, diplomatico, di servizio, ufficiale o speciale) indipendentemente dal motivo del soggiorno, ad eccezione dei soggiorni finalizzati allo svolgimento di un'attività retribuita. Vorrei sottolineare che il Perù ha registrato la più forte crescita economica dell'America latina (5% nel 2013, 2,4% nel 2014). Per quanto riguarda gli scambi commerciali, l'UE è il terzo partner commerciale del Perù in termini di importazioni (principalmente macchinari e attrezzature di trasporto) e il principale destinatario delle sue esportazioni (prodotti agroalimentari e minerari). Sono convinto che questo accordo possa favorire la cooperazione tra UE-Perù e creare maggiori opportunità di crescita per entrambe le parti. Pertanto, ho votato a favore dell’adozione di questo accordo.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ W marcu UE zawarła z Republiką Peru umowę dotyczącą zniesienia wiz krótkoterminowych. Ten nowy system wizowy umożliwia obywatelom Unii podróżowanie bez wiz do Peru, a obywatelom Peru podróżowanie bez wiz do UE przez okres nieprzekraczający 90 dni w każdym okresie 180-dniowym.

W Peru w ciągu ostatnich 10 lat odnotowano wzrost gospodarczy przekraczający 80%. Jeśli chodzi o handel, UE jest trzecim co do wielkości partnerem handlowym Peru pod względem przywozu oraz głównym miejscem przeznaczenia towarów eksportowanych. Co więcej, UE nadal jest największym inwestorem w Peru, co uwydatnia duże znaczenie przedmiotowej umowy w kontekście dalszego wspierania tego typu możliwości rynkowych.

Peru wyraziło również zainteresowanie podpisaniem porozumienia o współpracy strategicznej z Europejskim Urzędem Policji (Europolem), które oznaczałoby znaczący postęp w zacieśnianiu współpracy między UE a Peru w obszarze zwalczania przestępczości zorganizowanej. ECR tym bardziej dostrzega znaczenie i konieczność dalszego stymulowania oraz zacieśniania tej współpracy za sprawą umowy dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych.

Umowy tego typu to jeden ze sposobów na stymulowanie kontaktów międzyludzkich z obywatelami krajów, z którymi są one zawierane, zwiększenie możliwości handlowych za sprawą wzmożonego ruchu turystycznego oraz wspieranie popularyzacji relacji biznesowych między UE a tymi krajami. Niniejszym poparłem sprawozdanie.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J’ai approuvé l’accord signé entre l’Union européenne et le Pérou visant à faciliter la délivrance de visas de court séjour pour les citoyens européens et péruviens. Les ressortissants des deux zones pourront désormais se rendre sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ O presente acordo foi assinado no dia 14 de março de 2016 e aplica-se a título provisório, na dependência da aprovação do Parlamento Europeu. O mesmo prevê não apenas a simplificação do procedimento de emissão de vistos de curta duração entre as partes contratantes, mas também a isenção de visto aos cidadãos da União Europeia e aos cidadãos do Peru para estadas de curta duração.

Com efeito, considero que a aprovação do presente acordo é o culminar do aprofundamento das relações entre a União Europeia e a República do Peru. Este será, também, um meio de reforçar as relações culturais e económicas entre as partes, sendo a economia peruana uma das que mais cresce na América do Sul.

Ao mesmo tempo, a República do Peru é uma democracia estável, porquanto o acordo permitirá, também, intensificar o diálogo político sobre questões como os direitos humanos e as liberdades fundamentais.

Em matéria de imigração ilegal, o acordo contém - e bem - uma declaração de cooperação conjunta, em que ambas as partes recordam o seu compromisso no tocante à readmissão de imigrantes em situação irregular.

Pelo exposto, votei favoravelmente a presente recomendação.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing.UKIP MEPs have voted against giving consent to this agreement. UKIP is opposed to the EU negotiating visa agreements with third countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J’ai soutenu la résolution sur l'accord entre l'Union européenne et la République du Pérou relatif à l'exemption de visa de court séjour, signé le 14 mars 2016 et appliqué provisoirement en attendant l’approbation du Parlement européen. Grâce à cet accord, les citoyens de l’Union européenne et les ressortissants du Pérou n’auront plus besoin de visa pour se rendre sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. L'exemption de visa s’applique à tous les citoyens détenant un passeport valide, quel que soit le motif du voyage, hormis l’exercice d’une activité rémunérée.

Cet accord est une belle avancée dans l’approfondissement des relations entre l’Union et le Pérou. Il dynamisera le tourisme et contribuera à renforcer les relations dans le domaine du commerce et des investissements. Il permettra également de poursuivre un dialogue politique régulier et approfondi sur diverses questions telles que les droits de l’homme et les libertés fondamentales. Enfin, la coopération entre l’Union et le Pérou sera bénéfique dans la lutte contre le crime organisé, notamment le trafic de drogue et la traite des êtres humains.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Este acordo de isenção de visto para as estadas de curta duração é o culminar do aprofundamento das relações entre a União Europeia e a República do Peru e constitui um meio adicional e essencial para reforçar as relações económicas e culturais, bem como para intensificar o diálogo político sobre diversas questões, incluindo os direitos humanos e as liberdades fundamentais.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport qui donne l'approbation du Parlement européen à la conclusion de l'accord entre l'UE et le Pérou relatif à l'exemption de visa de court séjour signé le 14 mars 2016. Cet accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union et des ressortissants du Pérou sur le territoire de l'autre partie contractante. Le séjour est d'une durée maximale de 90 jours sur toute la période de 180 jours. J’ai voté en faveur de cette exemption de visa notamment parce que le Pérou est une démocratie relativement stable qui défend tout comme l'Union européenne les valeurs et les principes de démocratie, de bonne gouvernance, de respect des droits de l’homme et de l’état de droit.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Balsavau už šią rekomendaciją, nes dar 2014 m. spalio mėn. Europos Komisija priėmė ataskaitą, kurioje išsamiai išnagrinėta Peru atitiktis kriterijams, leidžiantiems suteikti bevizį rėžimą šiai šaliai. Atsižvelgdama į teigiamus įvertinimo rezultatus, 2015 m. gegužės mėnesį Taryba savo sprendimu įgaliojo Komisiją pradėti derybas dėl ES ir Peru dvišalio susitarimo sudarymo. Minėtas susitarimas pasirašytas 2016 m. kovą ir iki šiol buvo taikomas laikinai, laukiant, kol jį patvirtins Europos Parlamentas.

Bevizis režimas leidžia vykstantiems į susitariančiosios Šalies teritoriją būti čia ne ilgiau kaip 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį. Šis susitarimas leis sustiprinti ekonominius bei kultūrinius ES ir Peru ryšius, paskatins politinį dialogą, turizmą ir prisidės sutvirtinant ryšius prekybos ir investicijų srityje.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Após uma avaliação globalmente positiva, a Comissão encetou em maio de 2015 as negociações para um acordo bilateral entre a União Europeia (UE) e a República do Peru sobre isenção de vistos. Assinado em março de 2016, o acordo foi aplicado a título provisório, na pendência da aprovação por parte do Parlamento Europeu.

O acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da UE e os cidadãos do Peru, que se desloquem ao território da outra parte contratante, por um período máximo de 90 dias por cada período total de 180 dias.

Este acordo resulta do aprofundamento das relações entre a UE e o Peru, no seguimento do Acordo Comercial, constituindo um meio adicional para a intensificação do diálogo político.

O Peru registou um dos maiores crescimentos económicos da América do Sul, tendo nos últimos 10 anos registado um crescimento contínuo superior a 80 %. Para além disso, é um país que tem demonstrado ter uma democracia relativamente estável, vinculada aos valores e princípios da democracia, boa governação, respeito pelos direitos humanos e pelo Estado de Direito.

Sendo este um importante parceiro na América Latina, com o qual se estreitará o diálogo político equilibrado, duma forma regular, votei favoravelmente este relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte qui porte sur le projet de décision du Conseil concernant la conclusion, au nom de l'Union européenne, de l'accord entre l'Union européenne et le Pérou relatif à l'exemption de visa de court séjour.

