Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2015/2322(INI)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odaberite dokument :

Podneseni tekstovi :

A8-0214/2016

Rasprave :

PV 12/09/2016 - 18
CRE 12/09/2016 - 18

Glasovanja :

PV 13/09/2016 - 4.14
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2016)0333

Doslovno izvješće
Ponedjeljak, 12. rujna 2016. - Strasbourg Revidirano izdanje

18. Ususret novom modelu energetskog tržišta - Strategija EU-a za grijanje i hlađenje (rasprava)
Zapisnik
MPphoto
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über

– den Bericht von Werner Langen im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über das Thema „Auf dem Weg zur Umgestaltung des Energiemarkts“ (2015/2322(INI)) (A8-0214/2016) und

– den Bericht von Adam Gierek im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über die EU-Strategie für die Wärme- und Kälteerzeugung (2016/2058(INI)) (A8-0232/2016).

 
  
MPphoto
 

  Werner Langen, Berichterstatter. – Herr Präsident! Liebe Kolleginnen und Kollegen, gemessen an der Befreiung von Wien ist natürlich die Debatte über das künftige Energiemarktdesign ein nachgeordnetes Thema.

Wir diskutieren heute über den Bericht, den der Industrieausschuss vorgelegt hat und mit guter, großer Mehrheit beschlossen hat, im Hinblick auf den Vorschlag der Kommission vom Juli 2015. Hier wurden drei politische Ziele für den künftigen Elektrizitätsmarkt formuliert: Erstens soll ein EU-weiter Elektrizitätsmarkt mit klaren Preissignalen für neue Investitionen geschaffen werden. Zweitens soll ein europäischer Ansatz zur Energieversorgungssicherheit begründet werden, und drittens soll die regionale Zusammenarbeit in der Energiepolitik, insbesondere bei Investitionen in neue Energieerzeugungsanlagen, erheblich gestärkt werden.

Der Berichtsentwurf hat dazu geführt, dass wir insgesamt über 590 Änderungsanträge abgestimmt haben, die in insgesamt 36 Kompromisse eingeflossen sind. Der Bericht deckt die wichtigsten Themen ab, das heißt, die Frage der künftigen Gestaltung von Kapazitätsmechanismen, die Förderung von erneuerbaren Energien, die Debatte über Preiszonen und Verteilnetzbetreiber sowie die Rolle der Europäischen Energieagentur ACER.

Der Bericht formuliert die Richtung für den von der Kommission bis Ende des Jahres vorzulegenden Legislativvorschlag für eine Neugestaltung des Energiemarktes. Nachdem die Kompromisse eine überwiegend breite Zustimmung gefunden haben, kann man durchaus sagen, dass die wichtigsten Schritte zur Harmonisierung des europäischen Energiebinnenmarkts enthalten sind.

Ich will im Einzelnen einige kurze Ausführungen als Berichterstatter darüber machen, was der Industrieausschuss beschlossen hat:

Erstens Kapazitätsmechanismen, das sind die Ziffern 25 und 24. Mittlerweile gibt es in zehn der 28 Mitgliedstaaten nationale Kapazitätsmechanismen. Unnötige oder schlecht konzipierte Mechanismen dieser Art können zu Wettbewerbsverzerrungen, zu einer Beeinträchtigung des grenzüberschreitenden Handels und zu überhöhten Strompreisen führen. Die im Ausschuss angenommene Linie sieht vor, dass Kapazitätsmechanismen weiterhin möglich sein sollen, wenn eine EU-weit harmonisierte und transparente Analyse der Versorgungssicherheit auf regionaler Ebene ergeben hat, dass ein Bedarf besteht. Das war nicht ganz unumstritten, aber wir haben uns geeinigt auf eine Formulierung, die fast alle mittragen konnten.

Das zweite Thema sind die erneuerbaren Energien – die Ziffern 49 und 54. Der Ausschuss ist der Meinung, dass die Dauersubventionierung der erneuerbaren Energien nicht mehr zeitgemäß ist. Auch sie müssen im neuen Energiesystem auf Marktsignale reagieren. Der Bericht sieht ein graduelles Auslaufen von Subventionen für ausgereifte erneuerbare Energien vor. Außerdem wird auf die Gefahr von Verzerrungen durch unsachgemäße Subventionen hingewiesen. Betreiber von Anlagen erneuerbarer Energien – und wir kennen ja die intensive Nutzung der Windenergie in den nordischen Ländern, auch in Deutschland – müssen die konsequente Bilanzkreisverantwortung tragen. Der prioritäre Netzzugang soll weiterhin bestehen bleiben, wird aber überprüft, sobald der umgestaltete Energiemarkt umgesetzt ist.

Drittens die Abschaffung regulierter Preise und die Debatte über Preiszonen, Ziffer – 22. Damit der Energy-only-Markt richtig funktioniert, müssen generell Preisspitzen zugelassen werden, damit Marktpreissignale auch zu Investitionen führen können und die Preise die tatsächliche Energieknappheit widerspiegeln. Das ist heute nicht der Fall, wie man an den Großhandelspreisen erkennen kann. Dabei müssen auch unterschiedliche Preiszonen innerhalb eines Mitgliedstaates als Ultima Ratio möglich sein, um die tatsächliche Energieknappheit widerzuspiegeln. Und wenn wir jetzt sehen, welche Umleitungen der Strom, der im Norden Europas erzeugt wird, machen muss, um im Süden an den Verbraucher zu kommen, dann ist das ein wichtiges Thema.

Der vierte Punkt: Die nationalstaatliche Verantwortung für den Energiemix, so wie es in den Verträgen festgeschrieben ist, soll erhalten bleiben. In Ziffer 47 wird auf das Klimaschutzabkommen von Paris verwiesen, das dem Ziel der schrittweisen Dekarbonisierung Rechnung trägt.

Ich habe noch zwei Minuten für meine Fraktion addiert – insgesamt sechs Minuten, Herr Präsident!

In Ziffer 53 wird richtigerweise vor der Verflechtung der Versorgungsziele mit klimapolitischen Zielen gewarnt. Hier sind getrennte Abstimmungen beantragt worden.

Der fünfte Punkt: Verteilnetzbetreiber, die Ziffern 61 bis 64. Die weitere Entflechtung über das dritte Energiepaket hinaus wird im Bericht nicht gefordert. Verteilnetzbetreiber sollen neutrale Vermittler sein, denen eine größere Rolle zugestanden wird.

Und der letzte Punkt: die Rolle der ACER, der europäischen Behörde. Sie soll mit Entscheidungskompetenz bei der Koordinierung grenzüberschreitender Fragen ausgestattet werden, aber keine umfassende Überwachung des Energiemarktes vornehmen können.

Ich möchte zum Schluss allen, die mitgewirkt haben, insbesondere den Schattenberichterstattern, herzlich danken – und jetzt haben wir sechs Minuten und zwei Sekunden Danke!

 
  
  

Preşedinte: IOAN MIRCEA PAŞCU
Vicepreşedinte

 
  
MPphoto
 

  Adam Gierek, sprawozdawca. – Panie Przewodniczący! Ogrzewanie i chłodzenie dotyczy przetwarzania około 40 % całkowitej energii pierwotnej – to poważny problem energetyczny – na około 50 % całkowitej energii użytkowej w postaci ciepła.

O ile wytwarzanie energii elektrycznej może podlegać ujednoliceniu na jednolitym rynku energii, o tyle ogrzewanie i chłodzenie wymagają lokalnych rozwiązań. Narasta jednak zależność grzania i chłodzenia od rynku energii, który na przykład w skali lokalnej, zarówno do produkcji energii elektrycznej, jak i ciepła bądź chłodu wykorzystywać może kogenerację.

O zróżnicowaniu potrzeb zapewnienia komfortu cieplnego obywatelom Unii świadczy fakt, że w skali rocznej rozpiętość użytkowania energii na metr kwadratowy ogrzewanej powierzchni waha się w państwach członkowskich od około 60 do nawet 300 kWh.

Największe rezerwy efektywnego użytkowania energii cieplnej tkwią w termomodernizacji około 2/3 tzw. starej substancji budynków mieszkalnych, publicznych i komercyjnych, jako najprostszym, najszybszym sposobie najbardziej efektywnego wykorzystania energii, ograniczenia emisji CO2 i stworzenia licznych miejsc pracy. Oznacza to, że dla tego celu priorytetowego winny być zwiększone publiczne środki finansowe i zniesione dotychczasowe limity, np. w Funduszu Rozwoju Regionalnego, zwłaszcza gdy chodzi o całe osiedla wzniesione na przykład w technologii wielkiej płyty. Problematyka ta niestety została przez nas w przeszłości zmarginalizowana. To był błąd. Straciliśmy dużo czasu.

W następnej kolejności niezbędna staje się wymiana przestarzałych ciepłowni osiedlowych na tzw. ciepło systemowe z wysokosprawnych elektrociepłowni. Niezbędna jest likwidacja przestarzałych małych, nieekologicznych ciepłowni osiedlowych i przejście na ciepło z wysokosprawnych systemów kogeneracyjnych. Może temu sprzyjać na przykład czasowe odejście od stosowania ETS w tych systemach produkcji ciepła i prądu.

Trzeba także wziąć pod uwagę różnicę między Zachodem a Wschodem Unii w użytkowaniu bardziej efektywnego gazu dla celów grzewczych. Ilość ta jest wielokrotnie większa w unijnych państwach Europy Zachodniej, natomiast w Europie Środkowo-Wschodniej dla celów ogrzewnictwa dotychczas bazuje się głównie na węglu, a to wymaga stopniowego ograniczania jego nieefektywnego spalania. Trzeba poprawić tę efektywność. Zmorą aglomeracji tego regionu Europy jest bowiem niska emisja, tj. emisja do atmosfery organicznych gazów pirolitycznych niepełnego spalania, a w tym węglowodorów aromatycznych oraz tlenków azotu i sadzy, a także popiołów lotnych.

W państwach członkowskich Europy Południowej narasta w związku z ociepleniem klimatu problem sezonowego chłodzenia, które angażuje około 5 % energii z całej kwoty energii na grzanie i chłodzenie.

Problematyka dzisiaj omawiana wymaga zastosowania wielu kompleksowych przyszłościowych rozwiązań, w tym: architektonicznych i urbanistycznych; z zakresu wykorzystania naturalnych źródeł ciepła i chłodzenia. Wymaga pilnego rozwoju innowacyjnych badań i stworzenia całego przemysłu nowych materiałów do izolowania cieplnego oraz zrównoważonych technologii ekologicznego grzania i chłodzenia ze szczególnym uwzględnieniem paneli słonecznych i rewersyjnych pomp cieplnych.

Przyszłościowo komfort cieplny mieszkańców Unii Europejskiej zależeć będzie w pierwszym rzędzie od zeroemisyjnej termomodernizacji oraz od optymalnego dla całej strefy klimatycznej wykorzystania odnawialnych źródeł energii.

Koledzy, znane są priorytety, lecz winny one być również priorytetowo finansowane oraz wdrażane, według hierarchii ważności różnej jednak w różnych państwach członkowskich, bo to zagwarantuje nam optymalizację uzyskanych rozwiązań i walkę z ubóstwem energetycznym.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Arias Cañete, Member of the Commission. – Mr President, let me start by thanking this House, and in particular the two rapporteurs, for their supportive work on these two important files.

Starting with the Langen report, I am very glad that this House shares our commitment to promoting a more market—oriented, flexible and decentralised energy system providing the right investment signals for the energy transition. Ultimately we need a system that puts prosperity and the decarbonisation of our economy at its very heart, and our review of market design rules will be key to that end.

On the one hand, thanks to the three consecutive legislative packages, we have introduced competition to varying degrees in different markets and more cross-border flows of electricity. But, on the other hand, we have not yet managed to adapt our market framework sufficiently to the challenges that decarbonisation, and in particular the massive roll-out of variable renewable generation, have brought along.

Adapting our energy system to the new challenges will require action on at least four fronts. First, we have to ensure that the new market design will work for consumers by making them more active market participants. Innovative and smart technologies are available but they are not properly used in many cases because the right regulatory framework is not there. Wholesale and retail markets must be more closely linked, giving consumers access to a wider choice of products, and consumers must be able to market their flexibility by removing obstacles for aggregators to enter the market.

Second, we need electricity markets to give the right investment incentives for a successful energy transition by strengthening price signals. This means the price must be able to rise when demand is high or generation is scarce. Constraints on pricing must be removed, as a matter of the first order, so as to reward flexibility. It is in this context that our reforms will be aimed at promoting shorter markets. The integration of the European Union—wide intraday and cross—border balancing markets must be significantly accelerated.

Third, a more integrated energy market will also require us to find new ways of deepening our cooperation across borders on all levels. But full market integration will also require the seamless cooperation of transmission system operators (TSOs) at operational level, and we will need to look at ways of strengthening regional TSO cooperation based on existing approaches. Likewise, more cooperation between regulators will be needed to match closer TSO cooperation and this includes reviewing the role of the Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER).

Lastly, while the aim of this exercise is to strengthen the internal market, public policy interventions are likely to remain a part of the reality. We will therefore need a stronger framework to ensure that such measures are compatible with the internal market. The most urgent issue is dealing with the generation adequacy policies that we see emerging in a number of Member States. In many cases these follow a purely national logic and focus exclusively on introducing measures to remunerate national generation capacities, without taking account of the benefits of market integration. This is not a viable approach and, if left untouched, it seriously risks distorting the internal energy market.

That is why we will propose a European or regional framework for capacity remuneration mechanisms. The main purpose of such a framework will be offer a common approach to assess the adequacy of energy systems. From the Commission’s point of view, it is crucial that such an assessment takes into account the contribution of capacity across the border to security of supply. Likewise, when a capacity mechanism is introduced, such cross-border capacity, as well as demand response, must be able to participate. As a principle, this is already the case but with our proposals it must become a reality.

Last but not least, let me pick up on another key point mentioned in the report. It is all well and good to update our market design, but we must absolutely commit ourselves to ensuring the effective implementation of the system legislation. That will continue to be a priority for the Commission. We will of course look at the report in detail as we prepare our proposals and I look forward to coming back to this House to present them later this year.

Turning now to the Gierek report on heating and cooling, this report highlights the fact that this sector could be an absolute game changer when it comes to energy security, economic growth and reaching our energy and climate targets. The report places emphasis on the ‘energy efficiency first’ principle and the push for renewables to replace fossil fuels. It focuses on building renovation and the deployment of modern and smart technologies and systems, and highlights the need to reinforce the capacities of citizens, industries and public authorities through better information, awareness, training and education, research and innovation and targeted capacity—building initiatives. These all go in the direction of the Commission.

Let me remind you that heating and cooling in our buildings and industry account for half of European Union energy consumption and are largely powered by fossil fuels. Seventy-five percent of our buildings are energy inefficient and are mostly fitted with old boilers with low efficiency rates. That is why our study focused on removing barriers to decarbonisation in buildings and industry. We need to link up heating and cooling to electricity networks and to renewable energy more effectively. That will reduce costs for consumers and provide storage for valuable energy.

Our market design proposals will provide the flexibility and demand response to make that happen, and our upcoming review of the Energy Performance of Buildings Directive will prepare the ground for making buildings smart and ready for the new solutions. Under the revised Renewable Energies Directive, we will be aiming at further integrating renewable energies of all types in this sector, but we also need to speed up renovation rates. Our implementation work, combined with the upcoming review of the Energy Performance of Buildings Directive and the Energy Efficiency Directive, will strengthen the drive to replace inefficient boilers faster and incentivise renovations in multi—apartment buildings. To do that we also need to make the right financing available. The good news is that we have started to do that through the European Fund for Strategic Investments and we will back that up with an initiative to help facilitate access to new innovative funding mechanisms.

Both of these reports highlight how important it is that we get on with building the energy union that this House has supported since day one. The reports in our debate here today are a solid basis from which we can get to work on the whole range of legislative files that are coming up in the next weeks and months.

 
  
MPphoto
 

  Christofer Fjellner, föredragande av yttrande från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet. – Herr talman! I den klimatpolitiska debatten pratar vi oftast om utsläpp från industrier, elproduktion eller trafik, men faktum är att en av de största utsläppskällorna är uppvärmning och kyla. Nästan 50 procent av den energi som vi använder i EU går åt till just detta, och 75 procent av den kommer från fossila källor.

För att komma till rätta med detta är fjärrvärme ett oslagbart verktyg – någonting som Sverige dessutom råkar vara ett utmärkt exempel på. Trots att det är ett stort och glesbefolkat land, är 90 procent av alla flerfamiljshus uppkopplade till fjärrvärme, och helt utan fossila källor.

Som vi hörde i debatten ser dock förutsättningarna otroligt olika ut i olika delar av Europa. Därför har jag i mitt arbete med denna strategi i miljöutskottet fokuserat på att EU inte ska detaljstyra eller låsa in sig i en specifik lösning. Då kommer vi nämligen aldrig att kunna lyckas.

En annan sak som är nästan lika viktig är att se potentialen i biomassan från skogen för att föda fjärrvärme och också att våga se möjligheterna med energiåtervinning, för om vi börjar bekämpa den, på det sätt som många nu vill, då blir vi fast i det fossila.

 
  
MPphoto
 

  Algirdas Saudargas, PPE frakcijos vardu. – Ačiū, Pirmininke. Pirmą kartą apie šildymą ir vėsinimą kalbama kaip apie atskirą energetikos sektorių, kuris, beje, yra vienas iš didžiausių, sunaudojantis apie 50 procentų pagaminamos energijos. Noriu pasveikinti Komisiją parengus tokią išsamią ir detalią studiją. Pateiktas veiksmų planas padės gerinti pastatų energetinį efektyvumą, integruoti pažangias technologijas ir atsinaujinančius energijos šaltinius.

Valstybių narių šildymo ir vėsinimo poreikiai skiriasi priklausomai nuo klimato, pastatų stovio ar šilumos ūkio. Todėl strategijos įgyvendamas turi būti lankstus, o kiekviena šalis turi surasti sau tinkamiausią būdą kaip pasiekti optimalų šildymo sektoriaus efektyvumą. Svarbus vaidmuo tenka vietos bei regiono valdžiai – tikriesiems strategijos įgyvendintojams. Dirbant su šiuo pranešimu ne kartą girdėjau, kad viena iš pagrindinių problemų yra ta, kad miestai neturi pakankamai specialistų ir patirties, kuri padėtų jiems visapusiškai įvertinti ir efektyviai planuoti šilumos ūkį. Dažnai atliekinė šiluma iš pramonės yra nepanaudojama dėl biurokratijos, renovacija yra pavienė, o ne kompleksinė, todėl esamas potencialas neišnaudojamas. Reikia sukurti priemones ir palankias sąlygas, padėsiančias šiam lygmeniui priimti tinkamus, ekonomiškai tvarius, ilgalaikius sprendimus.

Čia pridėtinė Europos Komisijos vertė yra akivaizdi. Ji turi bendrą sektoriaus vaizdą ir ekspertizę. Esu įsitikinęs, kad Komisija turėtų parengti suderintą ir išsamų miestų energijos planavimo priemonių rinkinį, padėsiantį įvertinti vietos šildymo ir vėsinimo energijos galimybes, vykdyti optimizuotą ir integruotą pastatų renovaciją ir šildymo bei vėsinimo infrastruktūros kūrimą.

Manau, kad yra vienodai svarbu sukoncentruoti pastangas tiek į pastatų renovacijos spartinimą, tiek į šildymo ir vėsinimo sistemų atnaujinimą. Kaip matome iš įvairių šalių patirties, patrauklios finansinės paskatos turi puikių rezultatų ir jos nebūtinai apima tik valstybės paramą, tai gali būti ir lengvatinės paskolos, garantijos ar savivaldybių programos.

 
  
MPphoto
 

  Flavio Zanonato, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il settore energetico europeo è cambiato. Siamo passati da produzioni energetiche centralistiche a modelli più flessibili, organizzati sulla produzione decentrata, sull'integrazione delle tecnologie da fonti rinnovabili, con l'obiettivo del superamento di protezionismi nazionali che rischiano di minare la costruzione dell'Unione europea dell'energia.

Oggi l'obiettivo è quello di aggiornare le regole di mercato: un impegno non facile perché vuol dire mettere mano all'impalcatura normativa del settore energetico europeo e al contempo mettere il dito nelle dinamiche energetiche degli Stati membri.

Evidenzio tre punti che ritengo qualificanti nella relazione Langen. Il primo: un approccio che integra la produzione da fonti rinnovabili in tutte le fasi del mercato – produzione, immissione in rete, immagazzinamento, distribuzione, aperture a nuovi mercati dei piccoli produttori. Un impegno concreto, dunque, nella direzione della transizione energetica verso un modello decarbonizzato di sviluppo, in linea con gli obiettivi della risoluzione quadro sull'Unione dell'energia dello scorso dicembre.

Secondo: una visione di mercato che guarda all'innovazione tecnologica e gestionale in chiave europea, per incrementare le potenzialità dell'immagazzinamento, per la gestione virtuosa di domanda e offerta, per investimenti in trasmissione, per il superamento delle strozzature di mercato, quelle che tendono a confinare il potenziale energetico tutto all'interno dei rispettivi Stati membri. Quindi ogni Stato membro dovrà perseguire singolarmente gli obiettivi di sicurezza, ma il legislatore europeo indicherà un percorso di prospettiva per il mercato energetico, che non sarà più la sommatoria di diverse esperienze nazionali, ma un disegno organico e credibile.

A questo proposito, apprezzo le parti che entrano nel merito degli aspetti distorsivi del mercato elettrico e che in prospettiva dobbiamo superare: sono i meccanismi di capacità e gli schemi di supporto alle tecnologie. I primi devono garantire capacità certe e non potranno più essere disegnati su base nazionale, ma dovranno avere carattere transnazionale. I secondi, cioè gli schemi di supporto all'energia rinnovabile, hanno svolto un ruolo importante, tuttavia devono essere rivisti sulla base del grado di maturità delle rispettive tecnologie rinnovabili.

Nel complesso, quindi, è un testo alto. Mi auguro che questo Parlamento voglia sostenerlo: sarebbe davvero un modo importante per dare solidità alla posizione del Parlamento in previsione delle proposte legislative previste per fine anno.

 
  
MPphoto
 

  Zdzisław Krasnodębski, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Langena dotyczy kluczowego zagadnienia – jak powinien wyglądać rynek energii elektrycznej w Unii Europejskiej w perspektywie długoterminowej. Z perspektywy grupy ECR jest w nim wiele pozytywnych elementów, przede wszystkim wezwanie do urynkowienia odnawialnych źródeł energii i, w perspektywie długoterminowej, zakończenia ich subwencjonowania. To subwencjonowanie staje się coraz bardziej zakłócającym elementem rynku, jest coraz bardziej absurdalne i myślę, że to jest ten element, który należy podkreślić w tym sprawozdaniu.

Dążenie do wspólnego rynku energii elektrycznej nie powinno jednak służyć jako pretekst do przyjęcia przez Unię odpowiedzialności za kształtowanie koszyków energetycznych poszczególnych państw. Dobór źródeł energii musi pozostać w kompetencji krajów unijnych. Niestety ten element nie został należycie zaakcentowany w sprawozdaniu przez sprawozdawcę, choć jak pan sprawozdawca wspominał, został uwzględniony.

Innym, jeszcze ważniejszym problemem tego sprawozdania jest sceptyczne nastawienie sprawozdawcy do tak zwanych rynków mocy. Rynki mocy są kluczowe, jeżeli chodzi o zabezpieczenie dostaw elektryczności w poszczególnych państwach członkowskich. Ponadto rynki mocy zapewniają niezbędne wsparcie źródeł odnawialnych (energii odnawialnej), które jeszcze przez długi czas będą musiały być ubezpieczane przez tradycyjne formy wytwarzania energii. Rynki mocy są więc niezbędne, by zmienić sytuację, zagwarantować inwestorom stabilność i zabezpieczać dostawy.

(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki (art. 162 ust. 8 Regulaminu))

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. – Tisztelt Képviselőtársam! Nem igazán vitatkozni szeretnék Önnel, inkább kérdezni. Ön azt mondja – és hát sokan vannak, akik Önnel ebben egyetértenek – hogy az energiamix kialakítása tagállami hatáskör. De vajon lehetne-e Ön szerint olyan elvet kialakítani az európai intézményekben, hogy – mondjuk – 2030-ra nulla legyen a fosszilis forrásokból származó energiák aránya az energiamixen belül?

 
  
MPphoto
 

  Zdzisław Krasnodębski (ECR), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Tak jak powiedziałem, wydaje mi się, że – pomijając bardzo długą perspektywę – w tej chwili koszyk energetyczny jest w kompetencji państw członkowskich i państwa członkowskie powinny same móc decydować, w jaki sposób będą osiągać cele, które stawiamy sobie w kwestii odnawialnych źródeł energii i w innych tego rodzaju kwestiach. Natomiast nie powinno być to przedmiotem ingerencji ze strony władz unijnych i Komisji. Powinno to pozostać w gestii, w kompetencji państw członkowskich, ponieważ państwa członkowskie najlepiej wiedzą, jak osiągnąć cele, które sobie stawiamy.

 
  
MPphoto
 

  Pavel Telička, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, I can either repeat what Mr Langen has already eloquently said in the report – which I fully back, although maybe on one or two issues, like the capacity mechanisms, I would appreciate stronger language but I really fully back the report and I think it is a balanced one – or I can instead make a political point, and I would like to do exactly that.

If we look today at the market, whether it is gas or whether it is any other source of energy, it is not economically viable to invest. That is the situation: that is what we are facing today and, unless we want to maintain that situation, we need to create different conditions. I believe this is the key issue. Of course, cooperation among the Member States – on the original approach, the market signals, the level of protectionism, which is too high, and the national approach – is vital.

So my point today is that we have a balanced report, which addresses the right issues. In fact, if we have listened to the Commissioner, I think these two positions and points of view very much merge. So what I hope is that tomorrow, when we vote on the report, we will give it strong support and send out a signal to the Member States, which clearly, on the basis of the Third Package, still do not comprehend the situation fully.

 
  
MPphoto
 

  Cornelia Ernst, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Herr Präsident! Die Frage ist, was man mit einem Strommarktdesign im Zeitalter von COP 21 tatsächlich anstrebt. Unser Ziel ist es, alles zu tun, um die Klimaziele zu erreichen, und zugleich jedem und jeder genügend bezahlbare Energie zu gewähren. Und in dieser Doppelfunktion sehen wir keinen Widerspruch, im Gegenteil: Ein konsequentes „Ja“ zur Vorfahrt der Erneuerbaren schafft Zukunft, und zwar für alle. Und genau deshalb gehört als Antwort auf bestehende und angedachte Kapazitätsmechanismen ein klares „Nein“, weil es in einer Reihe von Ländern Überkapazitäten gibt und weil dabei in erster Linie auf fossile Energieträger zurückgegriffen wird. Das ist ein Problem, und wir haben das häufig thematisiert.

Und genauso bereiten uns die steten Forderungen nach Abbau jedweder Subvention für die Erneuerbaren Sorgen. Ich glaube, dass das strategisch ein Fehler und auch am Ende ein Wettbewerbsnachteil ist. Wir haben oft darüber gestritten, dass auch ignoriert wird, dass Kohle, Gas und Öl nach wie vor weiter subventioniert werden. Allein 2015 in Deutschland waren das 49,2 Milliarden, die direkt und indirekt geflossen sind.

Was wir brauchen, sind nicht dort Subventionierungen, sondern tatsächlich mehr Orientierung auf Erneuerbare. Wir brauchen noch Subventionierung. Wir brauchen den Einspeisevorrang. Was wir nicht brauchen, sind beispielsweise Sonnensteuern, und wir dürfen nicht die Rechte der Verbraucherinnen und Verbraucher vernachlässigen. Smart meter ist gut, aber zur Überwachung darf es nicht dienen.

 
  
MPphoto
 

  Claude Turmes, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, we are at a difficult moment in our power market in Europe. Why? because we are confronted with extreme over—capacities in most of the markets. Why do we have these extreme over-capacities? Because of the failure of the EU CO2 trading regime. With CO2 prices of EUR 7 or 8 per tonne, and no prospect of that changing with the actual proposals on the table, coal power stations which, politically, Europe decided to phase out when it adopted its climate package in 2008, will stay in the market.

So what do we do in that situation? What are we saying in the Langen report? The first thing is, do not go for capacity payments. It would be completely counter-productive. Why should we pay the coal power stations to stay alive?

Commissioner, when you say that you want consumer orientation, in Denmark there has been a very detailed analysis which says that a strategic reserve – so just keeping some power plants in reserve for an extreme moment, but outside the market – is ten times cheaper for consumers than capacity payments. Why should we go for capacity payments if, firstly, they keep the old, dirty power plants in the market and, secondly, they are more expensive for the consumer?

The very clear message which we are giving – and this is also thanks to the Socialist Group – is that we want to keep priority access and dispatch for renewable energy. Why is that important? Because when you have over—capacity in a market, there will be situations where you have to curtail, where you have to decide whether it is a coal power plant running, or whether it is renewable energy running. So you, Commissioner, who was a champion in Paris, how could you penalise renewals by taking away priority access and dispatch? Because if we take priority access and dispatch away, then we will have a purely economic merit order of curtailment, and renewables will be the first to be shut down. Do we want a market where renewable investments are penalised? I do not think so. Look at our report, and think again; no capacity payments. If we need to think about something, then it should be more strategic reserve and, secondly, priority access and dispatch for renewables are necessary as long as the CO2 market is a failure, and as long as we have such huge over-capacity.

 
  
MPphoto
 

  Dario Tamburrano, a nome del gruppo EFDD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, noi concordiamo che il mercato energetico debba essere profondamente ridisegnato per velocizzare la transizione energetica, decentrare la produzione e favorire il raggiungimento degli obiettivi climatici ed energetici dell'Unione.

A tal fine va trasformata l'attuale struttura basata su pochi grandi impianti convenzionali per incrementare invece la produzione locale da rinnovabili, dando più spazio e voce a produttori più piccoli e meno organizzati, come prosumer e cooperative, e a nuovi servizi ad essi associati.

Purtroppo la relazione Langen, a nostro modesto parere, non riflette sufficientemente queste necessità, pur essendo molto, molto migliorata – lo ringraziamo per questo – durante gli shadow meeting, per come è uscita dal voto in commissione, ma persistono riferimenti al fossile e al nucleare e non è ben netta, come vorremmo, la posizione sul contrasto dei meccanismi di capacità, che sono in realtà dei sussidi mascherati alle fonti fossili. Contemporaneamente, si vorrebbero eliminare i sussidi alle rinnovabili, cosa che noi anche accetteremmo se nel costo delle energie fossili e del nucleare venissero sempre considerate le esternalità negative su salute, ecosistemi e clima: allora sì che potremmo parlare davvero di libero mercato!

Diamo invece il benvenuto alla relazione Gierek, che crea il necessario equilibrio tra decarbonizzazione e lungimiranza tecnologica, graduale ma decisa riduzione delle fonti fossili, e per l'importanza che fornisce a edifici intelligenti ed efficienti e a elettrodomestici smart. Non siamo in realtà d'accordo sull'incenerimento dei rifiuti, nutriamo dei dubbi su alcune forme di riscaldamento e sul biogas, ma vedremo come andranno gli emendamenti in plenaria durante il voto.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Kappel, im Namen der ENF-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar Cañete! Der vorliegende Bericht für ein neues Energiemarktdesign entspricht den Vorgaben der Kommission und kommt ihnen in Bezug auf die Versorgungssicherheit und in Bezug auf die verbesserte regionale Zusammenarbeit sehr gut nach. Der Bericht wird auch dazu beitragen, dass die Funktionsfähigkeit des europäischen Binnenmarktes erhöht wird und dass es zu einem mehr marktwirtschaftlich orientierten Ansatz kommt. Mein Dank gilt dafür dem Berichterstatter.

Hauptpunkte des vorliegenden Berichts sind sicherlich die Verbesserung der regulatorischen Rahmenbedingungen, insbesondere wenn es darum geht, einen erhöhten Anteil an erneuerbaren Energien einzuspeisen, die Dezentralisierung, um Investitionen anzukurbeln und insbesondere KMU einen besseren Zugang zum Energienetz zu ermöglichen und auch die Netze auszubalancieren, die Stellung der Prosumenten – erstmals wurde eine Forderung nach einem Kapitel zu Prosumenten in der Erneuerbare-Energien-Richtlinie hier gemacht – mehr Transparenz bei den Preissignalen, insbesondere um bei den Konsumenten Marktpreise besser ankommen zu lassen, und eine höhere Systemadäquanz im Bereich der regionalen Zusammenarbeit, höhere Interkonnektivität und eine adäquate Bedeutung der Speicherung.

Es wird allerdings einiges nachzuschärfen geben – es wurde heute auch schon kurz angesprochen –, nämlich insbesondere, wenn es um die grenzüberschreitenden Preiszonen geht. Hier möchte ich die österreichisch-deutsche Preiszone anführen, wo jetzt insbesondere vom deutschen Wirtschaftsminister die Einführung eines Engpassmanagements zu Österreich gefordert wird und auch ein einseitiges Vorgehen möglich ist: Das soll möglichst verhindert werden. Hier funktioniert die Preiszone. Aber auch einzelne regulatorische Details auf der Mikroebene sind zu berücksichtigen. Ich glaube generell, dass es im Bereich der Kapazitätsmechanismen bei der Auslegung noch unklar ist, wie das Parlament letztlich zu strategischen Netzreserven und zu marktbasierten Mechanismen zur Kapazitätssicherung steht.

 
  
MPphoto
 

  Zoltán Balczó (NI). – Elnök Úr, a párizsi klímatalálkozó óta ebben az ülésteremben az energetikai kérdésekről csak úgy lehet beszélni, mint a klímapolitika alfejezetéről. Talán az sem véletlen, hogy a jelentés is így fogalmazza meg a célokat, hogy „éghajlati és energiaügyi” – miközben a villamosenergia-piacról van szó. És talán az se véletlen, hogy nem Šefčovič energiaunióért felelős biztos képviseli a Bizottságot ebben az ügyben. Természetesen a párizsi találkozónak a célkitűzéseit szerintem is teljesíteni kell. De sokan ambiciózusnál ambiciózusabb célokat fogalmaznak meg – nem veszik figyelembe az ellátás biztonságát. Azt, hogy ingadozó teljesítménye van a megújuló energiáknak, és ezért korlátozott egy rendszeren belüli aránya. Nem veszik figyelembe a megfizethetőséget.

Nem minden ország olyan gazdag, mint Németország, hogy hatalmas összeget fizessen a megújuló energia átvételéért. És az alacsony szén-dioxid-kibocsátású technológiák között csak a megújulóról beszélnek – holott ott van az atomenergia, amely tiszta energia. És hozzáteszem: 2014-ben amerikai, környezetvédelemből ismert tudósok jelentették ki, hogy a klímavédelem szempontjából még hosszú ideig számítani kell az atomenergiára. És még egy megjegyzés: egy ország számára az energetikai biztonság létkérdés. Ezt a felelősséget nem lehet a nemzeti kormányok kezéből kivenni.

 
  
MPphoto
 

  Bendt Bendtsen (PPE). – Hr. formand! Der er ingen tvivl om, at begge betænkninger spiller en vigtig rolle for, at vi sammen kan skabe en mere bæredygtig udvikling. Der er brug for at skabe et bedre indre marked for energi. Der er brug for at bruge den energi, vi har til rådighed, meget bedre. Ikke mindst når vi taler om opvarmning og køling er der gode muligheder for at gøre det bedre. Vi importerer som bekendt meget mere energi ind i Europa end nødvendigt. Køling og opvarmning er et område, hvor vi kan gøre det ekstremt bedre med hensyn til at bruge den energi, som er til rådighed. Vi spilder milliarder af euro på at importere gas og olie fra henholdsvis Rusland og Mellemøsten. Pengene kunne bruges meget bedre, hvis vi prioriterede energieffektivitet højere. Når vi taler om energieffektivitet, er det selvfølgelig en rød tråd, som jeg gerne ser gå videre igennem de forslag, der ligger, og jeg håber på, at det kan blive implementeret i den kommende lovgivning. At satse mere på energieffektivitet er også den bedste måde at reducere CO2 på. Samtidig med at vi laver besparelser, giver vi også den industri, der ligger bagved, en meget større mulighed for at lave innovation og skabe nye produkter, der kan klare sig på verdensmarkedet. Der er mange andre steder end Europa, der kræver omstillinger på dette område, og herved får vi mulighed for at sælge gode produkter. Oven i at vi kan spare på vores energi og bruge den bedre, så er det også et sted, hvor vi kan skabe en masse arbejdspladser og en masse vækst i fremtiden.

 
  
MPphoto
 

  Dan Nica (S&D). – Domnule Președinte, domnule comisar, doresc să subliniez importanța celor două rapoarte în cadrul acestei dezbateri, „Strategia UE pentru încălzire și răcire” și „Către o nouă organizare a pieței energiei”. Către finele acestui an, Comisia va veni cu noua legislație privind eficiența energetică, organizarea pieței energiei și performanța energetică a clădirilor - propuneri legislative cu un rol major în realizarea obiectivelor uniunii energetice și cu impact pe care noi îl dorim pozitiv asupra locurilor de muncă și asupra industriei Uniunii Europene. Cred că este nevoie să insistăm și să ne ocupăm mai mult de locurile de muncă și de industrie, fără de care Uniunea Europeană nu poate fi competitivă.

Este clar că avem nevoie de o reorganizare a pieței energiei orientată către viitor și care să aibă în vedere noile realități energetice: necesitatea de a încorpora energiile regenerabile în rețea, zone tarifare mai largi, piețe de tranzacționare pe termen scurt și, bineînțeles, infrastructura fizică care să permită toate acestea. Referitor la mecanismele de capacitate, acestea ar trebui să fie utilizate în ultimă instanță, pentru echilibrarea rețelei, deoarece ar pune o presiune financiară prea mare asupra consumatorilor.

Deoarece încălzirea și răcirea reprezintă aproximativ jumătate din cererea finală de energie a Uniunii Europene, este important ca acest sector să devină mai eficient, pentru a reduce dependența de importurile de energie, pentru a contribui la reducerea emisiilor, precum și pentru a reduce costurile pentru consumatori, în special pentru cei cu risc de sărăcie energetică.

Subliniez încă o dată importanța asigurării accesului la finanțare, atât pe termen scurt, cât și pe termen lung, pentru investiții în proiecte legate de modernizarea sectorului încălzirii și răcirii, inclusiv pentru încălzirea și răcirea centralizată, modernizarea rețelelor de infrastructură actuale, modernizarea sistemelor de încălzire și pentru trecerea la surse regenerabile.

Ținte obligatorii privind deficiența energetică trebuie să fie însoțite, repet și subliniez, de acces adecvat la finanțare.

Felicitări colegilor mei, domnilor Gierek și Zanonato pentru contribuția și munca deosebită la producerea acestor două rapoarte foarte bune.

 
  
MPphoto
 

  Николай Бареков (ECR). – Г-н Комисар, стратегията на Европейския съюз за отоплението и охлаждането е от фундаментално значение за ефекта от усилията на Общността в сферата на намаляването на вредните въглеродни емисии, използването на възобновяеми енергийни източници, енергийната независимост, опазването на околната среда и устойчивото развитие.

Документът представлява изключително задълбочен анализ на потребяването на енергия за отопление и охлаждане и дава отлична насока на националните правителства за политиките в сферата на екологията и ефективното използване на енергията. Ползите от приемането и прилагането на тази стратегия ще се отразят както на повечето домакинства на територията на Европейския съюз, така и на почти всеки бизнес, индустрия и институция, която използва сграден фонд за дейността си.

Ключовата дума, която до голяма степен обединява изводите от стратегията, е синергия. От една страна синергия между възобновяемите източници на енергия, които трябва да се увеличат спрямо използването на изкопаеми горива, заемащи 75% от първичната енергия за отопление и охлаждане. От друга страна синергия между спешната необходимост от производство и масово внедряване на енергоспестяващи уреди, реновиране на сградния фонд и прилагане на иновациите в областта на централизираното отопление и промишлеността, които реално са най-големите потребители на енергия от изчерпаеми източници.

Чрез изпълнението на стратегията Европейският съюз ще подкрепи развитието на малките водноелектрически централи, преработката на биомаса, слънчевите, вятърните, геотермалните електроцентрали, биогоривата, извличането на енергия чрез дъжд, приливи и вълни и други иновативни методи за рекреативни източници на енергия.

 
  
MPphoto
 

  Morten Helveg Petersen (ALDE). – Hr. formand! Vi kan i den kommende tid forvente en byge af lovgivning på energiområdet. Lovgivning, som er helt afgørende for den grønne omstilling i Europa. Vi har brug for en progressiv og ambitiøs linje, og derfor er det godt, at vi nu får en strategi for varme og køling - det er på høje tid, for vi ved, at de europæiske borgeres energiforbrug netop bruges på at varme huse op eller køle dem ned. Hvis vi mener den grønne omstilling alvorligt, er vi nødt til varme- og køledelen. Vi får store opgaver her i Parlamentet i den kommende tid. Jeg vil gerne appellere til, at vi søger at anlægge et helhedssyn, en holistisk tilgang til lovgivningen. For ellers risikerer vi en silotænkning, hvor vi ikke optimerer vores systemer og dermed spilder muligheder, vi ellers kunne have udnyttet. Vi skal blive bedre til at integrere den vedvarende energi i fjernvarmen. Når vi taler om energieffektivisering, skal vi ikke blot tale om isolering, vi skal diskutere, hvordan et samspil mellem vores teknologier kan sikre maksimalt udbytte af mindst mulig energi. I forbindelse med den udmærkede betænkning om markedsdesign skal vi integrere ny teknologi i nettet og være yderst opmærksomme på, hvordan forbrugerne agerer med de nye muligheder. Ambitionen må være et sammenhængende energisystem til gavn for os alle. Det kræver fokus på løsninger, ikke teknologierne i sig selv.

 
  
MPphoto
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL). – Αγαπητοί συνάδελφοι η κατάργηση των εθνικών πολιτικών και η ενίσχυση των εξουσιών της Επιτροπής για ενοποίηση της αγοράς και η δημιουργία μιας πανευρωπαϊκής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας έτσι όπως προτείνεται στην έκθεση θα έχει καταστροφικές συνέπειες για τους καταναλωτές. Κερδισμένοι θα είναι μονάχα οι μεγάλες εταιρείες καθώς θα μπορούν να λειτουργούν και να δρουν απρόσκοπτα αυξάνοντας τα κέρδη τους. Για μας που ανήκουμε στην αριστερά είναι ξεκάθαρο πώς η ενέργεια πρέπει να διασφαλιστεί ως δημόσιο κοινωνικό αγαθό στο οποίο όλοι να έχουμε ισότιμη και φθηνή πρόσβαση.

Εξίσου σημαντικό είναι η παροχή ενέργειας στους πολίτες να αποτελεί ζήτημα εθνικής πολιτικής η οποία να καθορίζεται βάσει των αναγκών της χώρας και του λαού με στόχο πάντα την κοινωνική ανάπτυξη.

Τέλος, ο σχεδιασμός της αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας θα έπρεπε να εδράζεται σε μια ολοκληρωμένη πρόταση για στήριξη και ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, στοιχείο που επίσης απουσιάζει από την έκθεση. Ως εκ τούτου, εμείς θα καταψηφίσουμε την έκθεση αφού έχει σαν μοναδικό στόχο να καταστήσει την ενέργεια εργαλείο για ενίσχυση των μεγάλων ιδιωτικών συμφερόντων και της ανταγωνιστικότητας στην Ένωση.

 
  
MPphoto
 

  Jakop Dalunde (Verts/ALE). – Herr talman! Om vi ska klara av att genomföra en grön omställning av Europas energisystem, så behöver elmarknaden organiseras på ett sådant sätt att vi använder resurser mer effektivt.

Våra historiska, nationella gränser är sällan den bästa geografiska indelningen för våra energimarknader, som skulle kunna tillåtas att fungera bättre med nya geografiska indelningar. Genom en ökad sammanlänkning mellan regionala energimarknader får vi dels ett lägre energipris, dels skulle vi också använda våra resurser mer effektivt då man kan ha elsystemet i en del av Europa och vara reserv åt ett annat. När solen inte skiner i ett land kan man använda vindkraften från ett annat eller vattenkraften från ett tredje.

För att möta klimathotet krävs en energimarknad och en utformning av denna som producerar mer förnybar energi. Det kämpar vi gröna för.

 
  
MPphoto
 

  Julia Reid (EFDD). – Mr President, we in UKIP object both to the EU strategy on heating and cooling and the Commission’s new energy market design. It is clear that the EU strategy on heating and cooling would be used to reinforce the disruptive EU energy and climate policy that has already brought irreparable damages to the European industry and economy.

With regard to the new energy market design, we opposed the implementation of the Third Energy Package in all Member States. The disaster of the EU over-commitment to unreliable, intermittent and hugely expensive renewables has now made clear that the EU climate policies have done far more economic damage than anything that could be envisaged as a result of climate change. They have forced up prices, undermined competitiveness and driven energy-intensive industries out of the EU altogether, taking their jobs and investment with them. The UK as an independent country will soon be free to choose how to make its own energy policy and to exploit and invest in lower-cost, reliable energy sources like coal, gas and nuclear.

 
  
MPphoto
 

  Angelo Ciocca (ENF). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, grazie all'esperienza amministrativa di prossimità fatta prima di oggi a livello comunale, provinciale e regionale proverò a fornire a tutti voi quella che a mio parere è la visione del mondo reale che fatica, con impegno, passione e maestria, a produrre anche per noi. La visione del mondo reale che è bussola, deve essere bussola del buon lavoro.

Purtroppo in vent'anni di politiche europee pro-liberalizzazione di mercati, energia, acqua e trasporti, di fatto, assistiamo a una scarsa accessibilità, a un contino aumento delle tariffe per il cittadino e per le imprese, a un aumento dei tempi di risposta, a meno efficienza del servizio e a una scarsa trasparenza della bolletta. Inoltre nella relazione troviamo un utilizzo spasmodico della parola "semplificazione": attenzione, perché di questo passo si semplifica sicuramente la possibilità di chiudere rapidamente per le piccole e medie imprese e si semplifica l'aumento del tasso di disoccupazione. Sì, se non invertiamo la direzione di marcia, sarà più semplice restare senza lavoro. Grazie, viva la Lombardia.

 
  
MPphoto
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI). – Κύριε Πρόεδρε, η στρατηγική ανασχεδιασμού της αγοράς ενέργειας αποτελεί χαρακτηριστικό παράδειγμα εφαρμογής κακής ενωσιακής οικονομικής πολιτικής. Προωθείται συνδυασμός μέτρων στα οποία παράλληλα με τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας πρέπει να συνυπολογίζονται και οι τεχνολογίες παραγωγής με χαμηλότερες εκπομπές ρύπων. Μια στρατηγική επωφελής για το περιβάλλον και τον άνθρωπο. Όμως, η σχεδιαζόμενη δημιουργία ενιαίου πανευρωπαϊκού φόρου άνθρακα θα επιβαρύνει τους κατόχους επιβατικών και εταιρικών οχημάτων της Ένωσης επιπλέον της αυξανόμενης φορολογίας που ήδη υφίστανται σε εθνικό πλαίσιο. Σχεδιάζουμε την υιοθέτηση πρακτικών ενάντια στις αρχές της αναλογικότητας – και μιλάω για την αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει» – αλλά και στην αποφυγή τυχόν διπλής φορολόγησης παραβλέποντας και την αρχή της επικουρικότητας. Η διασύνδεση των τομέων παραγωγής και διάθεσης ενέργειας αλλά και η ανάπτυξη και η υιοθέτηση καινοτόμων τεχνολογιών δεν πρέπει να χρηματοδοτούνται από μέτρα υπερφορολόγησης των πολιτών της Ένωσης. Μπορούν να χρηματοδοτηθούν από φορολόγηση των μεγάλων εταιρειών παραγωγής και διάθεσης ενέργειας και κυρίως αυτών που δεν επενδύουν σε ανανεώσιμες και φιλικά προς το περιβάλλον πηγές.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Niebler (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte mich zunächst bei den Berichterstattern – bei Herrn Gierek und beim Kollegen Langen – für ihre beiden hervorragenden Berichte ganz herzlich bedanken. Ich spreche jetzt zum Bericht von Herrn Langen und möchte gerne die Punkte hervorheben, die mir besonders wichtig sind. Erstens die regionale Zusammenarbeit – die regionalen Märkte stärken. Ich denke, das ist ganz wichtig. Auf dem Weg zu einem europäischen Binnenmarkt brauchen wir einfach die Integration im Rahmen der regionalen Märkte.

Zweitens: Mit Blick auf den Ausbau der erneuerbaren Energien finde ich es richtig und gut, dass in dem Bericht festgehalten wird, dass wir keine Dauersubventionierung von erneuerbaren Energiesystemen wollen und dass es in Richtung einer marktwirtschaftlichen Ausrichtung der Einspeisevergütungssysteme gehen muss. Vielleicht kommen wir auch irgendwann mal zu einem europäischen Einspeisevergütungssystem. Bis dahin ist es aber wichtig, die marktwirtschaftliche Ausrichtung entsprechend zu unterstützen. Übrigens habe ich mich auch gefreut, dass in diesem Bericht auch mal die Wasserkraft angesprochen wurde.

Dritter Punkt: Stromspeicherung nimmt einen ganz zentralen, wesentlichen Teil in dem Bericht ein. Das ist heute noch nicht angesprochen worden; ich halte das für elementar. Je mehr wir die Erneuerbaren ausbauen, umso wichtiger wird diese Frage und umso mehr müssen wir in Forschung und Entwicklung in dem Bereich investieren.

Und letzter Bereich: Kapazitätsmärkte. Ich weiß, sie sind natürlich nicht integrationsfördernd, aber sie sind auf jeden Fall für eine Übergangszeit ein notwendiges Übel, solange wir eben die Integration des europäischen Binnenmarktes nicht haben. Insofern finde ich es gut, dass wir uns hier mit dem Thema beschäftigen und konkrete Konditionen festsetzen wollen, unter denen Kapazitätsmärkte national zugelassen sind.

 
  
MPphoto
 

  José Blanco López (S&D). – Señor Presidente, estamos sentando las bases de la que debe ser una Unión de la Energía basada en un mercado interconectado y capaz de asegurar el suministro eléctrico a precios asequibles, con el aprovechamiento óptimo de los recursos y la eficiencia energética como pilares, e integrando a las energías renovables y a las cogeneradoras por los propios ciudadanos.

Este objetivo exige incrementar las interconexiones en el mercado interior, el despliegue de redes inteligentes que acaben con islas energéticas, como la península ibérica.

Señor Comisario, calefacción y refrigeración suponen aproximadamente la mitad de la demanda de la energía de la Unión Europea; de ahí la importancia de mejorar la eficiencia energética en este ámbito, para reducir la dependencia, para reducir las emisiones y los costes para los consumidores y, en especial, para aquellos en riesgo de pobreza energética.

En definitiva, debemos situar al ciudadano en el centro de la configuración del nuevo mercado de la energía.

 
  
MPphoto
 

  Pirkko Ruohonen-Lerner (ECR). – Arvoisa puhemies, hyvin toimivat energiamarkkinat ovat meille kaikille hyvin tärkeät. Ilmeisesti energiaveronpalautuksista on tullut merkittävä verotukiautomaatti joillekin kansainvälisille suuryrityksille. Ne kuittaavat Suomessakin 200 miljoonan euron verotukipotista yli 95 prosenttia.

Meillä eniten verotukia kuittaa paperiteollisuus. VATT:n tutkimuksen mukaan suurella osalla energiaveronpalautuksen saaneista yrityksistä ei ollut kilpailukykyongelmia lainkaan, vaan ne olivat jo ennen veronpalautusautomaattia keskimääräistä tuottavampia. Näin ollen valtio menettää vuosittain 200 miljoonaa euroa verotuloja saamatta rahoilleen minkäänlaista vastinetta.

Jos energiantuotantoa tuetaan, toivoisin, että jatkossa tukirahat ohjattaisiin lähellä kuluttajaa olevien pienimuotoisten ja vähäpäästöisten ratkaisujen edistämiseen ja parannettuun energiatehokkuuteen.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Mlinar (ALDE). – Herr Präsident! Zur Schaffung einer europäischen Energieunion brauchen wir einen großen Wurf: die tiefgreifende und marktbasierte Umgestaltung des Energiemarktes gemeinsam mit der Umsetzung der bestehenden Rechtsvorschriften. Ich bin davon überzeugt, dass wir uns in Europa einen wettbewerbsfähigen, transparenten und liberalen Binnenmarkt im Energiebereich verdient haben. Nur so können wir die Energieversorgung für europäische BürgerInnen gewährleisten und gleichzeitig bessere Bedingungen für KonsumentInnen schaffen. Dafür notwendig sind einige grundlegende Änderungen im jetzigen System:

Zuerst müssen wir sicherstellen, dass wir ein marktbasiertes Energiesystem auf die Beine stellen. Dazu gehört vor allem die Abschaffung regulierter Preise und die Schaffung besserer Preissignale für Investitionen im Energiebereich. Auch im Bereich der erneuerbaren Energien ist klar: Diese müssen besser in den Energiemarkt integriert werden. Hier braucht es mehr Flexibilität und ein marktbasiertes System. Uns muss klar werden, dass das jetzige Fördersystem nicht mehr zeitgemäß ist und wir wettbewerbsfreundlichere und anpassungsfähigere Lösungen finden müssen.

Ein weiterer wichtiger Punkt ist die regionale Kooperation zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten. Hier müssen wir den gezielten Ausbau der Verbindungsleitungen sowie verstärkte regionale Zusammenarbeit fördern. Ich bin mir sicher, dass nur eine ganzheitliche Markttransformation einen erfolgreichen europäischen Energiebinnenmarkt schafft.

 
  
MPphoto
 

  Marcus Pretzell (ENF). – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Von einem dezentralisierten und flexiblen Markt ist die Rede, den wir hier schaffen wollen. Im gleichen Satz allerdings heißt es, ein reguliertes marktbasiertes System solle geschaffen werden. Das, meine Damen und Herren, ist das exakte Gegenteil des zuerst Genannten. Da müssen Sie sich schon entscheiden, was Sie haben möchten.

Sie erkennen an, dass wir unterschiedliche lokale Situationen sowohl bei den Ressourcen als auch beim Bedarf an Energie haben. Sie erkennen an, dass die Mitgliedstaaten weiter über den Energiemix entscheiden, und doch glauben Sie, so etwas wie einen Markt schaffen zu können, wo Sie doch 28 verschiedene nationale Regelungen haben. Das grenzt an eine babylonische Sprachverwirrung, hat aber mit Markt wenig zu tun. Gleichzeitig wollen Sie den Verbrauchern mit smart grids kommen, was Kosten verursachen wird, was in ihre Bürgerrechte eingreifen wird, was Überwachung möglich macht. Das, meine Damen und Herren, hat nichts mit einem sinnvollen europäischen Markt zu tun.

 
  
MPphoto
 

  Theodor Dumitru Stolojan (PPE). – Domnule Președinte, dezbatem astăzi un raport extrem de important pentru economia europeană, realizarea pieței unice a energiei, o piață pe care o dorim funcțională și eficientă. Există progrese, dar avem blocaje încă, în realizarea acestui obiectiv.

În primul rând, este vorba de insuficientele investiții și un ritm foarte lent pentru interconectarea rețelelor naționale de energie. În al doilea rând, discutăm de o armonizare încă insuficientă a legislațiilor naționale cu privire la energie. Avem țări în care a obține un permis de conectare a unei întreprinderi la rețelele de energie națională durează peste o sută cincizeci de zile. În sfârșit, în al treilea rând, discutăm despre disfuncționalitățile provocate de unele politici de stimulare a energiei regenerabile, care au dus la costuri exagerate pentru industrii intensive, esențiale, strategice pentru Uniunea Europeană.

Susțin amendamentele de compromis propuse, deoarece ele contribuie la eliminarea acestor blocaje.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Molnár (S&D). – Tisztelt Képviselőtársaim! A megújuló energiáról szóló eredményjelentés szerint, amit nem olyan régen fogadott el az Európai Parlament, kettő tagállamnak van komoly problémája abban, hogy elérje a megújuló energiára vonatkozó célszámokat 2020-ig: az egyik közülük Magyarország. Nem véletlen ez a helyzet, hiszen a magyar kormány azért, hogy megpróbálja bebizonyítani, hogy az általa tervezett paksi atomerőmű-bővítés rentábilis lehet, mindenáron vissza akarja szorítani a megújuló energiák elterjedését Magyarországon. Így volt lehetséges az a világon egyedülálló dolog, hogy különadót vetettek ki a napelemekre, és így történhetett meg szintén az az egyedülálló dolog, hogy a közelmúltban tulajdonképpen betiltották a szélerőműveket Magyarországon.

Amire nagy szükség már nem volt, hiszen az elmúlt tíz évben egyetlenegy szélerőmű sem épülhetett az országban. Az ok egyszerű: így próbálják meg rentábilissá tenni a paksi atomerőmű bővítését. De valamennyien tudjuk, hogy ennek a vége Európa legdrágább áramára és hatalmas építési korrupció lesz, ezért mindent meg kell tennünk a paksi atomerőmű bővítése ellen.

 
  
  

VORSITZ: ALEXANDER GRAF LAMBSDORFF
Vizepräsident

 
  
MPphoto
 

  Anneleen Van Bossuyt (ECR). – Een doortastend beleid, zowel de Europese strategie voor verwarming en koeling als het voorstel voor een nieuwe energiemarkt zijn essentieel voor het realiseren van onze Europese energie-unie. We moeten de energiegrenzen tussen de lidstaten verwijderen. Wat zien we vandaag de dag? Dat nog veel te veel regeltjes, maar ook letterlijk fysieke grenzen een struikelblok vormen om te komen tot een efficiënte energiemarkt. Het is jammer dat in het verslag wordt opgeroepen om Brussel de energiemix van de lidstaten te laten bepalen. Het zijn de lidstaten zelf en de markt die die moeten bepalen, en niet DG Energie van de Commissie. De grote energiebesparingen kunnen verwezenlijkt worden in de sector van de verwarming en de koeling. Ik ben dan ook heel tevreden over deze strategie. We moeten in de eerste plaats inzetten op een verhoogde efficiëntie: een lager energieverbruik door onder andere de technologische toepassingen, maar ook het hergebruik van warmte uit industriële processen zijn hiervoor interessante pistes.

 
  
MPphoto
 

  Kaja Kallas (ALDE). – Mr President, the wholesale electricity markets were designed for a different time – a time where there were no renewable energies, or there was much less renewable energy and technology. The current design is clearly not fit for the integration of more renewables into the market. It is not bringing the necessary flexibility for the market to function properly. Innovation provides us with new solutions that make it possible to bring that flexibility: automatic switches; new storage solutions; and also data—driven solutions like data hubs or platforms. Digital solutions are crucial, for instance, to send the right price signals for making demand and response work. The new market design needs to be innovation-driven and to provide a smarter way of storing and using power. This is important for the market participants as well as energy consumers.

 
  
MPphoto
 

  Marijana Petir (PPE). – Gospodine predsjedniče, gospodine povjereniče, pozdravljam prijedlog Komisije kao i prijedlog ovog izvješća kojim se na pravi način promišlja strategija Europske unije za grijanje i hlađenje. U Europskoj uniji se gotovo 50 % krajnje potražnje za energijom koristi za grijanje i hlađenje od čega 80 % u stambenim zgradama. Ta je potrošnja energije ovisna o potrošnji fosilnih goriva u omjeru od 75 % dok obnovljivi izvori energije sudjeluju tek s 18 %.

Iz toga možemo zaključiti kako je stambeni sektor pravo mjesto za intenzivniji investicijski angažman za postizanje željenih rezultata u klimatskoj i energetskoj politici. Sinergijom s drugim politikama Europske unije, poput onih usmjerenih na proizvodnju obnovljive energije ili podizanje energetske učinkovitosti u zgradarstvu, otvara se potpuno nova perspektiva europskom gospodarstvu, pa time i radu i zapošljavanju.

To sve ima potencijal pokrenuti novi investicijski ciklus, otvoriti nova radna mjesta, od istraživanja i razvoja, inženjeringa, projektiranja pa sve do srednjeg i malog poduzetništva koji te sustave projektira, gradi ih te ih kasnije održava. Također, potrebno je omogućiti participaciju što šireg broja građana, kao proizvođača i potrošača, kako taj investicijski potencijal ne bi bio namijenjen velikim energetskim tvrtkama.

 
  
MPphoto
 

  Theresa Griffin (S&D). – Mr President, while I respect the outcome of the UK referendum I still believe that many people were not given adequate information, especially when it comes to energy. This week we are voting on two reports on EU guidelines for renewables. Meanwhile, data highlights the fact that the UK is failing to achieve our 2020 renewable targets. Post Brexit, the UK has a big decision to make: do we want to follow ambitious EU targets creating a strong economy and a safer environment for future generations, or do we want a race to the bottom and the scrapping of renewable targets to massage big business?

I call on the UK Government and our Secretary of State for Business, Energy and Industrial Strategy, Greg Clark, to clarify the Government’s position ahead of Brexit negotiations. What is it, Greg: a race to the bottom, or a future for our young people?

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). – Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου καταρχάς να ενημερώσω το Σώμα ότι αυτές τις ώρες το πευκόφυτο νησί της Θάσου καίγεται ολοσχερώς. Μεταφέρω την κραυγή αγωνίας των κατοίκων και των τοπικών αρχών που ζητούν, κύριε Cañete, την άμεση ενεργοποίηση του μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου οι άλλες χώρες της Ένωσης να παράσχουν πυροσβεστικά αεροσκάφη για να συνδράμουν τα ελληνικά καναντέρ στην κατάσβεση της πύρινης λαίλαπας στη Θάσο.

Κύριε Πρόεδρε, η περαιτέρω απορρύθμιση της αγοράς ενέργειας δεν βοηθά τους πολίτες αλλά τις πολυεθνικές. Αυτό αποδείχθηκε με τη σκανδαλώδη εμπειρία της απελευθέρωσης της αγοράς ηλεκτρικού ρεύματος στην Ελλάδα που είναι πλέον πανάκριβο. Και όλα αυτά παρά τις υποσχέσεις, κύριε Cañete, εδώ, τον περασμένο Ιανουάριο για την αντιμετώπιση του μείζονος προβλήματος της υπερφορολόγησης του ηλεκτρικού ρεύματος στην Ελλάδα της οποίας οι πολίτες, λόγω του μνημονίου, αναγκάζονται να μην αγοράζουν πλέον το πανάκριβο πετρέλαιο θέρμανσης και να καίνε ό,τι βρουν, με αποτέλεσμα να υπάρχει αιθαλομίχλη η οποία οδηγεί κάθε χρόνο χιλιάδες συμπολίτες μας στον θάνατο.

 
  
MPphoto
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE). – Κύριε Πρόεδρε, θα συμφωνήσω ότι οι μεσογειακές χώρες πραγματικά είναι ευάλωτες όσον αφορά τις πυρκαγιές. Χθες ήταν η Κύπρος, σήμερα είναι η Θάσος αλλά και άλλες περιοχές της Μεσογείου, και είναι επιβαλλόμενη αναγκαιότητα να συνδράμει με όλα τα μέσα η Ευρωπαϊκή Ένωση προς αυτή την κατεύθυνση όχι μόνο για την κατάσβεση των πυρκαγιών αλλά για την αποκατάσταση των ζημιών.

Σίγουρα, τα θέματα ενέργειας είναι υψίστης σημασίας για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις χώρες μέλη και τους καταναλωτές. Και δεν νοιάζονται περισσότερο για τους καταναλωτές οι βουλευτές της Αριστεράς οι οποίοι τηρούν άρνηση όσον αφορά τα ζητήματα αυτά και δεν αντιλαμβάνονται ότι μέσα από τον ανασχεδιασμό της αγοράς ενέργειας θα επέλθει μεγαλύτερη ενεργειακή απόδοση, το οποίο συνεπάγεται και μείωση του κόστους για τους καταναλωτές. Όμως, οι λέξεις κλειδιά εδώ είναι μεγαλύτερη ενεργειακή απόδοση αλλά και ενεργειακή ασφάλεια. Ενεργειακή ασφάλεια, κύριε Επίτροπε, και απευθύνομαι σε εσάς, εάν αυτός είναι πραγματικά ο στόχος μας, λέγοντας ότι πρέπει να στραφούμε προς τις χώρες εκείνες που έχουν δυνατότητες για μελλοντική ενεργειακή στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η Ανατολική Μεσόγειος προσφέρεται προς αυτή την κατεύθυνση και θα σας καλέσω να αναλάβετε πρωτοβουλία προκειμένου να καταστεί η Κύπρος συντονιστικό ενεργειακό κέντρο και κόμβος. Να υπάρξει σύγκλιση όλων των χωρών και των δυνάμεων στην περιοχή για να μπορέσει η Ευρώπη πραγματικά να απεξαρτηθεί, μέσα και από αυτόν τον παράγοντα της παροχής ενεργειακού πλούτου, μέσα από χώρα μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όμως, ταυτόχρονα, θέλω να τονίσω ότι για απομονωμένες χώρες, και ιδιαίτερα νησιωτικές περιοχές τις οποίες πιθανόν να μην αγγίζει η ενιαία εσωτερική αγορά ενέργειας λόγω της διασύνδεσης, πρέπει να υπάρξει άλλου είδους στήριξη και ενίσχυση. Τελειώνω, κύριε πρόεδρε, τονίζοντας ότι αυτές οι χώρες, ιδιαίτερα της Μεσογείου, έχουν συγκριτικά πλεονεκτήματα όσον αφορά τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.

 
  
MPphoto
 

  Martina Werner (S&D). – Herr Präsident! Es ist höchste Zeit für ein europäisches Strommarkt-Design. In den vergangenen Jahren hat sich im Energie- und im Strombereich unglaublich viel bewegt. Das Strommarkt-Design muss deshalb entsprechend flexibler ausgestaltet werden. Mit der insgesamt guten Entwicklung der Erneuerbaren und ihrem stetig wachsenden Anteil im Energiemix verändern sich das Gesicht und die Bedingungen des Energiemarktes ja rasant: Das Gewicht verlagert sich von zentraler hin zu dezentraler Organisation und vor allen Dingen zu den Bürgerinnen und Bürgern als Konsumenten und auch als Erzeuger.

Im Juni haben wir hier im Parlament beschlossen, dass der Anteil der Erneuerbaren bis zum Jahr 2030 mindestens 30 % betragen soll. Wir dürfen diese Entwicklung auf keinen Fall abwürgen. Angesichts äußerst unterschiedlicher Entwicklungen in den Mitgliedstaaten sollten wir uns auch davor hüten, die jeweiligen Maßnahmen zur Förderung der Erneuerbaren durch europäische Vorgaben zu verhindern, und deshalb sollten wir auch die noch notwendige Subventionierung von erneuerbaren Energien nicht ausschließen. Dies gilt auch für langfristig garantierte Abnahmepreise.

 
  
MPphoto
 

  Luděk Niedermayer (PPE). – Mr President, energy security, an Energy Union – these were big topics that we were discussing here in Parliament around a year ago. Now we have bigger issues to work on, like Brexit, the migration crisis, etc. But strategically speaking, the energy sector remains one of the key issues for the future of the European Union. For the future of our economy – because cheaper, clean and reliable energy resources are a precondition for the good development of our economies. That is why I very much welcome the reports, especially the reports of Mr Langen.

Regarding this report there is one key issue, and the issue was debated here. The energy mix and most of the issues concerning energy are considered to be the responsibility of the Member States, but efficient solutions, the efficient use of resources, the design of grids, and consumption and production do not respect the borders of states. That is why we should increasingly take this fact into account, otherwise we will not reach an effective solution at the European level. That is why I call on the Member States to look at the issues that will allow us to efficiently use our resources and create the conditions that will lead to affordable energy supplies. Especially, we should allow a better use of price signals to ensure capacity is available; we should strengthen the role of ESRA in order to promote regional development; and obviously we should support R&D because for the better use of renewable energies in particular we need to work on the storage of energy.

I believe that better rules will ensure that more private investment is made in this market and that is why I call on the Member States to look at this issue as a priority.

 
  
MPphoto
 

  Franc Bogovič (PPE). – Tudi sam pozdravljam obe pomembni poročili, kakor tudi poročili Komisije, ki govorita o urejanju in zasnovi energetskega trga ter tudi seveda o ogrevanju in hlajenju v Evropi in strategiji na tem področju.

Sprejemamo dokumenta v času, ko na eni strani govorimo o energetski uniji, na drugi strani pa smo tudi se zavezali k okoljskim ciljem lansko leto v Parizu, in prav ti dve poročili gresta v pravo smer.

Gresta v smer, kjer se na eni strani spodbuja učinkovita raba energije in učinkovita raba energije je alfa in omega vsega, o čemer moramo govoriti v sami energetiki.

Veliko stvari lahko uredimo z našimi regulativami, veliko lahko uredijo države same, veliko teh stvari pa se lahko ureja tudi na lokalnem nivoju. Tudi sam imam, kakor mnogi med vami, izkušnje z lokalnega delovanja.

Bil sem župan občine, ki je bila v Sloveniji kot prva proglašena za energetsko najbolj učinkovito občino, in iz lastnih izkušenj lahko povem, kako veliko stvari lahko uredimo na lokalnem nivoju.

Prav tako je pri obnovljivih virih energije potrebno spregovoriti tudi o vodnem potencialu. Zopet v Sloveniji, v državi, od koder izhajam, smo s prizadevanji v regionalnem okolju umestili pet hidroelektrarn, ki proizvedejo sedaj 7 % električne energije v Sloveniji. Zelena energija, delovna mesta in tudi hkrati zaščita pred poplavami.

Tako da v teh poročilih je, kot v Sloveniji rečemo, veliko soli, zato je prav, da se jih resno obravnava, sprejme tako na evropskem nivoju, kakor tudi po principu subsidiarnosti prevzemajo svoj del odgovornosti države kakor tudi lokalne skupnosti.

In samo skupaj nam bo na tem področju uspelo.

 
  
 

Der Präsident. – Vielen Dank für das präzise Einhalten der Redezeit.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, lo scenario internazionale evidenzia che la sicurezza energetica contribuisce a consolidare l'indipendenza politica degli Stati membri. Tale scenario non può essere disgiunto da quello relativo all'utilizzo efficiente dell'energia e alla riduzione delle emissioni di CO2, alla resilienza energetica dei singoli paesi...

(Il Presidente interrompe l'oratore.)

 
  
 

President. Mr Caputo, do you understand English? Please slow down. You are speaking much too quickly.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, lo scenario internazionale evidenzia che la sicurezza energetica contribuisce a consolidare l'indipendenza politica degli Stati membri. Tale scenario non può essere disgiunto da quello relativo all'utilizzo efficiente dell'energia e alla riduzione delle emissioni di CO2, alla resilienza energetica dei singoli paesi e alla lotta alla povertà energetica. Va incoraggiato e perseguito dunque un dialogo che ci ponga l'obiettivo di perfezionare lo svolgimento dei processi di cambiamento energetico.

Concordo con i relatori: l'obiettivo è urgente, vincolante, ma innanzitutto geopolitico, se solo si considera che i mercati dell'energia mantengono tuttora un carattere fortemente regionalistico, sulla base del principio della responsabilità nazionale del mix energetico. Questa differente gestione di sovranità è parte importante delle sfide che l'Europa deve affrontare nel settore delle energie che in definitiva ha bisogno di...

(Il Presidente interrompe l'oratore.)

 
  
MPphoto
 

  President. – Let me just say that it was impossible for the majority of colleagues to follow what you have said. It was just too fast for the interpreters and they are really doing their very best, I know that.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – Señor Presidente, Comisario, la creación de un mercado único de la energía que garantice la seguridad en el abastecimiento, avance en la generación limpia y proporcione marcos legales estables para favorecer la inversión es uno de los mayores retos de nuestra Unión. Conseguir este objetivo es útil para los ciudadanos, en primer lugar, como consumidores, pero también como emprendedores, y es útil para las empresas y para su competitividad. Es, además, básico para que se pueda hablar de libre competencia en el mercado interior. Ahora mismo las diferencias en los precios de la energía entre Estados miembros son uno de los principales factores de distorsión. Por esas razones, insisto en que este objetivo es prioritario y recuerdo que los cimientos de nuestra causa común, la credibilidad de nuestra Unión —de la Unión Europea—, empiezan por nuestra capacidad para resolver los problemas cotidianos generales y que afectan a todos los europeos. Cuando hablamos de fragmentación del mercado eléctrico, estamos hablando de este tipo de problemas.

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, a criação do mercado único da energia não serve objetivos distintos daqueles que são prosseguidos noutras áreas, ou seja, defender os interesses e a pulsão do lucro dos grandes grupos económicos europeus do sector, promover a concentração monopolista à escala europeia.

Com mais ou menos floreados sociais e ambientais, o processo legislativo o que faz é reproduzir o caderno de encargos destes interesses, seja ao nível da ambicionada integração dos mercados, seja ao nível do desenvolvimento das infraestruturas, este último apoiado por instrumentos como o Plano Juncker, que coloca recursos públicos nos bolsos dos grandes grupos económicos privados, que passam a controlar infraestruturas estratégicas.

Só com o controlo público democrático do setor energético, o que quer dizer propriedade e gestão públicas das empresas de produção e distribuição, podemos responder a questões candentes como a eficiência energética, a diversificação, o avanço das renováveis, a segurança do aprovisionamento, entre outras. Mesmo a questão das interconexões deve ser considerada neste quadro.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI). – Κύριε Πρόεδρε, τα όσα καθορίζονται στην έκθεση για τον ανασχεδιασμό της αγοράς ενέργειας περιορίζουν σημαντικά τη δυνατότητα του κράτους να ρυθμίζει, προς όφελος των πολιτών του, το τόσο σημαντικό αυτό θέμα της ενέργειας. Παράλληλα, δίνει τη δυνατότητα στις μεγάλες εταιρείες οι οποίες ασχολούνται με αυτό το αντικείμενο να αυξάνουν την τιμή και να κερδοσκοπούν εις βάρος του κόσμου. Η ενέργεια είναι ένα πολύ σημαντικό αγαθό για τη σύγχρονη κοινωνία και πρέπει να είναι κτήμα όλων των ανθρώπων στην ποσότητα που απαιτείται και σε χαμηλές τιμές. Για να γίνει αυτό θα πρέπει η ενέργεια να ελέγχεται και να καθορίζεται από το κράτος. Σε διαφορετική περίπτωση, θα έχουμε δημιουργία μονοπωλίων και εκμετάλλευση από πολυεθνικές εταιρείες. Ο κόσμος θα υποφέρει, όπως ακριβώς συμβαίνει αυτή τη στιγμή στην Ελλάδα, κάτι το οποίο, δυστυχώς, δεν σας το λένε. Το αποκρύπτουν διότι δεν θέλουν να δημιουργήσουν προβλήματα στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

 
  
MPphoto
 

  Jasenko Selimovic (ALDE). – Mr President, heating and cooling represent the largest share in the EU’s energy demand. If you want that demand not to ruin the climate goals we set, we will have to solve the existing problems. As an example, two thirds of the EU’s buildings were built when energy efficiency requirements were non-existent, and nearly half of buildings have individual boilers that were installed before 1992.

That is why improving the heating and cooling sector all around the EU is going to play a crucial role in reaching the goals of the Paris Agreement but, in order to achieve that, EU Member States should be pushed to do more, to do something concrete, to support concretely innovation, energy prosumers, households, local enterprises that are constantly monitoring their energy consumption, that produce energy they sell back to the grid. If there is concrete support for these rising stars of the European Union, then maybe we can achieve the goal that we set; otherwise it is just empty talk which will end in a surprise.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Mr President, I am sorry I have only just come in because I was in a bus to Strasbourg for over three hours – an indication I suppose of a waste of energy, in some respects. I would like to compliment the Commissioner, who has done tremendous work in this whole area as we build towards a future European Energy Union. Every aspect of it is very important. I was fortunate to be in Paris at the COP 21 and I will be in Morocco at the end of November. But implementation is crucial, and heating and cooling has a huge part to play. Sometimes it is almost the silent solution that people are not aware of, but there is growing awareness of it now and I saw it in my own constituency recently, where people are clubbing together to ensure that they can put in heating and cooling systems. I think that, once we bring the public with us, they will be very pleased to be part of this whole process, because everybody now, I think, is clued in to the need to limit the damage being done by climate change and to play their part, and this is one aspect of it.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL). – Pane předsedající, vítám dnešní diskusi k energii v EU, a to zejména k tématu vytápění a chlazení. V EU stejně jako v České republice trpí velká část budov plýtváním energií, což je dáno jejich stářím a zastaralými technologiemi vytápění. Teplem plýtváme a přitom téměř 11 % občanů EU trpí energetickou chudobou. Potřebujeme tedy taková opatření a dodatečné investice do výzkumu moderních šetřících technologií, které sníží celkové náklady na vytápění domácností a zvýší energetickou účinnost ve všech základních fázích využívání energie.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Miguel Arias Cañete, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I want, first of all, to thank all of you for your comments and for this fruitful and timely discussion. I am very glad that broadly, we are following the same line towards achieving our 2030 and COP 21 targets. Here in the debate I think there is full support for the two reports in the House.

Naturally, some points have been raised on which there are elements of divergence, mainly in relation to capacity support schemes: this is an extremely difficult issue and it will be one of the most important elements of the package that the Commission will propose. The electricity market design proposal is one of the key pieces of legislation in the Union action plan, and probably the most difficult to engineer. We have a unique opportunity, we have made progress with the previous packages but here we have an opportunity in a different scenario because, as Mr Kelly pointed out, in COP 21, in Paris, we assumed very ambitious objectives.

The European Union has a very ambitious renewables target and to achieve that we have to change absolutely the functioning of our market and the integration of renewables and, as Mr Turmes says, it is a big challenge. We can discuss many of the elements, but the main purpose of the new package will be to put the consumers in the centre: consumers must be at the centre of the market design because they are prosumers, they redistribute the generation, and this is about the use of renewables. It is a different market from the old decentralised market, and the current market is not fit for purpose. So it is a very challenging exercise and I appreciate all the comments made here.

For sure, the Commission is going to present a package. It is not only about market design, it covers energy efficiency, the energy performance of buildings and a renewables directive. And on all of these proposals we must follow the same logic. The logic is that we have to follow a pattern of decarbonisation of our economies: that is the message from Paris. Renewables have come to stay, and we have to develop them, and we have to make the market fit for purpose.

So, as I stated earlier, and as I can confirm again, both reports and the rich debate we have just had constitute a very solid basis from which we can get to work on the whole range of issues that will be coming up in the next weeks and months. In the context of decarbonising of our economies, there is no doubt that the heating and cooling sector is an absolute game changer when it comes to security, economic growth and reaching our climate and energy targets. We have to dedicate lots of time to this sector, and it is very important that work in this sector – work on energy efficiency, making the best use of the EPC (Energy Performance Certificate) and the future EPC that is also coming – will be one of the priorities of the Commission.

I also note with satisfaction that this House as a whole is committed to achieving a truly integrated and flexible market, providing the right signals for investment where they are most needed. The market does not currently give signals for investment in the right places – that is for sure – and Mr Turmes is right to point out the problem, but probably I have more trust than he does in the reform of the emission trading system, and the emission trading system is before this House. At the moment you are discussing it, and I think that the changes that have been introduced will be effective in the future. I am not as pessimistic as Mr Turmes is.

I count on all of you to back these reports because they are excellent reports and they give a solid basis for the work the Commission has to do in the coming months. We want to deliver the whole package this year, as set out in the action plan. Next year we will come along with targets for CO2 emissions: we will have, I am sure, a very fruitful discussion with this Parliament, and I am sure, when I see the spirit and the concerns of the MEPs who have intervened, that there will be a high degree of consensus between the Commission and Parliament on developing a market that functions, a market which is fit for the targets we have in our climate policy, and a market which brings us affordable, secure and clean energy. On that we all agree, and now we have to put all the tools in place to achieve it.

 
  
MPphoto
 

  Adam Gierek, sprawozdawca. – Panie Komisarzu! Kiedy słucham tych wystąpień kolegów, to muszę powiedzieć, że boję się, żeby nie pomylić dwóch spraw. Mianowicie rynek energii elektrycznej to jest rynek związany z tym, że prąd, czyli energię elektryczną, można przesyłać na duże odległości, czyli to może być jednolity rynek. Natomiast, jeśli chodzi o ciepło, to te dystanse przesyłania ciepła są znacznie mniejsze, czyli możemy mówić tutaj o rynkach lokalnych. Może to być kilka, kilkanaście czy nawet kilkadziesiąt kilometrów, chociaż nie za daleko, czyli możemy mówić o rynkach lokalnych i bardzo bym prosił, żeby tutaj przy tych ustawach te kwestie jednak uwzględnić, żeby nie traktować tych rynków jednakowo.

Natomiast, jeśli chodzi o kwestię grzania i chłodzenia, muszę przyznać, że istotnie, jeśli chodzi o paryską kwestię ochrony naszego klimatu, czyli COP 21, to uważam, że największe rezerwy (chociaż to jest prawdopodobnie niemierzalne, ponieważ to nie jest w ETSie) znajdują się w termomodernizacji budynków – to dwie trzecie. Wystarczy wyjść na ulicę chociażby w Brukseli i zobaczyć, jak kiepsko jest to miasto zaizolowane, a co dopiero mówić o wielu osiedlach i miastach w Europie Środkowej i Wschodniej. To są największe rezerwy, które najszybciej można wykorzystać. Jeszcze jedną rzecz muszę powiedzieć, również jeśli chodzi o energię odnawialną, najszybciej można właśnie tam ją wprowadzić i wykorzystać, w termomodernizacji budynków, przez ocieplanie budynków, ale potrzebne są nowe rozwiązania, dalsze rozwiązania techniczne. My mówimy na innych tutaj posiedzeniach o reindustrializacji. Trzeba powiedzieć, że istnieją takie energie odnawialne, jak energia geotermalna, jak energia uzyskana z pomp cieplnych i na tym również musimy się skupić, ponieważ to jest przyszłość w ramach właśnie przyszłej industrializacji i trzeba tę propozycję postawić.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Die gemeinsame Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet morgen, Dienstag, 13. September 2016, statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. – Bendros ES energijos rinkos sukūrimas yra vienas iš svarbiausių ES prioritetų ne tik pačios energetikos srityje, bet ir apskritai kalbant apie visos ES konkurencingumo, atsparumo įvairioms krizėms didinimą bei įgyvendinant ES nustatytus 2030 m. klimato kaitos ir energetikos tikslus. Tinkamo modelio ir deramai įgyvendinta Europos energijos rinka turi galimybę iš esmės sustiprinti Europos energetinį saugumą ir nepriklausomybę, ypač nuo monopolinių išorės tiekėjų, nuo kurių Sąjunga yra vis dar priklausoma. Siekiant sukurti tikrą energijos rinką, reikia skubiai panaikinti likusias ES energetines salas bei jas integruoti į Europos energijos tinklus dujų ir elektros srityse. Kuriant naują elektros rinkos modelį reikia užtikrinti didesnį elektros ir dujų sistemų sveikumą, kas ateityje ES ir atskiroms valstybėms narėms leistų tapti labiau atsparesnėms ir greičiau bei veiksmingiau reaguoti į tiekimo sutrikimus.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. – Heating and cooling consume half of the EU’s energy. What is shocking, however, is the fact that around 84% of this is still generated by fossil fuels. Bottom line – we are still far off our aims and targets.

Heating and cooling have a direct and important impact on the EU economy. For this reason, and also due to its size, we need to discuss and address the sector’s competitiveness, decarbonisation and energy security. Their direct impact on our citizens and our households means that affordability and energy poverty are essential topics that need to be addressed, as do the geographical, economic and climate differences among our Member States.

Currently, heating and cooling are produced and consumed locally within a fragmented European market. Consumers need to be at the heart of a strategy for heating and cooling. They need to be empowered to participate and have control over their demand. Moreover, the reality of Southern European countries need to be taken into account, particularly where Member States like Malta require extensive infrastructural changes to adopt and implement the proposed strategy.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. – Tisztelt Képviselőtársak! Az Európai Unió teljes a földgázfelhasználásának 59%-át, míg a kőolajfogyasztásának a 12%-át fordítja fűtésre és hűtésre, miközben minden 1%-nyi energiahatékonyságbeli növekedés 2,6%-kal csökkenti a földgázimportot. Az Unió ezért kiemelt figyelmet fordít a fűtési és a hűtési stratégia megalkotásra annak érdekében, hogy el tudja érni a kitűzött klímacélokat és csökkenteni tudja a függőségét az energiahordozók beszállítóitól.

Épületeink fűtése és hűtése emészti fel a teljes energiafelhasználásunk közel 35%-át, komoly felújítási munkálatokkal viszont ez jelentősen csökkenthető lenne. Továbbra is tetemes a nem megfelelő hatékonyságú, rendes szigetelés nélküli falak, illetve egyrétegű ablakok állománya. Ennek érdekében jött létre az Épületek Energiateljesítményéről szóló Direktíva, amely kötelező minimum-energiahatékonysági kritériumokat szab meg az új beruházások terén. Az ipar esetében szigeteléssel és hatékonyságnöveléssel alacsonyabb kibocsátás érhető el, mivel a megfelelő hőfokra fűtés sokszor szerves része a gyártási folyamatnak. Ennek ellenére cél a folyamatok minél teljesebb dekarbonizációja. Ugyanakkor, az igazán magas hőfokon zajló folyamatok esetében nem lehet megoldás a megújulókból termelt árammal való fűtés, tehát fosszilis tüzelőanyagra van szükség. Az Unió kiemelt célja, hogy a létrejövő hőfelesleget – vagy éppen hidegfelesleget – minél jobban tudja hasznosítani. Végezetül, érdemes kiemelni az LNG-importterminálok szerepét mint fontos távhűtési forrásokat.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. – Si hay un sector que requiere de una planificación estratégica, ese es el energético. El desarrollo de los recursos convencionales soberanos, la necesidad de asegurar un suministro asequible a la industria y a los hogares, el control público sobre los comunes energéticos, la transición energética hacia un modelo sostenible medioambientalmente... Todos éstos son objetivos que el mercado es incapaz de desarrollar, algo que la Unión reconoce implícitamente al impulsar simultáneamente a la privatización y liberalización del sector energético una regulación que, sin embargo, no hace sino reforzar los privilegios de los oligopolios energéticos frente a los consumidores. El informe Langen no es sino una pieza retórica más en la misma dirección.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE), în scris. – O nouă concepție a pieței energiei electrice trebuie să promoveze o aprovizionare cu energie electrică sigură, durabilă și eficientă care ține cont de dinamica relației dintre producerea de energie regenerabilă și cea convențională.

Volatilitatea prețurilor este un semnal pentru accelerarea reformelor pe piața energiei electrice și un element important pentru a găsi soluții la nivel european pentru construirea viitoarelor interconexiuni, a terminalelor de GNL și a capacităților de stocare a energiei.

Subliniez că generarea convențională rămâne esențială pentru menținerea securității aprovizionării energetice, lucru de care noul design al pieței energiei electrice trebuie să țină cont pentru a asigura o bună funcționare. Utilizarea resurselor energetice naționale, exploatarea energiei hidraulice în cazul României, a centralelor electrice pe gaz și pe bază de cărbune cu randament ridicat beneficiind de cele mai recente tehnologii, pot aduce o contribuție esențială la deblocarea pieței energetice europene, la decarbonizare și la securitatea aprovizionării.

Consider esențială, de asemenea, introducerea unui mecanism de remunerare a capacității bazat pe piață, care să elimine decalajul dintre costurile tehnologice și veniturile pieței, pentru a integra pe piață investițiile cu emisii reduse de carbon, a asigura securitatea aprovizionării și a reduce riscurile pentru investitori.

 
  
MPphoto
 
 

  Carolina Punset (ALDE), por escrito. – En un mundo en transición es necesario un nuevo modelo de mercado energético y la Unión Europea ha de liderar ese cambio hacia las energías limpias. Es hora de abandonar progresivamente los combustibles fósiles y dar más peso a las energías renovables, clave para la independencia, diversificación y seguridad energéticas. Todo ello pasa por un mercado seguro para los nuevos inversores. En relación con esto algunos Estados como España han empañado la seguridad jurídica de cualquier inversión en energía renovable mediante una batería de regulaciones con carácter retroactivo que ha sembrado de inseguridad cualquier inversión en renovables, mientras se aumenta la quema de carbón en un 24 % y se disparan sus emisiones de CO2, lo que compromete seriamente el cumplimiento de los acuerdos del clima. En cuatro años España ha perdido 35 000 empleos cualificados y el sector de la energía fotovoltaica, en el que fue referente mundial. Al mismo tiempo se subvenciona el carbón nacional con el visto bueno de la Comisión y se ponen trabas al autoconsumo con el impuesto al sol. Estas y otras cuestiones, como las subvenciones disfrazadas de pagos por capacidad para la generación de energía fósil y nuclear, son las grandes cuestiones que debe abordar el nuevo mercado de la energía.

 
  
MPphoto
 
 

  Damiano Zoffoli (S&D), per iscritto. – L'Heating and Cooling, cioè il riscaldamento e il raffreddamento degli edifici, è una materia di primaria importanza per l'UE, dal momento che è responsabile del 50 % del consumo totale di energia in Europa e che una parte di questa viene mal utilizzata o sprecata. Ridurre gli sprechi, produrre calore con impianti di cogenerazione e isolare termicamente gli edifici sono tutte azioni che potrebbero apportare enormi benefici all'UE e ai suoi cittadini, nonché favorire il raggiungimento degli impegni assunti dall'Europa in occasione della COP21 di Parigi. Da un lato, infatti, i consumatori avrebbero la possibilità di risparmiare sul costo delle bollette, dall'altro l'Europa potrebbe ridurre la propria dipendenza energetica dai paesi esportatori. È necessario, inoltre, promuovere l'utilizzo di tecnologie e materiali coibentanti, in particolare nella ristrutturazione degli edifici vecchi o con una scarsa efficienza energetica, sia per le strutture pubbliche che per quelle private. È importante, infine, ricordare i benefici che una netta diminuzione dei consumi di energia per il riscaldamento e il raffreddamento potrebbe recare all'ambiente, permettendo ai cittadini di vivere in contesti ambientali più salutari, puliti e sicuri.

 
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti