5.6. Perspektywiczna i innowacyjna przyszła strategia w dziedzinie handlu i inwestycji (A8-0220/2016 - Tiziana Beghin)
Dichiarazioni di voto orali
Krisztina Morvai (NI). – A bizarr mondatok versenyében előkelő helyet érne el ennek a jelentésnek a preambulum t) pontja, ami így hangzik: „Mivel más változók, mint pl. a demográfiai változások szintén kedvezőtlen hatással lesznek az Unió világkereskedelmi szintéren elfoglalt helyzetére. Mivelhogy az Uniónak a világ népességében való részesedése várhatóan a 2013. évi 7,1%-ról 2060-ra 5,3%-ra fog csökkenni.” Tehát nem születnek az Európai Unióban gyerekek, vagy legalábbis korántsem elegendő számban. Demográfiai válság van, de hát ebben mi a probléma? Az, hogy a világkereskedelemben való részesedésünk szempontjából ez kellemetlen. Nem nagyon szoktunk egyébként ezzel a demográfiai kihívással foglalkozni. Csak mondjuk egy ilyen teljesen életszerűtlen, életellenes megközelítésben, illetőleg a migrációval kapcsolatban.
Amikor ugye az Európai Uniónak erre a problémára már meg is van a válasza. Nem az, hogy megnézné, hogy mégis mit rontottunk el? Mi baj van ebben az Európában, hogy az emberek nem akarnak utódokat, nem akarnak gyerekeket? Megoldjuk úgy, hogy a világ másik feléből – hát, hogy így mondjam – importálunk teljesen más kultúrához tartozó, nyomorúságos helyzetű embereket, akiknek ott, helyben kellene saját maguknak társadalmat, gazdaságot teremteniük. Elég szomorú.
Monica Macovei (ECR). – Domnule președinte, scena comerțului internațional se schimbă repede. Importanța economică a Uniunii Europene a scăzut, în 2050 va reprezenta numai 15 % din PIB-ul mondial. Puterea economică se mută către est. Japonia va deveni în 2025 cea mai mare putere economică a lumii – așa ne spun previziunile economiștilor.
De ce avem nevoie în Uniunea Europeană ca să avansăm? Avem nevoie, în primul rând, de inovație, de investiții în cercetare. Fără investiții în cercetare, nimic nu se va schimba. Industriile, noi industrii, trebuie să se recreeze, să se reinventeze, dar asta numai după ce au soluții pe care numai cercetarea le poate da. De aceea, primul punct de la care trebuie să pornim, dacă vrem să evoluăm economic și să fim competitivi, este investiția în cercetare, în inovație și, apoi, punerea lor în practică.
Anna Záborská (PPE). – Podporila som predloženú správu, pretože slobodný obchod považujem za dôležitý predpoklad blahobytu. Z toho istého dôvodu som hlasovala proti alternatívnym uzneseniam, ktoré predložili dve ľavicové politické skupiny. Ale chcela by som upozorniť na to, že hoci spravodajca tvrdí, že štatút EÚ ako najväčšieho svetového hospodárstva je udržateľný, je to len jeho zbožné želanie.
Dôvodom je nízka pôrodnosť a prehlbujúca sa demografická kríza, ktorá bude mať za následok kontrakciu hospodárstva. Zároveň s pribúdajúcim počtom seniorov bude rásť naďalej tlak na verejné rozpočty a čoraz väčšia časť HDP pôjde na ich financovanie.
Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, vótáil mé i bhfabhar na tuarascála seo mar a rinne 534 Feisire as 710. Taispeánann sé sin gur tuarascáil mhaith í agus go bhfuil an chuid is mó de na daoine sásta léi – agus cén fáth nach mbeadh? Tá mé i mo bhall de Choiste INTA; bímid ag plé cúrsaí trádála agus dar ndóigh muna féidir leat trádáil a bheith agat conas a bhféadfá earraí a dhíol agus a easpórtáil, agus mar sin de?
Dá bhrí sin, ní thuigim uaireanta cad a bhíonn á rá ag an eite chlé nuair a bhíonn siad i gcoinne gach aon chomhaontú saorthrádála – i gcoinne CETA agus i gcoinne TTIP. Cá bhfaighimid na jabanna? Tá sé sin an-tábhachtach.
Dar ndóigh, caithfidh an comhaontú a bheith féaráilte; caithfidh coinníollacha oibre a bheith ceart. Ach ag deireadh na dála, is féidir linn comhaontú trádála maith a dhéanamh ar son ár saoránach, ar son an geilleagar a chothú agus jabanna a chruthú dár saoránach.
Marian Harkin (ALDE). – I supported this report on a forward-looking and innovative future strategy for trade and investment. But, in particular, I supported the section which speaks about the fact that we need to have an honest debate about the costs and the benefits of free trade. I absolutely disagree with those who say that free trade brings only benefits but, equally, I absolutely disagree with those who automatically oppose free trade. In any trade agreement there will be winners and losers, and not to recognise and plan for this is simply unacceptable.
We really do need an honest debate about some of the consequences of free trade, such as manufacturing job losses, the offshoring of certain activities and increased imports in different sectors but, equally, there are benefits. We have increased exports for various sectors. We will have opportunities in the services sector and opportunities for public procurement.
It is important – as I said earlier – to acknowledge that there will be winners and losers. We need to say how we will support those who lose, instead of pretending that everybody will win.
Gabriel Mato (PPE). – El informe que hemos aprobado esta mañana sobre una estrategia innovadora señala la necesidad de adaptarse más rápidamente a los rápidos cambios de las tendencias comerciales mundiales. Es preciso que apoyemos una política comercial transparente y una mayor participación de los ciudadanos y que logremos una mayor coherencia entre los objetivos comerciales de la Unión y otros aspectos de su política exterior en el ámbito del comercio para el desarrollo.
Defendemos el fomento del comercio mundial desde un enfoque multilateral en el seno de la Organización Mundial de Comercio, así como poder decidir, según nuestros propios intereses, qué acuerdos de libre comercio negociar en el futuro.
También en esta propuesta volvemos a dejar clara nuestra oposición a la concesión del estatuto de economía de mercado a China y la necesidad de unos instrumentos de defensa comerciales más eficaces.
Dichiarazioni di voto scritte
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'UE è, ad oggi, l'economia più prospera al mondo, anche se, la sua rilevanza economica è destinata a calare, a causa dello spostamento della ricchezza nella regione asiatica. Sulla scia di tali previsioni, nell'ottobre 2015 la Commissione ha elaborato una nuova strategia commerciale, non particolarmente attenta, però, al settore manifatturiero e alle sfide europee come quella migratoria. Al contrario, la relazione presentata mira a garantire coerenza tra gli obiettivi commerciali e le politiche europee, quali sviluppo sostenibile, tutela dell'ambiente, rispetto dei diritti umani e delle norme sociali. Per tali ragioni, ho espresso voto favorevole, ritenendo che la nuova strategia commerciale non possa ignorare simili tematiche.
Tim Aker (EFDD), in writing. ‒ We feel that the best way for international trade to proceed is for nation states to agree deals with each other, not for the EU to create yet more trouble in international trade with its demands. We feel that an independent Britain, which is now on the horizon of being made official, will be a leader and example in this regard.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ El informe trata de la última comunicación de la Comisión: «Comercio para todos». He votado en contra del mismo ya que esta nueva comunicación reafirma la orientación en la política comercial de la Unión hacia la aceleración de la liberalización de servicios públicos. No he podido votar a favor del informe porque a mi entender la política comercial de la Unión debería dar un giro de 180 grados y ser respetuosa con las asimetrías en cada bloque y entre los bloques y debiera estar basada en el comercio justo y no en conseguir el máximo beneficio de los intereses europeos. Por todo ello he votado en contra.
Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport, s’il souligne initialement l’absence de débat dans l’Union sur la stratégie commerciale de celle-ci, suggère d’étendre les relations commerciales (fondées sur des accords liés aux droits de douane) à la mise en place d’autres normes, dont l’application des droits de l’homme. Il propose d’introduire des normes internationales uniformes, voit dans l’établissement d’un tribunal international d’arbitrage une opportunité pour protéger les investisseurs internationaux, ce qui n’est pas certain. En outre, il demande l’ouverture des marchés publics au principe de réciprocité. En d’autres termes, il ouvre une brèche aux investisseurs étrangers vers des marchés (protégés) auxquels ils n’ont pas accès. Enfin, il s’oppose à tout renforcement du protectionnisme et sous couvert de libre-échange insiste même sur la nécessité d’en faire tomber les dernières normes.
Compte tenu des risques que ce rapport fait peser sur nos économies, j’ai décidé de voter contre.
Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ While it includes some constructive language around low-carbon economies, illegal wildlife trade and some mention of the precautionary principle, overall this is a very negative report containing some very regressive provisions.
In particular, it called for the Trade Agreement CETA to be ratified as swiftly as possible for the ‘future interests of EU businesses’. Sinn Féin in Europe has worked tirelessly on highlighting the dangers of these trade agreements.
Moreover, it welcomes the TTIP reading rooms for MEPs as a Commission ‘transparency initiative’, despite the fact that any MEP has to sign a confidentiality agreement before entering the room. It should further be remembered that what’s inside the reading room is just the tip of the iceberg; the most sensitive documents are still hidden from MEPs and even national governments.
The report also celebrates the Commission’s efforts in bringing forward the new Investment Court System, an initiative with the sole purpose of allowing corporations to sue governments for enacting policies in the public interest through the democratic system.
Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Si nous saluons le changement de ton de la Commission européenne pour enfin baser le commerce sur les valeurs de l’UE, nous demandons à cette dernière de traduire ces engagements en actes! Le commerce n’est pas automatiquement vertueux comme le prétend la Commission! C’est pourquoi, dans ce rapport, nous mettons en évidence un certain nombre d’angles morts de sa réflexion comme la nécessaire réindustrialisation de l’Europe. Nous exigeons également la protection des secteurs agricoles sensibles, l’exclusion des services publics du champ des négociations. Nous nous opposons à l’octroi d’un statut d’économie de marché à la Chine. En outre, la transparence doit être drastiquement accrue et le lien entre commerce, développement et élévation des normes sociales, environnementales et de travail doit être automatique.
Enfin, nous appelons à la prudence dans la multiplication des accords commerciaux: la Commission doit prendre en considération l’impact cumulé des contingents offerts dans les différentes négociations, en particulier dans le secteur agricole, qui ne doit pas être sacrifié.
Laima Liucija Andrikienė (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on a forward-looking and innovative future strategy for trade and investment. EU public opinion has become increasingly interested in international trade due to the negotiation of agreements such as TTIP, CETA and TiSA. International trade is an essential element for the EU economy.
On 14 October 2015, the Commission published an ambitious trade and investment strategy entitled ‘Trade for all: towards a more responsible trade and investment policy’. The report focuses on some essential elements such as the importance of global value chains, the trade in digital goods and services, the strengthening of sustainable development and the promotion of human rights, labour and social standards and environmental sustainability. It underlines the need for more transparency in trade negotiations and for the modernisation of trade defence instruments, especially as China is firmly requesting the granting of Market Economy Status (MES).
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα τη συγκεκριμένη έκθεση σχετικά με μια νέα μακρόπνοη και καινοτόμο μελλοντική στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις η οποία επισημαίνει την ανάγκη η Ευρώπη να είναι ανοιχτή στο εμπόριο προς όφελος της εργασίας και της ανάπτυξης. Αναφέρεται, όμως, παρ' όλα αυτά ότι απαιτείται η εφαρμογή των σωστών διεθνών κανόνων και διχτυών ασφαλείας για να εξασφαλιστεί ότι οι απλοί πολίτες θα επωφεληθούν από το εμπόριο και τις επενδύσεις.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce texte a quelques aspects positifs comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement des défenses commerciales et le non au statut d’économie de marché de la Chine. Mais il demande la lutte contre le protectionnisme, plus de libre-échange, le libre-échange dans le secteur des services, une convergence des normes internationales et un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements. J’ai donc voté contre ce rapport, ainsi que le rapport de remplacement du groupe Verts/ALE, qui est pour plus de multilatéralisme. Il s’oppose à la nouvelle politique de l’UE pour "forcer" les pays en développement à coopérer en matière de contrôle des migrations et de procédures de réadmission et contre le rapport du groupe de la GUE/NGL car sa vision d’une OMC plus démocratique, règlementant la mondialisation, n’est pas acceptable, de même que l’inclusion des droits de l’homme, du droit des femmes dans les accords commerciaux.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This report concerns a trade and investment strategy for the European Union, and it is reasonable to expect trade partners of the European Union to act in a fair and reasonable manner. However, the language throughout this report seeks to give greater power to the Commission, and for that reason I had to vote against overall.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui rappelle que le commerce n'est pas une fin en soi, mais un moyen d'assurer la prospérité et l'égalité, de promouvoir des perspectives commerciales, un développement économique durable, le progrès social et la compréhension entre les cultures, de générer des emplois et d'améliorer les conditions de vie sans alourdir les finances publiques.
Petras Auštrevičius (ALDE), in writing. ‒ If we want Europe to become a strong global player in the future it is crucial that the European economy becomes more influential on the global scale. Therefore, this report combines several aspects, namely, lowering of the unemployment rate and encouraging growth of jobs is coupled with focusing on human rights, efficient development and good governance. The Commission is working hard on incorporation and mainstreaming of human and labour rights, environmental and development issues into all trade agreements. I believe that in this fast-moving world it is crucial to facilitate growth based on a set of common standards for trade and investment. Policy makers need to ensure that economic growth is not only sustainable but responsible towards the broader population and our environment.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl naujos perspektyvios ir novatoriškos ateities strategijos dėl prekybos ir investicijų. Šiandien ES turi turtingiausią pasaulio ekonomiką. Ekonominė ES svarba mažės: iki 2050 m. 28 ES valstybėse narėse bus sukuriama tik 15 proc. pasaulio BVP, o 2013 m. buvo sukurta 23,7 proc. Gerovės kūrimo centras krypsta į rytus link Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono, o demografiniai pokyčiai taip pat turės neigiamą poveikį ES padėčiai pasaulio prekybos arenoje. Todėl Europos Sąjungai labai svarbi veiksminga, visapusiška ir į ateitį orientuota prekybos ir investicijų strategija. 2015 m. spalio 14 d. Komisija pasiūlė naują prekybos ir investicijų strategiją Europos Sąjungai „Prekyba visiems. Atsakingesnės prekybos ir investicijų politikos kūrimas“. Pritariu, kad apmaudu, kad strategijoje didelės reikšmės neteikiama gamybos sektoriui ir prekybos iššūkiams, susijusiems su migracijos problemų sprendimu. Svarbu, kad prekybos politika XXI amžiuje būtų reaguojama į žmonėms rūpimas problemas. Reikia daugiau skaidrumo, dalyvavimo ir atskaitomybės visiems suinteresuotiesiems subjektams.
Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ A jelentés a kereskedelem és beruházás új, előretekintő és innovatív jövőbeli stratégiájáról szól és lényegében a Bizottság 2015. októberi „A mindenki számára előnyös kereskedelem: a felelősebb kereskedelem- és beruházáspolitika felé” nevet viselő javaslatára épül. Ebben a Bizottság azt az egyértelmű célt jelöli ki, hogy gyorsan fokozni kell a kereskedelem liberalizálását, és tovább kell folytatni az Unió globális értékláncokba történő integrációját. A neoliberális gondolkodásmóddal nem értünk egyet, a globális szabad kereskedelem az európai átlagpolgár számára csak tartós stagnálást eredményezhet, mint ahogy a reálbérek is stagnálnak már lassan két-három évtizede ebben a térségben.
Az ok egyszerű: ha a multinacionális cégek alacsony bérű országokban gyárthatnak, de a termékeiket magas bérű országokban adhatják el az ottani magasabb bérszínvonalnak megfelelő árakon, akkor azon hatalmas profitra tesznek szert, de az eredmény az olcsóbb termékeken túlmenően a magas munkanélküliség, a létbizonytalanság és gazdasági stagnálás. Egy globális szabad piaci közegben hosszú távon a bérek kiegyenlítődnek, de ennek ára a fejlett területek leromlása, a rozsdaövezetek kialakulása. Mindek alapján a jelentést elutasítottam.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte qui demande de lutter plus férocement contre toute forme de protectionnisme et insiste pour une mise en place plus générale du sacro-saint Libre-Échange, en l’élargissant notamment au secteur des services.
Une telle politique de libéralisation à marche forcée, qui a déjà montré ses effets négatifs sur notre industrie, ne saurait qu’accentuer les difficultés économiques de l’UE si elle était étendue au secteur des services, lesquels restent l’un de nos derniers atouts.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Le commerce extérieur est un facteur essentiel du développement de l'économie européenne. L'Union européenne est l'économie la plus riche du monde. Cette situation risque toutefois de péricliter: les prévisions indiquent en effet qu'en 2050, les vingt-huit États membres de l'Union ne représenteront plus que 15 % du PIB mondial, contre 23,7 % en 2013.
L'Union doit donc absolument se doter d'une stratégie en matière de commerce et d'investissement qui soit efficace, élaborée et tournée vers l'avenir.
Ce rapport intègre, pour la première fois, l’exigence que la politique commerciale soit utilisée pour accroître la coopération dans la lutte contre la corruption, la fraude fiscale et l'évasion fiscale.
La cohérence entre les objectifs commerciaux de l'Union et les autres facettes de sa politique étrangère est une priorité face aux défis que l'Union doit relever en ce XXIe siècle, notamment le défi migratoire. Les accords de commerce et d'investissement devraient être impérativement conçus de manière à renforcer le développement durable et à promouvoir les droits de l'homme, les normes sociales et du travail et la viabilité environnementale partout dans le monde.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ L'entrata in vigore del trattato di Lisbona ha generato profondi cambiamenti nella politica commerciale comune, mutamenti che si sono verificati in un periodo che è stato caratterizzato dalla forte crisi economica internazionale e da una maggiore attenzione, da parte dell'opinione pubblica, ai negoziati commerciali. La relazione Beghin, che ho sostenuto con il mio voto, si concentra sull'importanza per l'Unione europea di sviluppare una strategia innovativa e orientata al futuro sul commercio e gli investimenti. Il testo sottolinea l'importanza della trasparenza nei negoziati e invita in particolare il Consiglio a rendere pubblici tutti i mandati negoziali. Il rafforzamento del controllo parlamentare costituisce un elemento chiave per garantire una risposta adeguata ai timori e alle preoccupazioni dei cittadini in merito a possibili rischi di deregolamentazione generati da accordi commerciali. Lo sviluppo di una strategia commerciale e di investimento efficace e lungimirante passa attraverso un potenziamento e un aggiornamento del sistema di difesa commerciale dell'Unione, che appare oggi minacciato dalla richiesta cinese di riconoscimento dello status economia di mercato. Nel nuovo scenario mondiale, l'UE deve impegnarsi ad aggiornare regolarmente la propria strategia commerciale presentando relazioni annuali che consentano ai cittadini europei di verificare gli impegni presi dalla Commissione.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado abstención porque, aunque hay algunos aspectos muy positivos en este informe, es ambiguo al apoyar una estrategia que es esencialmente favorable al libre mercado a cualquier precio como es «trade for all».
Aplaudimos el hecho de que llame la atención sobre problemáticas que el dogma del libre mercado tiende a camuflar en la mayoría de debates (i.e. «considerando que no ha habido un debate serio en la UE sobre políticas de libre cambio»), publicar inmediatamente los mandatos negociadores, reforzar la coherencia de políticas para el desarrollo, y hacer vinculantes los capítulos de derechos laborales, sociales y medioambientales de los acuerdos comerciales.
Sin embargo, no podemos votar a favor puesto que la lógica subyacente es el apoyo de la estrategia de la Comisión, e impulsar el comercio exterior como solución a los problemas europeos y el apoyo de la estrategia «trade for all» de la Comisión, que propone una estrategia para el futuro que sólo puede llevar a la UE y a sus socios a profundizar en las desigualdades, cuyo aumento estamos viviendo desde hace décadas.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado este informe sobre la nueva estrategia innovadora y orientada al futuro en materia de comercio e inversión, y votado a favor de una mayor protección de todo el espectro de los derechos de propiedad intelectual y de que la Comisión elabore legislación dirigida a prohibir la importación de productos fabricados mediante cualquier forma de trabajo forzoso o de esclavitud moderna. Además, he apoyado la referencia a la industria manufacturera de la Unión que, demasiado a menudo, es descuidada en favor del sector de los servicios.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Je me suis opposée à ce rapport de la commission INTA sur une nouvelle stratégie novatrice en matière de commerce et d’investissement, lequel est un bélier censé enfoncer les portes de toute forme de protectionnisme au profit de normes mondiales et bien évidemment du marché roi.
Ainsi, ce texte est une plaidoirie en faveur d’une «économie globale», laquelle a pourtant déjà montré ses funestes conséquences, excepté pour les puissantes multinationales.
L’une des propositions les plus aberrantes du rapport réside dans la création d’un tribunal international d’arbitrage, pour «protéger les investissements internationaux», c’est à dire donner le pouvoir aux grands groupes au détriment des États souverains et de leurs citoyens.
Enfin, le rapport alternatif du groupe des Verts n’est pas mieux puisque, s’il a le mérite de dénoncer la politique d’austérité et la concurrence internationale déloyale, veut aller plus loin que le texte original en matière de tribunal d’arbitrage international, ce qui ne ferait que déposer de façon définitive la souveraineté entre les mains des grands groupes.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione oggetto di voto è chiaramente schierata a favore delle politiche commerciali dell'Unione. Manca del tutto il riferimento alla necessità di coinvolgere le istituzioni nazionali dei Paesi membri nell'iter dei negoziati commerciali con Paesi terzi, da cui dipendono interi comparti produttivi del Made in italiano ed europeo, come ad esempio il TTIP. Inoltre, nel testo non si parla della guerra commerciale con la Russia causata da politiche sbagliate dell'UE che hanno messo in ginocchio migliaia di nostre imprese. Per questi motivi non ho voluto sostenere il testo con il mio voto.
Malin Björk (GUE/NGL), skriftlig. ‒ Jag har röstat nej till betänkandet.
EU:s handelspolitik styrs i grunden av europeiska storbolags vinstintressen. Handelsagendan under kommissionärerna Mandelson, De Gucht och nu Malmström är exempel på detta. Möjligtvis med den skillnaden att kommissionen de senaste åren har ett lite mjukare ordval, man har tagit intryck av den växande folkliga kritiken mot handelsavtal som exempelvis TTIP. Men i verklig handling har inget förändrats.
Betänkandet ger sitt stöd för den av kommissionen förda politiken, och stöder bl.a. de odemokratiska TTIP- och TiSA-avtalen som just nu förhandlas, inklusive specialdomstolarna (ICS) där storföretag ska kunna stämma stater. I betänkandet finns också en del positiva formuleringar, exempelvis om ILO:s deltagande, CSR-krav och UNCTAD:s roll. Men i grunden är betänkandet ett fortsatt stöd för den handelspolitik som styrs av europeiska storbolags vinstintressen, därför har jag röstat nej.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ La nueva estrategia de comercio e inversión de la Unión pasa por una política comercial más eficaz, para generar nuevas oportunidades económicas, más transparente, abriendo las negociaciones comerciales a un mayor control público mediante la publicación de sus textos clave, y más responsable, redoblando los esfuerzos para garantizar la gestión responsable de las cadenas de suministro, salvaguardando el modelo social y de reglamentación europeo dentro de la Unión y promoviendo en el mundo valores europeos como el desarrollo sostenible, los derechos humanos, el comercio justo y ético y la lucha contra la corrupción.
Este informe de iniciativa valora positivamente la nueva estrategia comercial y de inversión de la Unión y exige, al mismo tiempo, mayor transparencia en las negociaciones comerciales, reforzar el control del respeto de las normas laborales y medioambientales en toda la cadena de suministro, incluir capítulos jurídicamente vinculantes sobre derechos humanos, normas sociales, medioambientales y laborales, incluyendo principios de responsabilidad social de las empresas. Además, a iniciativa socialista, el informe exige intensificar los esfuerzos por utilizar las negociaciones comerciales como instrumento para promover la igualdad de género en todo el mundo. Por todas estas razones, he apoyado el informe con mi voto.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame Europos Parlamentas pritaria Komisijos priimtai perspektyviai ir novatoriškai ateities strategijai dėl prekybos ir investicijų.
Šiandien Europos Sąjunga turi turtingiausią pasaulio ekonomiką, tačiau ateityje ekonominė ES svarba mažės. Todėl Europos Sąjungai labai svarbi veiksminga, visapusiška ir į ateitį orientuota prekybos ir investicijų strategija. 2015 m. Komisija pasiūlė naują prekybos ir investicijų strategiją Europos Sąjungai „Prekyba visiems. Atsakingesnės prekybos ir investicijų politikos kūrimas“. Komisija priėmė naują prekybos ir investicijų strategiją – į ateitį orientuotą novatorišką būsimą prekybos ir investicijų strategiją, kurioje atsižvelgiama į naujus ES iššūkius. Šioje strategijoje Komisija užsibrėžia aiškų tikslą greitai paspartinti prekybos liberalizavimą ir Europos Sąjungą dar labiau integruoti į pasaulines vertės grandines. Atsižvelgiant į ES laukiančius išorinius iššūkius, vienas iš prioritetų yra ES prekybos tikslų derėjimas su kitais jos išorės politikos aspektais. Savo prekybos ir investicijų susitarimus turime parengti taip, kad jie būtų veiksminga priemonė siekiant visame pasaulyje stiprinti tvarų vystymąsi, skatinti žmogaus teises, darbo ir socialinius standartus ir skatinti aplinkos tvarumą. Kadangi pasaulinė prekybos arena greitai kinta, Komisija turi nuolat atnaujinti prekybos strategiją.
Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Jelenleg az Európai Unió a világ legerősebb gazdasága. Az Európai Unió gazdasági jelentősége azonban csökkenni fog: a vagyonteremtés középpontja kelet felé, az ázsiai és csendes-óceáni térség felé tolódik, és a demográfiai változások is kedvezőtlen hatással lesznek az Unió világkereskedelmi színtéren elfoglalt helyzetére. Ezért egy hatékony, átfogó és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia döntő jelentőségű az Európai Unió számára. A XXI. századi kereskedelempolitikának reagálnia kell az emberek aggályaira. Nagyobb átláthatóságra, részvételre és elszámoltathatóságra van szükségünk az összes érintett érdekelt fél vonatkozásában.
A kereskedelmi és beruházási megállapodásokat úgy kell alakítanunk, hogy erőteljes eszközökként szolgáljanak a fenntartható fejlődés megerősítéséhez, továbbá az emberi jogok, a munkaügyi és szociális normák, valamint a környezeti fenntarthatóság világszerte történő előmozdításához. Szavazatommal támogattam a határozatot, mivel a fenti célok megvalósítása érdekében fogalmaz meg stratégiákat.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Tudi predlagano poročilo o v prihodnost usmerjeni in inovativni strategiji za trgovino in naložbe sem podprl. Tovrstna trgovinska politika je namreč za EU izjemnega, celo življenjskega pomena.
Poročilo predstavlja odgovor EP na strateški dokument Komisije iz l. 2015 Trgovina za vse – za odgovornejšo trgovinsko in naložbeno politiko, ki upošteva večino izzivov, ki čakajo EU v prihodnjih letih na trgovinskem področju.
Popolnoma podpiram usmeritev poročila, da je treba v okviru pogajanj o trgovinskih sporazumih okrepiti transparentnost, se odzvati na pomisleke ljudi in jim tudi ustrezno predstaviti pomen sporazumov za prihodnost evropskega gospodarstva. Poziv Komisiji, naj pobudo o preglednosti razširi na vsa prihodnja pogajanja, se mi zato zdi ključen pri krepitvi zaupanja državljanov v institucije EU.
Že dlje časa zatrjujem, da je treba pri pogajanjih o mednarodnih sporazumih vztrajati na evropskih standardih. Pa naj to velja za spoštovanje načela subsidiarnosti glede gojenja GSO ali standardov dobrobiti živali.
Določba iz poročila, v kateri opozarjamo, da naj bo uvoz kmetijskih proizvodov v EU dovoljen zgolj v primerih, ko so pri teh proizvodih upoštevani evropski standardi za varstvo potrošnikov, dobrobit živali in varstvo okolja ter minimalni socialni standardi, se mi zdi dober pokazatelj tega, da v EU od naših standardov ne nameravamo odstopati.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo izvješće i smatram da Europa doista treba biti otvorena za trgovinu čime bi se otvorila radna mjesta i povećao rast.
Ali, isto tako mislim kako ta otvorenost treba biti povezana tako da se osigura da i obični ljudi imaju koristi od te trgovine. Stoga pozivam Komisiju da ispuni svoja obećanja, a ujedno pozdravljam nastojanja da se ostvari komunikacija kao značajan pomak prema vrijednostima za koje se naša grupa otpočetka zalaže.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Ce texte met en avant quelques orientations positives comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement de quelques défenses commerciales comme la protection des AOC, ou la prise en compte au niveau de l'OMC d'un certain nombre de valeurs sociales et environnementales, ou encore comme le refus du statut d’économie de marché à la Chine.
Néanmoins, et a contrario, il prône le libre-échange, la fin de tous les protectionnismes et la convergence des normes internationales.
Comme j’estime que ceci signifiera la faillite des pays développés dont la France, j'ai voté contre.
Lynn Boylan (GUE/NGL),in writing. – Whilst there was some constructive language around low-carbon economies, illegal wildlife trade and some mention of the precautionary principle, overall this is a very negative report which contained some very regressive provisions.
In particular, it called for the Trade Agreement CETA to be ratified as swiftly as possible for the ‘future interests of EU businesses’. Sinn Féin in Europe have worked tirelessly on highlighting the dangers of these trade agreements.
Moreover, it welcomes the TTIP reading rooms for MEPs as a Commission ‘transparency initiative’. This is despite the fact that any MEP has to sign a confidentiality agreement before entering the room. It should further be remembered that what’s inside the reading room is just the tip of the iceberg: the most sensitive documents are still hidden to MEPs and even national governments.
Moreover, it recognises the Commission’s efforts in bringing forward the new Investment Court System, which holds the sole purpose of allowing corporations to sue governments for enacting policies through the democratic system.
It was for these reasons that I voted against this resolution and in favour of both alternative resolutions since they cover Sinn Féin’s main concerns on corporate trade.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Per l'Unione europea è di grande importanza una strategia commerciale lungimirante, che sia sostenibile sul lungo periodo. È un fatto che il peso commerciale dell'UE sia in diminuzione: il 23,7% del volume degli scambi commerciali globali rappresentato oggi dall'Europa diminuirà al 15% nel 2050. L'UE deve integrarsi maggiormente nelle catene di incremento del valore commerciale dei beni e dei servizi prodotti o gestiti, puntando sull'innovazione e sulla sostenibilità per far fronte alla tendenza allo spostamento della ricchezza e del centro del commercio globale verso l'area dell'Asia-Pacifico. La maggiore attenzione dell'opinione pubblica sul tema, unita all'approssimarsi di nuove negoziazioni commerciali da parte della UE e al contesto ancora non risolto della crisi economica devono spronarci a chiedere maggiore trasparenza nelle trattative e nelle procedure decisionali assieme al pieno coinvolgimento delle parti interessante, locali, nazionali ed europee, tenendo presente il contributo positivo alla coesione interna e all'innalzamento della qualità delle trattative che deriva dall'agire tutti, in modo coeso e armonico, verso lo sforzo comune.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport considère que les accords commerciaux ne peuvent se limiter à une baisse des droits de douane mais doivent avoir vocation à faire converger les normes internationales. Paradoxalement, ce texte préconise de lutter contre toutes les formes de protectionnisme tout en proposant d’inclure dans les futurs accords commerciaux des clauses sociales et environnementales ainsi que de conditionner les concessions tarifaires au respect de la démocratie et des droits de l’homme.
Bien que ce rapport défende la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune et s’oppose au statut d’économie de marché accordé à la Chine, je me suis opposé à ce texte qui fait de la suppression des barrières tarifaires et non tarifaires, sa priorité. Enfin, je tiens à souligner que la rapporteure se félicite de la création d’un tribunal d’arbitrage qui mettra à genoux les États et leurs peuples devant les multinationales. J’ai donc voté contre ce texte.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ În prezent, UE este cea mai bogată economie din lume. Din păcate, conform previziunilor emise de specialiști, până în 2050, UE 28 va reprezenta numai 15 % din PIB-ul mondial, scăzând de la procentul de 23,7 % înregistrat în 2013, astfel că centrul de generare a bogăției se va deplasa către est, spre regiunea Asia-Pacific.
Având în vedere acest derapaj, consider că este nevoie urgentă de o strategie comercială și de investiții cuprinzătoare și de perspectivă, pentru a oferi o relansare a activităților economice și comerciale.
Susțin necesitatea unei politici comerciale care să răspundă preocupărilor cetățenilor și, în același timp, avem nevoie de mai multă transparență, angajament și responsabilitate față de toate părțile implicate.
M-am exprimat în favoarea acestui raport, considerând că politica comercială a UE este de o importanță geopolitică și economică deosebită pentru ca Europa să modeleze globalizarea, să consolideze standardele internaționale și să îmbunătățească accesul la piețele străine.
Cristian-Silviu Buşoi (PPE), in writing. ‒ Trade negations have brought public attention to European trade policy. While many EU citizens believe globalisation will result in job losses, the contribution of foreign trade to the development of the European economy is important. As wealth shifts eastward, the economic importance of the EU in the world trade scene will decline. It is important for the EU to devise an effective, comprehensive and forward-looking trade and investment strategy. Therefore, I voted in favour of this report so that there will be increased transparency and openness at all stages of trade negations and greater coherence between the EU’s commercial objectives and other aspects of its external policy on trade for development. This will enhance synergies between trade and internal market policies. The opening-up of trade will also lead to higher productivity, increased external competitiveness and brings significant consumer benefits. This future strategy for trade and investment will be a powerful means to strengthen sustainable development, promote human rights, labour and social standards and environmental sustainability worldwide.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport sur une nouvelle stratégie d’avenir novatrice en matière de commerce et d’investissement. Le commerce extérieur est un facteur essentiel du développement de l’économie européenne. En 2015, la Commission européenne a proposé une nouvelle stratégie de l’Union dans les domaines du commerce et de l’investissement.
La politique commerciale du XXIe siècle doit répondre aux préoccupations de la population. Elle doit être plus transparente, plus engagée et plus responsable. La cohérence des objectifs commerciaux de l’Union avec les autres facettes de sa politique étrangère est une priorité face aux défis que l’Union doit relever, comme le défi migratoire. Il s’agit de renforcer le développement durable et de promouvoir les droits de l’homme ainsi que les normes sociales et environnementales dans le monde entier.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione su una nuova strategia innovativa e orientata al futuro sul commercio e gli investimenti perché la responsabilità sociale dell'impresa è uno strumento strategico per realizzare una società più competitiva, socialmente coesa capace di modernizzare e rafforzare il modello sociale europeo. L'Unione europea deve lavorare affinché il commercio e i diritti umani possono rafforzarsi a vicenda. La comunità imprenditoriale, che pure è tenuta a rispettare i diritti umani, può altresì svolgere un ruolo importante offrendo incentivi alla promozione dei diritti umani, della democrazia, delle norme ambientali e della responsabilità sociale delle imprese. L'Unione sarà riuscita nel proprio ambizioso obiettivo se sarà capace di stabilire una politica commerciale e di investimento basata anche sui valori e non solo sul mercato.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against this resolution. While there were was some constructive language around low-carbon economies, illegal wildlife trade and some mention of the precautionary principle, overall this was a very negative report which contained some very regressive provisions.
In particular, it called for the Trade Agreement CETA to be ratified as swiftly as possible for the ‘future interests of EU businesses’. Sinn Féin in Europe have worked tirelessly to highlight the dangers of these trade agreements.
It welcomes the TTIP reading rooms for MEPs as a Commission ‘transparency initiative’ despite the fact that any MEP has to sign a confidentiality agreement before entering the room. It should be remembered that what’s inside the reading room is just the tip of the iceberg; the most sensitive documents are still hidden to MEPs and even national governments.
The resolution also recognises the Commission’s efforts in bringing forward the new Investment Court System, which holds the sole purpose of allowing corporations to sue governments for enacting policies through the democratic system. For these reasons I voted against this resolution and in favour of both alternative resolutions since they cover Sinn Féin’s main concerns on corporate trade.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the report which proposes a forward-looking and innovative strategy for the EU in the field of trade and investment, taking account of the challenges that come along with globalisation. Globalisation is not an enemy to the EU but an opportunity for economic growth and job creation once matched with a compatible trade framework. Good interactions between the European and global markets are of mutual interest for both. I therefore welcome open, transparent and updated trade agreements that help the EU realise the full potential of the Single Market and maintain its competitiveness in the world.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il fenomeno della globalizzazione è percepito sempre più come potenziale causa della perdita di posti di lavoro e abbassamento del livello di tutele sociali. Per evitare tali risvolti negativi, è quindi importante che l'Unione identifichi una chiara strategia commerciale e di investimenti. Questa è stata presentata nel 2015 dalla Commissione e nella relazione in maniera del tutto condivisibile, viene sottolineato che, date le sfide esterne che l'UE dovrà affrontare, resta prioritaria la coerenza tra gli obiettivi commerciali dell'Unione e altri aspetti della sua politica estera. Gli accordi commerciali devono infatti diventare strumenti efficaci anche per la promozione dello sviluppo sostenibile, dei diritti umani degli standard delle norme sociali, del lavoro e ambientali. Ho votato senza dubbio a favore.
Dita Charanzová (ALDE), in writing. ‒ I very much welcome the new strategy proposed by the Commission entitled ‘Trade for all – Towards a more responsible trade and investment policy’. Therefore, I also support this resolution. One of our biggest future challenges will be to keep the EU’s position as a global trade player; for that, it is necessary to have solid trade agreements with third countries, which would bring more jobs and growth. We have to waive protectionist practices and support free trade outside of the European Union just as we have done within it.
Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ La crescente globalizzazione ha spostato la produzione e la crescita verso Paesi terzi, in particolare quelli dell'Asia e del Pacifico. Se da un lato il commercio internazionale rappresenta una opportunità per tutti, dall'altro però la possibilità che l'Unione europea concluda accordi commerciali con partner internazionali suscita preoccupazioni per imprese e cittadini che temono la perdita di posti di lavoro e di quote di mercato. Ne è un esempio il TTIP sul quale sono in molti a temere che tale accordo possa comportare un indebolimento degli standard europei in materia di politiche sociali, sanitarie o ambientali.
Considerata l'incidenza che tali negoziati possono avere sull'economia, è importante che questi siano condotti in modo trasparente pubblicando i contenuti e gli aggiornamenti. Ma occorre soprattutto che la Commissione europea, in quanto negoziatore, sviluppi modelli di accordi commerciali e di investimento dove la sostenibilità ambientale e il rispetto dei diritti umani siano condizioni imprescindibili per avviare e chiudere negoziati.
Il Parlamento ha voluto puntualizzare e insistere sul rispetto dei diritti dei lavoratori e sul divieto di importazioni verso l'UE di beni prodotti attraverso forme di lavoro forzato o senza il rispetto delle norme ambientali nella catena di approvvigionamento. Per questi motivi ho votato a favore.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE),γραπτώς. – Στηρίζουμε την έκθεση, καθώς θεωρούμε ότι μία αποτελεσματική, ολοκληρωμένη και δυναμική πολιτική για το εμπόριο και τις επενδύσεις είναι θεμελιώδους σημασίας για την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε ως προς την έκθεση σχετικά με μια νέα μακρόπνοη και καινοτόμο στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις. Ανάλογες προσπάθειες δεν είναι απαραίτητα αρνητικές, καθώς μπορούν να χρησιμεύσουν για τη βελτίωση των συνθηκών στον οικονομικό τομέα, το εμπόριο και τις επιχειρήσεις.
Θεωρώ, όμως, πως η έκθεση αυτή εστιάζει υπέρ του δέοντος στην ενίσχυση της υπάρχουσας πολιτικής χωρίς να δίνει λύσεις και χωρίς να προτείνει αλλαγές στην εμπορική στρατηγική, στην υπεράσπιση των θέσεων εργασίας ούτε και στην κλιματική αλλαγή. Για αυτό το λόγο απείχα.
Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della presente relazione riguardante "una nuova strategia innovativa e orientata al futuro sul commercio e gli investimenti" poiché ritengo di estrema importanza l'implementazione di una strategia commerciale e di investimento efficace, globale e lungimirante, in grado di rispondere alla nuove sfide dell'UE. Credo sia necessario che la nuova politica commerciale sia una politica sempre più attenta alle preoccupazioni dei cittadini, in grado di garantire maggiore trasparenza, impegno e responsabilità. Una nuova strategia del commercio e degli investimenti potrà altresì contribuire a rafforzare lo sviluppo sostenibile, i diritti umani, le norme sociali del lavoro e la sostenibilità mondiale a livello globale.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Sono convinto che la strategia presentata dalla Commissione in materia di orientamenti nel commercio internazionale abbia un ottimo potenziale. La proposta porta infatti alla luce fenomeni importanti, tra i quali il crescente utilizzo dell'economia digitale. A questo proposito il relatore ha ragione a sottolineare che è fondamentale che la politica commerciale dell'Unione europea stia al passo con le tendenze digitali e tecnologiche poiché, a mio parere, restare indietro significherebbe perdere una parte di mercato che andrebbe a finire a paesi non europei. Un secondo punto che mi sta molto a cuore è l'inserimento di un capitolo in cui si esorta a riservare maggiore attenzione alle specifiche esigenze delle piccole e medie imprese cosicché esse possano trarre pieno vantaggio dagli accordi commerciali e di investimento ed in questo modo condurre attività internazionali, anche al di fuori dell'Unione europea. Sono dunque convinto che questa sia una buona proposta e pertanto ho votato a favore.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported this report and had no objections to it.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ Promover o emprego, o crescimento e o investimento é o desafio prioritário da União Europeia. Deste modo, a UE deve desenvolver uma estratégia comercial e de investimento eficaz, abrangente e voltada para o futuro que tenha em conta os novos desafios da UE.
Concordo com a necessidade de uma estratégia que aumente o nível de transparência, envolvimento e responsabilidade de todas as partes interessadas, que dê resposta às preocupações das pessoas sobre a transparência e a participação, o bem-estar e os postos de trabalho, às expetativas das empresas no que toca a uma economia global e interligada, à luta contra a pobreza e à necessidade de garantir uma distribuição mais equitativa dos rendimentos provenientes do comércio, de abordar novas questões, como o comércio digital.
Uma política comercial com uma perspetiva de futuro deve dispensar mais atenção às necessidades específicas das microempresas e PME e assegurar que estas possam beneficiar plenamente dos acordos comerciais e de investimento.
Paralelamente, deverá proceder-se à inclusão de um mecanismo eficaz de execução no tocante aos direitos laborais e ambientais semelhante ao que aplicamos à verificação dos direitos humanos.
Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht gestimmt, denn ich unterstütze die Entschließung der Kommission zu einer neuen Handelspolitik für Europa im Rahmen der Strategie Europa 2020. Ich bedaure, dass die Kommission keine klaren Prioritäten aufzeigt. Mit unserem Initiativbericht zeigen wir eine notwendige und konkrete Ausrichtung auf bestimmte Sachverhalte auf und senden der Kommission ein klares Signal, dass wir unter anderem mit mehr Investitionen den digitalen Binnenmarkt und auch den Handel mit digitalen Dienstleistungen voranbringen müssen.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ La politica commerciale dell'UE è estremamente importante sul piano geopolitico ed economico al fine di rafforzare le norme internazionali e aumentare l'accesso ai mercati esteri. La nuova strategia della Commissione si configura come una politica commerciale e di investimento più responsabile che pone un nuovo accento sulla gestione delle catene di approvvigionamento e sul mercato digitale globale. Ho votato a favore della nuova strategia perché mira a combattere le forme di protezionismo nella politica commerciale, anche riducendo le barriere non tariffarie superflue, e a garantire nuove opportunità di accesso al mercato, in particolare per le PMI. Credo che il commercio mondiale aperto, responsabile e libero, fondato su norme globali efficaci, trasparenti e solide, sia fondamentale per realizzare appieno il potenziale del mercato unico, facendolo funzionare e crescere e rendendolo vantaggioso per i cittadini, i consumatori e le imprese, in particolare le piccole e medie imprese. L'apertura del commercio comporta una maggiore produttività, contribuisce ad accrescere la competitività esterna, l'occupazione e apporta vantaggi considerevoli per i consumatori.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Trade policy needs to be relevant within market changing circumstances. Trade has moved towards digitalisation and is driven by innovation. It has embraced e-commerce and cross-border data flows. SMEs need the EU to have a solid forward-looking strategy that builds on a coherent industrial policy, research and the digital agenda.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ El informe trata de la última comunicación de la Comisión: «Comercio para todos». He votado en contra del mismo ya que esta nueva comunicación reafirma la orientación en la política comercial de la Unión hacia la aceleración de la liberalización de servicios públicos. No he podido votar a favor del informe porque a mi entender la política comercial de la Unión debería dar un giro de 180 grados y ser respetuosa con las asimetrías en cada bloque y entre los bloques y debiera estar basada en el comercio justo y no en conseguir el máximo beneficio de los intereses europeos. Por todo ello he votado en contra.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ In un periodo di scarsa crescita economica, il contributo del commercio estero è fondamentale sia in termini di occupazione, sia per portare benefici ai consumatori, in particolare tramite l'aumento della concorrenza, l'abbassamento dei prezzi, l'incremento delle possibilità di scelta e la promozione dell'innovazione. La risoluzione del Parlamento europeo accoglie con favore la strategia europea sulla politica commerciale presentata dalla Commissione. Con il mio voto a favore della risoluzione intendo sostenere questo nuovo approccio europeo alla politica commerciale, che ponga l’accento su elementi quali la gestione responsabile delle catene di approvvigionamento, il mercato digitale globale, gli scambi di beni e servizi digitali, il commercio equo ed etico e i costi sociali della liberalizzazione degli scambi, che riduca le barriere non tariffarie superflue, che garantisca una partecipazione forte della società e al tempo stesso protegga i cittadini. Una nuova e strategica politica commerciale europea deve garantire nuove opportunità di accesso al mercato per le microimprese e le PMI. In tal senso, è necessario riservare maggiore attenzione alle loro specifiche esigenze e assicurare che esse possano trarre pieno vantaggio dagli accordi commerciali e di investimento, ridurre i costi commerciali attraverso lo snellimento delle procedure doganali, la riduzione degli ostacoli non tariffari e la semplificazione delle norme.
Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió gazdasági jelentősége várhatóan csökkenni fog és a vagyonteremtés középpontja az ázsiai térség felé tolódik. Ezért egy hatékony és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia döntő jelentőségű az Unió számára. A Bizottság 2015 októberében javaslatot tett a stratégiára. A kereskedelmi megállapodások iránti érdeklődés megnőtt, egyre több uniós polgár aggódik a globalizáció negatív hatásai miatt, ezért a 21. századi kereskedelempolitikának reagálnia kell az emberek aggályaira is. Nagyobb átláthatóságra van szükség. Tekintettel az EU előtt álló külső kihívásokra, fontos az uniós kereskedelmi célkitűzések és az uniós külső politika egyéb szempontjai közötti koherencia.
A kereskedelmi megállapodásokat úgy kell alakítani, hogy erőteljes eszközökként szolgáljanak a fenntartható fejlődés megerősítéséhez, továbbá az emberi jogok, valamint a környezeti fenntarthatóság előmozdításához. A globális kereskedelmi színtér gyorsan változik, ezért a Bizottságnak rendszeresen naprakésszé kellene tennie a kereskedelmi stratégiát és éves végrehajtási jelentést kellene készítenie. Az Európai Parlament jelentésében üdvözli a Bizottság kötelezettségvállalását, mely szerint egy kereskedelmi megállapodás sem fog engedni az európai fogyasztóvédelmi normák eredményeiből. A Parlament továbbra is figyelemmel kíséri a különböző tárgyalásokat és sürgeti a Bizottságot, hogy gyorsítsa fel eljárásait, hogy a megtárgyalt kereskedelmi megállapodásokat rövidebb időn belül a Parlament elé utalhassa.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ W październiku 2015 r. Komisja Europejska, w następstwie kilku wniosków ze strony Parlamentu Europejskiego, przyjęła komunikat określający strategię handlową Unii Europejskiej na najbliższe lata. W strategii tej po raz pierwszy położono nacisk na podejście do handlu oparte na wartościach, podkreślając nie tylko znaczenie kwestii związanych z dostępem do rynku, lecz także znaczenie zasad i wartości, które stanowią podstawę nowych umów handlowych i są w nich uwzględniane, takich jak zwiększona potrzeba sprawienia, by polityka handlowa bardziej sprzyjała włączeniu społecznemu i stała się bardziej przejrzysta. Popieram otwarty i wolny handel i pozytywnie oceniłem nową strategię. Grupa ECR złożyła szereg poprawek, starając się podkreślić trwałe poparcie Parlamentu dla ukończenia toczących się negocjacji handlowych z wielkimi partnerami, takimi jak USA i Japonia, a także dla rozpoczęcia nowych negocjacji, nie tylko z partnerami o podobnych zapatrywaniach, takimi jak Australia i Nowa Zelandia, lecz również z niektórymi dużymi gospodarkami wschodzącymi w regionie Azji i Pacyfiku. Z uwagi na fakt, iż w końcowym brzmieniu zachowano równowagę dzięki pewnym postulatom dotyczącym zwiększonego dostępu rynkowego do dużych i rosnących gospodarek, a także zwiększonego wsparcia dla małych i średnich przedsiębiorstw celem wykorzystania szans oferowanych przez handel, poparłem w głosowaniu powyższy dokument.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I am in favour of this report as it demands that trade policy should focus on delivering tangible improvement in the living conditions of all citizens. There is also an important reference to taking account of the needs of SMEs. The report introduces a significant shift towards value-based trade, which also increases cooperation in the fight against corruption, tax fraud and tax evasion. I strongly agree that we need to be open to trade in order to further increase jobs and growth. The Commission needs to deliver on its promises and ensure that the Transparency Initiative is applied to all ongoing trade negotiations.
Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I voted in favour of this report, given its focus on increased support for small and medium-sized enterprises and expanding market access into growing economies of the world. However, I have some concerns about certain protectionist elements of the report which my Conservative colleagues have argued against in the International Trade Committee.
Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ La strategia "Trade for all", pubblicata lo scorso ottobre dalla Commissione europea, mette finalmente in primo piano trasparenza, sviluppo sostenibile, lotta a povertà e corruzione, dimostrando un nuovo approccio al commercio, basato sulla promozione dei valori comuni e sul rispetto dei diritti umani. Allo stesso tempo però, la strategia non valorizza in maniera adeguata alcuni temi che considero strategici: mi riferisco, ad esempio, al tema della tutela e rivitalizzazione dell’industria manifatturiera europea, settore altrettanto importante rispetto a quello invece più spesso citato dei servizi. Mi riferisco inoltre, al tema della modernizzazione degli strumenti di difesa commerciale e alla necessità di ristabilire condizioni di uguale competitività con i nostri maggiori partner. In questo contesto, mi preme ricordare che la strategia non faccia alcuna menzione della questione dello status di economia di mercato, che Pechino vorrebbe vedersi riconosciuto tra pochi mesi e che avrebbe ripercussioni negative fortissime proprio sul tessuto produttivo europeo. Con questa relazione il Parlamento esprime le sue linee di indirizzo alla Commissione europea che dovrà dimostrare nei fatti un vero cambio di passo nell'avanzamento dell'agenda commerciale europea rimettendo al centro le persone, i cittadini, i lavoratori, le imprese. Per questo ho votato convintamente a favore della relazione.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Le présent rapport d’initiative vise à indiquer les priorités du Parlement européen sur la stratégie commerciale européenne. Le commerce international est en effet un enjeu majeur pour l’Union européenne, qui est la première puissance commerciale mondiale.
Il s’agit aussi d’un enjeu crucial pour le secteur de l’agro-alimentaire européen (12 milliards d’euros et 6 % de croissance en 2015), j’ai donc souhaité que la commission de l’agriculture se saisisse de ce sujet via un avis pour la commission du commerce international. Je considère que l’agriculture européenne doit développer de nouveaux marchés sur la scène internationale afin de soutenir et développer sa production, mais il convient également de protéger certaines productions, dont l’abolition des droits de douane sur les produits de ses concurrents mettrait à mal l’existence. Je considère que l’agriculture ne doit pas être utilisée comme une monnaie d’échange en faveur d’autres secteurs tels que les services ou l’industrie. Enfin, la protection de notre savoir-faire et de la richesse de nos territoires est une priorité: les accords commerciaux ne doivent pas être conclus sans la reconnaissance des indications géographiques (IG) européennes par nos partenaires.
Considérant que ces principes sont contenus dans le rapport final, j’ai soutenu ce rapport.
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ We feel that the best way for international trade to proceed is for nation states to agree deals with each other, not for the EU to create yet more trouble in international trade with its demands. We feel that an independent Britain, which is now on the horizon of being made official, will be a leader and example in this regard.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – J’ai voté en faveur de ce rapport sur la nouvelle stratégie d'avenir novatrice en matière de commerce et d'investissement car il tient compte de l’évolution de la politique commerciale internationale et des réalités économiques pour proposer une stratégie commerciale à moyen et long terme. Cette nouvelle stratégie en matière de commerce et d’investissement doit également intégrer la lutte contre la corruption et l’évasion fiscale pour être pleinement efficace et transparente. Enfin, l'esprit de réciprocité et d’avantages mutuels doivent être la condition sine qua non des relations commerciales de l'Union européenne avec ses partenaires.
Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ Pour que l’Union européenne reste un acteur commercial de première importance sur la scène internationale, il est bien sûr primordial de mettre au point une stratégie d’avenir novatrice en matière de commerce et d’investissement, c’est pour cette raison que j’ai soutenu ce rapport.
Toutefois, je souhaite également appuyer les déclarations de ma collègue députée européenne Esther Herranz Garcia: en tant que membre de la commission de l’agriculture et du développement rural, je souhaite moi aussi affirmer une nouvelle fois que l’agriculture est trop souvent une variable d'ajustement de ces négociations commerciales. Comme je l’ai déjà dit en d’autres occasions, cela ne doit plus être le cas! Si les accords commerciaux avec des pays tiers sont nécessaires, et apportent beaucoup d’avantages non négligeables, n'oublions pas pour autant de protéger les secteurs sensibles comme l’agriculture, en veillant à ce qu’elle ne soit pas sacrifiée au profit d’autres secteurs! Je souhaite que les citoyens européens, et en particulier les agriculteurs, sachent que nous comprenons leurs inquiétudes et que nous agissons pour protéger leurs intérêts!
Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Jelenleg az Európai Unió a világ legerősebb gazdasága. Az Európai Unió gazdasági jelentősége azonban csökkenni fog: a vagyonteremtés középpontja kelet felé, az ázsiai és csendes-óceáni térség felé tolódik, és a demográfiai változások is kedvezőtlen hatással lesznek az Unió világkereskedelmi színtéren elfoglalt helyzetére. Ezért egy hatékony, átfogó és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia döntő jelentőségű az Európai Unió számára. A XXI. századi kereskedelempolitikának reagálnia kell az emberek aggályaira. Nagyobb átláthatóságra, részvételre és elszámoltathatóságra van szükségünk az összes érintett érdekelt fél vonatkozásában.
A kereskedelmi és beruházási megállapodásokat úgy kell alakítanunk, hogy erőteljes eszközökként szolgáljanak a fenntartható fejlődés megerősítéséhez, továbbá az emberi jogok, a munkaügyi és szociális normák, valamint a környezeti fenntarthatóság világszerte történő előmozdításához.
Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Questa strategia promuove un futuro più prospero per l'economia europea. Infatti, oggi il mercato europeo è il più esteso al mondo ma a causa dei mercati emergenti in Asia, come la Cina e l'India, si prevede una riduzione dell'economia europea. Inoltre, la strategia sostiene accordi commerciali e di investimento per rafforzare lo sviluppo sostenibile, promuovere i diritti umani, le norme sociali e del lavoro. Per tali ragioni ho ritenuto importante votare a favore di questa strategia.
Jean-Paul Denanot (S&D), par écrit. ‒ Ce texte apporte un soutien critique à la nouvelle stratégie de la Commission en matière commerciale pour l’Union européenne (qui veut adosser le commerce mondial à des valeurs et multiplier les accords bilatéraux) tout en en soulignant les manques.
Si j’ai voté pour ce texte, c’est notamment parce qu’un certain nombre d’amendements S&D ont pu infléchir la ligne. La résolution insiste sur la nécessité de la transparence des négociations commerciales. Elle indique que le commerce ne constitue pas une fin en soi mais un moyen de renforcer les normes sociales, environnementales et les conditions de travail. Nous avons également insisté sur l’importance de redonner une base industrielle à l’Europe et de protéger celle-ci des pratiques déloyales. En l’espèce, nous mettons en garde contre le statut d’économie de marché pour la Chine. Nous demandons le déblocage de la réforme des instruments de défense commerciale, la réciprocité en matière d’accès aux marchés publics, et la prise en compte des particularités de certains secteurs, notamment l’agriculture où nos intérêts sont principalement défensifs.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ Le commerce et l’investissement doivent soutenir la croissance et l’emploi. D’où l’importance d’une stratégie européenne adaptée.
La politique commerciale de l’Union doit défendre les intérêts des Européens, producteurs et consommateurs.
Elle doit être conduite dans la transparence, en particulier lors de négociations d’accords commerciaux. Et associer bien davantage la société civile et les parlements nationaux à ses objectifs, afin que soit vraiment prise en compte la défense de nos intérêts.
Dans cet esprit, l’Europe doit rapidement renforcer ses instruments de défense commerciale, et adopter une position unique, sans ambiguïté, vis-à-vis de la Chine en refusant de lui octroyer le statut d’économie de marché, tant que Pékin n’aura pas mené les réformes nécessaires.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ D’après ce rapport, les accords de commerce doivent aller au-delà de la baisse des droits de douane, en visant une convergence des normes internationales et en luttant contre toutes les formes de protectionnisme. Le texte souhaite inclure dans la politique commerciale les droits de l’homme, les normes sociales et environnementales. Ce texte revêt quelques aspects positifs comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune ou le refus du statut d’économie de marché de la Chine. Néanmoins, il vise davantage de libre-échange dans les services, une convergence des normes internationales et se félicite d’un futur tribunal international d’arbitrage pour protéger les investissements. J’ai donc voté contre ce texte.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Днес ЕС е най-богатата икономика в световен мащаб, но с времето това ще се промени. Центърът на генериране на богатство се измества на изток към азиатско-тихоокеанския регион и демографското развитие също ще окаже отрицателно въздействие върху позицията на ЕС на световната търговска сцена. По тази причина смятам, че е нужно ЕС, и в частност всяка една държава членка, да изработи стратегия за устойчиво развитие на икономиката.
Заедно с тази стратегия ЕС трябва да предостави повече информация на гражданите си относно ТПТИ, ВИТС и TiSA, защото се смята, че те няма да спомогнат за икономическото израстване на Съюза, а напротив, ще спомогнат корпорациите да се налагат над националните държави. Сериозни са опасенията, че с подписването на тези договори ще се повиши нивото на безработица.
Всичко това е засегнато в доклада на Тициана Бегин относно новата далновидна и иновативна бъдеща стратегия за търговията и инвестициите и по тази причина гласувах в негова подкрепа.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Η στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις θα πρέπει να στηρίζεται στην βελτίωση των κανονιστικών πλαισίων ανάπτυξης των επιχειρήσεων, ιδιαιτέρως των πολύ μικρών και των ΜΜΕ καθώς και της γεωργίας εντός της ΕΕ, με βάση τις ιδιαιτερότητες της κάθε χώρας και με γνώμονα την βιώσιμη ανάπτυξη της.
Πρωταρχικός στόχος είναι η ευμάρεια των χωρών και όχι των επιχειρήσεων εις βάρος των πολιτών και των κρατών.
Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Jelenleg az Európai Unió a világ legerősebb gazdasága. Az Európai Unió gazdasági jelentősége azonban csökkenni fog: a vagyonteremtés középpontja kelet felé, az ázsiai és csendes-óceáni térség felé tolódik, és a demográfiai változások is kedvezőtlen hatással lesznek az Unió világkereskedelmi színtéren elfoglalt helyzetére. Ezért egy hatékony, átfogó és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia döntő jelentőségű az Európai Unió számára. A XXI. századi kereskedelempolitikának reagálnia kell az emberek aggályaira. Nagyobb átláthatóságra, részvételre és elszámoltathatóságra van szükségünk az összes érintett érdekelt fél vonatkozásában.
A kereskedelmi és beruházási megállapodásokat úgy kell alakítanunk, hogy erőteljes eszközökként szolgáljanak a fenntartható fejlődés megerősítéséhez, továbbá az emberi jogok, a munkaügyi és szociális normák, valamint a környezeti fenntarthatóság világszerte történő előmozdításához. Az Európai Néppárt iránymutatásának megfelelően szavazatommal támogattam a jelentés elfogadását.
Eleonora Evi (EFDD), per iscritto. ‒ Le politiche commerciali adottate dalla UE dovrebbero mirare ad ottenere maggiore prosperità, uguaglianza e progresso sociale per tutti, e con questa ottima relazione a firma del Movimento 5 Stelle si fa un passo nella direzione giusta. La relazione insiste infatti sulla necessità di avere una politica commerciale più trasparente, responsabile ed efficace, che tuteli in primo luogo le piccole e medie imprese e gli agricoltori, con degli accordi che portino benefici tangibili per i cittadini e che siano in armonia con gli obiettivi di sviluppo sostenibile di cui questo pianeta ha bisogno. Ho votato a favore.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Atualmente, a UE é a economia mais rica a nível mundial. No entanto, espera-se um declínio da sua importância económica: até 2050, a UE 28 representará apenas 15 % do PIB mundial, contra 23,7 % em 2013. O centro da geração de riqueza está deslocar-se para leste, para a região da Ásia-Pacífico e a evolução demográfica terá também efeitos negativos na posição da UE no panorama comercial mundial. Por conseguinte, é fundamental para a União Europeia desenvolver uma estratégia comercial e de investimento eficaz, abrangente e voltada para o futuro. Na sua estratégia «Comércio para todos», a Comissão estabelece como objetivo claro aumentar rapidamente a liberalização do comércio e integrar ainda mais a UE em cadeias de valor mundiais a que deve juntar a modernização do seu sistema de defesa comercial.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Je vote contre le rapport des Verts, qui demande la lutte contre le protectionnisme, plus de libre-échange, le libre-échange dans le secteur des services, une convergence des normes internationales et un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements.
Laura Ferrara (EFDD), per iscritto. ‒ È bene che l'Unione si dia una strategia sul commercio e sugli investimenti adeguata ai tempi che ci aspettano. Sappiamo che la rilevanza economica del continente europeo è minacciata dall'avanzata dei colossi asiatici, soprattutto per ragioni demografiche. Tale strategia dovrà tenere conto, ovviamente, delle specificità dei nostri sistemi economici, ma anche della necessità di aggiornare il sistema di difesa commerciale dell'Unione. È assolutamente condivisibile la proposta di modellare accordi commerciali e di investimento in modo tale che essi diventino strumenti efficaci per rafforzare lo sviluppo sostenibile, promuovere i diritti umani, le norme sociali e del lavoro e la sostenibilità ambientale a livello mondiale.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Comissão Europeia propôs uma estratégia comercial e de investimento para a UE intitulada «Comércio para todos: Rumo a uma política mais responsável em matéria de comércio e de investimento». Este relatório debruça-se sobre esta estratégia, cujo objetivo assumido é acelerar a desregulação e liberalização do comércio e integrar ainda mais a UE em cadeias de valor mundiais.
Este é um pressuposto que separa as águas e dita a sorte deste relatório – com mais ou menos floreados regulatórios (nomeadamente «verdes» e «sociais»), das duas uma: ou se está pelo comércio livre ou se está por um comércio regulado. A relatora opta pelo comércio livre, caucionando os seus dogmas, e esse é o seu pecado original.
De pouco servem, neste contexto, os apelos a um sistema de defesa comercial da UE que seja urgentemente modernizado, especialmente tendo em conta o pedido firme da China para que lhe seja reconhecido o estatuto de economia de mercado.
Este é um debate inquinado também por outras razões. Que dizer da cláusula de salvaguarda dos direitos humanos no Acordo de Associação entre Israel e a UE? Será que alguma vez este acordo foi posto em causa, apesar das sucessivas violações dos direitos humanos de que são vítimas diariamente as populações palestinianas no seu próprio território?
Santiago Fisas Ayxelà (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe ya que considero de una gran importancia buscar nuevas estrategias de comercio e inversión, en línea con la Estrategia 2020 y adaptadas a los nuevos desafíos y cambios a nivel mundial.
Es necesaria una estrategia que tenga en cuenta nuevos factores como la economía digital o la creciente responsabilidad de los países emergentes. También considero importante dar una sola voz a la Unión en estas materias, para poder promover nuestros valores a través del comercio y que éste sea más justo y ético.
Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ L'UE può considerarsi, attualmente, come l'economia più prospera a livello mondiale. Tuttavia, la rilevanza economica dell'UE è destinata a diminuire. Infatti, il centro della produzione di ricchezza si sta spostando verso est, più precisamente verso la regione Asia-Pacifico, e anche l'evoluzione demografica avrà un impatto negativo sulla posizione dell'UE negli scambi mondiali. Per l'Unione europea diviene, quindi, estremamente importante definire una strategia commerciale e di investimento efficace, globale e lungimirante. Pertanto, ho deciso di votare a favore della presente relazione poiché, la stessa, sottolinea come la politica debba fornire delle risposte immediate alle preoccupazioni dei cittadini in materia di strategia commerciale. Nello specifico, le istituzioni europee devono garantire maggiore trasparenza, impegno e responsabilità nei confronti di tutte le parti interessate.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ EU je v súčasnosti najbohatšou ekonomikou na svete. Hospodársky význam však postupne klesá a prognózy vravia, že v roku 2050 bude Európa predstavovať 15 % svetového HDP. Dôvodom je jednak zhoršujúci sa demografický vývoj, ktorý má negatívny vplyv na postavenie EÚ na svetovej obchodnej scéne, ako aj presun výroby na východ do ázijsko-tichomorskej oblasti. Preto má pre EÚ kľúčový význam účinná, komplexná a výhľadovo orientovaná obchodná a investičná stratégia. V predloženej stratégii „Obchod pre všetkých“ stanovila EK jasný cieľ rýchleho zvýšenia liberalizácie obchodu, čo znamená, že systém EÚ na ochranu obchodu musíme čo najrýchlejšie zmodernizovať. Potrebujeme tiež väčšiu transparentnosť a zodpovednosť všetkých subjektov.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario alla relazione che sostiene totalmente le politiche commerciali della Commissione, compresi gli accordi Ttip, Ceta e Tisa, cui sono sempre stato contrario e scettico.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση για μια νέα μακρόπνοη και καινοτόμο μελλοντική στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις, καθώς η στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις θα πρέπει να στηρίζεται στη βελτίωση των κανονιστικών πλαισίων ανάπτυξης των επιχειρήσεων, ιδιαιτέρως των πολύ μικρών και ΜΜΕ όπως και της γεωργίας εντός της ΕΕ, με βάση τις ιδιαιτερότητες της κάθε χώρας και με γνώμονα την βιώσιμη ανάπτυξη της.
Πρωταρχικός στόχος είναι η ευμάρεια των χωρών και όχι των επιχειρήσεων εις βάρος των πολιτών και των κρατών.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The report contains Parliament’s reaction to the Commission’s ‘Trade for All’ Communication on its future trade policy. It welcomes the communication as a significant shift towards value-based trade in line with our Group’s position but insists that the Commission must deliver on its promises.
The report reaffirms Parliament’s previous recommendations on the TTIP and TiSA negotiations and its opposition to granting market economy status to China. Since it is a horizontal report it does not prejudge any final position by our Group on any particular trade agreement or the proposed Investment Court System. Instead it refers to ongoing debates. The report emphasises the need to account for the needs of SMEs and the manufacturing sector in trade policy which must be in line with a re-industrialisation strategy and SMEs. It deplores the Council’s inactivity on the reform of trade defence instruments.
I believe Europe needs to be open to trade in the interest of jobs and growth. But that openness needs to be flanked with the right international rules and domestic safety nets to ensure ordinary people can benefit from trade.
I support the call on the Commission to deliver on its promises on value-based trade and demand that the TTIP transparency initiative is extended to all ongoing trade negotiations.
Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ Jelenleg az Európai Unió a világ legerősebb gazdasága. Az Európai Unió gazdasági jelentősége azonban csökkenni fog: a vagyonteremtés középpontja kelet felé, az ázsiai és csendes-óceáni térség felé tolódik, és a demográfiai változások is kedvezőtlen hatással lesznek az Unió világkereskedelmi színtéren elfoglalt helyzetére. Ezért egy hatékony, átfogó és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia döntő jelentőségű az Európai Unió számára. A XXI. századi kereskedelempolitikának reagálnia kell az emberek aggályaira. Nagyobb átláthatóságra, részvételre és elszámoltathatóságra van szükségünk az összes érintett érdekelt fél vonatkozásában.
A kereskedelmi és beruházási megállapodásokat úgy kell alakítanunk, hogy erőteljes eszközökként szolgáljanak a fenntartható fejlődés megerősítéséhez, továbbá az emberi jogok, a munkaügyi és szociális normák, valamint a környezeti fenntarthatóság világszerte történő előmozdításához.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Megszavaztam a kereskedelem és beruházás innovatív jövőbeli stratégiájáról szóló jelentést. Fel kell ismernünk Európa aktuális kihívásait nemcsak a Brexit-népszavazás miatt, hanem globális ambícióink tekintetében is. Jelenleg az Unió a világ legerősebb gazdasága, azonban gazdasági jelentőségünk 2050-re csökkenni fog és a (még) 28 uniós tagállam a világ GDP-jének csak 15%-át fogja képviselni, szemben a 2013. évi 23,7%-kal. A vagyonfelhalmozás középpontja kelet felé, az ázsiai és csendes-óceáni térség felé tolódik, és a demográfiai változások is kedvezőtlen hatással lesznek az EU világkereskedelmi színtéren elfoglalt helyzetére.
Sok uniós polgár a globalizációt a munkahelyek megszűnésével azonosítja, és aggódik amiatt, hogy az uniós kereskedelem- és beruházáspolitika alááshatja az európai normákat. Meg kell hallgatnunk aggályaikat. Ugyanakkor alapvető fontosságú a külkereskedelem hozzájárulása az európai gazdaság fejlődéséhez. Azonban nagyobb átláthatóságra, részvételre és elszámoltathatóságra van szükségünk az összes érintett érdekelt fél vonatkozásában.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe considerando que es de vital importancia para la economía europea disponer de una estrategia adecuada a nivel comercial que beneficie a partes iguales a empresas y ciudadanos. Debemos dotarnos de una estrategia innovadora y con visión de futuro en materia de comercio e inversión que responda a las preocupaciones de los ciudadanos. Necesitamos más transparencia, participación y rendición de cuentas en relación con todas las partes implicadas para cambiar la concepción de que más comercio y globalización tienen como consecuencia una desprotección del ciudadano europeo. El comercio es y debe ser uno de los pilares del crecimiento de la economía de la UE, pero teniendo presente que su existencia debe beneficiar a la sociedad en su conjunto.
Elisabetta Gardini (PPE), in writing. ‒ This report presents and achieves several important conclusions and outlines important policy lines that we should consider moving forward. The convergence of the external actions and policies of the EU and the Union’s trade policies and objectives is one of these important guidelines. It will give our external action much stronger backing while providing our external trade relations with diplomatic backing. I am also happy that the report calls for the Commission to address the needs of SMEs horizontally in all chapters of our trade agreements: this is very important as SMEs are the economic backbone of the European economy.
Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ Gli investimenti e la crescita sono essenziali per rilanciare il ruolo dell'Europa nel mondo e tutelare al meglio occupazione e modello sociale, è importante pertanto il messaggio che abbiamo inviato come Parlamento in risposta alla nuova strategia commerciale varata dalla Commissione.
L'Europa deve continuare a tutelare le aperture commerciali, ma sono necessarie garanzie di rispetto delle regole internazionali e tutela per i nostri consumatori e per la competitività europea.
Ho sostenuto pertanto la relazione appena votata poiché con essa si delinea una prospettiva chiara di sostenibilità e progresso, in particolare con l'introduzione per la prima volta della richiesta che le politiche commerciali siano usate con efficacia e intelligenza per lottare a livello internazionale contro pratiche illegali quali la corruzione e l'evasione fiscale.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del PE su una nuova strategia innovativa e orientata al futuro sul commercio e gli investimenti, perché ritengo che in futuro la politica commerciale comune (PCC) debba essere in grado di adattarsi ai rapidi cambiamenti nelle tendenze commerciali mondiali, affinché si affermi una gestione più responsabile delle catene di approvvigionamento, il mercato digitale globale, il commercio equo ed etico e si considerino costi sociali della liberalizzazione degli scambi. La nuova PCC dell'UE verso il resto del mondo deve combattere le forme di protezionismo, anche riducendo le barriere non tariffarie superflue, e garantire nuove opportunità di accesso al mercato, in particolare per le PMI. La Commissione deve garantire una partecipazione forte ed equilibrata della società civile e delle parti sociali, onde migliorare i contenuti della politica commerciale dell'UE e orientarla alla difesa dei diritti dei cittadini, rafforzandone in tal modo la legittimità. Cosi come è necessaria una maggiore coerenza tra gli obiettivi commerciali dell'UE e la politica industriale, e nell'ambito dell'azione esterna tra la PCC e la politica di sviluppo. Infine, ho condiviso fortemente la contrarietà alla concessione dello stato di economia di mercato alla Cina e la necessità di efficaci strumenti di difesa commerciale.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht über eine auf die Zukunft ausgerichtete innovative Strategie für Handel und Investitionen gestimmt, weil dieser ein Thema aufgreift, das ich seit meiner Wahl ins Europäische Parlament immer wieder betone: Die EU muss weltweit federführend sein bei der Entwicklung neuer, transparenter und demokratisch kontrollierter „Fair-Handel-Abkommen“.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ich begrüße diesen Initiativbericht, da er sich stärker auf die Innovationen künftiger Handels- und Investitionsstrategien fokussiert. Diese berücksichtigen auch neue Sachverhalte und Wirtschaftsbereiche wie die digitale Wirtschaft, Ansätze für den Umgang mit internationalen Wertschöpfungsketten und die Bekämpfung von Korruption und Steuerhinterziehung.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which contains Parliament’s reaction to the Commission’s ‘Trade for All’ communication on its future trade policy. It also reaffirms Parliament’s previous recommendations on the TTIP and TiSA negotiations. While not providing specific details, the report aims to set down general principles for EU trade policy.
I welcome the fact that several of my Socialist group’s priorities were included into the report, including our commitment to a multilateral approach in the first instance, as well as our desire to see enforceable sustainable development chapters in trade agreements. Furthermore, we want the TTIP transparency initiative extended to all negotiations, and underline the need for further debate on the proposed Investment Court System.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. ‒ Je ne vois pas en quoi ce que propose le rapport est une nouvelle stratégie pour le commerce et l’investissement.
Certes, il souhaite associer, en les informant, les citoyens lors de la conclusion d’un nouvel accord commercial. Et pour cause: les négociations en cours sur le traité transatlantique comme la prochaine ratification de l’accord avec le Canada, le CETA, soulèvent partout en Europe l’hostilité dans les milieux les plus divers. Je remarque d’ailleurs que si les préoccupations des citoyens étaient vraiment prises en compte, ce parlement serait vent debout contre les négociations du TTIP et s’apprêterait à rejeter le CETA.
Ce n’est pas le cas, et pour cause: la "nouvelle stratégie" consiste en encore plus de libéralisation du commerce mondial et de la circulation des capitaux, une accélération de la mondialisation qui ne rend heureux que les multinationales prédatrices et la finance internationale. Un sparadrap de ci de là, comme des instruments de défense commerciale qui peuvent difficilement être plus dérisoires que ceux que nous avons, l’accès aux marchés publics ou au marché des services d’autres pays, qui enrichira les entreprises sans créer vraiment d’emplois en Europe, ne change rien au fond du problème.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado abstención porque, aunque hay algunos aspectos muy positivos en este informe, es ambiguo al apoyar una estrategia que es esencialmente favorable al libre mercado a cualquier precio como es «trade for all».
Aplaudimos el hecho de que llame la atención sobre problemáticas que el dogma del libre mercado tiende a camuflar en la mayoría de debates (i.e. «considerando que no ha habido un debate serio en la UE sobre políticas de libre cambio»), publicar inmediatamente los mandatos negociadores, reforzar la coherencia de políticas para el desarrollo, y hacer vinculantes los capítulos de derechos laborales, sociales y medioambientales de los acuerdos comerciales.
Sin embargo, no podemos votar a favor puesto que la lógica subyacente es el apoyo de la estrategia de la Comisión, e impulsar el comercio exterior como solución a los problemas europeos y el apoyo de la estrategia «trade for all» de la Comisión, que propone una estrategia para el futuro que sólo puede llevar a la UE y a sus socios a profundizar en las desigualdades, cuyo aumento estamos viviendo desde hace décadas.
Beata Gosiewska (ECR), na piśmie. ‒ Głosowałam za sprawozdaniem w sprawie nowej, perspektywicznej i innowacyjnej przyszłej strategii w dziedzinie handlu i inwestycji.
Polityka handlowa XXI wieku powinna być odpowiedzią na obawy społeczeństwa, które aktualnie jest zaniepokojone zjawiskiem globalizacji, kojarzonym z utratą miejsc pracy. Dlatego tak ważne jest kształtowanie umów handlowych i inwestycyjnych w taki sposób, aby stanowiły one narzędzie umacniające zrównoważony rozwój, zabezpieczały prawa człowieka, normy pracy i zrównoważenie środowiskowe na całym świecie. Niezwykle istotne jest również regularne aktualizowanie strategii handlowej.
Maria Grapini (S&D), în scris. ‒ Am votat acest raport deoarece încurajez comerțul, nu ca un scop în sine, ci ca un mijloc de realizare a prosperității și egalității, de promovare a oportunităților de afaceri, a progresului social și a înțelegerii culturale, precum și de mărire a numărului locurilor de muncă și de ridicare a nivelului de trai fără majorarea cheltuielilor publice.
În altă ordine de idei, consider că noua generație de politici în materie de comerț trebuie să răspundă preocupărilor legate de transparență și participare, bunăstare și locuri de muncă la nivelul întreprinderilor ale unei economii mondializate și interconectate. Aceasta trebuie să prevadă măsuri de combatere a prosperității și să garanteze o repartizare mai echitabilă a veniturilor provenite din comerț, soluționând aspecte precum comerțul digital și rolul esențial al IMM-urilor în dezvoltarea unei economii durabile.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted for this report as it contains Parliament’s reaction to the Commission’s ‘Trade for All’ Communication on future trade policy. It welcomes the communication and supports a shift towards value-based trade whilst insisting that the Commission must deliver on its promises.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. As the attention of the public to trade agreements has increased and more citizens are worried with regard to globalisation, it is important that trade policy in the 21st century needs to respond to people’s concerns. We need more transparency, engagement and accountability towards all stakeholders involved. Additionally, the access to certain information strengthens parliamentary scrutiny and the report therefore calls on the Commission to extend the transparency initiative to all future negotiations as well as calling on the Council to publish all negotiating mandates.
András Gyürk (PPE), írásban. ‒ Jelenleg az Európai Unió a világ legerősebb gazdasága. Az Európai Unió gazdasági jelentősége azonban csökkenni fog: a vagyonteremtés középpontja kelet felé, az ázsiai és csendes-óceáni térség felé tolódik. A demográfiai változások is kedvezőtlen hatással lesznek az Unió világkereskedelmi színtéren elfoglalt helyzetére. Ezért egy hatékony, átfogó és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia döntő jelentőségű az Európai Unió számára. A 21. századi kereskedelempolitikának reflektálnia kell az emberek aggályaira. Nagyobb átláthatóságra és elszámoltathatóságra van szükség az összes érintett fél vonatkozásában.
A kereskedelmi és beruházási megállapodásokat úgy kell alakítanunk, hogy erőteljes eszközökként szolgáljanak a fenntartható fejlődés megerősítéséhez, továbbá az emberi jogok, a munkaügyi és szociális normák, valamint a környezeti fenntarthatóság világszerte történő előmozdításához.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ως Ομάδα καταθέσαμε τροπολογία που ανατρέπει το συνολικό κείμενο της έκθεσης. Η οποία, ωστόσο, δεν έγινε δεκτή από την ολομέλεια. Η έκθεση ακολουθεί την πεπατημένη αναφορικά με τις συμφωνίες ελευθέρου εμπορίου. Καταγράφεται στα θετικά της έκθεσης η προτροπή να έχει μεγαλύτερο ρόλο το Κοινοβούλιο και να γίνονται αναλύσεις αντικτύπου για τις πιθανές επιπτώσεις που έχουν τέτοιες συμφωνίες, ωστόσο δεν υπάρχει πουθενά κριτική προς τις ακολουθούμενες πολιτικές και τις επιπτώσεις που έχουν στου πολίτες. Για αυτούς τους λόγους καταψηφίσαμε την έκθεση.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour as I agreed with the focus taken by the final report and its push for an effective trade and investment policy.
György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ Jelenleg az Európai Unió a világ legerősebb gazdasága. Az Európai Unió gazdasági jelentősége azonban csökkenni fog: a vagyonteremtés középpontja kelet felé, az ázsiai és csendes-óceáni térség felé tolódik, és a demográfiai változások is kedvezőtlen hatással lesznek az Unió világkereskedelmi színtéren elfoglalt helyzetére. Ezért egy hatékony, átfogó és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia döntő jelentőségű az Európai Unió számára. A XXI. századi kereskedelempolitikának reagálnia kell az emberek aggályaira. Nagyobb átláthatóságra, részvételre és elszámoltathatóságra van szükségünk az összes érintett érdekelt fél vonatkozásában.
A kereskedelmi és beruházási megállapodásokat úgy kell alakítanunk, hogy azok erőteljes eszközökként szolgáljanak a fenntartható fejlődés megerősítéséhez, továbbá az emberi jogok, a munkaügyi és szociális normák, valamint a környezeti fenntarthatóság világszerte történő előmozdításához.
Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. ‒ This report amounts to business as usual for the Commission. There is growing concern amongst Europe’s citizens with regard to the EU’s trade and investment policies and this report was an opportunity to address some of these concerns. That opportunity has been missed and I accordingly voted against.
Carlos Iturgaiz (PPE), por escrito. ‒ Voto a favor de este informe que tiene como objetivo como adaptarse más rápidamente a los rápidos cambios de las tendencias comerciales mundiales, crear una política comercial transparente y una mayor participación de los ciudadanos, establecer una mayor coherencia entre los objetivos comerciales de la Unión y otros aspectos de su política exterior en el ámbito del comercio para el desarrollo y propulsar unas cadenas mundiales de valor transparentes que respeten los valores y las normas fundamentales en todo el mundo.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ Europe needs to be open to trade in the interest of jobs and growth. We need commitments based on international standards, country-by-country reporting obligations and an automatic exchange of information. We also need the right international rules and domestic safety nets to ensure ordinary people can benefit from trade.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za Izvješće o novoj, inovativnoj i budućnosti okrenutoj strategiji za trgovinu i ulaganja jer ono potiče bržu prilagodbu tržišta čestim promjenama u svjetskoj trgovini. Ovo izvješće pozdravlja novu strategiju Komisije naslovljenu „Trgovina za sve: prema odgovornijoj trgovinskoj i ulagačkoj politici”, gdje je naglasak stavljen na odgovorno upravljanje lancima opskrbe, globalno digitalno tržište, trgovinu digitalnom robom i uslugama, poštenu i etičku trgovinu te društveni trošak liberalizacije trgovina. Glasovao sam za izvješće koje teži boljoj usklađenosti trgovinskih ciljeva EU-a i drugih vidova vanjske politike Unije u području trgovine, te ujedno potiče transparentnost i poštovanje temeljnih vrijednosti i standarda u cijelom svijetu.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le rapport remarque qu’il n’y a pas eu de débat dans l’UE concernant les politiques de libre-échange.
Les accords de commerce doivent aller au-delà de la baisse des droits de douane, vers une convergence des normes internationales.
Ce texte a quelques aspects positifs comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement des défenses commerciales et le non au statut d’économie de marché de la Chine. Mais il soutient la lutte contre le protectionnisme et encourage davantage de libre-échange en particulier dans le secteur des services. Par ailleurs, il encourage une convergence des normes internationales et un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements. Pour l’ensemble de ces raisons, je me suis opposé au texte.
Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Pokud si Evropská unie chce udržet ekonomickou důležitost i ve světle konkurence z dalších koutů světa, potřebuje opravdu efektivní, komplexní a progresivní obchodní strategii. Proto jsem hlasoval ve prospěch usnesení vyzývajícího k větší účasti a odpovědnosti všech zúčastněných stran zapojených do obchodu a větší transparentnosti, zejména pak proto, abychom si získali důvěru občanů. Důležitý je určitě požadavek pravidelných výročních zpráv ohledně implementace, která EU umožní dosáhnout díky aktuálním požadavkům co nejlepší strategie.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de ma collègue Tiziana Beghin pour une nouvelle stratégie en matière de commerce et d'investissement. La lutte contre le dumping social dans les marchés publics sera une force motrice majeure pour la création d'emplois et pour la croissance. Le rapport propose une stratégie qui prend en compte l'évolution constante de la scène commerciale internationale, la nécessité d’assurer la transparence et l’impératif de promouvoir les valeurs universellement partagées au travers des échanges commerciaux. Cependant, en tant que membre de la commission de la culture et de l'éducation, je déplore que ce rapport ne soit pas davantage engagé dans le développement de l’économie numérique puisque celle-ci constitue bel et bien un pilier du commerce international de demain.
Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui se donne pour objectif l'élaboration d'une future stratégie beaucoup plus innovante et tournée vers l'avenir en matière de commerce et d'investissement, afin de tenir compte de l'évolution constante de la scène commerciale internationale.
Εύα Καϊλή (S&D), γραπτώς. ‒ Είναι κρίσιμο η Επιτροπή να επικαιροποιεί με τρόπο συνεκτικό και σχετικό την πολιτική εμπορίου της ΕΕ. Βρισκόμαστε σε μία περίοδο που οι προκλήσεις τις παγκοσμιοποίησης δημιουργούν την εικόνα ότι χάνονται θέσεις εργασίας για τους ευρωπαίους πολίτες. Αυτό όμως δεν είναι ακριβές και η Ένωση χαίρει ανταγωνιστικών πλεονεκτημάτων τα οποία θα πρέπει να γίνουν περισσότερο προφανή στον ευρωπαίο πολίτη. Επίσης, είναι κρίσιμο η νέα συγκυρία που διαμορφώνεται να οδηγήσει σε επικαιροποίηση των εμπορικών στόχων της Ένωσης, ώστε να δοθεί έμφαση στον μεταποιητικό κλάδο και τα αγροτικά προϊόντα της ΕΕ να προστατεύονται σε σχέση με την ονομασία προέλευσης και την ποιότητά τους.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht über eine auf die Zukunft ausgerichtete innovative Strategie für Handel und Investitionen stellt die Union als die gesündeste Wirtschaft der Welt dar, obwohl eine Abnahme der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit der EU innerhalb der nächsten 50 Jahre prognostiziert wird. Die Berichterstatterin fordert, Handels- und Investitionsabkommen so zu gestalten, dass sie Menschenrechte, Arbeitsnormen und Sozialstandards fördern, und verlangt, angesichts der Forderung Chinas nach Gewährung des Marktwirtschaftsstatus eine Reform bestehender Handelsschutzmechanismen umzusetzen, verfehlt dabei aber, klare Aussagen zu kritischen Themen wie geografischen Herkunftsbezeichnungen zu machen, und betrachtet ISDS weiterhin als legitimes Mittel des Außenhandels. Diesem Bericht stimme ich aus diesen Gründen nicht zu.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I supported the report as it contains Parliament’s reaction to the Commission’s ‘Trade for All’ Communication on its future trade policy. It welcomes the communication as a significant shift towards value-based trade but insists that the Commission must deliver on its promises.
Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Usnesení Evropského parlamentu o nové a inovativní budoucí strategii pro obchod a investice jsem nemohla podpořit. Obchod není samoúčelný. Má přispívat k sociální, ekonomické, politické prosperitě a stabilitě, k udržitelnému hospodářskému rozvoji, k sociálnímu pokroku, ke kulturní rozmanitosti a také k vytváření kvalitních pracovních míst. Má zvyšovat životní úroveň a na to usnesení nepamatovalo. Navíc v něm nezaznělo, že stále více občanů jasně kritizuje a dokonce odmítá dohody o volném obchodě. Ty podle nich neumožňují řešit všechny tyto problémy a mají hluboký a dlouhodobý dopad na národní a regionální rozvoj obchodních partnerů, na jejich schopnost rozvíjet vlastní výrobní kapacity s cílem zaručit dlouhodobě udržitelný hospodářský výkon přispívající k hospodářskému růstu a prosperitě občanů. To včetně současných negativních dopadů na makroekonomické a mikroekonomické vztahy a podmínky způsobující velmi často rušení průmyslu malých a středních podniků, ztráty pracovních míst, přemísťování celých odvětví do třetích zemí, ekologický a sociální dumping, vymizení rodinných zemědělských podniků a podniků střední velikosti, omezení přístupu k základním veřejným službám, omezení kulturní rozmanitosti a také zhoršení negativních trendů, jako je například zhoršování klimatu a přetrvávající chudoba, a to jak v rozvojových, tak v průmyslových zemích.
Stelios Kouloglou (GUE/NGL), in writing. ‒ This report on Trade for all, trade on future strategy for trade and investment, is issued in the context of a growing opposition to those who orient policies exclusively to business. But what is missing in this report is a real change in trade strategy, to orient policies in order to defend jobs, European industrialisation and to tackle climate change. The report is better than the first outcome from the Commission, it contains some improvements and some good proposal. However I voted abstention to this report since I think that there is a lack of alternative strategy.
Béla Kovács (NI),írásban. – A multicégek receptje egyszerű: vidd ki a termelést oda, ahol olcsó a munkaerő, az sem baj, ha gyerekmunkások dolgoznak, vagy ha nincs szakszervezeti érdekképviselet, majd add el a terméket ott, ahol a magasabb bérek révén magasabb a vásárlóerő. Az eredmény nyomor és kizsákmányolás az egyik helyen, munkanélküliség, jövőtlenség a másikon. Szétzilált társadalmak mindenütt. És bármennyi is a profit, az sosem elég. Csak meg kell nézni a statisztikákat, hány család kezében összpontosul a világ összvagyonának döntő hányada. Jó ez így az emberiségnek? Amennyire csak lehet, vissza kell térni a lokális termeléshez, kereskedelemhez, a példáért nem kell messzire menni, csak Svájcba, Finnországba. Ha pedig még a hitelezés is a nemzeti keretek közt marad, akkor valóban eljöhet az élhető társadalmak kora.
Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Подкрепих доклада относно бъдещата стратегия за търговията и инвестициите, защото смятам че тя е необходима, ако ЕС иска да бъде фактор на международната търговска сцена.
Приносът на външната търговия е от изключително важно значение за европейската икономика, която осигурява растеж и създава нови работни места. Поради тази причина е необходима прозрачна търговска политика, която се основава на ясни и последователни правила, насочена е към потребностите на малките и средните предприятия и осигурява нови възможности за гражданите и бизнеса.
Според мен търговската политика трябва да се разглежда като неразделна част от външната политика на ЕС. Споразуменията за търговия и инвестиции са от голямо значение както за икономиката на ЕС, така и за вътрешния пазар. Те трябва да са прозрачни и да гарантират гражданските, трудовите и социални стандарти на ЕС, както и да подпомагат изпълнението на целите, заложени в „Програма 2030“ за устойчиво развитие и опазване на околната среда.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – Nonostante il commercio dell'UE sia adesso al centro del mercato globale, si prevede un calo della sua rilevanza economica nei prossimi anni. È quindi essenziale attuare un piano commerciale e di investimento globale e duraturo. Di fatto, la proposta vuole dare una valutazione alla nuova strategia presentata nel 2015 dalla Commissione. La relazione risulta essere positiva riguardo gli sforzi della Commissione, la quale ha tenuto conto delle nuove sfide commerciali che l'Unione sta affrontando, e ribadisce il rapporto di complementarità fra il commercio multilaterale ed i negoziati plurilaterali o bilaterali. Inoltre, pone l´attenzione sulle preoccupazioni dei cittadini riguardanti la relazione fra la globalizzazione e la disoccupazione, e invita quindi, la Commissione a una maggiore trasparenza, impegno e responsabilità. Essa chiede, infine, che le strategie commerciali e gli strumenti prefissati vengano costantemente aggiornati, in modo tale da contribuire in maniera efficace alla promozione di un sviluppo sostenibile, dei diritti umani e dell'attuazione delle norme sociali e del lavoro. Accolgo, dunque, con favore l'adozione di una nuova strategia innovative e orientata al futuro sul commercio e sugli investimenti.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre le rapport intitulé "Nouvelle stratégie d'avenir novatrice en matière de commerce et d'investissement". Ce texte a quelques aspects positifs, comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement des défenses commerciales et le non au statut d’économie de marché de la Chine. Mais il préconise la lutte contre le protectionnisme, plus de libre-échange, le libre-échange dans le secteur des services, une convergence des normes internationales et un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements. Le rapport se félicite d’un futur tribunal international d’arbitrage pour "protéger" les investissements internationaux. Il demande une ouverture réciproque des marchés publics.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Le rapport est une liste non exhaustive des idées pour orienter la future stratégie commerciale de l’UE. Quelques arguments positifs y figurent, comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement des défenses commerciales et le refus du statut d’économie de marché de la Chine.
Néanmoins, l’orientation générale du texte va à l’encontre de nos intérêts européens et nationaux, en appelant à lutter contre le protectionnisme, à accroître le libre-échange, à créer une convergence des normes internationales... Deux rapports alternatifs ont été déposés par le groupe des Verts et de la GUE/GNL et oscillent entre plus de multilatéralisme et d’idéologisme. J’ai voté CONTRE les trois rapports.
Javi López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor porque el informe valora positivamente la nueva estrategia comercial y de inversión de la Unión y pone sobre la mesa alguna de las ausencias de la comunicación de la Comisión.
El informe pide a la Comisión que aplique las recomendaciones formuladas por el Defensor del Pueblo Europeo sobre el acceso a los documentos relativos a todas las negociaciones comerciales. Exige respetar las recomendaciones del Parlamento en sus resoluciones sobre las negociaciones del TTIP y TiSA y establecer a medio plazo una solución multilateral para los litigios de inversión. El informe se opone a la concesión del estatuto de economía de mercado a China.
Hace hincapié en que las normas laborales y medioambientales deben ser respetadas en toda la cadena de suministro y solicita a la Comisión una legislación con el objetivo de prohibir la importación de productos fabricados mediante cualquier forma de trabajo forzado o esclavitud moderna.
Exige que ningún acuerdo comercial dé lugar a un nivel más bajo de protección reglamentaria, que cualquier cambio en el nivel de protección solo pueda ser al alza y que el derecho a regular de las autoridades públicas quede plenamente protegido, conservando las normas europeas.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ El informe trata de la última comunicación de la Comisión: «Comercio para todos». He votado en contra del mismo ya que esta nueva comunicación reafirma la orientación en la política comercial de la Unión hacia la aceleración de la liberalización de servicios públicos. No he podido votar a favor del informe porque a mi entender la política comercial de la Unión debería dar un giro de 180 grados y ser respetuosa con las asimetrías en cada bloque y entre los bloques y debiera estar basada en el comercio justo y no en conseguir el máximo beneficio de los intereses europeos. Por todo ello he votado en contra.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ La propuesta de la Comisión es una nueva estrategia de comercio e inversión para la UE titulada «Comercio para todos - Hacia una política de comercio e inversión más responsable».
Es muy importante que esta nueva estrategia responda a las preocupaciones de los ciudadanos sobre la globalización. Se necesita mayor transparencia, participación y rendición de cuentas en relación con todas las partes implicadas. Para ello se pide a la Comisión que amplíe en las futuras negociaciones que se fomente la transparencia y se pide al Consejo que publique todos los mandatos de negociación.
En cuanto a los retos externos a los que tiene que hacer frente la Unión, considero que es prioritaria la coherencia entre los objetivos comerciales y otros aspectos de su política exterior. Es necesario definir los acuerdos de comercio e promover los derechos humanos, las normas laborales y sociales y la sostenibilidad del medio ambiente.
Por todos estos motivos, voto a favor e insto a la Comisión a actualizar periódicamente la estrategia comercial y a presentar un informe anual detallado para permitir a los ciudadanos europeos comprobar si la Comisión está cumpliendo con lo acordado.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report to pursue a more forward looking strategy on trade and investment in the context of global trading today.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti. Zpráva žádá nesmyslné posuzování dopadu obchodních dohod na „vytvářen důstojných pracovních míst“. Jsem pro volný obchod, a ne pro vytváření záminek pro jeho omezování.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Danas je EU najbogatije gospodarstvo na svijetu, no centar stvaranja bogatstva u budućnosti će se pomicati prema istoku. Stoga je učinkovita, sveobuhvatna i napredna trgovinska i investicijska strategija od ključne važnosti za Uniju. S obzirom na vanjske izazove, potrebno je uskladiti Unijine trgovinske ciljeve s drugim vidovima vanjske politike. Trebaju nam trgovinski sporazumi koji će biti sredstvo jačanja održivog razvoja, promicanja ljudskih prava i socijalnih standarda te održivosti okoliša diljem svijeta.
Budući da se svjetska trgovinska scena brzo mijenja, potrebno je redovito ažurirati trgovinske strategije i podnositi godišnja izvješća o provedbi kako bi se europskim građanima omogućila veća transparentnost. Podržala sam ovo izvješće jer smatram da trgovinska politika Unije ima geopolitičku i ekonomsku važnost u ostvarivanju globalizacije, jačanju međunarodnih standarda, povećanju pristupa inozemnim tržištima i otvaranju radnih mjesta na domaćem tržištu.
Andrejs Mamikins (S&D),in writing. – I support Parliament’s call on the Commission to regularly update its trade and investment strategy and to publicly present every two years a detailed implementation report to Parliament, starting in 2017, to ensure that it delivers on its promises and expedite its procedures so that negotiated trade agreements can be referred to Parliament within a shorter period of time, thereby allowing them to be applied provisionally or entered into force more swiftly.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Sila ekonomiky a hospodárstva Únie závisí od viacerých faktorov. V roku 2013 predstavovalo hospodárstvo Európy 23,7 % svetového HDP, do roku 2050 bude klesať a Európa bude predstavovať len 15 % svetového HDP. Rozhodujúcim hráčom sa stanú východné ázijsko-tichomorské krajiny, najmä Čína. Súhlasím s návrhom, že Únia musí byť na túto situáciu pripravená a musí priebežne hľadať spôsoby a formy na posilnenie svojho postavenia. Obchodná spolupráca s ostatnými krajinami sveta postavená na vzájomnej výhodnosti, dodržiavaní, rešpektovaní a ochrane ľudských práv, posilňovaní pracovnoprávnych podmienok zamestnancov a sociálnych istôt ľudí a ochrane životného prostredia je prostriedkom na zabezpečenie udržateľného rozvoja a zvyšovania kvality života Európanov.
Louis-Joseph Manscour (S&D), par écrit. ‒ Le rapport Beghin évalue la communication de la Commission européenne "Trade 4 All" faite en octobre. Cette communication décline la nouvelle stratégie commerciale de l’Union autour de deux axes: adosser le commerce à des valeurs de transparence, de démocratie et de respect des droits humains et, d’autre part, promouvoir la conclusion d’accords bilatéraux vecteurs de création d’emplois et de bénéfices équitablement répartis.
Ce rapport a atteint un équilibre en soutenant la communication de la Commission tout en pointant ses limites. Ce dernier appelle notamment à l’accroissement de la transparence lors des négociations, ainsi qu’à la conservation d’une large base industrielle en Europe. Il souligne également qu’il convient de rester prudent dans la multiplication des accords commerciaux. En effet, l’impact cumulé des contingents offerts dans les différentes négociations pourrait s’avérer préjudiciable. Ce dernier point soulève directement la problématique à laquelle les RUP sont confrontées au regard de la multiplication d’accords de libre-échange avec des pays sucriers.
Ce rapport proposant des améliorations sensibles à la stratégie d’avenir en matière de commerce et d’investissement, je vote pour.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την Έκθεση σχετικά με μια μακρόπνοη και καινοτόμο μελλοντική στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην Ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 4/7/2016, καθώς και διότι η εν λόγω Έκθεση δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ces deux rapports.
Ce rapport comporte quelques points positifs: la lutte contre le commerce illicite, le refus de l’octroi du statut d’économie de marché à la Chine notamment.
Néanmoins, ce rapport épouse une ligne économique libérale en prônant une déréglementation accrue des échanges commerciaux et une convergence des normes sociales. Il propose également la création d’un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements.
Nous avons également rejeté le contre-rapport déposé par les Verts. Ce texte préconise toutefois la remise en cause des politiques d’austérité et condamne la concurrence déloyale en matière commerciale. Enfin, et en dépit de son contenu résolument anti-libéral, nous avons rejeté le texte de la gauche unitaire, notamment en raison de l’insistance sur les droits de l’homme et la promotion de l’égalité des genres en matière commerciale.
Fulvio Martusciello (PPE),in writing. – Regarding the report on a new forward-looking and innovative future strategy for trade and investment, I voted in favour, as innovative future strategies for trade and investment will tremendously boost economic development, and promote more business opportunities and cooperation. The successful implementation of the report will also prevent the further doubts from EU citizens and SMEs toward large industries’ associations, and the transparency of the trade will benefit all investors and ensure the fairness of the trade and investment.
Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ Accolgo con favore questa relazione, che delinea le strategie per mantenere l'UE leader nell'economia globale. Abbiamo bisogno di maggiore trasparenza per dare una risposta proattiva alle sfide economiche del nostro tempo; La promozione dell'occupazione e del commercio internazionale senza delocalizzare posti di lavoro al di fuori dell'Europa. Una politica commerciale responsabile assicurerà elevati standard di protezione dei consumatori e dell'ambiente, e permetterà ai cittadini di adattarsi ad un mercato in continua evoluzione.
Emmanuel Maurel (S&D), par écrit. ‒ Le rapport Beghin se fixait pour objectif d’évaluer de manière critique la récente communication "Trade 4 All" de la Commission européenne, qui déclinait la stratégie commerciale de l’Union pour les années à venir. Si j’avais à l’époque salué le tournant de la Commission vers un commerce fondé sur des valeurs, j’avais dénoncé son aveuglement idéologique quant au caractère automatiquement vertueux du libre-échange pour les travailleurs. J’avais également critiqué le fait que la Commission se serve trop souvent des secteurs agricoles et industriels comme monnaies d’échange pour promouvoir le secteur des services.
Le rapport soumis au vote de la plénière – que j’ai contribué à amender – est parvenu à atteindre un équilibre intéressant. Nous demandons d’abord un accroissement drastique de la transparence des négociations commerciales. Nous estimons, par ailleurs, que le commerce ne doit pas constituer une fin en soi mais davantage un moyen d’accroître, à l’échelle mondiale, les standards sociaux, environnementaux et de travail. Enfin, nous rappelons de manière claire la nécessité de préserver une large base industrielle en Europe, par le renforcement des instruments de défense commerciale et le rejet de l’octroi du statut d’économie de marché à la Chine. J’ai soutenu ce rapport.
Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Dieser Bericht versucht zu verdeutlichen, wie durch eine Öffnung des Marktes mehr ausländische Investitionen und Wachstum generiert werden sollen – eine Überlegung, die zwar auf dem Papier schnell überzeugt, jedoch, wenn man sie auf die Realität projiziert, schnell ins Wanken gerät. Denn neben fehlenden Überlegungen bezüglich des erhöhten Drucks auf den ohnehin schwachen Arbeitsmarkt durch härteren Wettbewerb wird zum Beispiel die ISDS als legitimes Mittel für den Außenhandel angesehen.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Le rapport ose quelques critiques sur la politique commerciale de l'UE, assurant "que le commerce n'est pas une fin en soi, mais un moyen d'assurer la prospérité et l'égalité". Ou encore annonçant qu'il ne peut y avoir "d'accords commerciaux sans protections". Le rapport s'oppose d'ailleurs à l'octroi du statut d'économie de marché à la Chine tant que l'UE ne dispose pas "d'instruments de défense commerciale plus efficaces". Mais il instaure un cadre limité à ces critiques qui ne sauraient "remettre en cause la contribution du libre-échange à la croissance économique".
Aussi au final le texte se borne à demander à ce que "les accords commerciaux et les négociations à venir prennent en considération et respectent les points de vue émis par le Parlement dans ses résolutions sur le Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (PTCI)". Tout ça pour ça ? Je vote contre ce texte inutile.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce texte a quelques aspects positifs comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement des défenses commerciales et le non au statut d’économie de marché de la Chine. Mais il demande la lutte contre le protectionnisme, plus de libre-échange dans le secteur des services, une convergence des normes internationales, un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements. J’ai donc voté contre ce rapport, ainsi que le rapport de remplacement du groupe Verts/ALE qui est pour plus de multilatéralisme. Il s’oppose à la nouvelle politique de l’UE pour "forcer" les pays en développement à coopérer en matière de contrôle des migrations et de procédures de réadmission et contre le rapport du groupe de la GUE/NGL, car sa vision de l’OMC n’est pas acceptable.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report in order to ensure that the European Single Market is able to adapt to the ever-changing nature of the global market. A creative and forward-thinking strategy for EU trade and investment is essential to maintain the prosperity and economic market of our Union.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Il est capital pour l’Union européenne de définir une stratégie commerciale et d’investissements ambitieuse afin de consolider son rôle de première puissance commerciale au monde. L’importance est d’autant plus grande que les perspectives économiques prévues d’ici 2050 estiment que l'Union ne devrait représenter plus que 15 % du PIB mondial (contre 23,7 % en 2013).
Comme le souligne ce rapport, il faut impérativement lutter contre toutes les formes de protectionnisme et garantir une politique qui soit cohérente entre le marché intérieur et le commerce externe afin de mettre la priorité sur la création d’emplois. Il est important également que cette stratégie prenne en pleine considération le respect des droits de l’homme, des normes sociales et environnementales.
Enfin, il est impératif de renforcer les droits de propriété intellectuelle. La créativité européenne est notre force. Sans respect du droit à la propriété intellectuelle nous perdons un de nos plus grands atouts.
Miroslav Mikolášik (PPE),písomne. – Európska únia je v súčasnosti najbohatšou ekonomikou na svete. Jej hospodársky význam však v najbližších rokoch klesne, keďže centrum tvorby bohatstva sa presúva na východ do ázijsko-tichomorskej oblasti. Negatívny vplyv na postavenie Európskej únie na svetovej obchodnej scéne má aj demografický vývoj. Podiel zahraničného obchodu na rozvoji európskeho hospodárstva má zásadný význam, a preto je nevyhnutná účinná, komplexná a výhľadovo orientovaná obchodná a investičná stratégia. Potrebujeme väčšiu transparentnosť, angažovanosť a zodpovednosť všetkých zainteresovaných subjektov vzhľadom na to, že čoraz viac občanov Únie je znepokojených globalizáciou. Je nevyhnutné sformulovať obchodné a investičné dohody takým spôsobom, aby boli účinným prostriedkom na posilnenie trvalo udržateľného rozvoja, ľudských práv, pracovných a sociálnych noriem a udržateľnosti životného prostredia na celom svete. Vzhľadom na uvedené podporujem daný návrh.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report because Europe needs to be open to trade in the interest of jobs and growth. But that openness needs to be flanked with the right international rules and domestic safety nets to ensure ordinary people can benefit from trade.
Sorin Moisă (S&D), in writing. ‒ The report, adopted on 5 July as a reaction to Commission’s Communication ‘Trade for all’ reaffirms the main themes of the European Parliament’s stance on trade, notably the mainstream idea that EU trade should contribute to growth and jobs, promote sustainable development and be consistent with other EU policy objectives. I supported this approach by voting in favour of the report.
I welcome in particular the emphasis on specific needs of SMEs, on the role of recognising professional qualifications in promoting new market opportunities as well as on digital trade and on the need to cooperate with trade partners to fight against corruption, tax fraud and tax evasion.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság jelentése abból indul ki, hogy bár az Európai Unió jelenleg a világ legerősebb gazdasága, gazdasági jelentősége csökkenni fog: 2050-re a 28 uniós tagállam a világ GDP-jének csak 15%-át fogja képviselni, szemben a 2013. évi 23,7%-kal. Hatékony, átfogó és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia megalkotását sürgeti ezért az Európai Unió számára. Megállapítja továbbá, hogy nőtt a kereskedelmi megállapodások iránti közérdeklődés, sok polgár aggódik a globalizáció miatt, ezért hangsúlyozza, hogy nagyobb átláthatóságra, részvételre és elszámoltathatóságra van szükség az összes érintett érdekelt fél vonatkozásában.
Rámutat, hogy bizonyos adatokhoz való hozzáférés erősíti a parlamenti ellenőrzést, ezért felhívni javasolja a Bizottságot, hogy terjessze ki az átláthatósági kezdeményezést az összes jövőbeli tárgyalásra, és szólítsa fel a Tanácsot az összes tárgyalási mandátum közzétételére. A jelentést megszavaztam.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Ce texte a quelques aspects positifs comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement des défenses commerciales et le non au statut d’économie de marché de la Chine. Mais il exige également de lutter contre ce qui s’apparente au protectionnisme, il impose encore plus de libre-échange, y compris dans le secteur des services, ainsi qu’une convergence des normes internationales et un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements. Vote défavorable.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Em 2009, com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, a União Europeia viu a sua competência em matéria de política comercial ampliada, sendo, desde então, competente em matéria de negociação de acordos comerciais com países terceiros, nos termos do artigo 218.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia.
Atualmente, a União Europeia constitui o maior bloco comercial do mundo, representando cerca de um terço do comércio mundial. No entanto, estima-se que a sua importância económica sofra um declínio nas próximas décadas.
No quadro da nova estratégia, é de salientar a importância de uma abordagem coerente entre os objetivos comerciais da União e os demais aspetos da sua política externa, uma vez que os acordos comerciais devem ser entendidos como instrumento conducente ao reforço do desenvolvimento sustentável, à promoção dos direitos humanos, dos direitos laborais e sociais e da sustentabilidade ambiental.
Neste sentido, voto a favor do presente relatório, uma vez que considero que a União Europeia deve apostar numa estratégia em matéria de comércio e investimento que dote a União das ferramentas necessárias para fazer face aos novos desafios do futuro.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce texte a quelques aspects positifs comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement des défenses commerciales et le non au statut d’économie de marché de la Chine.
Mais il demande la lutte contre le protectionnisme, plus de libre-échange, le libre-échange dans le secteur des services, une convergence des normes internationales et un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements. Ceci n'est donc pas acceptable et je vote contre ce texte.
Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report which sets down general principles and guidelines for EU trade policy without going into detail on specific areas.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport relatif à la nouvelle stratégie d'avenir novatrice en matière de commerce et d'investissement. Il est essentiel pour l'économie européenne, qui aujourd'hui est la première mondiale, de se doter d'une nouvelle stratégie afin de conserver son leadership, qui, d'après les prévisions, est en passe de péricliter. En effet, en 2050 les 28 États membres de l'Union ne représenteront plus que 23,7 % du PIB global contre 50 % en 2013.
Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ Ritengo importante l'implementazione di una strategia commerciale e di investimento efficace, globale e lungimirante, in grado di rispondere alla nuove sfide dell'UE. Servono trasparenza, impegno e responsabilità maggiori nei confronti di tutte le parti interessate in modo da rassicurare i cittadini che spesso oggi identificano il fenomeno della globalizzazione con la perdita di posti di lavoro. Si devono modellare accordi commerciali e di investimento in modo tale che essi diventino strumenti efficaci per rafforzare lo sviluppo sostenibile, promuovere i diritti umani, le norme sociali e del lavoro e la sostenibilità ambientale a livello mondiale. Pertanto mi sono espressa a favore del provvedimento
József Nagy (PPE), írásban. ‒ A mai globalizált világban az emberek többsége aggódik amiatt, hogy a mindent átszövő kapcsolatok milyen hatással lesznek az életükre. Éppen ezért üdvözöltem ezt a javaslatot, amely egy átfogó és hatásos gazdasági és beruházási stratégiát kíván meghatározni. Figyelembe veszi az Európai Unió előtt álló kihívásokat. Nagyon fontosnak tartom, hogy innovatív megoldások szülessenek ezeken a területeken, hiszen a kereskedelem nagyban hozzájárul az európai gazdasági fejlődéshez. Egy gyorsan változó gazdasági környezetben az a cél, hogy egy hosszú távú fenntartható fejlődés jöjjön létre, amely végső soron mindenki számára előnyös kereskedelmi rendszert eredményez. Az Európai Unió jelenleg a világ egyik legnagyobb gazdasága, ezt a pozíciót szeretnénk továbbra is megőrizni.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ On 14 October 2015 the Commission proposed the new trade and investment strategy for the EU ‘Trade for All - Towards a more responsible trade and investment policy’. Its goal is to make trade more effective by constantly updating trade policy in order to continue delivering economic opportunities. I have voted for this report that will quickly increase trade liberalisation, further integrating the EU into the global value chains.
Dan Nica (S&D),în scris. – Politica comercială trebuie să contribuie la asigurarea unui proces transparent de producție la nivelul întregului lanț valoric, precum și a conformității cu standardele fundamentale sociale, de siguranță și de mediu.
Politica comercială a UE trebuie să țină pasul cu tendințele digitale și tehnologice, deoarece tehnologia „cloud computing”, serviciile de internet mobil, rețelele energetice inteligente și platformele de comunicare online determină transformarea radicală a mediului de afaceri.
Deși serviciile reprezintă în UE 70 % din PIB și vor asigura 90 % din viitoarele locuri de muncă, industria prelucrătoare a UE trebuie să constituie o componentă esențială pentru reindustrializarea Europei. Strategia privind reindustrializarea Europei trebuie sa pună mai mult accent pe rolul acestui sector în cadrul politicii comerciale comune a UE.
Îndemnăm Comisia să conlucreze cu partenerii comerciali pentru a se asigura că piețele lor sunt mai deschise pentru societățile UE, în special din domeniul transporturilor, telecomunicațiilor și achizițiilor publice, din moment ce societățile străine care le aparțin beneficiază încă de un acces larg pe piața internă a UE.
Am votat pentru raportul privind o nouă strategie inovatoare și de perspectivă privind comerțul și investițiile.
Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem zprávu, u které mimo jiné oceňuji zmínku o úsilí Komise v souvislosti s novým systémem soudů pro investice, který by měl nahradit kritizované a nepříliš prediktabilní soukromé arbitráže, spolu se zdůrazněním, že tento systém soudů pro investice musí být v souladu s právním řádem EU, především s pravomocemi soudů v EU, a konkrétně pak s právními předpisy EU v oblasti hospodářské soutěže. V této souvislosti podporuji Komisi v jejím dosavadním přístupu k TTIP včetně toho, že zvýšila transparentnost a otevřenost v rámci všech fází obchodních jednání.
Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – Whilst there was some constructive language around low-carbon economies, illegal wildlife trade and some mention of the precautionary principle, overall this is a very negative report which contained some very regressive provisions.
In particular, it called for the trade agreement CETA to be ratified as swiftly as possible for the ‘future interests of EU businesses’. Sinn Féin in Europe have worked tirelessly on highlighting the dangers of these trade agreements.
Moreover, it welcomes the TTIP reading rooms for MEPs as a Commission ‘transparency initiative’, this despite the fact that any MEP has to sign a confidentiality agreement before entering the room – and it should further be remembered that what’s inside the reading room is just the tip of the iceberg: the most sensitive documents are still hidden to MEPs and even national governments.
Moreover, it recognises the Commission’s efforts in bringing forward the new Investment Court System, which holds the sole purpose of allowing corporations to sue governments for enacting policies through the democratic system.
It was for these reasons that I voted against this resolution and in favour of both alternative resolutions since they cover Sinn Féin’s main concerns on corporate trade.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich gegen diesen Bericht ausgesprochen, da er zu sehr auf die bisherige Linie von Kommissarin Malmström fokussiert, wenig griffige Aussagen zu kritischen Themen wie den geografischen Herkunftsbezeichnungen beinhaltet und ISDS weiterhin als legitimes Mittel des Außenhandels betrachtet.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. ELi majanduskasv on aeglustunud, seega on kaubandusstrateegia ülevaatamine olulise tähtsusega. Tuleb soodustada töökohtade ja võrdsete võimaluste loomist, ettevõtluse ausaid tavasid ning tegeleda selliste uute valdkondadega nagu digitaalkaubandus. Investeeringute sisse- ja väljavool on majanduskasvuks oluline ning ELi ettevõtete õigusi tuleb kolmandate riikide turgudele laienemisel kaitsta. Oluline on ka ELi kaubanduseesmärkide sidusus ELi välispoliitikaga.
Europos Sąjungai labai svarbi veiksminga, visapusiška ir į ateitį orientuota prekybos ir investicijų strategija. Itin reikšminga, kad atsižvelgiant į prekybos politiką XXI amžiuje būtų reaguojama į žmonėms rūpimas problemas, kartu atkreipiant dėmesį ir į tai, kad pasaulinė prekybos arena greitai kinta. Reikia daugiau skaidrumo, dalyvavimo ir atskaitomybės visiems suinteresuotiesiems subjektams. Europos Sąjunga dar labiau bus integruota į pasaulines vertės grandines, nes šiuo pasiūlymu bus išplėsta skaidrumo politika visoms būsimos deryboms bei bus spartinamas prekybos liberalizavimas. Siekiant skaidresnės prekybos politikos labai svarbu, jog piliečiams būtų sudarytos galimybės tinkamai išreikšti savo valią.
Manau, kad dabartinė prekybos apsaugos sistema ES turi būti atnaujinta, kad būtų galima pateikti tinkamą atsaką į nesąžiningą elgesį, kenkiantį tarptautinei prekybai globalizuotame pasaulyje.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ We feel that the best way for international trade to proceed is for nation states to agree deals with each other, not for the EU to create yet more trouble in international trade with its demands. We feel that an independent Britain, which is now on the horizon of being made official, will be a leader and example in this regard.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerato che la Commissione europea lo scorso ottobre ha proposto una nuova strategia commerciale e di investimento per l'Unione europea al fine di permettere all'Unione di adeguare la propria politica commerciale alle sfide future, che già nel 2011 il Parlamento europeo aveva espresso la necessità di interventi lungimiranti in tal senso e che la proposta della Commissione appare in linea con quanto auspicato, che la proposta della collega Beghin vede il settore manifatturiero e le sfide commerciali legate ai flussi migratori come due elementi non adeguatamente considerati nella proposta della Commissione e inoltre che maggiore trasparenza in materia di politica commerciale è indispensabile, soprattutto perché permette un sistema di difesa commerciale aggiornato e funzionante, sento di dovermi esprimere positivamente. Pertanto, ho votato a favore.
Eva Paunova (PPE),in writing. – Illegal border crossing in 2016 is almost two times more than the total previous five years. Through trade policy to promote human rights, social rights, environmental rights, democracy and rule of law.
Alojz Peterle (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za sprejem poročila, saj sem mnenja, da se moramo kot EU hitreje odzivati in prilagajati na spremembe v svetovnem kontekstu.
EU ima trenutno s tretjinskim deležem najbogatejše gospodarstvo na svetu, ki bi se naj po napovedih do leta 2020 zmanjšalo na 26 %. Središče ustvarjanja bogastva se seli proti vzhodu proti azijsko-pacifiški regiji, na negativen položaj EU pa bo vplival tudi demografski razvoj.
Zato rabimo pregledna in odprta trgovinska pogajanja na vseh stopnjah, pri čemer je treba zagotoviti večjo skladnost med komercialnimi cilji EU in drugimi vidiki zunanje politike.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržavam prijedlog strategije „Trgovina za sve“, ali isto tako moram se složiti da takva strategija ima svojih nedostataka. Globalizacija i internacionalizacija u svjetskoj trgovinskoj djelatnosti donijele su priliku za rast i razvoj EU-a, ali i probleme poput iskorištavanja radne snage, neuključenosti žena, narušavanja intelektualnog vlasništva, ugrožavanja srednjih i malih poduzeća te rast Kine koja prijeti EU tržištu.
Trgovinska i ulagačka politika EU-a mora stvoriti povoljne ishode u zapošljavanju i stvaranju bogatstva za građane i poduzeća te u dijalogu sa socijalnim partnerima, regulatorima i ostalim skupinama stvoriti boljitak svih uključenih u zajedničku trgovinsku politiku. Investicije u trgovinski sektor, moderan trgovinski mehanizam i sustav zaštite trgovine Unije su od posebne važnosti ukoliko se želi održati razvoj trgovine pogotovo kada Kina traži priznanje statusa tržišta ekonomije.
Zalažem se da EU učinkovitije odgovori na nastale probleme i da instrumenti trgovinske zaštite moraju biti neizostavan dio trgovinske strategije EU-a. Kroz snažniji regulatorni sustav svaka nepoštena praksa mora se suzbiti i time stvoriti zdravu poduzetničku klimu na prostorima EU-a kako bi se zadržala radna mjesta i daljnji razvoj članica zemalja. Sve ovo jasno je istaknuto u ovom izvješću o novoj inovativnoj i budućnosti okrenutoj strategiji za trgovinu i ulaganje stoga sam ga i podržala.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce texte a quelques aspects positifs comme la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, le renforcement des défenses commerciales et le non au statut d’économie de marché de la Chine. Mais il demande la lutte contre le protectionnisme, plus de libre-échange, en particulier le libre-échange dans le secteur des services, et une convergence des normes internationales, un tribunal d’arbitrage pour protéger les investissements. Ces points sont inacceptables pour moi et je vote donc contre ce rapport.
Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ La strategia per la politica commerciale dell'Unione, contenuta nella comunicazione della Commissione "Commercio per tutti", rappresenta un passo avanti importante verso un commercio fondato sui valori e sul rispetto dei diritti umani, sociali e ambientali. Condivido, quindi, l'appello della relazione affinché le buone intenzioni siano adesso tradotte in pratica. I cittadini sono sempre più interessati e attenti ai nuovi accordi commerciali, soprattutto perché preoccupati delle possibili conseguenze che questi potrebbero avere sui livelli di occupazione e sulle loro vite. È necessario, perciò, garantire trasparenza su tutti i negoziati in corso e futuri, anche attraverso un maggior controllo parlamentare, e fare in modo che la politica commerciale crei benefici per tutti. La relazione enfatizza l'importanza di considerare le esigenze delle PMI e del settore manifatturiero, nell'ottica della strategia europea di reindustrializzazione. Deplora l'immobilismo del Consiglio sulla riforma degli strumenti di difesa commerciale, indispensabile se si considera la richiesta cinese del riconoscimento dello status di economia di mercato. E chiede che la politica commerciale promuova la cooperazione nella lotta contro la corruzione, la frode e l'evasione fiscale. Un commercio internazionale con regole giuste e garanzie per industrie e lavoratori europei può generare occupazione e crescita.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Trgovinski pregovori poput ACTA-e, TTIP-a, CETA-e i TISA-e skrenuli su pozornost javnosti na europsku trgovinsku politiku. Mnogi građani EU-a globalizaciju izjednačuju s gubitkom radnih mjesta i strahuju da bi Unijina trgovinska i investicijska politika mogla ugroziti europske propise i standarde. Istovremeno je doprinos vanjske trgovine razvoju europskog gospodarstva od temeljne važnosti.
Komisija je 14. listopada 2015. predložila novu trgovinsku i investicijsku strategiju Europske unije pod nazivom „Trgovina za sve: prema odgovornijoj trgovinskoj i ulagačkoj politici”. Komisija je u okviru strategije „Trgovina za sve” odredila jasan cilj brzog povećanja liberalizacije trgovine i bolje integracije EU-a u globalne lance vrijednosti, te stoga pozdravljam novu, inovativniju i budućnosti okrenutu strategiju za trgovinu i ulaganja.
Danas je EU najbogatije gospodarstvo na svijetu. Gospodarski značaj EU-a opadat će: do 2050. Europa s 28 članica, uskoro 27, u svjetskom BDP-u sudjelovat će sa samo 15 %, što je smanjenje u odnosu na 23,7 % iz 2013. Centar stvaranja bogatstva pomiče se prema istoku, k azijsko-pacifičkoj regiji. Učinkovita, sveobuhvatna i napredna trgovinska i investicijska strategija od ključne su važnosti za Europsku uniju, zbog čega podržavam ovo izvješće.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Inovativní přístup hraje a především bude hrát v ekonomice EU do budoucna klíčovou roli. Musíme si uvědomit, že význam hospodářství EU bude do budoucna celosvětově klesat, přestože se v současné době jedná o nejbohatší ekonomický prostor na světě. Centrum vytváření bohatství se přesouvá na východ do asijsko-tichomořského regionu, což je trend, který podle mého názoru nezastavíme, ale musíme na něj správně reagovat. Právě proto jsou debaty o budoucích inovativních strategiích tak důležité pro obchod a investice. Jako sociálně demokraticky smýšlející politik si myslím, že je potřeba modernizovat systém pro ochranu obchodu Unie i s ohledem na to, že Čína bude i nadále usilovat o přiznání statutu tržního hospodářství. Nesmíme dopustit ohrožení pracovních míst a nárůst nezaměstnanosti, které by způsobil pokles evropského exportu či naopak neúměrný nárůst importu, a to zejména v některých odvětvích. Naopak je nutné být o krok napřed a definovat obchodní a investiční dohody tak, aby posilovaly udržitelný rozvoj a neumožnily pokles standardů pracovních a sociálních norem, i co se týká udržitelnosti životního prostředí.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La relazione si propone di dare una valutazione alla nuova strategia presentata dalla Commissione in materia di orientamenti nel commercio internazionale. Nel complesso il giudizio è abbastanza positivo e si riconoscono gli sforzi e le intenzioni della Commissione di avere inserito elementi importanti che riflettono le nuove sfide in materia di commercio internazionale, quali l'economia digitale e la gestione responsabile delle cosiddette "global value chains". Viene ribadito il tradizionale rapporto di complementarità fra il commercio multilaterale - che rimane la prima scelta - e i negoziati plurilaterali o bilaterali che sono dettati da esigenze molto più pragmatiche. La politica commerciale comune è una delle competenze più importanti che gli Stati membri hanno affidato all'Unione europea. Ritengo che qualora l'UE debba negoziare nuovi accordi commerciali la priorità vada accordata alla tutela delle specificità e degli standard qualitativi europei. L'Europa deve utilizzare tutto il suo peso commerciale per essere protagonista sulla scena globale. Ho votato a favore di questa relazione.
Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ W dniu 14 października 2015 roku Komisja Europejska, po kilku wnioskach ze strony Parlamentu Europejskiego, przyjęła komunikat ustanawiający strategię handlową Unii Europejskiej na najbliższe lata.
Otwarty i wolny handel jest godny poparcia. Podkreślić należy znaczenie, jakie ma poparcie Parlamentu dla kwestii trwających negocjacji handlowych z dużymi partnerami, takimi jak USA i Japonia, a także poparcie dla otwarcia nowych negocjacji nie tylko z takimi partnerami jak Australia i Nowa Zelandia, ale także z wieloma dużymi wschodzącymi gospodarkami w regionie Azji i Pacyfiku. W sprawozdaniu wzywa się do zwiększenia dostępu do rynków dużych i rozwijających się gospodarek, jak również do zwiększenia wsparcia dla małych i średnich przedsiębiorstw, aby mogły one skorzystać z możliwości, jakie oferuje handel. Niniejszym poparłem sprawozdanie.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce texte qui permettra l’élaboration d’une nouvelle stratégie innovante en matière de commerce et d’investissement. Afin d’avoir une politique commerciale efficace, l’Union européenne doit tenir compte des nouvelles réalités économiques et de la mondialisation, tout en promouvant ses valeurs. Surtout, il s’agit de comprendre qu’en parlant d’une seule voix, les États membres sont d’autant plus forts sur la scène commerciale internationale. Malgré la présence, souvent très médiatisée, de nombreux détracteurs des échanges commerciaux à l’échelle mondiale, il faut bien comprendre que le commerce et l’investissement sont les seuls moteurs de la croissance et donc des créations d’emplois.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ Atualmente, a União Europeia (UE) representa cerca de 23,7 % do PIB mundial e é a economia mais rica a nível mundial. Contudo, até 2050, é esperado um declínio da sua representação no PIB mundial para apenas 15 %. Na origem deste declínio poderá estar a deslocação da riqueza mundial a leste e, a par, os efeitos negativos da evolução demográfica. Por conseguinte, é imperativa uma estratégia em matéria de comércio e investimento eficiente, pois estes são motores importantes no desenvolvimento de crescimento e criação de emprego. O relatório alerta para a necessidade de um novo enfoque nos domínios da gestão responsável de cadeias de abastecimento, mercado digital global, comércio em matéria de serviços e bens digitais, comércio ético e justo, assim como os custos sociais da liberalização do comércio. É invocada a necessidade de uma política comercial transparente e mais voz para os cidadãos, no caso particular das negociações do TTIP e na atenção dada às PME e às suas necessidades específicas.
Por considerar fundamental o desenvolvimento de uma estratégia comercial de investimento eficaz, também ao nível europeu, votei favoravelmente.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ We feel that the best way for international trade to proceed is for nation states to agree deals with each other, not for the EU to create yet more trouble in international trade with its demands. We feel that an independent Britain, which is now on the horizon of being made official, will be a leader and example in this regard.
Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J’ai voté pour cette résolution qui émet diverses propositions pour fonder une nouvelle stratégie d’avenir et novatrice en matière de commerce et d’investissement. Nous soulignons l’importance d’avoir une politique commerciale plus transparente et plus démocratique, et de recourir à une surveillance, une évaluation et un suivi des accords existants. Nous appelons à une sélection sur mesure des futurs accords de libre-échange à négocier et rappelons la nécessité de disposer d’instruments de défense commerciale efficaces.
En outre, nous demandons une plus grande cohérence entre la politique commerciale et la politique industrielle de l’Union afin de garantir des conditions de concurrence équitables pour l’industrie européenne et de lui donner accès à des nouveaux marchés.
Enfin, il faut que la politique commerciale offre des avantages concrets aux consommateurs en limitant par exemple les pratiques de géoblocage injustifiées ou en renforçant les droits des passagers. Par ailleurs, nous rappelons qu’aucun accord commercial ne doit entraîner une baisse des acquis en matière de normes européennes de protection des consommateurs, y compris dans la révolution numérique, et je m’en félicite.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Senhor Presidente, tendo em conta a atenção pública acrescida para os acordos comerciais e que mais cidadãos se mostram preocupados com a forma como são negociados, é necessário um maior nível de transparência, envolvimento e responsabilidade de todas as partes interessadas. Além disso, é essencial reforçar o controlo parlamentar, devendo ainda a Comissão e o Conselho promoverem a transparência em todas as futuras negociações.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ La nueva estrategia de comercio e inversión de la Unión pasa por una política comercial más eficaz, para generar nuevas oportunidades económicas, más transparente, abriendo las negociaciones comerciales a un mayor control público mediante la publicación de sus textos clave, y más responsable, redoblando los esfuerzos para garantizar la gestión responsable de las cadenas de suministro, salvaguardando el modelo social y de reglamentación europeo dentro de la Unión y promoviendo en el mundo valores europeos como el desarrollo sostenible, los derechos humanos, el comercio justo y ético y la lucha contra la corrupción.
Este informe de iniciativa valora positivamente la nueva estrategia comercial y de inversión de la Unión y exige, al mismo tiempo, mayor transparencia en las negociaciones comerciales, reforzar el control del respeto de las normas laborales y medioambientales en toda la cadena de suministro, incluir capítulos jurídicamente vinculantes sobre derechos humanos, normas sociales, medioambientales y laborales, incluyendo principios de responsabilidad social de las empresas. Además, a iniciativa socialista, el informe exige intensificar los esfuerzos por utilizar las negociaciones comerciales como instrumento para promover la igualdad de género en todo el mundo. Por todas estas razones, he apoyado el informe con mi voto.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport d’initiative sur une nouvelle stratégie d’avenir novatrice en matière de commerce et d’investissement qui, s’il n’est pas parfait, a le mérite de mettre en avant certains éléments importants.
Je me réjouis notamment qu’à travers ce texte, le Parlement européen estime que les normes fondamentales de l’OIT doivent être contraignantes et constituer une partie essentielle des accords commerciaux de l’Union européenne par le biais d’engagements exécutoires.
Dans ce texte, le Parlement européen dit également que tant que la Chine ne respectera pas les cinq critères requis par l'Union pour pouvoir prétendre au statut d'économie de marché, l'Union devrait recourir à une méthode non standard pour les enquêtes en matière de dumping et de subventions sur les importations provenant de Chine. Le Parlement européen estime également que l’actuelle législation de défense commerciale doit être modernisée. Nous ne pouvons pas accepter que des produits en provenance de pays qui pratiquent un dumping tant social qu’environnemental viennent concurrencer de manière déloyale nos entreprises européennes.
L’Union européenne doit se montrer ambitieuse d’un point de vue social et environnemental en ce qui concerne les accords commerciaux. Et je veillerai à ce que ce soit le cas!
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Balsavau dėl “Naujos perspektyvios ir novatoriškos ateities strategijos dėl prekybos ir investicijų” pranešimo. Reikia pripažinti, kad šis pranešimas nesiūlo nieko naujo ir novatoriško. Iš esmės pranešimo tekstas siūlo tęsti tai, kas buvo daroma praeityje, nepaisant didėjančio skepticizmo ir piliečių pasipriešinimo darbo rinkos liberalizavimui.
Pranešime nei Komisija, nei pranešėja nepateikia realių žingsnių kaip reikėtų pertvarkyti prekybos politiką. Nors esama ir svarbių nuorodų – viena jų – raginimas Komisijai sukurti tvarią ir atsakingą prekybą. Taip pat pabrėžiama, kaip yra svarbu prekybos susitarimuose numatyti skyrius dėl darnaus vystymosi, kurie sudarytų sąlygas taikyti griežtus socialinius ir aplinkosaugos standartus visoje tiekimo grandinėje.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Este relatório, que votei favoravelmente, reflete a necessidade de uma nova estratégia em matéria de comércio e investimento, inovadora, eficaz e orientada para o futuro.
A Comissão Europeia aprovou, em 2015, uma nova estratégia comercial e de investimento, na sequência duma resolução aprovada pelo Parlamento Europeu sobre a matéria.
São vários os desafios comerciais colocados à UE que, pese embora seja atualmente a economia com maior riqueza a nível mundial, tem uma previsão de declínio até 2050, por deslocação da riqueza para a região da Ásia e do Pacífico.
Importa, por isso, que esta estratégia seja focada e direcionada para as pessoas, conferindo um maior nível de transparência e responsabilidade nas negociações comerciais - atuais e futuras, que assegurem o desenvolvimento sustentável e promovam o respeito pelos direitos humanos, as normas laborais, sociais e de sustentabilidade a nível mundial.
Apoio a necessidade de uma modernização do sistema de defesa comercial europeu, tendo em conta o objetivo de aumento da liberalização do comércio e integração da UE nas cadeias de valor mundiais, bem como o reforço da cooperação e da coerência entre os objetivos comerciais da União e outros aspetos da sua política externa.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui porte sur la stratégie de l’Union en matière de commerce pour les prochaines années. Le texte établit ainsi un état des lieux de la politique commerciale de l’Union et fixe des objectifs à atteindre.
Il est ainsi rappelé que le commerce doit avoir lieu dans un esprit de réciprocité et de bénéfices mutuels. Il est également central que les négociations commerciales excluent les services publics ainsi que les services audiovisuels, permettent la protection et la reconnaissance des indications géographiques, et soient enfin l’occasion d’accéder aux marchés publics de nos partenaires.
Certaines spécificités doivent également être prises en compte comme les particularités des régions ultrapériphériques dans la politique commerciale.
De plus, les négociations commerciales et la politique de l’UE doivent également veiller à la sensibilité de certains produits et notamment des produits agricoles avec la mise en place de mesures spécifiques appropriées.
Enfin, le rapport demande à la Commission de poursuivre ses efforts en matière de transparence et appelle une nouvelle fois à la modernisation des instruments de défense commerciale, sans les affaiblir, afin de les rendre plus efficaces, plus rapides et accessibles aux PME.
Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ La relazione dell'onorevole Beghin mira a valutare la nuova strategia della Commissione europea relativa agli orientamenti nel commercio internazionale. Non ho potuto che votare a favore del testo il quale guarda con favore alle proposte avanzate dalla Commissione in materia di commercio internazionale. La nuova strategia tiene conto delle sfide attuali, come ad esempio l'economia digitale e la gestione responsabile delle "global value chains". Inoltre l'UEe si presenta ancora una volta come sostenitrice dell'approccio multilaterale in materia di commercio internazionale, senza però rinnegare il ricorso ad accordi bilaterali o plurilaterali laddove essi si rivelino maggiormente efficaci. Tuttavia, ciò che mi lascia perplesso nella strategia adottata dalla Commissione è l'assenza di una lista chiara di priorità che possa orientare l'azione di questa istituzione in materia di commercio internazionale. Tengo infatti a ricordare che la materia in questione è di competenza esclusiva dell'UE. La politica commerciale rappresenta uno dei pilastri dell'UE, la quale costituisce il più grande esportatore mondiale di prodotti manifatturieri e di servizi, nonché il principale mercato di importazione per più di cento paesi.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado abstención porque, aunque hay algunos aspectos muy positivos en este informe, es ambiguo al apoyar una estrategia que es esencialmente favorable al libre mercado a cualquier precio como es «trade for all».
Aplaudimos el hecho de que llame la atención sobre problemáticas que el dogma del libre mercado tiende a camuflar en la mayoría de debates (i.e. «considerando que no ha habido un debate serio en la UE sobre políticas de libre cambio»), publicar inmediatamente los mandatos negociadores, reforzar la coherencia de políticas para el desarrollo, y hacer vinculantes los capítulos de derechos laborales, sociales y medioambientales de los acuerdos comerciales.
Sin embargo, no podemos votar a favor puesto que la lógica subyacente es el apoyo de la estrategia de la Comisión, e impulsar el comercio exterior como solución a los problemas europeos y el apoyo de la estrategia «trade for all» de la Comisión, que propone una estrategia para el futuro que sólo puede llevar a la UE y a sus socios a profundizar en las desigualdades, cuyo aumento estamos viviendo desde hace décadas.
Daciana Octavia Sârbu (S&D), in writing. ‒ Having the purchasing power of the world’s largest single market gives us the leverage to promote standards and principles to ensure that international trade benefits everyone. Trade policy should create opportunities for all businesses, especially small and medium sized enterprises, and not just the large multinationals. Negotiations should focus on ensuring that environmental, labour and consumer protection standards are improved rather than undermined.
I especially welcome the amendments tabled to this report by my political Group on environmental protection, renewable energy, labour standards and gender equality. I urge the Commission to adopt these priorities in its ongoing and future trade negotiations.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ El informe trata de la última comunicación de la Comisión: «Comercio para todos». He votado en contra del mismo ya que esta nueva comunicación reafirma la orientación en la política comercial de la Unión hacia la aceleración de la liberalización de servicios públicos. No he podido votar a favor del informe porque a mi entender la política comercial de la Unión debería dar un giro de 180 grados y ser respetuosa con las asimetrías en cada bloque y entre los bloques y debiera estar basada en el comercio justo y no en conseguir el máximo beneficio de los intereses europeos. Por todo ello he votado en contra.
Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ L'UE è oggi l'economia più prospera a livello mondiale. Tuttavia la sua rilevanza economica è destinata a calare: nel 2050 l'UE a 28 rappresenterà solo il 15% del PIL mondiale, rispetto al 23,7% nel 2013. Inoltre il centro della produzione della ricchezza si sta lentamente spostando verso le regioni dell'Estremo Oriente. Per l'Unione europea è pertanto molto importante delineare una strategia commerciale e di investimento efficace, globale e lungimirante per far fronte ai futuri cambiamenti socio-economici. Per tali ragioni mi sono espresso a favore di questa relazione poiché invita la Commissione ad aggiornare in maniera continua la strategia commerciale europea e presentare annualmente una dettagliata relazione di attuazione
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ We feel that the best way for international trade to proceed is for nation states to agree deals with each other, not for the EU to create yet more trouble in international trade with its demands. We feel that an independent Britain, which is now on the horizon of being made official, will be a leader and example in this regard.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of this report which lays out the European Parliament’s reaction to the Commission’s future trade policy communication on ‘Trade for All’. I am pleased to see that so many of the priorities of Socialist MEPs have made it into the report: from a commitment to the multilateral approach, as a first and best option, to a desire to see enforceable sustainable development chapters in trade agreements, and the notion that trade may work for ordinary people only when paired with the right flanking measures, in relation to social policy, education and public investment to name a few.
Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Hlasoval som za toto uznesenie, ktoré okrem iného poukazuje aj na to, že právne predpisy EÚ v oblasti ochrany obchodu musia byť účinnejšie, dostupnejšie pre MSP a prispôsobené súčasným výzvam a štruktúram obchodu.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Nisam podržao Izvješće o novoj, inovativnoj i budućnosti okrenutoj strategiji za trgovinu i ulaganja, budući da Izvješće ima slab osvrt na pokušaje industrijaliziranih zemalja na dodavanje novih pitanja kao što su digitalizacija, investicije ili natjecanje prije sklapanja sporazuma.
Izvješće daje potporu Komisiji u cilju zaštite i ostvarivanja čitavog spektra prava intelektualnog vlasništva, uključujući patente, zaštitne znakove, autorska prava, dizajn, oznake zemljopisnog podrijetla, oznaku izvornosti i farmaceutske proizvode. Trgovina se i dalje smatra ključnom u generiranju rasta, a s obzirom na slabe aktivnosti u EU-u, moramo se okretati novim tržištima, posebno Aziji.
Trgovinske i ulagačke sporazume trebamo sročiti na takav način da budu moćno sredstvo jačanja održivog razvoja, promicanja ljudskih prava, radnih i socijalnih standarda i održivosti okoliša diljem svijeta. Smatram da ovoj prijedlog neće ispuniti navedene kriterije te zbog toga nisam podržao ovo izvješće.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ V súčasnosti je hospodárstvo EÚ najbohatšie na svete a obchod EÚ patrí medzi jeden z najsilnejších politických nástrojov nielen pri presadzovaní európskych záujmov, investícií a podnikania, ale aj pri presadzovaní európskych hodnôt v zahraničí. Je nepríjemné stotožniť sa s tým, že hospodársky význam EÚ bude postupne klesať a v roku 2050 budú členské krajiny EÚ predstavovať len 15 % svetového HDP v porovnaní s 23,7 % v roku 2013. Som presvedčená, že účinná, komplexná a na budúcnosť orientovaná obchodná a investičná stratégia má preto pre EÚ zásadný význam. Podporila som uznesenie, lebo si myslím, že v záujme ochrany obchodu je nevyhnutné pristúpiť k modernizácií súčasných právnych predpisov EÚ. Verím, že právne predpisy EÚ o obchode budú v ďalšom období účinnejšie, prístupnejšie pre malé a stredné podniky a hlavne prispôsobené súčasným výzvam a štruktúre obchodu. Obchodná politika orientovaná na budúcnosť musí venovať väčšiu pozornosť zvláštnym potrebám mikropodnikov a MSP a zaistiť, aby tieto podniky mohli v plnej miere ťažiť z obchodných a investičných dohôd. Osobne ja sama sa nemôžem zmieriť s tým, že iba 13 % európskych MSP pôsobí na medzinárodnej úrovni mimo EÚ, preto odporúčam, aby boli preskúmané nové možnosti, ako najlepšie pomôcť týmto podnikom.
Michaela Šojdrová (PPE), písemně. ‒ Evropský parlament schválil i s mým přispěním usnesení, jež se věnuje obchodní strategii Evropské unie. Evropský parlament v něm připomíná roli Evropské unie ve světě a zdůrazňuje, že obchodování udržitelným a zodpovědným způsobem je nejsilnějším nástrojem pro podporu evropských zájmů a hodnot v zahraničí.
Občany Evropské unie mnohdy trápí potenciální dopady obchodních dohod, které Evropa vyjednává se svými obchodními partnery. V tomto usnesení Evropský parlament např. klade důraz na větší transparentnost jednání nebo na potřebu komplexní analýzy dopadů obchodních iniciativ Evropské unie a žádá Evropskou komisi o poskytnutí dat týkajících se dopadů již uzavřených obchodních dohod, a to obzvlášť na malé a střední podnikatele, životní prostředí apod.
Evropský parlament se v tomto usnesení dotýká i zemí mimo EU a zmiňuje např. důležitost nových trhů pro evropskou zemědělskou produkci, vyzývá ale také k rozvojové pomoci. Fondy, jako je Evropský rozvojový fond (ERF), mají podporovat např. boj s chudobou nebo tlumit příčiny, které stojí za migrací. Rezoluce hovoří i o spolupráci s konkrétními zeměmi, v rámci usnesení jsem tak např. podpořila výzvu Evropské komisi, aby okamžitě zahájila jednání o investiční dohodě s Tchaj-wanem.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Trgovina je postala precej kontroverzna in politična tema, Evropska komisija pa ni uspela zagotoviti potrebnih sprememb za izboljšanje stanja. Poročilo tako poziva Evropsko komisijo naj uvede konkretne odzive na vprašanja povezana s trajnostnim razvojem in človekovimi pravicami.
Menim, da je poročilo precej oslabljeno v povezavi z zahtevami Zelenih na področju strategije za trgovino in naložbe. Tako na primer ne vsebuje neposredne zavrnitve ustanovitve sistema sodišča za naložbe. Kar je še več, poročilo podpira Evropsko komisijo in njen namen zaščititi in izvršiti pravice intelektualne lastnine, vključno s patenti, zaščitnimi znamkami, avtorskimi pravicami, in drugim.
Res je, da ima poročilo tudi dobro vsebino, kot je na primer to, da poziva k povečanju transparentnosti in dostopu do dokumentov. Poročilo tudi potrdi, da je potrebna sprememba glede skrbi državljanov, da trgovina predvsem zaradi uvedbe netrgovinskih ovir, ogroža spoštovanje uredb Evropske unije.
Poročilo tudi poziva k učinkoviti implementaciji odločitev povezanih z mednarodnimi okolijskimi in družbenimi standardi ter določili o človekovih pravicah na področju trgovinskih sporazumov.
Na splošno menim, da bi lahko bilo poročilo precej boljše, zaradi česar sem se odločil, da ga na zasedanju ne podprem.
Renato Soru (NI), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto favorevole in merito alla relazione con la quale il Parlamento risponde alla comunicazione della Commissione Trade for all in materia di commercio internazionale, sottolineando la necessità che questa politica venga portata avanti con responsabilità e attenzione per i cittadini europei e dei paesi partner. Nella strategia della Commissione sono presenti proposte positive che vanno nella direzione di un commercio più responsabile e orientato alla promozione dei valori europei. È fondamentale andare incontro alle necessità delle PMI e del settore manifatturiero, creando nuove opportunità per gli operatori economici, nell’ambito di una politica commerciale che possa apportare miglioramenti concreti nelle condizioni di vita dei nostri cittadini. Se vogliamo poi che gli accordi commerciali operino come strumenti per la promozione dei valori dell'Unione, è necessario prevedere ed implementare prescrizioni vincolanti in materia di sviluppo sostenibile, diritti umani, commercio equo e lotta alla corruzione, con meccanismi sanzionatori per chi non rispetta i propri impegni in relazione ai diritti sociali e ambientali. Il Parlamento eserciterà quindi con il massimo impegno le sue prerogative in merito all’attuazione da parte della Commissione di questi orientamenti nelle sue iniziative commerciali.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Nová komplexná stratégia reflektuje na aktuálne potreby EÚ, najmä na meniace sa trendy vo svetovom obchode, napríklad lepšiu ochranu práv duševného vlastníctva, otvorenie nových trhových príležitostí, využitie digitálneho hospodárstva pre budúci svetový obchod, lepšiu colnú spoluprácu v záujme lepšej a najmä progresívnejšej budúcnosti.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 5. Juli 2016 zu einer auf die Zukunft ausgerichteten innovativen Strategie für Handel und Investitionen habe ich nicht zugestimmt.
Der grundsätzlich positive Tenor des Berichts hinsichtlich der Nützlichkeit des Welthandels beim Abbau von Armut und bei der Steigerung des allgemeinen Wohlstands ist erfreulich. Leider gleitet der Bericht in Forderungen ab, die dem entgegenlaufen, wenn etwa gefordert wird, dass „die Handelspolitik dazu beitragen muss, dass ein transparenter Produktionsprozess entlang der gesamten Wertschöpfungskette sichergestellt wird“. Ich bin für Freihandel, nicht für transparent organisierten Freihandel. Politisch erzwungene Transparenz kann nur dazu genutzt werden, die Handelsströme zu managen – das Ergebnis wäre nicht Freihandel, sondern gemanagter Handel.
Problematisch ist auch, dass der Bericht „die Bemühungen der Kommission in Bezug auf das neue Investitionsgerichtssystem (ICS)“ anerkennt. Dieses System ist nicht neu, sondern nach meinem Dafürhalten derzeit – das mag sich ändern – nicht mehr als die bisherigen Schiedsgerichte unter neuer Etikettierung.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Brojni građani Unije globalizaciju izjednačuju s gubitkom radnih mjesta i strahuju da bi globalizacijska trgovinska i investicijska politika mogla ugroziti europske propise i standarde. Unija danas ima najbogatije gospodarstvo svijeta, no gospodarski značaj opadat će do 2050. godine, smatraju stručnjaci, te će Europa s 28 članica u svjetskom BDP-u sudjelovati sa samo 15 %. Nova trgovinska i investicijska strategija Europske unije pod nazivom „Trgovina za sve: prema odgovornijoj trgovinskoj i ulagačkoj politici” jamči veću transparentnost, angažman i odgovornost prema svim dionicima.
Podržavam prijedlog ove Rezolucije jer smatram da Unija mora uskladiti trgovinske ciljeve s drugim vidovima vanjske politike. Trgovinski i ulagački sporazumi moraju biti sročeni na takav način da budu moćno sredstvo jačanja održivog razvoja, promicanja ljudskih prava, radnih i socijalnih standarda i održivosti okoliša diljem svijeta.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o novi v prihodnost usmerjeni in inovativni strategiji za trgovino in naložbe.
Trgovinske sporazume Evropska unija še kako potrebuje, saj, kot pravilno izhaja iz besedila, trgovina ni sama sebi namen, temveč je sredstvo za doseganje blaginje in enakopravnosti, hkrati pa spodbuja poslovne priložnosti, trajnostni gospodarski razvoj, družbeni napredek in razumevanje kultur.
Delim prepričanje, ki izhaja iz poročila, da je proizvodni sektor Evropske unije ključnega pomena za ponovno industrializacijo Evrope, zato se strinjam s pozivom Komisiji, naj sodeluje s trgovinskimi partnerji in tako zagotovi, da bodo njihovi trgi bolj odprti za podjetja EU.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η στρατηγική για το εμπόριο και τις επενδύσεις θα πρέπει να στηρίζεται στην βελτίωση των κανονιστικών πλαισίων ανάπτυξης των επιχειρήσεων, ιδιαιτέρως των πολύ μικρών και ΜΜΕ καθώς και της γεωργίας εντός της ΕΕ, με βάση τις ιδιαιτερότητες της κάθε χώρας και με γνώμονα την βιώσιμη ανάπτυξη της.
Πρωταρχικός στόχος είναι η ευμάρεια των χωρών και όχι των επιχειρήσεων εις βάρος των πολιτών και των κρατών.
József Szájer (PPE), írásban. ‒ Jelenleg az Európai Unió a világ legerősebb gazdasága. Az Európai Unió gazdasági jelentősége azonban csökkenni fog: a vagyonteremtés középpontja kelet felé, az ázsiai és csendes-óceáni térség felé tolódik, és a demográfiai változások is kedvezőtlen hatással lesznek az Unió világkereskedelmi színtéren elfoglalt helyzetére. Ezért egy hatékony, átfogó és előretekintő gazdasági és beruházási stratégia döntő jelentőségű az Európai Unió számára. A XXI. századi kereskedelempolitikának reagálnia kell az emberek aggályaira. Nagyobb átláthatóságra, részvételre és elszámoltathatóságra van szükségünk az összes érintett érdekelt fél vonatkozásában.
A kereskedelmi és beruházási megállapodásokat úgy kell alakítanunk, hogy azok erőteljes eszközökként szolgáljanak a fenntartható fejlődés megerősítéséhez, továbbá az emberi jogok, a munkaügyi és szociális normák, valamint a környezeti fenntarthatóság világszerte történő előmozdításához. Szavazatommal támogattam a határozatot, mivel a fenti célok megvalósítása érdekében fogalmaz meg stratégiákat.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a kereskedelem és beruházás új, előretekintő és innovatív jövőbeli stratégiájáról szóló jelentést, melyhez hasonlóan szintén üdvözlöm a Bizottság „A felelősebb kereskedelem- és beruházáspolitika felé” című új stratégiáját. Egyetértek a jelentés megközelítésével, miszerint a kereskedelem nem önmagában való cél, hanem a jólét és az egyenlőség elérésének, az üzleti lehetőségek, a fenntartható gazdasági fejlődés, a társadalmi fejlődés és a kulturális megértés előmozdításának, a foglalkoztatás növelésének, valamint az életszínvonal javításának eszköze.
Továbbá helyeslem, hogy a jelentés kitért az agrár-élelmiszeripari ágazat fontosságára, és szorgalmazza, hogy új piacok nyíljanak az uniós mezőgazdasági termékek, például a tejtermékek, a hús és az élő állatok, illetve a gyümölcsök és zöldségek számára. Végül támogatom a jelentés kereskedelempolitika átláthatóságával, a civil társadalom és szociális partnerek nagyobb mértékű bevonásával, valamint a mikrovállakozások és a kkv-k sajátos igényeivel foglalkozó pontjait.
Hannu Takkula (ALDE), kirjallinen. ‒ Äänestin mietinnön puolesta, sillä tasapainoinen kauppa- ja investointistrategia luo taloudellisen kasvun mahdollisuuksia useille sektoreille. Erittäin hyvänä pidin myös maataloussektorin huomioon ottamista kauppastrategiassa. Maatalouskriisin aiheuttamia ongelmia tuottajille voidaan tulevaisuudessa lieventää, kun vaihtoehtoisia markkinoita on saatavilla.
Dario Tamburrano (EFDD), per iscritto. ‒ Martedì abbiamo votato, a favore della relazione della nostra collega 5 stelle Tiziana Beghin che espone una nuova strategia commerciale e di investimento per l'Unione europea. In conseguenza delle negoziazioni di accordi libero scambio sempre più impattanti come il TTIP e il CETA, i cittadini hanno iniziato a preoccuparsi sempre di più associando il fenomeno della globalizzazione con la perdita di posti di lavoro. Dall'altro canto il contributo del commercio estero allo sviluppo economico europeo non è da sottovalutare. Quindi la posizione che abbiamo cercato di sostenere e difendere è stata quella di avere una strategia commerciale che non fosse uno strumento utile alle multinazionali per arricchirsi sulla pelle dei lavoratori, ma un mezzo per raggiungere prosperità, uguaglianza e progresso sociale. Grazie al buon lavoro di Tiziana Beghin, il M5S è riuscito ad ottenere molti buoni risultati come il rispetto per le PMI e per gli agricoltori e l'esclusione del MES China all'interno della strategia. Ogni qualvolta si voglia stringere un accordo, si dovranno redigere studi di impatto accurati per valutare se sia o meno conveniente e per chi. All'interno della strategia, noi del M5S, siamo riusciti a far includere anche la difesa delle indicazioni geografiche, la lotta alla contraffazione e quindi la tutela delle eccellenze europee.
Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Uniunea Europeană este una dintre principalele promotoare ale comerțului liber la nivel mondial. În același timp, însă, instituțiile europene sunt principalele garante ale intereselor cetățenilor europeni. Atunci când acestea din urmă sunt amenințate de activitățile comerciale de la nivel internațional, este rolul Uniunii să propună reglementări multilaterale echitabile pentru a permite un comerț liber în interesul cetățenilor săi.
Raportul de față încearcă să propună o nouă abordare a activităților comerciale la nivelul Uniunii, ca reacție la comunicarea Comisiei din noiembrie 2015, intitulată „Comerțul pentru toți”. Principalele propuneri vizează mai multă transparență, angajament și responsabilitate față de părțile implicate, conceperea acordurilor comerciale pentru a consolida dezvoltarea drepturilor omului, a standardelor sociale și de muncă, a egalității de gen și a protecției mediului la nivel mondial. În același timp, trebuie acordată o mai mare atenție intereselor IMM-urilor în vederea dezvoltării unei politici juste de reindustrializare și a sectoarelor agricole sensibile și trebuie combătută migrația ilegală, precum și munca forțată și formele moderne de sclavie. Politica Uniunii în domeniul comercial trebuie, de asemenea, corelată mai strâns cu politica de dezvoltare.
Este vorba de un document important, care va contribui la creșterea echității politicilor comerciale ale Uniunii, de aceea susțin adoptarea sa.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Les négociations commerciales, telles que l'ACAC, le PTCI, l'AECG et l'ACS, ont attiré l'attention de la population sur la politique commerciale européenne. Pour de nombreux citoyens européens, la mondialisation est synonyme de pertes d'emplois. Ils craignent que la politique de l'Union dans les domaines du commerce et de l'investissement ne mette en péril les réglementations et les normes européennes. Parallèlement, il faut savoir que le commerce extérieur est un facteur essentiel du développement de l'économie européenne.
Aujourd'hui, l'Union européenne est l'économie la plus riche du monde. Cette situation risque toutefois de péricliter: les prévisions indiquent en effet qu'en 2050, les vingt-huit États membres de l'Union ne représenteront plus que 15 % du PIB mondial, contre 23,7 % en 2013. La production des richesses se déplace vers l'Orient, vers la région Asie-Pacifique. L'évolution démographique aura aussi pour effet de rétrograder la position de l'Union européenne sur la scène commerciale mondiale.
L'Union doit donc absolument se doter d'une stratégie en matière de commerce et d'investissement qui soit efficace, élaborée et tournée vers l'avenir.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ While the EU is the wealthiest economy worldwide, an effective, comprehensive and forward-looking trade and investment strategy is of vital importance if we want to keep our economic importance in the face of the growing competition from other continents. This is why I voted in favour of this resolution, which calls for more transparency, engagement and accountability towards all stakeholders involved in the trade, namely to regain the confidence of citizens regarding the benefits of international trade. I particularly agree with the need for regular updates and annual implementation reports that will allow us to achieve the best possible strategy.
Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ Lo scenario commerciale globale sta cambiando rapidamente e i cittadini identificano la globalizzazione con la perdita di posti di lavoro e sono preoccupati per il fatto che le regolamentazioni e le normative europee potrebbero eventualmente essere compromesse dalle politiche commerciali e di investimento dell'Unione. Come stabilito nella relazione è necessario modellare gli accordi commerciali e di investimento in modo tale che essi siano strumenti efficaci per rafforzare lo sviluppo sostenibile, promuovere i diritti umani, le norme sociali e del lavoro e la sostenibilità ambientale a livello mondiale.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Trgovina in naložbe predstavljajo temelj za rast in ustvarjanje novih delovnih mest. EU potrebuje učinkovito politiko, ki bi se lotevala nove gospodarske realnosti. Trgovinska in naložbena politika mora biti bolj pregledna, prav tako mora temeljiti na vrednotah, da potrebuje v prihodnost usmerjen program pogajanj za oblikovanje globalizacije.
Poročilo o novi v prihodnost usmerjeni in inovativni strategiji za trgovino in naložbe sem podprla, ker poudarja razvoj veliko bolj napredne in inovativne strategije za trgovino in naložbe ob upoštevanju izzivov, ki pridejo skupaj s spreminjajočimi se fazami svetovne trgovine.
Poročilo daje nov poudarek elementom, kot so odgovorno upravljanje oskrbovalnih verig, globalni digitalni trg, trgovina z digitalnim blagom in storitvami, poštena in etična trgovina ter socialni stroški liberalizacije trgovine.
Poročilo prav tako poudarja pomen poglavij trajnostnega razvoja ter spoštovanja človekovih pravic in družbene odgovornosti podjetij. Poleg tega naj bi bili sestavni del nove v prihodnost usmerjene strategije tudi elementi in sektorji kot so digitalno gospodarstvo ter boj proti korupciji in davčnim utajam.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado abstención porque, aunque hay algunos aspectos muy positivos en este informe, es ambiguo al apoyar una estrategia que es esencialmente favorable al libre mercado a cualquier precio como es «trade for all».
Aplaudimos el hecho de que llame la atención sobre problemáticas que el dogma del libre mercado tiende a camuflar en la mayoría de debates (i.e. «considerando que no ha habido un debate serio en la UE sobre políticas de libre cambio»), publicar inmediatamente los mandatos negociadores, reforzar la coherencia de políticas para el desarrollo, y hacer vinculantes los capítulos de derechos laborales, sociales y medioambientales de los acuerdos comerciales.
Sin embargo, no podemos votar a favor puesto que la lógica subyacente es el apoyo de la estrategia de la Comisión, e impulsar el comercio exterior como solución a los problemas europeos y el apoyo de la estrategia «trade for all» de la Comisión, que propone una estrategia para el futuro que sólo puede llevar a la UE y a sus socios a profundizar en las desigualdades, cuyo aumento estamos viviendo desde hace décadas.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it is my belief that a re-think of our trade policy is fundamental to achieving greater benefits from our current agreements and in order to diminish the least desired economic and social effects of current policy.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Ce texte a deux faces.
Une première plutôt positive où le rapporteur défend les AOC et la sensibilité du secteur agricole en renforçant les défenses commerciales, la lutte contre le commerce illicite des produits de la faune, ou encore le non au statut d’économie de marché pour la Chine.
Une autre face où il est question de lutter contre le protectionnisme, pour favoriser plus de libre-échange dans le domaine des services, ou enfin de mettre en place une convergence des normes internationales en la matière.
Ces contradictions dans le texte m’amènent à voter contre. Comment peut-on prétendre défendre les AOC, véritables symboles du savoir-faire français et européen, tout en donnant ce même marché national en pâture aux grandes multinationales apatrides?
Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Handel zagraniczny może być kluczowy dla rozwoju europejskiej gospodarki. Wiele niepokoju budzą te prognozy, które mówią o spadku znaczenia europejskiej gospodarki; wedle niektórych do 2050 roku państwa UE będą generować około 15% światowego PKB. Dla porównania w 2013 roku było to blisko 24%. Dlatego tak ważne są strategie próbujące zatrzymać niekorzystne trendy i odpowiedzieć na podstawowe wyzwania europejskiej gospodarki. Projekt w zaproponowanej formie spełnia te kryteria, dlatego zagłosowałem za jego przyjęciem.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról, a transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerségről, az átfogó gazdasági és kereskedelmi megállapodásról és a szolgáltatások kereskedelmét érintő egyezményről folytatott kereskedelmi tárgyalások a közérdeklődés középpontjába helyezték az európai kereskedelempolitikát. Sok uniós polgár a globalizációt a munkahelyek megszűnésével azonosítja, és aggódik amiatt, hogy az uniós kereskedelem- és beruházáspolitika alááshatja az európai előírásokat és normákat. Ugyanakkor alapvető fontosságú a külkereskedelem hozzájárulása az európai gazdaság fejlődéséhez. A végső szöveget voksommal támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado abstención porque, aunque hay algunos aspectos muy positivos en este informe, es ambiguo al apoyar una estrategia que es esencialmente favorable al libre mercado a cualquier precio como es «trade for all».
Aplaudimos el hecho de que llame la atención sobre problemáticas que el dogma del libre mercado tiende a camuflar en la mayoría de debates (i.e. «considerando que no ha habido un debate serio en la UE sobre políticas de libre cambio»), publicar inmediatamente los mandatos negociadores, reforzar la coherencia de políticas para el desarrollo, y hacer vinculantes los capítulos de derechos laborales, sociales y medioambientales de los acuerdos comerciales.
Sin embargo, no podemos votar a favor puesto que la lógica subyacente es el apoyo de la estrategia de la Comisión, e impulsar el comercio exterior como solución a los problemas europeos y el apoyo de la estrategia «trade for all» de la Comisión, que propone una estrategia para el futuro que sólo puede llevar a la UE y a sus socios a profundizar en las desigualdades, cuyo aumento estamos viviendo desde hace décadas.
Viktor Uspaskich (ALDE),raštu. – Palankiai vertinu tai, kad Komisija paskelbė keletą iniciatyvų, kuriomis remiama sąžininga prekyba, ir skatinu Komisiją ir toliau siūlyti tokias priemones pagal bendrą prekybos politiką.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on a new forward-looking and innovative future strategy for trade and investment. The report stresses the link between the single market and EU trade policy, which should be fully compatible with each other and with the wider policies and values of the Union. Moreover, it emphasises the link between the single market and EU trade policy, which should be fully compatible with each other and with the wider policies and values of the Union. I voted in favour because I believe that open, responsible and free global trade, based on effective, transparent and strong global rules, is essential in order to enable the single market to realise its full potential by functioning, growing and working for the mutual benefit of citizens, consumers and businesses.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Este informe destaca que el comercio y la inversión son motores poderosos de crecimiento y creación de empleo y que la Unión Europea necesita una política efectiva que afronte las nuevas realidades económicas en este mundo globalizado. Hablamos de un informe que ha sido objeto de gran consenso y negociación en la comisión de Comercio Internacional por lo que considero necesario votar a su favor.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ El informe trata de la última comunicación de la Comisión: «Comercio para todos». He votado en contra del mismo ya que esta nueva comunicación reafirma la orientación en la política comercial de la Unión hacia la aceleración de la liberalización de servicios públicos. No he podido votar a favor del informe porque a mi entender la política comercial de la Unión debería dar un giro de 180 grados y ser respetuosa con las asimetrías en cada bloque y entre los bloques y debiera estar basada en el comercio justo y no en conseguir el máximo beneficio de los intereses europeos. Por todo ello he votado en contra.
Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report because it contains Parliament’s reaction to the Commission’s ‘Trade for All’ Communication on its future trade policy. It welcomes the communication as a significant shift towards value-based trade in line with our Group’s position but insists that the Commission must deliver on its promises.
The report reaffirms Parliament’s previous recommendations on the TTIP and TiSA negotiations. Since it is a horizontal report it does not prejudge any final position by our Group on any particular trade agreement.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag omdat de Europese Unie best wat meer inspanningen levert aangaande een toekomstgerichte en innovatieve strategie voor handel en investeringen. Het Europees Parlement wil de Commissie houden aan haar toezegging dat geen enkele handelsovereenkomst tot een verlaging van de Europese normen voor consumentenbescherming zal leiden. Het verheugt me ten zeerste dat in het verslag wordt gewezen op de specifieke behoeften van kmo's en de landbouwsector. Ook hier kunnen we meer inspanningen leveren om onze ondernemers te ondersteunen.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport porte sur la stratégie "le commerce pour tous" proposée en octobre 2015 par la Commission européenne. Le titre est déjà un "challenge" en soi.
L’objectif affiché de cette stratégie est sans surprise de renforcer la politique commerciale de l’UE en multipliant les accords de libre-échange et en les rendant plus "efficaces"...
Cette stratégie soutient donc les négociations du fameux TTIP et le nouveau système de protection de l’investissement "ICS" (anciennement nommé "ISDS") c’est-à-dire des mécanismes de droit privé auxquels les entreprises privées pourront avoir recours pour attaquer directement les États membres.
Par ailleurs, la Commission se sert de cette nouvelle stratégie pour intégrer dans les accords de libre-échange avec les pays tiers des accords de retour et de réadmission pour sa lutte contre les migrations "irrégulières".
J’ai donc voté contre.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este debate reflete as contradições profundas de um sistema neoliberal assente no livre comércio e na base de uma lógica puramente mercantil que subjuga tudo e todos em nome do lucro.
Como a realidade demonstra, não será através de normas vagas e não vinculativas que melhoraremos a sorte daqueles que são explorados dentro e fora da União Europeia.
Que dizer da cláusula de salvaguarda dos direitos humanos no acordo de associação entre Israel e a UE? Será que alguma vez este acordo foi posto em causa apesar das sucessivas violações dos direitos humanos de que são vítimas diariamente as populações palestinianas no seu território?
Enquanto prevalecer o livre comércio e os interesses privados das grandes empresas, não serão seguramente as palavras bem-intencionadas desta assembleia a impor a responsabilidade social das empresas.
Por isso, o que defendemos é um novo modelo de cooperação mutuamente vantajoso para ambas as partes e no respeito pela soberania dos Estados nacionais.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Im Bericht wird erwähnt, dass vermehrte ausländische Investitionen und somit die vollständige Öffnung unseres Marktes zu mehr Wachstum führen könnte. Es wird aber verschwiegen, dass der dadurch erhöhte Wettbewerbsdruck auch Arbeitsplätze vernichten wird. Auch wenn es gute Ansätze gibt wie die Möglichkeiten des TRIPS-Übereinkommens, um Entwicklungsländern erschwingliche Medikamente anbieten zu können, ist der Bericht schlussendlich doch viel zu sehr auf der bisherigen Linie von Kommissarin Malmström. Zudem wird im Bericht die ISDS weiterhin als legitimes Mittel des Außenhandels betrachtet. Daher lehne ich den Bericht ab.
Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒Ho votato a favore della relazione su una nuova strategia innovativa e orientata al futuro sul commercio e gli investimenti. In particolare, la relazione enfatizza l´importanza di considerare i bisogni delle PMI e del settore manifatturiero nelle negoziazioni. Inoltre, i trattati commerciali devo essere soggetti a valutazioni ex ante ed ex post per assicurare che l'obbiettivo sia quello di migliorare il mercato del lavoro e stimolare la crescita economica. L'Europa deve essere aperta al libero commercio nella misura che crei posti di lavori e stimoli la crescita nel rispetto della tutela del consumatore. Sono fermamente convinto che questa relazione ponga le basi per trattative commerciali più trasparenti e nell'interesse del consumatore.
Julie Ward (S&D),in writing. – The resolution sets down general principles and guidelines for EU trade policy. I voted in favour as I believe these principles are in line with the principles that my Labour colleagues and I share, such as reaffirming that commitment to the multilateral approach is the first best option; that enforceable sustainable development chapters should be added in trade agreements; that the EU needs to focus increasingly on implementation of concluded agreements; and that the European Parliament wants the TTIP transparency initiative extended to all negotiations. The resolution also emphasises that labour and environmental standards must be respected throughout the supply chain and reaffirms that trade only delivers for ordinary people when paired with the right flanking measures (such as social policy, education, public investment).
Lieve Wierinck (ALDE),in writing. – I support the call for this EP resolution because trade and investment are essential to the EU economy. As economies in other parts of the world are becoming increasingly important, so are our relations with them. An important part of these relations are the agreements that enhance trade and investment. I strongly welcome a trade and investment strategy at EU level and agree that a liberalisation of trade will have a positive effect on the economy. In conjunction to the above, we need to ensure that the EU markets are protected from unfair competition and therefore need a trade defence strategy that is up to date.
Trade is one of the EU’s strongest tools in achieving its goals, both within and outside the Union. In this regard, it can be used to enhance sustainable development and promote human rights. Consequently, I can only be in favour of this resolution.
Iuliu Winkler (PPE), în scris. ‒ Am votat raportul din proprie inițiativă referitor la o nouă strategie inovatoare și de perspectivă privind comerțul și investițiile.
Salut abordarea raportoarei și faptul că a încercat să construiască un raport exhaustiv din punctul de vedere al obiectivelor pe care UE ar trebui să le urmărească în politica sa comercială și de investiții.
Raportul marșează pe o politică comercială transparentă și o voce mai puternică pentru cetățeni, o politică comercială de perspectivă, care ia în considerare nevoile specifice ale IMM-urilor, sau pe crearea unor noi oportunități de piață pentru furnizorii europeni de servicii și recunoașterea calificărilor profesionale: un element esențial al strategiei comerciale a UE.
Salut solicitarea adresată Comisiei de a monitoriza, evalua și urmări acordurile existente, precum și cea referitoare la încurajarea comerțului global printr-o abordare multilaterală în cadrul OMC.
Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Έδωσα τη θετική μου ψήφο στην έκθεση της επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου, η οποία αποτελεί προϊόν διευρυμένης πλειοψηφίας μεταξύ πέντε πολιτικών ομάδων, οι οποίες συμφώνησαν σε έναν μεγάλο αριθμό συμβιβαστικών τροπολογιών, οι οποίες και εγκρίθηκαν από την αρμόδια επιτροπή.
Pablo Zalba Bidegain (PPE), por escrito. ‒ Estoy muy de acuerdo con este informe, ya que considero que el comercio y la inversión son los dos pilares clave para el crecimiento de la UE.
Por esta razón, defiendo plenamente esta estrategia, que tendrá en cuenta aspectos como las cadenas globales de producción y que buscará mejorar factores como la política comercial, la transparencia y los valores aplicados a las políticas.
Considero que esta nueva estrategia será, sin duda, una fuente de desarrollo y prosperidad que contribuirá al crecimiento y al empleo tanto en la UE como fuera.
Marco Zanni (EFDD), per iscritto. ‒ I negoziati commerciali quali l'ACTA, il TTIP, il CETA e il TISA hanno portato la politica commerciale europea al centro dell'attenzione pubblica. Molti cittadini identificano il fenomeno della globalizzazione con la perdita di posti di lavoro e sono preoccupati che le regolamentazioni e le normative europee possano eventualmente essere compromesse dalle politiche commerciali e degli investimenti dell'Unione. Allo stesso tempo è di fondamentale importanza il contributo del commercio estero allo sviluppo dell'economia europea così come una strategia commerciale e di investimento efficace, globale e lungimirante. La relazione si compiace del fatto che la Commissione abbia adottato una nuova strategia commerciale e di investimento, ma evidenzia che questa non riserva attenzione specifica al settore manifatturiero e agli scambi per affrontare le sfide della migrazione. Viene sottolineata la fondamentale importanza di un aggiornamento del sistema di difesa commerciale dell'Unione, soprattutto perché la Cina chiede strenuamente il riconoscimento dello stato di economia di mercato. Dobbiamo ora modellare accordi commerciali e di investimento in modo tale che essi diventino strumenti efficaci per rafforzare lo sviluppo sostenibile, promuovere i diritti umani, le norme sociali e del lavoro e la sostenibilità ambientale a livello mondiale.
Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Rozhodl jsem se tuto zprávu podpořit, neboť si uvědomuji, že účinná, komplexní a na budoucnost orientovaná obchodní a investiční strategie má pro Evropskou unii zásadní význam. Současně jsem si vědom obav, které občané mají. Mnoho evropských občanů si spojuje globalizaci se ztrátou pracovních míst. Jsem proto přesvědčen, že obchodní politika ve 21. století musí reagovat na obavy občanů. Potřebujeme proto větší transparentnost, zapojení a odpovědnost ve vztahu ke všem zúčastněným stranám. S ohledem na to, že se globální obchodní prostředí velmi rychle mění, měla by se podle mne obchodní strategie pravidelně aktualizovat a Komise by měla podávat podrobnou výroční zpráva o jejím provádění s cílem umožnit kontrolu evropským občanům.
Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Správu o novej výhľadovo orientovanej a inovatívnej budúcej stratégii pre obchod a investície som podporila. Hoci pôvodný návrh správy bol až príliš kritický voči novej obchodnej stratégii EÚ, ktorú Európska komisia vydala v októbri minulého roku, v priebehu rokovaní sa podarilo dosiahnuť zmeny textu do takej miery, že správu je možné považovať za dobre vypracovanú a vyváženú. Správa zdôrazňuje najmä transparentnosť obchodnej politiky, možnosť verejnej kontroly a reflexiu obáv občanov v týchto oblastiach. Obchodná politika by mala byť podľa tejto správy založená najmä na hodnotách a mala by medziiným smerovať k sociálnemu zabezpečeniu či vytváraniu pracovných miest. Veľmi dôležitým prvkom je aj znižovanie administratívnej záťaže najmä posilnenou spoluprácou medzi orgánmi. Takéto opatrenia pomôžu uľahčiť obchod a investície. Navyše prílišné administratívne zaťaženie negatívne vplýva najmä na malé a stredné podniky, ktoré by mali byť vďaka navrhovaným opatreniam v správe odbremenené. K pozitívam správy patrí aj zameranie na prínos obchodných dohôd pre spotrebiteľov a výzvy na presné informovanie spotrebiteľov o výrobkoch či obmedzenie geografického blokovania.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o relatório Beghin por considerar que a Europa precisa de fomentar o comércio dando um impulso à criação de emprego e ao crescimento económico, mas que essa abertura tem de ser acompanhada de um quadro legal que garanta um acesso generalizado às vantagens do comércio.
O comércio não é um fim em si mesmo, mas um meio para alcançar a prosperidade e a igualdade, promover oportunidades de negócio, o desenvolvimento económico sustentável, o progresso social e a compreensão cultural, aumentar o emprego e melhorar o nível de vida sem aumentar a despesa pública.
Por conseguinte, defendo uma política comercial que evite o protecionismo e promova a redução das barreiras não-pautais desnecessárias ao comércio, garantindo acesso a novos mercados, especialmente para as PME.
Marco Zullo (EFDD),per iscritto. – La stragrande maggioranza dei prodotti che usiamo ogni giorno, dalle auto ai cellulari sono il risultato di una catena produttiva che attraversa il mondo intero. Con questa relazione, a cui ho dato voto favorevole, noi del M5S abbiamo chiesto a gran voce che queste catene di approvvigionamento globali siano pulite, sostenibili e rispettose dei diritti dei lavoratori. Vogliamo sapere se il bene che si acquista sia il risultato di lavoro sfruttato, minorile o peggio ancora di una violazione dei diritti umani. Ma non ci siamo fermati qui e abbiamo spinto affinché la sostenibilità del commercio tenga conto anche del rispetto dell'ambiente e degli animali, esigendo un maggior controllo del rispetto delle regole per il commercio di specie protette e di animali da allevamento. Per assicurare il mantenimento di questi impegni abbiamo inserito nella relazione che i nuovi trattati di libero scambio contengano capitoli sullo sviluppo sostenibile vincolanti e con chiari meccanismi di sanzione per chi non rispetta i propri impegni. Abbiamo voluto che le investigazioni possano essere avviate anche su iniziativa del Parlamento europeo stesso. Noi del M5S abbiamo lavorato per una nuova legislazione che faccia sì che il commercio sia uno strumento di prosperità, uguaglianza e progresso sociale per tutti.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Poročilo o novi v prihodnost usmerjeni in inovativni strategiji za trgovino in naložbe.
Trgovinska politika EU ima izreden geopolitični in gospodarski pomen za Evropo pri oblikovanju globalizacije, krepitvi mednarodnih standardov in povečanju dostopa do tujih trgov.
Nova strategija Komisije „Trgovina za vse – za odgovornejšo trgovinsko in naložbeno politiko“ daje poudarek odgovornemu upravljanju dobavnih verig, vključevanju na svetovni digitalni trg ter spodbuja pravično in etično trgovinsko menjavo.