L'accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants péruviens qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. L’exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes (titulaires de passeports ordinaires, diplomatiques, de service/officiels ou spéciaux) voyageant pour quelque motif que ce soit, hormis l’exercice d’une activité rémunérée.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ In linea con la maggioranza parlamentare, ho votato a favore della raccomandazione relativa alla conclusione dell'accordo UE-Perù sull'esenzione dal visto per soggiorni di breve durata. L'Unione europea non è nuova a stringere accordi di questo tipo, in effetti già durante la plenaria di giugno il Parlamento europeo era stato chiamato a dare la sua approvazione a una serie di accordi volti a esentare dal visto i cittadini provenienti da paesi terzi che si recano in Europa per periodi di breve durata. Guardo positivamente a questo tipo di semplificazione, che mi sembra in linea con uno dei pilastri su cui si fonda l'UE stessa, ovvero il diritto alla libera circolazione. In un periodo alquanto cupo per l'Unione, in cui le spinte nazionalistiche hanno prodotto i risultati che ormai tutti conosciamo, questa semplificazione amministrativa mi sembra invece un segno importante di apertura dell'Europa verso l'esterno e una mossa interessante anche dal punto di vista economico. Per questo motivo ho dato il mio voto a sostegno del testo presentato.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y Perú, entre otros países, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra Parte Contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y dichos países, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für das Abkommen zwischen der EU und Peru: Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte gestimmt. Es erlaubt Bürgern aus der EU und Peru, sich für 90 Tage ohne Visum im jeweils anderen Land aufzuhalten. Dies gilt jedoch nicht für die Erwerbstätigkeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Jasenko Selimovic (ALDE), in writing.I voted in favour of this agreement, which provides for visa-free travel for citizens of the European Union and for the citizens of Peru – who I know have been looking forward to this moment – when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum of 90 days in any 180-day period.

The visa waiver covers all categories of persons, from ordinary to official, travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

I firmly believe that this agreement is a significant step in the deepening of relations between the European Union and the Republic of Peru. I feel confident that it will simplify the lives of many, strengthen economic and cultural relations, and help in improving the protection of human rights and fundamental freedoms.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este acuerdo en línea con nuestra posición favorable a la exención de los visados. A pesar de estar en desacuerdo en cómo se ha llevado a cabo el procedimiento de negociación, de forma poco transparente y sin incluir a las instituciones democráticas como el Parlamento Europeo en el mismo, estoy de acuerdo con las medidas propuestas, que facilitan la libertad de movimiento tanto de la ciudadanía peruana hacia la Unión Europea como de la ciudadanía europea hacia Perú, reduciendo así las restricciones que aún existen a la libertad de movimiento.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Tramite la raccomandazione adottata oggi, il Parlamento europeo si è espresso a favore dell'accordo riguardante l'esenzione dal visto per i cittadini dell'Unione europea e per i cittadini del Perù che si recano nel territorio dell'altra parte contraente per un periodo massimo di 90 giorni su un periodo di 180 giorni. La Repubblica del Perù rappresenta un importante partner commerciale per l'Unione europea in America latina: il paese ha conosciuto una crescita costante negli ultimi dieci anni di oltre l'80%, il che lo colloca fra i primi dieci paesi al mondo che hanno registrato la più forte crescita in tale periodo. Inoltre, l'UE continua a costituire il maggior investitore del Perù, rappresentando più del 50% del totale degli investimenti diretti all'estero, in settori quali le industrie estrattive, la banca e le finanze. Dal momento che tale accordo rappresenta uno strumento importante per rafforzare le relazioni economiche e culturali tra i due paesi, ho deciso di votare a favore di questa raccomandazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing.UKIP MEPs have voted against giving consent to this agreement. UKIP is opposed to the EU negotiating visa agreements with third countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ While this agreement will not affect the UK, as it has its own national visa agreements with Peru, I support this agreement which will enable visa-free travel between other EU Member States and Peru.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Podporujem podpísanú dohodu, ktorá umožňuje občanom Európskej únie a občanom Peru cestovať bez víz na územie druhej zmluvnej strany na obdobie najviac 90 dní v rámci akéhokoľvek 180-dňového obdobia. Hlasoval som za.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasovao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Podporila som dohodu o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch medzi EÚ a Peru, keďže ide o jeden z dôležitých prostriedkov na posilnenie hospodárskych a kultúrnych vzťahov a zintenzívnenie politického dialógu. Pozitívne hodnotenie pokroku Peru presvedčilo Radu, aby v máji 2015 poverila Komisiu začatím rokovaní o uzavretí tejto dvojstrannej dohody. Rokovania postupovali relatívne rýchlo a už v marci 2016 bola dohoda v Bruseli podpísaná. Obsahom dohody je otvorenie možnosti občanom Únie a občanom Peru cestovať bez víz na územie druhej zmluvnej strany na obdobie najviac 90 dní. Toto zrušenie vízovej povinnosti sa vzťahuje na všetky kategórie osôb okrem ciest vykonávaných za účelom platenej činnosti. Som presvedčená, že dohoda prispeje k zbližovaniu európskeho a peruánskeho obyvateľstva, ale najmä vnesie dynamiku do cestovného ruchu a prispeje k posilneniu vzťahov v oblasti obchodu a investícií. V súčasnosti zaznamenáva Peru jeden z najvyšších hospodárskych rastov v Latinskej Amerike, pričom v posledných desiatich rokoch krajina dosahovala viac ako 80 % rast. EÚ je zároveň tretím obchodným partnerom Peru v oblasti dovozu a hlavným prijímateľom jeho vývozu. Najviac investícií v Peru pochádza práve z EÚ, preto sa domnievam, že v tejto oblasti sa pre obe strany otvárajú nové príležitosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des Europäischen Parlaments sieht eine wechselseitige Befreiung von der Visumpflicht für Kurzzeitaufenthalte – maximal 90 Tage innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen – zwischen den EU-Schengen-Staaten und der Republik Peru vor.

Da diese Befreiung von der Visumpflicht nur gilt, sofern der oder die Reisende während des Aufenthaltes keiner bezahlten Aktivität im Zielland nachgehen wird sowie ein offizielles Ausweisdokument vorliegen muss, ist die Gefahr irregulärer Arbeitsmigration nicht gegeben. Mit der genannten Vereinbarung werden vielmehr das Reisen vereinfacht, persönliche Kontakte gestiftet und die touristische Wirtschaft gestärkt.

Ich habe der Vereinbarung aus diesen Gründen zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Podporujem rozhodnutie Rady o zrušení vízovej povinnosti medzi EÚ a Peru pri krátkodobých pobytoch. Peru učinilo významný krok v oblasti ľudských práv. Uvedená dohoda vyšle jasný politický signál posilnenia vzťahov medzi EÚ a Peru. Dohoda môže mať taktiež priaznivý ekonomický vplyvov posilnením rôznych hospodárskych odvetví, ako i zjednodušením investícií.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing.Labour MEPs support this agreement to enable visa-free travel between EU Member States, other than the UK, and Peru. The agreement would not affect the UK, which has its own national visa agreements with this country.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Ich habe für das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Peru über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Uredba (EU) br. 509/2014 Europskog parlamenta i Vijeća zamijenila je Uredbu (EZ) br. 539/2001, te je Republika Peru premještena u Prilog II., koji sadrži popis zemalja čiji državljani mogu prelaziti vanjsku granicu država članica bez posjedovanja vize. Izmijenjena Uredba primjenjuje se u svim državama članicama Europske unije, osim u Irskoj i Ujedinjenoj Kraljevini.

Detaljno je preispitano stanje u Republici Peru te su ocijenjene sve mogućnosti koje mogu proizići iz liberalizacije viznog režima. Vijeće je 19. svibnja 2015. godine donijelo odluku kojom se daje odobrenje Komisiji za sklapanje bilateralnog sporazuma jer je nakon dodatne evaluacije stanja u Peruu dobio pozitivnu ocjenu. Sporazum je potpisan 14. ožujka 2016. godine u Bruxellesu. Sporazumom se građanima Europske unije i Perua jamči boravak bez vize na teritoriju druge stranke od najviše 90 dana.

Podržavam ovu preporuku o nacrtu odluke Vijeća o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Republike Perua o ukidanju viza za kratkotrajni boravak jer smatram da je Peru ispunio sve uvjete za liberalizaciju viznog režima i jer smatram da je ovaj Sporazum u korist slobodnom i nesmetanom kretanju ljudi između dvije stranke Sporazuma.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za priporočilo o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Peru o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje.

Po pozitivni oceni razmer v Peruju s strani Komisije, ki je ocenjevala morebitna tveganja zaradi liberalizacije vizumskega režima, so tako začela pogajanja o sporazumu, ki je bil podpisan letošnjega marca v Bruslju.

Podpiram podpisani sporazum, ki bo državljanom Evropske unije in Peruja omogočil potovanje za največ 90 dni brez vizumov. S tem bomo okrepili tudi dvostranske odnose med EU in Perujem, tako na področju gospodarstva kot tudi na področju političnega dialoga o različnih pomembnih vprašanjih.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Svoboda (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem dnes vyslovení souhlasu ze strany Evropského parlamentu s uzavřením Dohody mezi EU a Peru o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty. Jedná se o stejnou situaci jako v případě zavedení bezvízového režimu pro občany Kolumbie. Tedy: souhlas Evropského parlamentu je udělen poté, co členské státy, které jako jediné jsou schopny posoudit bezpečnostní hledisko, souhlasily se zavedením bezvízového režimu s Peru a poté, co byla mezi EU a Peru uzavřena dohoda o zrušení vízové povinnosti, která zajistí rovné zacházení se všemi občany EU bez rozdílu. Evropský parlament zde tedy nyní uděluje souhlas s uzavřením této dohody poté, kdy vhodnost zavedení bezvízového režimu byla již zhodnocena členskými státy.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Το Περού, σε αντίθεση με τις υπόλοιπες χώρες της «Συμφωνίας του Κοτονού» αλλά και λοιπές νοτιοαμερικανικές χώρες, δεν αντιπροσωπεύει για την ΕΕ καμία απειλή, ούτε από άποψη παράνομης μετανάστευσης, ούτε και από άποψη ασφάλειας και δημόσιας τάξης. Το χαμηλό ποσοστό απορρίψεων σε θεωρήσεις VISA, δείχνει ότι υπάρχει μεγάλος βαθμός εμπιστοσύνης προς τους αιτούντες θεώρηση.

Τέλος, η συμφωνία απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή συμβάλλει καθοριστικά στην εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού και συνιστά συμπληρωματικό μέσον ενίσχυσης των οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων και εντατικοποίησης του πολιτικού διαλόγου για διάφορα ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam az ajánlás elfogadását az EU és a Perui Köztársaság közötti, rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásról. Döntésem során számításba vettem, hogy a vízummentes utazásról szóló megállapodás elfogadása nagyban segíti majd a két fél közötti kapcsolatok elmélyítését gazdasági és kulturális értelemben is, mi több, egyúttal a regionális koherenciát is jelentősen megerősíti. Politikai és intézményi helyzetet tekintve Peru viszonylag stabil demokrácia, amely az EU-hoz hasonlóan kiáll a demokrácia, az emberi jogok és a jogállamiság értékei és elvei mellett, és e tekintetben fontos latin-amerikai partnerünk.

A megállapodás dinamizálni fogja az idegenforgalmat, és megerősíti a kapcsolatokat a kereskedelem és a beruházások terén is. Sőt, Peru kulcsfontosságú partnerré válhat a szervezett bűnözés elleni küzdelem terén is. A mobilitást tekintve a visszaküldési arány folyamatosan javult 2010 óta, és a perui kormány további erőfeszítéseket tesz e szám csökkentése érdekében is.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Relațiile Uniunii Europene cu țările Americii Latine au cunoscut un trend ascendent în ultimii ani, ceea ce a permis dezvoltarea colaborării în domeniile economic, cultural și politic cu această importantă regiune a lumii.

În acest context, UE a încheiat acorduri de exonerare privind obligația de a deține vize de scurtă ședere pentru cetățenii majorității statelor respective. Peru este unul dintre puținele state care nu încheiaseră un astfel de acord până în luna martie a acestui an, când Comisia a semnat documentul respectiv, urmând ca Parlamentul să ratifice acest pas.

Semnarea acordului a fost facilitată de progresele remarcabile înregistrate de Peru în ultimii ani în domeniul respectării valorilor democrației, bunei guvernări, drepturilor omului și statului de drept, dar și de creșterea economică puternică și de consolidarea turismului în calitate de cel de-al doilea sector economic al țării.

De asemenea, faptul că UE este cel de-al treilea partener comercial și cel mai mare investitor din Peru, precum și prima destinație a exporturilor acestei țări, reprezintă argumente în plus pentru aprofundarea relației bilaterale.

Ratificarea acordului va permite dezvoltarea cooperării în domenii sensibile, cum ar fi lupta împotriva criminalității organizate, a traficului de droguri și a traficului de ființe umane. Susțin adoptarea acestei recomandări.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de l'accord.

L'accord signé prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants du Pérou qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

L’exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes (titulaires de passeports ordinaires, diplomatiques, de service/officiels ou spéciaux) voyageant pour quelque motif que ce soit, hormis l’exercice d’une activité rémunérée.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing.I voted in favour of the EU-Peru Agreement, which will provide for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Peru when travelling to each other’s countries for a maximum period of 90 days in any 180-day period, as this represents a milestone in the deepening of relations between Europeans and Peruvians.

Peru has recorded one of the highest rates of economic growth in Latin America and the EU continues to be the biggest investor in Peru, which is why I am confident that this agreement will also intensify trade and investment relations, and boost tourism. Finally, the agreement will allow us to pursue a strong political dialogue on democracy, good governance, respect for human rights and the rule of law, and to increase our cooperation on illegal immigration.

 
  
MPphoto
 
 

  Valdemar Tomaševski (ECR), raštu. ‒ Pritariau Europos Parlamento ir Tarybos nutarimo pakeitimui dėl Peru piliečių atleidimo nuo prievolės turėti vizą. ES ir Peru susitarimas apie trumpalaikių vizų panaikinimą turės palankios įtakos tarpusavio santykiams ir stiprins politinį dialogą, ypač taip svarbioje srityje, kaip pagarba žmogaus teisėms Pietų Amerikos žemyne. Be to, susitarimas skatins turizmo plėtrą, o tai turės teigiamą poveikį prekybai ir dvišalėms investicijoms. Tai labai svarbus aspektas, nes Peru ekonominio augimo lygis yra vienas iš aukščiausių Lotynų Amerikoje. Taip pat ES yra trečia pagal dydį Peru prekybos partnerė, pagrindinė eksporto rinka ir didžiausia investuotoja šalyje. Taigi, bevizis režimas neš didelę naudą Europos bendrijai.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Glasovala sam za Sporazum o ukidanju viza za kratkotrajni boravak između Europske unije i Republike Perua jer smatram da se njime dodatno jačaju gospodarski i kulturni odnosi i intenzivira politički dijalog o ljudskim pravima i temeljnim slobodama. Potpisani Sporazum omogućava boravak bez vize na teritoriju druge ugovorne stranke od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. Ukidanje viza vrijedi za sve kategorije osoba čija svrha putovanja ne uključuje obavljanje plaćene aktivnosti.

Smatram da će ovim Sporazumom oživjeti turizam te da će doprinijeti jačanju odnosa u području trgovine i ulaganja. Isto tako, vjerujem da će Sporazum utjecati i na buduću suradnju između Europske unije i Perua, ali i da će Peru postati ključan partner u području borbe protiv organiziranog kriminala.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Namen priporočila je sklenitev sporazuma z Republiko Peru o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje. Sporazum upošteva položaj držav članic EU, ki ne uporabljajo schengenskega pravnega reda v celoti. Prav tako predvideva potovanje brez vizumov za državljane EU in za državljane Republike Peru v primerih potovanja na ozemlje druge pogodbenice za obdobje največ 90 dni v kateremkoli 180 dnevnem obdobju.

Odprava vizumov se nanaša na vse kategorije oseb (navadne, diplomatske, službene/uradne osebe, imetnike posebnih potnih listov), ki potujejo s kakršnimi koli nameni, z izjemo opravljanja plačanega dela. Zaradi omenjenih razlogov sem priporočilo za sklenitev sporazuma med EU in Republiko Peru o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje podprla.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y Perú, entre otros países, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra Parte Contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y dichos países, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport prévoit de faciliter le régime de déplacement des ressortissants Péruviens. Le Parlement doit en fait ratifier un accord signé le 14 mars dernier entre l'Union Européenne et le Pérou, qui prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa pour les citoyens européens et péruviens sur une durée maximale de 90 jours (sauf exercice d'une activité rémunérée).

Le rapport ajoute qu'il faut être attentif à une possible immigration clandestine, à des problèmes d'ordre public ou de sécurité.

En constatant les problèmes que rencontre l'UE en matière d'immigration de masse illégale je me suis opposée à cette libéralisation et je m'opposerai à toute autre libéralisation de visas.

J'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Umowa w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych jest dużym krokiem naprzód w stosunkach pomiędzy Unią Europejską a Republiką Peru. Umowa ta daje szansę na pobudzenie gospodarki turystycznej oraz nadzieję na zacieśnienie stosunków kulturalnych i gospodarczych. Republika Peru cieszy się dobrą reputacją w Unii Europejskiej, a z zaufanymi partnerami powinniśmy utrzymywać specjalne relacje, w związku z czym zagłosowałem za przyjęciem tej umowy.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A rövid távú tartózkodások esetén vízummenteséget biztosító megállapodás egyszerre jelenti az Európai Unió és a Perui Köztársaság közötti kapcsolatok elmélyítésének sikerét, illetve egy újabb eszközt a gazdasági és kulturális kapcsolatok megerősítésére, és a különféle kérdésekben folytatott politikai párbeszéd ösztönzésére, ideértve az emberi jogokat és az alapvető szabadságokat is. A megállapodás megerősítené a regionális koherenciát, hiszen Peru azon kevés latin-amerikai ország közé tartozik, amelyek állampolgárainak vízumra van szükségük, és így igencsak hozzájárulna az európaiak és a peruiak közeledéséhez is. Voksommal támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y Perú, entre otros países, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra Parte Contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y dichos países, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing.I voted in favour of the recommendation on the draft Council decision on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement between the European Union and the Republic of Peru on the short-stay visa waiver. This agreement marks a significant milestone in the deepening of relations between the European Union and the Republic of Peru and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms.

The agreement will strengthen regional coherence, given that Peru is one of the minority of Latin American countries whose nationals still need a visa, and will have a significant impact on rapprochement between the peoples of Europe and Peru. Having in mind that Peru has recorded one of the highest rates of economic growth in Latin America, I voted in favour because I believe that the agreement will boost tourism and help to intensify trade and investment relations.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante esta decisión, el Parlamento Europeo aprueba el acuerdo negociado por parte de la Comisión Europea entre la Unión Europea y la República de Perú para otorgar la exención de visados para estancias de corta duración a dicho país. Hablamos de un acuerdo positivo que esperemos beneficie el turismo entre ambos países por lo que creo necesario votar a su favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Valenciano (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Perú sobre exención de visados para estancias de corta duración, puesto que se trata de un acuerdo muy satisfactorio por el que los socialistas españoles hemos trabajado durante mucho tiempo. El Acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión y Perú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

De este modo, el Acuerdo permitirá reforzar la coherencia regional, ya que Perú forma parte de una minoría de países de América Latina cuyos nacionales siguen necesitando visado. Perú es una democracia relativamente estable que defiende, al igual que la Unión Europea, los valores y principios de la democracia, del buen gobierno, del respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, y sigue siendo un importante socio en este ámbito en América Latina. Los derechos humanos y la democracia son elementos esenciales de la relación entre la Unión Europea y el país andino.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este acuerdo en línea con nuestra posición favorable a la exención de los visados. A pesar de estar en desacuerdo en cómo se ha llevado a cabo el procedimiento de negociación, de forma poco transparente y sin incluir a las instituciones democráticas como el Parlamento Europeo en el mismo, estamos de acuerdo con las medidas propuestas, que facilitan la libertad de movimiento tanto de la ciudadanía peruana hacia la Unión Europea como de la ciudadanía europea hacia Perú, reduciendo así las restricciones que aún existen a la libertad de movimiento.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag omdat deze overeenkomst tot doel heeft het toerisme aan te zwengelen en bij te dragen tot nauwere betrekkingen op het gebied van handel en investeringen. Peru behoort tot de landen van Latijns-Amerika die de sterkste groei hebben doorgemaakt (5 % in 2013, 2,4 % in 2014). Het land heeft de afgelopen tien jaar een groei gekend van meer dan 80 %, waarmee het behoort tot de tien landen in de wereld die gedurende die periode de sterkste groei hebben doorgemaakt. In het handelsverkeer neemt de EU de derde plaats in als handelspartner van Peru wat de invoer betreft (hoofdzakelijk machines en transportmaterieel) en de eerste plaats als exportbestemming (landbouw- en voedingsproducten en delfstoffen). Daarnaast is de EU nog steeds de grootste investeerder in Peru, met een aandeel van meer dan 50 % in de totale directe investeringen uit het buitenland, in sectoren als de mijnbouw, het bankwezen en financiën.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Depuis décembre dernier, l’UE a conclu des accords d’exemption de visas de court séjour avec dix-neuf pays. Les îles des Caraïbes et du Pacifique étaient majoritairement concernées pour des raisons essentiellement liées à l’activité touristique. À l’époque, je m’étais déjà étonnée du choix des Émirats arabes unis compte-tenu des violations innombrables de droits de l’Homme et de l’État de droit en général dans ce pays, couveuse du terrorisme international.

Cette fois-ci, l’exemption porte sur le Pérou. L’entrée en vigueur de cet accord d’exemption a été retardée en attendant la mise en place de passeports biométriques, condition sine qua non pour obtenir cette facilitation de visa. C’est tout dire...

Je regrette que, comme pour tous ces accords, il ait été mis en place dès le mois de mars avant d’obtenir l’approbation du Parlement européen transformant ce dernier en chambre d’enregistrement.

La GUE/NGL est favorable à la liberté de circulation des personnes et donc à la libéralisation de visas notamment de court séjour. Je continue néanmoins à m’interroger sur le choix des pays qui en bénéficie fait par la Commission.

J’ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da União Europeia e os cidadãos do Peru que se desloquem ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. A isenção de visto diz respeito a todas as categorias de pessoas (titulares de passaportes comuns, diplomáticos, de serviço/oficiais e especiais), independentemente do motivo da estada, com exceção do exercício de uma atividade remunerada.

Pelo exposto, o voto a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht zielt darauf ab, die Visumspflicht für die Bürger Perus bei Kurzaufenthalten aufzuheben. Aus momentaner Sicht gibt es allerdings keine Notwendigkeit dafür, und außerdem sollten die Kompetenzen ohnehin bei den Mitgliedsstaaten verbleiben. Daher ist dieses Abkommen abzulehnen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Wałęsa (PPE), na piśmie. ‒ Uważam, że umowa dotycząca zniesienia wiz krótkoterminowych wzmocni wzajemne międzynarodowe stosunki gospodarcze państw Unii Europejskiej i Republiki Peru. Za sprawą tego porozumienia będzie możliwe pogłębienie zarówno stosunków kulturalnych, jak i znaczenia wielu kwestii, takich jak m.in. poszanowanie praw człowieka czy prawo do wolności. Dzięki tej umowie z pewnością zawiąże się mocniejsza spójność regionalna mieszkańców Peru z obywatelami Unii Europejskiej. Za sprawą zniesienia wiz nastąpi poprawa integracji międzynarodowej tych dwóch podmiotów. Skutki zawartej umowy z pewnością w pozytywny sposób wpłyną na turystykę. Co więcej – nastąpi wzrost handlu i wzrost liczby prowadzonych inwestycji. Uważam, że Peru ma szansę zostać kluczowym partnerem Unii Europejskiej w walce ze zorganizowaną przestępczością, a przede wszystkim w kwestii dotyczącej handlu narkotykami czy handlu ludźmi. Podpisując umowę o współpracy strategicznej z Europolem Peru pokazało już, że wyraża chęć wzmocnienia stosunków z Unia Europejską. Głosowałem za, gdyż uważam, że współpraca z Peru będzie porozumieniem korzystnym w skutkach dla obu stron.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. – Labour MEPs support this agreement to enable visa-free travel between EU Member States, other than the UK, and Peru. The agreement would not affect the UK, which has its own national visa agreements with this country.

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Την παρούσα συμφωνία υποστήριξαν με μεγάλη πλειοψηφία οι πολιτικές δυνάμεις στην αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Το Περού, σημειώνει αυξημένους ρυθμούς οικονομικής ανάπτυξης, η ΕΕ αποτελεί τον τρίτο εμπορικό εταίρο της χώρας, και αποτελεί τον μεγαλύτερο επενδυτή στη χώρα. Ψήφισα θετικά στην συγκεκριμένη ψηφοφορία.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Správu týkajúcu sa dohody o bezvízovom styku medzi Európskou úniou a Peru som podporila. Táto dohoda už bola podpísaná a provizórne sa aj uplatňuje, ale procedurálne si vyžaduje ešte súhlas Európskeho parlamentu. Tento typ dohôd, pri ktorých sa zruší vízová povinnosť na krátkodobé pobyty, čiže pobyty kratšie ako 90 dní v období šiestich mesiacov, dlhodobo podporujem. Ide o dohody, ktoré boli uzavreté po dôkladnom zvážení vzťahov s danými krajinami, po preskúmaní percenta žiadateľov o víza, ktorí v minulosti so svojou žiadosťou neuspeli a zvážení možných rizík z nich vyplývajúcich. Keďže však Peru je významným obchodným partnerom Európskej únie a má záujem aj o spoluprácu s Europolom, myslím si, že táto dohoda prehĺbi vzťahy, umožní lepšie kontakty medzi krajinami a bude preto pozitívnym krokom.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Priporočilo o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Peru o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje sem podprl.

Podpisani sporazum državljanom Evropske unije in državljanom Peruja omogoča potovanje brez vizumov na ozemlje druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

Ta sporazum bo med drugim dal zagon turizmu ter pomagal okrepiti trgovinske odnose, povečal naložbe in spodbudil sodelovanje na področju boja proti organiziranemu kriminalu, zlasti trgovini z drogami, in proti trgovini z ljudmi.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité