5.19. Stvaranje povoljnih uvjeta na tržištu rada za ostvarivanje ravnoteže između privatnog i poslovnog života (A8-0253/2016 - Tatjana Ždanoka, Vilija Blinkevičiūtė)
Eleonora Forenza (GUE/NGL). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, vorrei argomentare la ragione del mio voto a favore di questa relazione, che affronta in maniera molto puntuale diversi aspetti del gender pay gap, da cui il nostro continente è ancora fortemente attraversato.
In generale si tratta di una buona relazione, che mette in evidenza le conseguenze che il lavoro di cura ha sull'occupazione lavorativa delle donne: circa 3,3 milioni di donne di età compresa tra i 15 e i 34 anni hanno dovuto lasciare il lavoro per assistere persone della loro famiglia.
La relazione, inoltre, evidenzia la necessità di politiche mirate per l'equilibrio tra vita privata e lavoro, così come per donne con disabilità, giovani, migranti e persone LGBTQI, che sono spesso vittime ancora più colpite dalla discriminazione in ambito lavorativo. In questo senso si invitano la Commissione e gli Stati membri a elaborare politiche efficaci per combattere gli stereotipi di genere.
Abbiamo votato a favore anche della non trasferibilità del congedo parentale, dal momento che riteniamo che si tratti di un segnale forte che l'Unione europea deve dare agli Stati membri. Inoltre, si affronta la questione delle pensioni. È un tema assai delicato: il periodo di maternità non viene conteggiato come periodo maturante lo scatto di livello nel percorso di carriera e noi invece pensiamo che esso debba essere equiparato.
Tania González Peñas (GUE/NGL). – Señor Presidente, este informe es un buen comienzo, y felicito a las ponentes por el trabajo realizado. Hemos votado a favor, porque da pasos positivos en el camino de la conciliación, pero no podemos dejar de hablar de lo sustancial: de las causas de la imposibilidad de muchos, y sobre todo de muchas mujeres, de muchas trabajadoras, para conciliar la vida personal y profesional. Es urgente refundir las Directivas de permisos por maternidad, paternidad y parentales, para que estos permisos sean iguales e intransferibles. Por el derecho de todos a cuidar, por el derecho de todos y de todas a ser cuidados, por el derecho de las mujeres a desarrollar su carrera profesional y su vida profesional en igualdad de condiciones.
Es necesaria una mayor inversión en escuelas infantiles de calidad y gratuitas y en servicios públicos de calidad para el cuidado de nuestros mayores. Y es necesario luchar contra la precariedad laboral, que ataca especialmente a las mujeres, la brecha salarial y la brecha de las pensiones. Señorías, conciliar es vivir. Y la vida debe estar en el centro de nuestras políticas.
Tim Aker (EFDD). – Mr President, since our glorious Brexit vote we have seen a large number of economic scare stories kicked into the long grass. But this should not disguise or hide the Government’s policies that are turning the screws on working people.
We have seen record numbers of zero—hours contracts – zero—hours contracts that provide absolutely no job security whatsoever. The Government is also set to introduce ‘pay to stay’ for council tenants. Let us put that into perspective. They are levying a tax on the poorest in society. That is simply not on and we will fight it all the way. Brexit was a vote by those left behind by big business, big government and the political class and we will make sure that Brexit benefits those who voted to get our country back.
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Lars Adaktusson (PPE), skriftlig. ‒ Idag röstade Europaparlamentet om sin linje i pågående kommissionsarbetet med det man i EU-sammanhang kallar ”work-life balance”. Betänkandet ställer mycket långtgående krav på överstatlighet, inte minst när det gäller familjepolitiken. Självklart är det viktigt att en gravid kvinna erbjuds bra försäkring under tiden hon är gravid, att diskriminering i arbetslivet bekämpas och att det finns välfungerande föräldraförsäkringssystem. Men det är inte en fråga som bör ligga på EU-nivå. Jag röstade därför nej till betänkandet.
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'obiettivo della relazione è aumentare la partecipazione delle donne al mercato del lavoro, rendendo l'attuale quadro giuridico e politico dell'UE più moderno e adeguato al mercato del lavoro odierno, onde consentire alle persone con figli o altri familiari a carico di equilibrare meglio la vita familiare e quella professionale, permettere una maggiore condivisione delle responsabilità di cura tra le donne e gli uomini e rafforzare la parità di genere nel mercato del lavoro. Per questi motivi ho espresso voto favorevole.
Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, y que representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Tim Aker (EFDD),in writing. – UKIP voted against this non-binding and non-legislative report. Although there were some very sensitive issues regarding equality, discrimination and helping disadvantaged people, the report went on to call for more EU action and legislation. It included calls for the reversal in the burden of proof in legal situations which would end the presumption of innocence and irrevocably alter UK criminal law. The report called for the EU to monitor national legislation, it tried to say when schools should close, and wanted changes to national taxation and social security.
The only people that should take such decisions are our elected national governments, not unaccountable EU bureaucrats in Brussels.
Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this own-initiative report prepared jointly by EMPL and FEMM, which calls for the Commission and Member States to implement measures such as ensuring affordable childcare, and paid leave including maternity, paternity, parental and carers’ leave in order to address the exclusion of women from the labour force due to caring responsibilities. On the issue of non-transferability of parental leave, Sinn Féin’s position is in favour of non-transferability (i.e. it cannot be transferred from the father to the mother) as it is proven to benefit the position of women in the workforce.
Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Il est temps d'évaluer nos défis démographiques et socioéconomiques et d'adopter un ensemble de textes législatifs et non législatifs afin de promouvoir enfin un équilibre entre travail et vie privée. En votant ce rapport, le Parlement a envoyé un message fort à la Commission, qui présente sa nouvelle proposition d’ici la fin de l’année.
Laima Liucija Andrikienė (PPE), in writing. ‒ I have expressed my support to the report concerning labour market conditions favourable for work-life balance. In 2015 the European Commission launched a public consultation titled ‘A new start to address the challenges of work-life balance faced by working families’. Despite the recognition, as a fundamental right, of the reconciliation of professional, private and family life in the last decades, the EU legal and policy framework needs to be updated. I support the objective of the Commission which is to increase the participation of women in the labour market in order to allow for parents with children and/or other dependent relatives to better balance family and work life, to allow for greater sharing of care responsibilities between women and men, and to strengthen gender equality in the labour market. I would like to take this opportunity to call on the Commission and the Member States to take necessary measures in order to promote equality between women and men at work and to ensure equal earnings and equal career opportunities. In the near future the Commission should present a proposal for a revised Maternity Leave Directive, bring forward a Paternity Leave Directive and a Carers’ Leave Directive as well as present an implementation report of the Parental Leave Directive.
Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ In diesem Bericht geht es um die Schaffung einer Reihe legislativer und nicht legislativer Maßnahmen zur Förderung eines ausgewogenen Verhältnisses von Berufs- und Privatleben. Die Kommission und die Mitgliedstaaten werden dabei aufgefordert, gleiche Lohn- und Arbeitsbedingungen für Männer und Frauen zu schaffen. Außerdem ist es das Ziel dieses Berichts, Frauen allgemein mehr Teilhabe am Arbeitsmarkt zu ermöglichen, indem die geltenden rechtlichen und politischen Rahmenbedingungen der EU modernisiert und an den heutigen Arbeitsmarkt angepasst werden. Ebenso wird u. a. die Relevanz einer qualitativ hochwertigen und für jedermann zugänglichen frühkindlichen Betreuung sowie die Notwendigkeit, Betreuungspflichten (von Kindern oder Familienangehörigen) stärker zwischen Männern und Frauen zu verteilen, hervorgehoben.
In den vergangenen Jahrzehnten hat es im Bereich der Vereinbarkeit von Berufs-, Privat- und Familienleben bereits einige Initiativen auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene gegeben, nichtsdestotrotz sind in diesem Bereich nach wie vor Fortschritte nötig.
Ich unterstütze die Forderung des Parlaments, dieser Debatte mehr Geltung zu verschaffen und die Kommission dazu zu veranlassen – unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips –, dass sie ihre Tätigkeit auf diesem Gebiet allgemein intensiviert.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ L’idée générale de ce texte est la volonté de concilier au mieux la vie privée et professionnelle et de lutter contre les discriminations au travers de mesures législatives et non législatives, dans le respect du principe de subsidiarité. Concrètement, il s’agit d’organiser la société et le monde du travail afin que les femmes puissent à la fois participer au marché du travail au même titre que les hommes et que ce même milieu professionnel leur laisse la liberté de procréer, sans entrave. Plus largement, l’objectif est de lutter contre une inégalité des sexes persistante, notamment dans le domaine de l’emploi.
La liberté de choix des femmes et des familles est court-circuitée. Finalement, la femme n’est vue que comme un égal inférieur de l’homme, nécessitant une attention législative plus particulière. En outre, migrants, liberté de circulation et objectifs 2020 viennent se greffer et orienter ce dossier. C’est pourquoi, j’ai voté contre ce rapport.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ In the interest of transparency and democracy I would like to confirm I voted against this report. It is another example of the EU forcing its narrow minded rules upon our daily lives. This report reverses the burden of proof in court cases. It forces men and women to take equal time off work using maternity and paternity leave, which may suit some but not all families. To top it off it calls on the UK to recognise legal documents that we don´t currently accept as official with a view to guaranteeing free movement.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport car j'estime que la conciliation de la vie professionnelle, privée et familiale doit être reconnue comme un droit fondamental. L'équilibre travail-vie améliore non seulement le bien-être de chacun, mais profite également à la société dans son ensemble, car les personnes ayant un équilibre travail-vie satisfaisant sont plus productives au travail.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už pranešimą dėl profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrai palankių darbo rinkos sąlygų kūrimo. Poreikis modernizuoti ES lygmeniu profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros sistemą yra matomas. Visuomenė patiria demografinius pokyčius, nedarbas vis dar yra didžiulė problema, taip pat ir vaikų turėjimas vis dar turi nepaprastai didelį neigiamą poveikį moterų užimtumui. Todėl pritariu, kad būtina skatinti užimtumą, suteikti vaikams kokybišką ikimokyklinį ugdymą, priežiūrą bei suteikti visas galimybes laisvalaikio užimtumui. Be to, tinkamo profesinio ir asmeninio gyvenimo politika padės užtikrinti pagyvenusių, neįgalių ar ilgalaikėmis ligomis sergančių priklausomų asmenų saugumą ir gyvenimo kokybę.
Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non-binding and non-legislative report. Although there were some very sensitive issues regarding equality, discrimination and helping disadvantaged people, the report went on to call for more EU action and legislation. It included calls for the reversal in the burden of proof in legal situations which would end the presumption of innocence and irrevocably alter UK criminal law. The report called for the EU to monitor national legislation, it tried to say when schools should close, and wanted changes to national taxation and social security. The only people that should take such decisions are our elected national governments, not unaccountable EU bureaucrats in Brussels.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Je m’oppose à ce texte qui constitue une ingérence dans l’organisation sociétale des États membres mais également dans les familles elles-mêmes. Il y a certes quelques bonnes idées mais il s’agit d’un texte qui prétend modifier en profondeur nos modèles sociétaux, sans respecter la liberté des femmes et des familles dans leurs choix de vie. Finalement, la femme n’est vue que comme un égal inférieur de l’homme, nécessitant une attention législative plus particulière. En outre, de dangereuses considérations sur la liberté de circulation des «migrants» viennent se greffer pour mieux orienter ce texte d’inspiration clairement mondialiste.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport demandant l'introduction d'un cadre visant à garantir le droit à un équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée en tant qu'objectif fondamental des systèmes sociaux. A l’instar de mes collègues, j’estime que des politiques de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle bien conçues et bien appliquées peuvent contribuer à renforcer la croissance économique, la participation globale au marché du travail, l'égalité des genres, la réduction du risque de pauvreté mais également influencer positivement les taux de natalité dans l'UE (qui sont passés de 16,4% en 1970 à 10,1% en 2014).
Ce rapport propose notamment que la Commission présente une proposition sur ce train de mesures dans le cadre de son programme de travail 2017 en incluant comme base juridique l'égalité entre les hommes et les femmes. Parmi ces mesures devraient notamment figurer des politiques pour soutenir les personnes les plus défavorisées ou actuellement exclues de la législation (familles monoparentales, couples homosexuels, travailleurs indépendants, les familles dont l'un des membres souffrent d'un handicap, etc.). Dans ce rapport, les députés estiment notamment que la Commission et les États membres doivent veiller à assurer un droit au congé de maternité et de paternité mais également aux congés pour personne à charge.
Heinz K. Becker (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe mich bei der Abstimmung über den Bericht über die Schaffung von Arbeitsmarktbedingungen zur Förderung eines ausgewogenen Verhältnisses von Berufs- und Privatleben enthalten, da der Bericht zwar ein wichtiges Thema für die EVP darstellt und daher an sich nicht abzulehnen ist, aber leider auch viele Forderungen stellt, die mit dem Prinzip der Subsidiarität nicht vereinbar sind, wie unter anderem eine erneute Aufforderung an die Kommission, eine Mutterschutzrichtlinie vorzuschlagen. Familienrechtliche Belange sind immer noch besser in den Händen der Mitgliedstaaten aufgehoben. Darüber hinaus werden in dem Bericht Themen behandelt, die nicht direkt mit dem Kernthema des Berichts – Work/Life Balance europäischer Arbeitnehmer – verbunden sind, wodurch der Bericht leider an Aussagekraft verliert.
Nicht zuletzt werden in dem Bericht neue und flexible Arbeitsmodelle undifferenziert mit prekären Arbeitsverhältnissen gleichgestellt. Da gerade moderne, flexible Arbeitszeitmodelle oft die Vereinbarkeit von Beruf und Familie erleichtern, kann ich diese Ansicht nicht teilen.
Bendt Bendtsen (PPE), skriftlig. ‒ Jeg har stemt imod denne betænkning i dag. Mine kollegaer i Europa-Parlamentets Udvalg om Beskæftigelse og Sociale Anliggender og Udvalg om Kvinders Rettigheder og Ligestilling er gået alt for langt her. De er simpelthen ude af trit med virkeligheden.
I en tid, hvor vi har store sikkerhedspolitiske problemer og vaklende opbakning fra de europæiske borgere til EU, kan vi simpelthen ikke forsvare denne betænkning. Man vil blande sig, hvor der er rene nationale kompetencer, helt ned i familiepolitikken, f.eks. hvor mange timer vores børn skal gå i skole, hvordan EU-landene skal indrette deres social- og skattepolitik, og hvordan familier skal fordele deres barsel.
Lad os nu leve op til borgernes forventninger og løse vores store fælleseuropæiske udfordringer og så lade de enkelte medlemslande og familierne tage sig af de nære forhold. Ellers risikerer vi for alvor at ødelægge det europæiske projekt.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ L'equilibrio tra vita professionale e privata deve costituire un principio guida all'interno dell'UE, soprattutto in un momento in cui essa si trova dinanzi a una grave sfida demografica dovuta all'incessante diminuzione dei tassi di natalità negli Stati membri. La relazione Ždanoka e Blinkevičiūtė rappresenta un passo importante per una serie riflessione sul tema, per questo motivo ho deciso di sostenerla. Il testo ribadisce la necessità di un cambiamento culturale, che prenda di mira gli stereotipi di genere e consenta di ripartire il lavoro e le attività di cura in modo più equo tra gli uomini e le donne. Occorrono pacchetti globali di misure legislative e politiche concernenti la conciliazione tra vita professionale, privata e familiare. Le proposte dalle parti sociali devono essere completate da un'azione della Commissione nel contesto dell'annunciato pilastro europeo dei diritti sociali. Servono politiche e misure pertinenti che tengano conto della crescente diversità delle relazioni familiari, come le unioni civili e gli accordi tra genitori o nonni, e ridefiniscano l'approccio globale al tema. Pensare all'equilibrio tra vita privata, familiare e lavorativa è un tassello importante per creare una crescita economica e sociale con solide basi.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Aunque el informe no va a la raíz de las causas de la desigualdad de género en el ámbito laboral, creo que tiene aspectos muy positivos que deberían implementarse para mejorar las políticas de conciliación de la vida personal, familiar y laboral. Por ese motivo, he votado abstención.
Joëlle Bergeron (EFDD), par écrit. ‒ Toute politique qui contribue à promouvoir une vraie égalité entre hommes et femmes dans la vie professionnelle et privée au sein de l’Union doit être soutenue et les nombreux paragraphes dans ce rapport qui mettent l’accent sur la situation déplorables en ce domaine dans de nombreux États membres montrent clairement que beaucoup reste à faire en la matière. Il est bon que les rapporteurs dénoncent le décalage qui existe toujours entre la rémunération d’une femme et d’un homme qui font le même travail. Il est bon que les rapporteurs nous mettent en garde contre la diminution du taux de natalité en Europe et relèvent les défis démographiques qui en résultent. Mais permettez-moi néanmoins d’exprimer certaines réserves contre les paragraphes où les rapporteurs s’en prennent au modèle traditionnel de la famille. Je ne vois pas non plus pourquoi une politique budgétaire d’austérité en temps de crise économique serait par définition préjudiciable à l’égalité entre hommes et femmes. De grâce, évitons d’introduire une phraséologie idéologique dans un débat où la raison et les faits devraient suffire à changer de politique.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer a las ponentes su labor en dicho informe, a favor del cual he votado y donde mi voto ha distado de algunas de las indicaciones de mi grupo. Es fundamental hablar de la necesidad de que el Semestro Europe tenga un pilar de género, que el permiso parental se comparta de manera equitativa entre los padres y madres y que los Estados miembros introduzcan la seguridad social en sus legislaciones en igualdad, así como, la igualdad en pensiones. Los trabajadores deberían de poder tener flexibilidad en sus horas laborales para poder conciliar la vida familiar.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Je n’ai pas pu soutenir ce texte, qui est un vaisseau pour implanter toujours plus dans la législation la théorie du genre.
Sous prétexte des difficultés rencontrées par certaines femmes pour à la fois fonder une famille et travailler, le rapport entre en effet dans la «lutte contre les stéréotypes» qui a en réalité pour but une véritable indifférenciation des sexes: hommes et femmes sont interchangeables, simples données économiques dont les choix de vie devraient être modelés par les bien-pensants européens!
Apparemment, la priorité serait de «garantir la reconnaissance mutuelle des documents officiels en vue de la libre circulation». Pour les idéologues européistes, faire des femmes des travailleurs détachés les aidera à concilier leur vie de famille et leur carrière... On retrouve par ailleurs toutes les incohérences des prétendus défenseurs des droits des femmes puisque le texte s’inquiète de la baisse du taux de natalité mais ne prône pas la mise en place d’une véritable politique de natalité.
Enfin, «l’individualisation des droits» et la suppression d’une déclaration d’impôt commune, loin d’autonomiser les femmes ne feront que les précariser et détruire le modèle familial.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Ritengo che, pur denunciando problemi reali e pur offrendo spunti condivisibili, la relazione non formuli soluzioni concrete e neppure riconosca il ruolo dell'Europa nell'aggravare l'attuale emergenza sociale. Con queste iniziative l'UE non fa altro che alimentare una mera propaganda, difendendo pubblicamente il diritto dei cittadini ad un equilibrio sano fra lavoro e vita privata, ma costringendo invece nella pratica gli Stati membri a rinunciare alle agenzie nazionali e ad altri servizi.
In Italia il costo dei servizi sostitutivi del lavoro domestico e di cura dei bambini, in assenza di nonni o di altri familiari, è in media di circa 500 euro al mese. Se manca il lavoro per permettere ai giovani di creare e mantenere una famiglia, se l'offerta occupazionale richiede la massima flessibilità della coppia, ma i servizi pubblici diminuiscono per non aumentare la spesa vincolata dai patti capestro dell'UE, che senso ha questa iniziativa se non quello di alimentare una retorica sterile e fine a se stessa? Per questi motivi ho votato contro questo testo.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, lo cual representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą, kadangi, pirmiausia, privalome įvertinti ir tai, jog Europa sparčiai senėja. Palankesnės sąlygos derinti darbą ir asmeninį gyvenimą įgalintų tėvus daugiau dėmesio skirti savo šeimai bei skatintų gimstamumą. Neretai atsitinka taip, kad, jei šeimoms, o ypatingai, jei moterims nepavyksta suderinti profesinės veiklos su vaikų priežiūra, tai moterys nesiryžta turėti daugiau vaikų arba nusprendžia iš viso jų neturėti. Todėl nenuostabu, kad daugelis išsivysčiusių šalių šiuo metu išgyvena gimstamumo mažėjimo problemą.
Todėl labai svarbu, kad darbo vietoje būtų sukurta šeimai draugiška aplinka ir kad darbdaviai garantuotų vaikus auginančioms šeimoms lanksčius darbo santykius, suteiktų papildomų socialinių garantijų.
Taip pat turi būti sudarytos tinkamos sąlygos vaikų priežiūrai, todėl privalome raginti valstybes nares įgyvendinti Barselonos tikslus ir gerinti galimybes naudotis kokybiškomis, visiems prieinamomis ir įperkamomis vaikų priežiūros paslaugomis, t. y. steigti ir gerinti vaikų darželius, ikimokyklinio ugdymo įstaigas, užtikrinti popamokinę veiklą ir pan.
Labai svarbu yra skatinti ir tėvus (vyrus) imti tėvo ir vaiko priežiūros atostogas, nes būtent tai padės įgyvendinti lyčių lygybę darbo rinkoje ir paskatins moteris būti aktyvesnėmis profesinėje veikloje.
Taigi, norint suderinti darbą, asmeninį ir šeimos gyvenimą nėra vieno visiems tinkamo sprendimo ir reikia ieškoti kiekvienam žmogui tinkamos pusiausvyros, siekiant patenkinti profesinius, asmeninius ir šeimos poreikius.
Franc Bogovič (PPE), napisan. ‒ Dobra ravnoteža između poslovnog i privatnog života istovremeno potiče gospodarski rast, konkurentnost, ukupno sudjelovanje na tržištu rada, rodnu jednakost, smanjenje rizika od siromaštva i međugeneracijsku solidarnost, te se njome odgovara na izazove sve starijeg društva i pozitivno utječe na stope nataliteta u EU-u.
Obzirom da je usklađivanje poslovnog, privatnog i obiteljskog života priznato kao temeljno pravo, i iako su na ovom području pokrenute neke inicijative na europskoj i nacionalnoj razini, neophodno je omogućiti daljnji napredak kako bi se zajamčila ravnoteža između privatnog i poslovnog života.
Ovo je vrlo bitno, kako je navedeno i u samom izvješću, ne samo iz razloga dobrobiti pojedinca nego i društva u cjelini, jer su osobe koje imaju zadovoljavajuću ravnotežu između poslovnog i privatnog života produktivnije na poslu. Posebno treba navesti, što je u izvješću i učinjeno, i položaj djeteta u okolnostima uravnoteženog poslovnog i privatnog života.
Promišljenom politikom u ovom području, djetetu se omogućuje da ostvari svoj puni potencijal i pruži visokokvalitetno predškolsko obrazovanje, roditeljska briga, pristup zabavnim i kulturnim sadržajima i kvalitetnije vreme s roditeljima. Iz tih razloga i moja podrška ide ovom izvješću na sjednici.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Ključ veće uključenosti žena u tržište rada su kvalitetne institucije koje bi im olakšale da usklade privatne obaveze s poslovnim. Tu prije svega mislim na kvalitetnu skrb za djecu u vrtićima i jaslicama.
Isto tako, potrebno je razviti bolju mrežu njegovateljskih ustanova, jer na žene često pada teret brige za starije članove obitelji. Drugi element koji je bitan jest profesionalno osnaživanje žena, kroz borbu protiv rodne određenosti zanimanja i „razbijanje” staklenog stropa.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Ce texte prône l’égalité des sexes face au travail. Si les femmes sont effectivement souvent victimes de discrimination dans le cadre du travail du fait de leur maternité, des gardes, et des soins à apporter aux enfants, discriminations qu’il convient de combattre sans faiblir, il n’en reste pas moins que poursuivre aveuglément l’objectif de stricte égalité hommes femmes relève de l’utopie.
J'ai donc voté contre ce texte.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La conciliazione tra la vita professionale, quella privata e familiare è stata riconosciuta quale diritto fondamentale da decenni. Alcuni provvedimenti in questo ambito sono già stati adottati a livello europeo (per esempio nel sostegno al lavoro femminile e al diritto di maternità) e da alcuni Stati membri, tuttavia occorre compiere ulteriori passi avanti per garantire a tutti un adeguato equilibrio tra vita professionale e privata: da tale equilibrio traggono vantaggio non soltanto il singolo individuo in termini di benessere personale ma anche la società nel suo insieme; è dimostrato infatti che coloro che godono di un buon equilibrio tra vita professionale e privata sono maggiormente produttivi sul lavoro e meno soggetti a richiedere prestazioni del servizio sanitario pubblico per patologie legate a problemi psicologici o stress. A tal fine è necessario trasformare l'ambiente lavorativo superando la concezione che solo il tempo dedicato al lavoro (retribuito) sia dotato di utilità e valore. È importante che nell'ambito delle politiche relative all'equilibrio tra vita professionale e privata si adotti un approccio orientato all'intero ciclo della vita, in modo che tutti possano essere sostenuti nei diversi momenti della propria vita e possano partecipare attivamente al mercato del lavoro e alla società nel suo insieme.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à mettre en place sur le marché du travail des conditions favorisant la conciliation entre vie professionnelle et vie privée en luttant contre les discriminations dont font l’objet les femmes ayant des enfants. Bien que nous partagions l’idée selon laquelle la baisse de la natalité provient de l’absence de revenus suffisants ou de craintes liées l’évolution professionnelle, nous considérons néanmoins que la Commission n’a pas à s’ingérer dans les choix familiaux et dans les modèles de société des États membres. Or l’objectif de ce rapport est bel et bien d’opérer une transition culturelle et sociétale notamment par le biais du pilier européen des droits sociaux. C’est la raison pour laquelle j’ai voté contre ce rapport.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Obiectivul raportului și, în general, al politicilor pentru echilibrarea vieții profesionale și a celei private este nu numai de a promova egalitatea de gen în mediul profesional și în alte sfere ale vieții, ci și de a le acorda copiilor posibilitatea de a-și dezvolta întregul potențial, oferindu-le în primii ani de viață îngrijiri și o educație de înaltă calitate, acces la activități de recreere, la activități culturale și sportive, și timp pe care să-l poată petrece cu părinții.
Politicile adecvate pentru echilibrarea vieții profesionale și a celei private vor contribui, de asemenea, la garantarea unei calități mai bune a vieții și a unui grad ridicat de siguranță pentru alte persoane dependente, în special pentru persoanele în vârstă și persoanele dependente care suferă de dizabilități sau de boli de lungă durată.
Am susținut prezentul raport prin acordarea unui vot favorabil, considerând că este necesară o conștientizare a rolului pe care îl joacă organizarea muncii și promovarea de bune practici în crearea unor condiții pe piața forței de muncă favorabile echilibrului dintre viața profesională și cea privată.
Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, lo cual representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Il est important de concilier correctement et équitablement la vie professionnelle et la vie familiale afin d’offrir à l’enfant les meilleures conditions pour débuter sa croissance. Ce rapport met en exergue toutes sortes de problématiques liées au rôle des parents. Nous devons veiller à ce que les deux parents soient égaux face à l’éducation de leurs enfants. En effet, ce sont encore souvent les femmes qui mettent leur carrière de côté pour s’occuper de leurs enfants. Les congés parentaux permettent de donner l’occasion à la mère comme au père de s’occuper de l’enfant lorsque l’autre parent travaille. Tout en respectant le principe de subsidiarité, nous devons veiller au respect de l’égalité entre les hommes et les femmes en matière de parentalité au sein de l’Union européenne. J’ai voté en faveur de ce rapport d’initiative.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ La relazione in questione, per la quale ho votato favorevolmente, si concentra sulle cause che impediscono il raggiungimento di un equilibrio tra vita familiare e vita professionale degli individui e propone un ammodernamento del quadro legislativo europeo. L'analisi condotta si sofferma, in primis, sui cambiamenti demografici registratisi nella società, che creano maggiori necessità di cura, e sull'emergere delle nuove modalità di lavoro. Poi mette in evidenza le ripercussioni ancora marcatamente negative della genitorialità sui tassi di occupazione femminile e l'inadeguatezza dell'attuale quadro dell'UE a far fronte a questo importantissimo aspetto della continua disparità di genere. La creazione di condizioni favorevoli all'equilibrio tra vita privata e vita professionale e il conseguimento di una buona qualità della vita sono possibili soltanto se le persone hanno tempo a sufficienza al di fuori del lavoro da dedicare al proprio sviluppo personale. La relazione invita, quindi, la Commissione ad adottare maggiori provvedimenti nei confronti degli Stati membri che non attuano adeguatamente la direttiva sull'orario di lavoro e incoraggia gli Stati membri a introdurre misure a sostegno dei congedi per motivi di istruzione o formazione e delle interruzioni professionali.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this own-initiative report prepared jointly by EMPL and FEMM, which calls for the Commission and Member States to implement measures such as ensuring affordable childcare, and paid leave including maternity, paternity, parental and carers’ leave in order to address the exclusion of women from the labour force due to caring responsibilities. On the issue of non-transferability of parental leave, Sinn Féin’s position is in favour of non-transferability (i.e. it can’t be transferred from the father to the mother) as it is proven to benefit the position of women in the workforce.
David Casa (PPE), in writing. ‒ Work-life balance is an important element that needs to be addressed in order to address gender stereotypes and raise awareness on equal treatment in respect to work-life balance. I can concur with the ideas presented in the report, but on the other hand, I believe that we need to be careful not to trample over the subsidiary principle, whereabouts certain matters fall squarely within Member States’ competence.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il rapporto mira ad aumentare la partecipazione delle donne al mercato del lavoro. In particolare si chiede alla Commissione una revisione della direttiva sul congedo di maternità, un'estensione della durata minima del congedo parentale con un reddito sostitutivo e una protezione sociale adeguati, portandolo da quattro ad almeno sei mesi, una direttiva sul congedo di paternità che preveda un minimo di due settimane di congedo obbligatorio interamente retribuite, una direttiva sul congedo per i prestatori di assistenza (CARERS) che integri la prestazione di assistenza professionale, consenta ai lavoratori di prendersi cura delle persone a carico e offra ai prestatori di assistenza una retribuzione e una protezione sociale adeguate e, infine, supporta lo sviluppo del cosiddetto "smart-working", ovverosia un approccio all'organizzazione del lavoro basato su una combinazione di flessibilità, autonomia e collaborazione, che non richiede necessariamente al lavoratore di essere presente sul posto di lavoro o in un altro luogo predeterminato e gli consente di gestire il proprio orario di lavoro, garantendo comunque il rispetto del limite massimo di ore lavorative giornaliere e settimanali stabilito dalla legge. Per questi motivi, ho votato a favore.
Dita Charanzová (ALDE), písemně. ‒ I přesto, že aktivně podporuji opatření cílená na navýšení počtu žen aktivně se podílejících na pracovním trhu, tuto zprávu jsem nepodpořila. Nepovažují za vhodné, abychom na úrovni EU přijímali směrnice k otázce povinné otcovské dovolené či harmonizaci podmínek mateřských či rodičovských dovolených. Členským státům EU a jejím občanům by měla být ponechána možnost výběru. Jelikož jedním ze současných problémů je i kontinuálně klesající míra porodnosti v zemích EU, měli bychom primárně hledat taková řešení, která podpoří ženy na mateřské dovolené a ženy s dětmi tak, aby nebyly diskriminovány při návratu zpět na pracovní trh ani při dalším průběhu jejich profesionální kariéry.
Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ Sono tante ancora le disparità che esistono nel mondo del lavoro: tra quelle più diffuse vi è la differenza salariale tra uomini e donne o la mancanza di una equa condivisione delle responsabilità. Esiste la necessità di adeguare le condizioni lavorative alle nuove esigenze dettate dalle modifiche e dai cambiamenti della società che inevitabilmente hanno un riflesso sul mercato del lavoro. Penso ad esempio all'invecchiamento della popolazione, che richiede cure ed assistenza per la maggior parte prestate dalle donne.
La disparità di genere ha indebolito la posizione delle donne in termini di occupazione, di retribuzione e avanzamento di carriera. La soluzione va ricercata in nuovi strumenti legislativi. Per tale motivo abbiamo richiesto alla Commissione di preparare nuove direttive sul congedo di paternità in cui sia previsto per i padri un congedo minimo retribuito obbligatorio e non trasferibile ed una nuova proposta sul congedo per i prestatori di assistenza così da evitare che siano solo le donne ad avvalersi dei congedi per motivi familiari.
Per tali ragioni ho votato a favore della relazione.
Ole Christensen (S&D), skriftlig. ‒ Socialdemokraterne i Europa-Parlamentet ønsker at opdatere EU´s lovgivning for at skabe en bedre balance mellem arbejdsliv og privatliv. Vi støtter initiativer, der forbedrer ligestillingen mellem mænd og kvinder, styrker fars ret til orlov og øger kvinders deltagelse på arbejdsmarkedet. Derfor har vi valgt at stemme for betænkningen i sin helhed.
Det skal dog ikke tolkes som opbakning til alle de enkelte initiativer, der nævnes i betænkningen. Generelt ønsker de danske socialdemokrater et større fokus på fars rettigheder, da det er væsentligt for at opnå en mere ligelig fordeling af orlov mellem forældrene. Enkelte af forslagene i betænkningen kunne – hvis der var tale om lovgivning – virke kontraproduktivt i forhold til dette mål. Samtidig er der visse områder, hvor man i Danmark har tradition for, at der indgås aftaler mellem arbejdsmarkedets parter, og hvor vi ikke ønsker lovgivning på EU-plan.
Eftersom der ikke er tale om lovgivning, men blot en initiativbetænkning, har vi valgt at støtte det overordnede budskab om at sikre mere ligestilling og bedre kønsbalance gennem forbedrede regler, i tæt samarbejde med arbejdsmarkedets parter og under hensyntagen til nærhedsprincippet.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και συμφωνούμε με την θέση των εισηγητών ότι η ανάγκη εκσυγχρονισμού της εξισορρόπησης μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής σε επίπεδο ΕΕ είναι προφανής για διάφορους λόγους: η κοινωνία έχει συνειδητοποιήσει τις δημογραφικές αλλαγές παρακινώντας για περισσότερες ανάγκες φροντίδας, έχουν προκύψει νέοι τρόποι εργασίας, η ανεργία εξακολουθεί να βρίσκεται σε πρωτοφανή υψηλά επίπεδα, έχει αυξηθεί η ποικιλομορφία των οικογενειακών σχέσεων και ρυθμίσεων για την ανατροφή των παιδιών, η μητρότητα εξακολουθεί να έχει εντυπωσιακά αρνητικές επιπτώσεις στα ποσοστά απασχόλησης των γυναικών και το σημερινό πλαίσιο της ΕΕ αποδεικνύεται ανεπαρκές για την αντιμετώπιση αυτής της πιο σημαντικής πτυχής των επίμονων ανισοτήτων μεταξύ των φύλων.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η έκθεση σχετικά με τη δημιουργία συνθηκών στην αγορά εργασίας οι οποίες ευνοούν την εξισορρόπηση μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής, έχει εμφανείς και σημαντικές αναφορές στην καθημερινότητα των ευρωπαίων πολιτών. Η διασφάλιση μιας υγιέστερης και πιο αποτελεσματικής προσέγγισης στην ζωή των πολιτών πρέπει να αποτελεί στόχο μας και για αυτό τον λόγο ψήφισα θετικά.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione dal momento che prende in considerazione il bisogno di tutelare il nucleo elementare della società umana, la famiglia. In particolare, mi congratulo per il positivo risultato ottenuto nell'ambito delle pari opportunità. Infatti, questa relazione fornisce una chiara cornice legislativa che promuove la partecipazione delle donne al mercato del lavoro non solo attraverso l'invito a eliminare le disuguaglianze di genere, ma anche grazie alla tutela del congedo genitoriale. Inoltre, considerate le attuali sfide socio-economiche, ritengo che la promozione del concetto di "lavoro agile" faciliterà l’equilibrio tra lavoro e vita privata. L'introduzione della possibilità di lavorare da casa e di orari flessibili darà l'opportunità ai lavoratori con figli a carico di poter meglio gestire i propri impegni.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the report on Work-Life Balance and also supported the inclusion of all references concerning rights for the LGBTI community and same-sex couples.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O equilíbrio entre a vida profissional e a vida pessoal e familiar consubstancia, nos dias de hoje, um direito indiscutível nas sociedades modernas, contribuindo para o bem-estar pessoal e beneficiando a sociedade em geral através de um aumento da produtividade e da natalidade tão almejada.
Apoio o presente Relatório, por considerar ser ainda necessário fazer progressos neste domínio, incentivando tanto as instituições europeias como os Estados—Membros a adotarem transversalmente nas suas políticas estas preocupações, com especial atenção para as questões de género, de idade, do cariz do agregado familiar e as novas realidades sociais, defendendo aqueles mais desfavorecidos ou mesmo excluídos da legislação e das políticas existentes.
Há que combater as discriminações no meio profissional, regular com equidade a questão das licenças parentais, combater o stress na gestão da vida profissional e pessoal, apoiar a mulher na sua emancipação na vida ativa, reconhecer o trabalho realizado pelas pessoas que dedicam o seu tempo à prestação de cuidados a terceiros e reconhecer o papel dos avós profissionalmente ativos.
Uma sociedade justa e humanista não se compadece com o tratamento parcelar e caritativo de um direito fundamental reconhecido de equilíbrio entre a vida profissional, pessoal e familiar.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione affinché venga garantita tra le priorità il rispetto dell'interesse superiore del minore nella realizzazione delle politiche di bilanciamento fra vita professionale e familiare dei genitori. Non dimentichiamo che esiste ancora una sottovalutazione del lavoro delle donne e che molti datori di lavoro valutano la maternità come una discriminante negativa. È necessaria quindi una efficace formulazione di politiche di sostegno pubblico e privato ai figli e ai genitori, affinché questi ultimi siano in grado di assumersi e condividere le loro responsabilità educative e di assistenza. Auspico vivamente nella presentazione da parte della Commissione di un nuovo ambizioso progetto di direttiva sul congedo di maternità, non solo per garantire il corretto equilibrio fra vita sociale e lavorativa, ma anche per sostenere le famiglie e combattere le diseguaglianze, proteggendo al contempo le donne in gravidanza e le neomamme lavoratrici.
Therese Comodini Cachia (PPE),in writing. – It is high time to step up protection against discrimination and unlawful dismissal related to work-life balance, which particularly affect female workers.
As the report states, we need to ensure that women are paid and covered by social protection for the duration of maternity leave in order to support families and combat inequalities, strengthen women’s social and economic independence and avoid them being financially penalised for having children.
Women are increasingly well-qualified, even outperforming men in terms of educational attainment and yet they continue to be under-represented in the labour market, or employed in jobs below their skill level. Overall low pay, a higher concentration in part-time work and greater interruptions in careers due to caring for others (children and/or dependent relatives) contribute to a greater risk of poverty and social exclusion for women as well as a large gender pension gap.
Anna Maria Corazza Bildt (PPE),skriftlig. – Vi måste förbättra balansen mellan arbetsliv och familjeliv i EU och ge kvinnor och män samma möjligheter att kombinera karriär och familj. Dock är det upp till medlemsstaterna att utforma system och villkor som gör detta möjligt, särskilt ledighet för arbetande föräldrar. Jag kunde inte stödja betänkandet eftersom det uppmanar kommissionen att föreslå mammaledighet, pappaledighet och ledighet för vårdare på EU-nivå.
Utöver detta föreslås det i betänkandet att vi på EU-nivå ska besluta om vissa sorters skattepolitik, minimilöner och socialförsäkringssystem, vilka alla ska beslutas nationellt. Vi bör öka medvetenheten, utbyta bästa praxis och uppmuntra medlemsstaterna att bedriva en modern jämställdhetspolitik som innebär att kvinnor inte betraktas som enda förälder med ansvar för vård av barn. Vi måste fokusera på att bekämpa diskriminering och stereotyper mot kvinnor och flickor både på och utanför arbetsplatsen. Vi har fortfarande en lång väg att gå, men det är inte genom att införa familje- och arbetsmarknadspolitik från Bryssel som vi kommer att uppnå jämställdhet i Europa.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe conjunto de la Comisión de Mujer e Igualdad de Género y de la Comisión de Empleo puesto que reconoce que la creciente desregulación de los derechos laborales y sociales en la Unión y las políticas de austeridad tienen un terrible impacto en la conciliación de vida privada y profesional para las mujeres.
Para evitar esta desigualdad, el informe apuesta por potenciar los convenios colectivos que faciliten la conciliación de la vida privada, profesional y familiar. Asimismo, apuesta por un permiso parental que sea apropiadamente remunerado y para ambos progenitores para facilitar esta conciliación. Dado que también señala la importancia de promover a escala europea los servicios sociales públicos de cuidado y de atención de menores, he dado mi apoyo a este texto.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ L'importanza della conciliazione tra vita professionale, vita privata e vita familiare è volta a promuovere un equilibrio tra i diversi aspetti della vita delle persone. In tal senso sono necessarie politiche trasversali, strutturali e coerenti che includano incentivi e misure efficienti per favorire la conciliazione tra il lavoro, la possibilità di dedicare tempo alla famiglia, il tempo libero e lo sviluppo personale. Ho votato a favore di questa risoluzione perché ritengo che la Commissione e gli Stati membri debbano adottare politiche che migliorino l'ambiente di lavoro, creino buone condizioni lavorative e benessere a livello sociale e professionale e nel contempo un buon equilibrio tra vita professionale e vita privata. In tal senso, sono necessarie politiche che tengano anche in considerazione il benessere e l'interesse superiore dei minori e il miglioramento dell'accesso delle donne al mercato del lavoro e l'equa ripartizione tra donne e uomini delle responsabilità domestiche e di cura.
Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ În ultimele decenii echilibrarea vieții profesionale cu viața privată și cea de familie a fost recunoscută ca un drept fundamental. Femeile au devenit din ce în ce mai bine calificate, chiar depășind bărbații ca nivel de educație, dar sunt, totodată, în continuare, reprezentate în măsură insuficientă pe piața forței de muncă sau sunt angajate pentru a efectua munci sub nivelul lor de calificare. Conform estimărilor, diferențele existente între bărbați și femei în ceea ce privește încadrarea în muncă determină la nivelul UE pierderi de circa 370 de miliarde EUR pe an, respectiv 2,8% din PIB—ul de la nivelul UE. În timpul recentei crize, cotele nivelului de sărăcie au ajuns la valori alarmante. Acest lucru a dus la o muncă mai intensă și îndelungată pentru a putea avea un venit decent. Femeile au avut de suferit și mai mult, deoarece, în general, ele câștigă mai puțin decât bărbații pentru o muncă identică.
Am votat pentru crearea condițiilor care să favorizeze echilibrarea vieții profesionale și a celei private. Este necesară atât modernizarea legislației actuale UE, pentru a remedia deficiențele sau omisiunile din anumite domenii, cât și îmbunătățirea coordonării între statele membre pentru a asigura condiții echitabile în ceea ce privește costurile și beneficiile politicilor de echilibrare.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Wstrzymałem się od głosowania w sprawie sprawozdania, mimo że wiem jak ważne jest zachowanie równowagi miedzy życiem prywatnym a zawodowym. Jednakże większość wezwań do działania w sprawozdaniu narusza zasadę pomocniczości. Dyrektywa w sprawie urlopu macierzyńskiego z 2008 r. okazała się porażką, nie sądzę, żeby i w tym przypadku było inaczej. Uważam, że odnalezienie tej równowagi powinno leżeć w gestii każdej rodziny, nie należy regulować tego prawnie, co zdaje się sugerować sprawozdanie.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I believe that in order to adequately address work-life balance and avoid unintended negative consequences on women or men, the gender perspective has to be mainstreamed in order to address discrimination and gender stereotypes and thus ensure equal opportunities to both women and men. Furthermore, I believe that single parents and LGBTI couples, parents from minorities, parents with disabilities and other families should not be discriminated against based on the fact that they are non-conventional. I believe that all families should be celebrated in all shapes and forms and this is adequately addressed in this report which promotes more pragmatic solutions to work-life balance, which is an essential element of family life.
Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I abstained on this report. Although it contains many positive recommendations within it which I am in full agreement with, on incentives and other help for women and men to combine their work and private lives, it is almost entirely concerned with policies that are the responsibility of national governments. The starting point for any proposed regulation in Brussels should always be to ask: does this need to be done at a European level? If the answer is no, we should not support it.
Viorica Dăncilă (S&D), în scris. ‒ Consider că scăderea ratei natalității în Uniunea Europeană a fost exacerbată de criză, având în vedere că șomajul, oportunitățile precare de ocupare a unui loc de muncă, incertitudinea legată de viitor, precum și discriminarea pe piața muncii determină femeile, în special tinerele specialiste, să amâne maternitatea. În acest sens, cred că statele membre trebuie să promoveze mecanisme inovatoare de organizare a timpului de lucru, planuri de conciliere, programe care vizează revenirea în muncă, canale de comunicare între lucrători și locul de muncă și stimulente pentru întreprinderi și lucrătorii care desfășoară o activitate independentă.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d’initiative porte sur la conciliation entre la vie professionnelle et la vie privée des citoyens européens. Les rapporteurs proposent de nouveaux moyens pour moderniser cet équilibre et invitent la Commission à présenter des initiatives législatives et non législatives ainsi qu'une proposition de directive révisée du congé de maternité et une directive sur le congé paternité. Considérant que le rapport est équilibré, j’ai voté en faveur.
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non-binding and non-legislative report. Although there were some very sensitive issues regarding equality, discrimination and helping disadvantaged people, the report went on to call for more EU action and legislation. It included calls for the reversal in the burden of proof in legal situations which would end the presumption of innocence and irrevocably alter UK criminal law. The report called for the EU to monitor national legislation, it tried to say when schools should close, and wanted changes to national taxation and social security. The only people that should take such decisions are our elected national governments, not unaccountable EU bureaucrats in Brussels.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – Ce texte, sans valeur législative contraignante, sur la mise en place de conditions sur le marché du travail favorisant la conciliation entre vie professionnelle et vie familiale appelle la Commission européenne et les États membres de l’Union européenne à prendre les mesures nécessaires afin que la vie professionnelle soit adaptée aux contraintes d’une vie personnelle et familiale. J’ai voté en faveur de ce texte car nul ne devrait avoir à choisir entre une carrière ou une vie familiale. Nous devons ainsi renforcer les cadres juridiques en place afin de remédier à l’inégalité entre les sexes et assurer un accès égal et dans les mêmes conditions au marché du travail entre les hommes et les femmes. Toutefois, je regrette que ces textes non contraignants contiennent bien trop souvent des dispositions, que j’ai rejetées, outrepassant les compétences de l’Union européenne et mettant à mal le principe de subsidiarité en Europe.
Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport, qui vise à mettre en place des initiatives juridiques et politiques sur le marché du travail pour favoriser la conciliation entre vie professionnelle et vie familiale. Je considère en effet que cette conciliation est fondamentale et doit être défendue au niveau européen. Ce texte propose des mesures concrètes, comme l’assurance de revenus et de débouchés professionnels égaux, l’importance d’avoir des services de soins de qualité, abordables et accessibles pour les enfants, et des conditions de travail plus souples qui permettraient aux parents d’être disponibles pour leurs enfants.
Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione in quanto reputo importante sostenere le famiglie nella vita professionale e privata nonché l'equa partecipazione di uomini e donne al mercato del lavoro. Mi sono sempre battuta affinché siano garantite pari opportunità nelle retribuzioni e promozioni professionali accompagnate dalla possibilità di condurre una vita privata appagante.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ L’idée générale de ce texte repose sur la volonté de concilier au mieux vie privée et vie professionnelle ainsi que de lutter contre les discriminations par des mesures législatives et non législatives, dans le respect du principe de subsidiarité. Il préconise d’ériger cette conciliation au rang de droit fondamental; de même, l’égalité homme-femme devrait être une base juridique et l’écart de rémunération une violation du principe fondamental d’égalité de rémunération. En outre, ce texte vise à concilier les deux objectifs d’encouragement de la natalité et de professionnalisation des femmes. Aussi, j’ai voté contre ce texte.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Работещите семейства са изправени пред нови предизвикателства при баланса на професионалния и личния живот. Този доклад дава предложения, които Комисията да разгледа при модернизирането и адаптирането на настоящата правна и политическа рамка на ЕС в областта на отглеждането на деца и периода на майчинство.
Аз и моята политическа група подкрепяме твърдо семейството и неговите ценностите и смятам, че трябва да има свобода в намирането на баланс между семейния и професионалния живот. Много от нещата обаче, предложени в доклада, са в противоречие с принципа за субсидиарност, а някои параграфи предлагат дори повече мъже да си остават вкъщи, за да се стимулират жените в професионалния живот, което първо не е работа на ЕС и второ е личен избор, който не може да бъде поставен в правна рамка. Затова и се въздържах.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Το δικό μου όραμα για την οικογένεια και την οργάνωση της κοινωνίας είναι τελείως διαφορετικό από αυτό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι αρχές μου και οι αξίες μου διαφέρουν ριζικά και δεν υπάρχει κανένα σημείο επαφής.
Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ Las políticas de conciliación convenientemente diseñadas y aplicadas deben considerarse como una mejora fundamental del entorno laboral, que permiten unas buenas condiciones de trabajo y el bienestar social y profesional de los trabajadores. En este contexto, el Parlamento considera que las políticas de conciliación bien diseñadas y bien implementadas podrían promover en gran medida el crecimiento económico, la competitividad, la participación global del mercado laboral, la igualdad de género, la reducción del riesgo de pobreza, e influye positivamente en las tasas de natalidad en la Unión.
Por tanto, desde el Parlamento se pide la introducción de un marco para garantizar este derecho como un objetivo fundamental de los sistemas sociales y llama a la Unión y a los Estados miembros a promover, tanto en los sectores públicos y privados, el respeto al derecho a un trabajo y la vida equilibrada.
Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Jag röstade emot denna resolution eftersom, oberoende av det faktum att detta är centrala frågor som är av oerhörd vikt för mig på nationell nivå, är det ett typiskt exempel på politik som bör fattas så nära de berörda parterna som möjligt.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Cada vez mais, as mulheres possuem mais qualificações, superando inclusivamente os homens no plano das habilitações académicas, embora continuem a estar sub-representadas no mercado de trabalho ou a trabalhar em empregos que estão abaixo do seu nível de competências.
Por outro lado, os salários baixos generalizados, a maior concentração em trabalhos a tempo parcial e as interrupções mais longas da carreira profissional devido a cuidados prestados a outros (crianças e/ou familiares dependentes) contribuem para um maior risco de pobreza e exclusão social das mulheres, assim como para uma grande disparidade (40 %) entre homens e mulheres no que se refere às pensões.
Por isso, concordo com a necessidade de modernizar o quadro para o equilíbrio entre a vida pessoal e a vida profissional a nível da União.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote contre: texte pas conforme à l'objectif.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A crescente desregulamentação da organização e das relações de trabalho, parte integrante das políticas neoliberais e, muito especialmente, das políticas ditas de austeridade (estas últimas sendo expressão concentrada das primeiras), tem um efeito fortemente disruptor do equilíbrio entre a vida profissional e a vida privada e familiar. Este equilíbrio é um direito fundamental e está relacionado com várias questões, seja a já referida regulação do trabalho, seja a igualdade de género, o envelhecimento ativo ou os direitos parentais.
O relatório propõe medidas que podemos apoiar. São exemplos, entre outros, a crítica à perspetiva de que mais e mais horas de trabalho são benéficas para a economia em termos de aumento da produtividade, ou até mesmo a crítica aos efeitos das políticas de “austeridade”, ou ainda a referência à contratação coletiva e a importantes posições acordadas no seio da OIT.
No entanto, este relatório está completamente enquadrado nas políticas da UE e na sua orientação neoliberal. Veja-se a referência à necessidade de flexibilidade nas relações de trabalho e no tempo de trabalho, ou à promoção de "empregos inteligentes" e teletrabalho, como uma forma de promover um melhor equilíbrio entre vida profissional.
Trata-se de uma abordagem que foge ao essencial e que não acompanhamos, por não contribuir para resolver o problema, antes pelo contrário.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Zosúladenie pracovného, súkromného a rodinného života sa konečne uznáva ako základné právo, aj keď naďalej ide o oblasť, v ktorej potrebujeme ďalší pokrok zabezpečujúci vyhovujúcu rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom pre všetkých. Na naplnenie tohto cieľa bude potrebné zmeniť pracovné prostredie a začleniť celoživotný prístup do politík na dosiahnutie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom tak, že každý jeden človek bude mať v jednotlivých obdobiach svojho života podporu a môže sa aktívne zúčastňovať na trhu práce. Spoločnosť prechádza demografickými zmenami, objavujú sa nové spôsoby organizácie práce, máme stále vysokú nezamestnanosť a zvyšuje sa aj rozmanitosť rodinných vzťahov a foriem rodičovstva, ktoré má, žiaľ, stále negatívny vplyv na mieru zamestnanosti žien. Preto potrebujeme, aby Európska komisia čo najskôr predložila návrhy smerníc o materskej dovolenke, o otcovskej dovolenke, o vykonávaní smernice o rodičovskej dovolenke a aby navrhla smernicu o opatrovateľskej dovolenke.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo perchè pur denunciando problemi reali e offrendo spunti condivisibili, la relazione non formula soluzioni concrete.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση σχετικά με τη δημιουργία συνθηκών στην αγορά εργασίας οι οποίες ευνοούν την εξισορρόπηση μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής.Το δικό μου όραμα για την οικογένεια και την οργάνωση της κοινωνίας είναι τελείως διαφορετικό από αυτό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι αρχές μου και οι αξίες μου διαφέρουν ριζικά και δεν υπάρχει κανένα σημείο επαφής.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The report responds to the European Commission’s Roadmap on work-life balance and proposes various initiatives to modernise the existing EU legislation (revision of the Maternity Leave Directive, improving parental leave) and to adopt new EU directives on paternity leave and carers’ leave. It also proposes to enhance exchange of best practices regarding flexible working time arrangements, and tools to increase labour market participation of female and male workers with dependants. I believe it is time to assess our demographic and socioeconomic challenges and adopt a package of legislative and non-legislative policies to promote work life balance to ensure workers enter, remain and return to the labour market, and can reconcile professional, private and family life. I voted in favour of the report, as through it, the EP sends a strong message before the Commission presents its new proposal by the end of the year.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ Soy muy consciente de la necesidad de continuar trabajando para mejorar las condiciones en el mercado laboral a fin de favorecer una mejor conciliación de la vida privada y profesional, por lo que he votado a favor del informe. Nos queda un largo camino por recorrer en este campo, y es de gran importancia que demos pasos decididos en esta dirección que finalmente redunden en beneficio de toda la sociedad. El objetivo de esta iniciativa es aumentar la participación de las mujeres en el mercado laboral mediante la modernización y adaptación del actual marco jurídico y político de la Unión al mercado de trabajo actual para permitir que los padres con hijos u otros familiares dependientes mejoren el equilibrio entre su vida familiar y laboral, permitir un reparto más equitativo de las responsabilidades familiares entre hombres y mujeres, y reforzar la igualdad de género en el mercado laboral.
Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, lo cual representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Elisabetta Gardini (PPE), in writing. ‒ I think that this is a very important report that highlight the significant challenges that Europe is facing in terms of its demographic future. To counter this, it is of crucial importance that the EU does what it can to promote a more family friendly approach to work. This is in order to give all of our citizens the possibility of have children without being penalised. A better work-life balance is also key in promoting the participation of women in the labour market. Another point is that general well-being is an important factor in overall economic productivity in a modern society.
Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ Il messaggio che abbiamo dato oggi con l'approvazione di questo testo è quello di un impegno solido del Parlamento UE a favore della protezione dei diritti e delle libertà umane.
L'Europa deve fare ricorso a tutti i mezzi in suo potere affinché nel mercato del lavoro non si annidino più minacce legate a discriminazioni di ogni genere.
La crisi globale che stiamo affrontando rende già la situazione impervia, e il rischio di indigenza ed esclusione sociale è troppo alto: sta a noi investire su misure che offrano un'adeguata protezione sociale ai lavoratori, alle famiglie, ai bambini, alle categorie più fragili.
Per questo, trovo di estrema importanza ribadire la necessità di adottare con urgenza strumenti rafforzati di conciliazione tra vita privata e lavorativa, di assistenza socio-sanitaria per il diritto al benessere dei bambini e di lotta alla povertà, per un'Europa che faccia delle politiche sociali il primo pilastro del nostro impegno in Parlamento.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del Parlamento europeo sulla creazione di condizioni del mercato del lavoro favorevoli all'equilibrio tra vita privata e vita professionale, di cui sono stata relatrice ombra per il gruppo S-D nella commissione EMPL, perché era necessario dare una risposta convinta e ampia alla proposta di tabella di marcia disegnata dalla Commissione sulla conciliazione lavoro e vita privata e sulle proposte varie di iniziativa dirette a modernizzare la legislazione in vigore in materia di revisione della direttiva sul congedo di maternità migliorando il congedo parentale, e l'adozione di nuove direttive sul congedo di paternità e quello di cura. Nella fase di stesura della relazione ci siamo preoccupati di mettere in risalto talune buone pratiche riguardanti gli accordi sulla flessibilità dei tempi di lavoro, in quanto strumenti utili per incrementare la partecipazione delle donne che si prendono cura di familiari al mondo del lavoro. Le sfide demografiche senza precedenti cui l'UE è confrontata, l'insicurezza del lavoro e la difficoltà di condizioni di lavoro aventi un impatto negativo sulla conciliazione lavoro-vita privata richiedono risposte precise dalla UE e auspico una reazione alquanto veloce e mirata in ognuno dei campi che abbiamo affrontato e infine adottato con la risoluzione.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Sie werden sich wundern: Wie kann sich der Europaabgeordnete der Familien-Partei enthalten, wenn es um den Bericht über die Schaffung von Arbeitsmarktbedingungen zur Förderung eines ausgewogenen Verhältnisses von Berufs- und Privatleben geht? Nun, das ist ganz einfach: Zum einen, weil nicht jede politische Initiative, die Eltern nutzt, auf europäischer Ebene beschlossen werden muss – etwa dann, wenn es um den Anteil an Vätermonaten geht. Das liegt vollkommen in nationaler Kompetenz, und das ist gut so. Zum anderen, weil der Ansatz einer Mehrheit dieses Hauses, Mütter und Väter schnellstmöglich in den Arbeitsmarkt zu reintegrieren und staatliche Kinderbetreuung zu organisieren, nicht meinem Idealbild der Wahlfreiheit entspricht. All meine Einwände wurden von den Kollegen der Linken, der Liberalen und der Grünen ignoriert. Deshalb meine Enthaltung.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Es ist meine feste Überzeugung als Christdemokrat, dass Familien gestärkt werden müssen. Ein wichtiger Teilaspekt stellt die Vereinbarkeit von Familie und Beruf dar. Diese darf nicht zu Lasten der Familien ausfallen. Daher unterstütze ich den Vorschlag der Berichterstatter. Allerdings sollte das Subsidiaritätsprinzip, als Eckpfeiler der Europäischen Union hierbei weiterhin zur Anwendung kommen.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs fully support measures to promote a greater work-life balance. We will not meet the demographic challenges we face – including the need to care for an ageing population – unless we modernise existing leave arrangements. Fathers taking time out of work to care for children must be supported by the right to paternity leave. We also support greater rights for carers, more extensive maternity leave rights and better implementation of existing legislation. These changes will bring benefits to the economy as a whole, and ensure that women and men are equal earners and carers.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. ‒ Qui ne rêve pas de pouvoir concilier vie privée et professionnelle, sans que l’une ne nuise à l’autre ?
On pense à tort que faciliter cette conciliation a pour but de promouvoir la famille et la natalité. Ce rapport est en fait une réponse à une consultation de la Commission en vue d’accroître par tous moyens la participation des femmes au marché du travail - sans se soucier plus que cela de l’opinion des intéressées d’ailleurs - et sous-tendue par la volonté d’un égalitarisme absolu entre homme et femmes qui conduit parfois à des mesures absurdes.
Ainsi par exemple du congé parental en France, régi peu ou prou par les principes que vous défendez - l’individualisation des droits - et qui empêche les nouveaux parents de s’organiser comme ils le veulent sous peine de sanction financière.
Il est vrai qu’il existe encore beaucoup de choses à faire pour faciliter la vie de ceux et celles qui travaillent. Il faut donc commencer par le réexamen des politiques économiques, d’austérité budgétaire, de mise en concurrence déloyale, de course à une compétitivité qui exigent toujours plus de disponibilité des salariés ou les «ubérisent». Sans quoi les droits qu’on leur promet ne seront que du vent.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs fully support measures to promote greater work-life balance. We will not meet the demographic challenges we face – including the need to care for an ageing population – unless we modernise existing leave arrangements. Fathers taking time out of work to care for children must be supported by the right to paternity leave. We also support greater rights for carers, more extensive maternity leave rights and better implementation of existing legislation. These changes will bring benefits to the economy as a whole, and ensure that women and men are equal earners and carers.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. ‒ L’équilibre vie professionnelle-vie familiale représente un droit fondamental pour les socialistes et démocrates, qui militent pour un socle européen des droits sociaux.
Aussi, j’ai voté en faveur de ce rapport d'initiative qui avance des propositions législatives concrètes, telles que l’allongement de la durée du congé parental à 6 mois, une directive pour un congé de paternité de minimum deux semaines entièrement rémunérées pour les pères et une directive sur le congé pour personne à charge complétant la prestation de soins professionnels et permettant aux travailleurs de s’occuper des personnes dépendantes tout en offrant à l’aidant une rémunération et une protection sociale adéquates, ou encore l’instauration de crédits de prise en charge afin que les périodes d'arrêt du travail pour s’occuper de manière informelle et non rémunérée d’une personne dépendante soient comptabilisées comme des périodes de travail pour la constitution de leurs droits à pension.
Enfin, le rapport d’initiative réitère la nécessité d’une «garantie enfant» permettant à chaque enfant d’accéder à des soins de santé gratuits, à une scolarité gratuite, à une garde d’enfants gratuite, à un logement décent, à une alimentation appropriée, dans le cadre d’un plan européen intégré de lutte contre la pauvreté infantile.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. I welcome the initiative, the need to modernise work-life balance framework at the EU level is obvious for several main reasons: society has seen demographic changes spurring more care needs, new ways of working have emerged, unemployment is still at unprecedented high levels, the diversity of family relationships and parenting arrangements has increased, parenthood still has strikingly negative effects on the employment rates of women and the current EU framework is falling very short of addressing this most important aspect of persisting gender inequality.
Jytte Guteland, Anna Hedh, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson och Marita Ulvskog (S&D),skriftlig. – Idag röstade vi svenska socialdemokrater för betänkandet om inrättande av gynnsamma arbetsmarknadsvillkor för balans mellan arbetsliv och privatliv. Betänkandet är bra i sin helhetssyn på ett EU där arbetsmarknaden moderniserats och blivit alltmer digital.
Samtidigt som vi ser möjligheter anser vi också att det krävs varsamhet inför en moderniserad arbetsmarknad, så att vi inte reproducerar destruktiva könsroller genom exempelvis atypiska anställningsformer inom vilka kvinnor idag är överrepresenterade.
Därför röstade vi emot punkter som vi anser skulle cementera traditionella könsroller.
Vi röstade emot skrivningar som förespråkar att delar av föräldraledigheten ska vara överförbar. Eftersom väldigt få män tar ut sin föräldraledighet, anser vi att det istället behövs en förstärkning av föräldraledigheten för att få fler män att utnyttja denna möjlighet.
Vi valde även att avstå i omröstningen om punkten som tog upp ”omsorgspoäng” för vård av anhörig. För att minska den könsbaserade pensionsklyftan och garantera rimliga pensioner krävs andra sorters åtgärder, exempelvis ökad sysselsättning och införlivande av lika lön-principen som skulle innebära en minskad löneklyfta.
Förutom skrivningarna anser vi att betänkandet innehåller flera konkreta skrivningar. I sin holistiska ansats innehåller betänkandet välgrundade förslag om bekämpning av barnfattigdom, säkra anställningsformer och ökad jämställdhet som alla går i rätt riktning.
Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, lo cual representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL),γραπτώς. – Υπερψηφίσαμε την έκθεση αφού ασκεί κριτική προς τα μέτρα λιτότητας και την αύξηση των ωρών εργασίας ενώ αναγνωρίζει επίσης την ύπαρξη επισφαλών μορφών εργασίας στην ΕΕ.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported this report on creating labour market conditions favourable for work-life balance which is Parliament’s response to the Commission’s withdrawal of the Maternity Leave Directive and its replacement following the publication of the Roadmap to address challenges in work/life balance for working families. In a world where the line between work and private life is increasingly blurred it is important workers and their families achieve a satisfactory balance. I fully agree it is crucial to have a lifecycle approach in work-life balance policies to ensure everyone is supported at different moments throughout their life in order to actively participate in the labour market and in society as a whole. That’s why I particularly welcome the call for a Paternity Leave Directive with compulsory two—week paid leave and a Carers’ Leave Directive which supplements the provision of professional care, enables workers to care for dependants and offers the carer adequate remuneration and social protection. This is crucial given that 80% of care needs are provided by informal carers in the EU and 3.3 million Europeans aged between 15 and 34 have had to give up full-time work because they lack care facilities for dependent children or older relatives.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour as I have no objections.
Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht zur „work-life balance“ ist nicht akzeptabel. Er mischt sich viel zu sehr in die Belange der Mitgliedstaaten und insbesondere der Familien ein. Er versucht zu regeln, wie und wann Frauen nach der Schwangerschaft an den Arbeitsplatz zurückgebracht und Männer in eine häusliche Rolle gedrängt werden sollen. Das Subsidiaritätsprinzip wird hier mit Füßen getreten. Die Interessen der Familien sollten in den Familien selbst entschieden werden und schon gar nicht in der EU. Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Einheitseuro abgeschafft werden muss. Er führt zu Zwietracht und Zwist in Europa.
Gunnar Hökmark (PPE),skriftlig. – Vi måste förbättra balansen mellan arbetsliv och familjeliv i EU och ge kvinnor och män samma möjligheter att kombinera karriär och familj. Dock är det upp till medlemsstaterna att utforma system och villkor som gör detta möjligt, särskilt ledighet för arbetande föräldrar.
Jag kunde inte stödja betänkandet, eftersom det uppmanar kommissionen att föreslå mammaledighet, pappaledighet och ledighet för vårdare på EU-nivå.
Utöver detta föreslås det i betänkandet att vi på EU-nivå ska besluta om vissa sorters skattepolitik, minimilöner och socialförsäkringssystem, vilka alla ska beslutas nationellt.
Vi bör öka medvetenheten, utbyta bästa praxis och uppmuntra medlemsstaterna att bedriva en modern jämställdhetspolitik som innebär att kvinnor inte betraktas som enda förälder med ansvar för vård av barn. Vi måste fokusera på att bekämpa diskriminering och stereotyper mot kvinnor och flickor både på och utanför arbetsplatsen. Vi har fortfarande en lång väg att gå, men det är inte genom att införa familje- och arbetsmarknadspolitik från Bryssel som vi kommer att uppnå jämställdhet i Europa.
Филиз Хюсменова (ALDE), в писмена форма. ‒ Уважаеми г-н Председател, подкрепям доклада относно създаването на условия на пазара на труда, благоприятстващи за равновесието между личния и професионалния живот. Равенството между мъжете и жените е основен принцип, заложен в Хартата на основните права на Европейския съюз, който трябва да бъде гарантиран във всички области, включително по отношение на постигането на равновесие между професионалния и личния живот.
Добре създадените и изпълнени политики за постигане на това равновесие трябва да се разглеждат като съществено подобряване на работната среда, тъй като те спомагат за добрите условия на труд и за социалното и професионално благосъстояние. Смятам, че доброто равновесие между професионален и личен живот, е стимул за икономическия растеж, конкурентоспособността, общото участие на пазара на труда, равенството между половете, намаляването на риска от бедност и солидарността между поколенията.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ Europe faces demographic and socio-economic challenges and should promote work life balance to ensure workers enter, remain and return to the labour market. I voted in favour of this report.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Izvješće o stvaranju povoljnih uvjeta na tržištu rada za ostvarivanje ravnoteže između privatnog i poslovnog života, s obzirom da podržavam ideju da se europsko zakonodavstvo aktivno postavi i prema ovom pitanju. Društveni i radni uvjeti se ubrzano mijenjaju, a uslijed toga nastaju i posljedice na način i kvalitetu života.
Usklađivanje privatnog i poslovnog života pitanje je s kojim se susrećemo svakodnevno a utječe na status obitelji, natalitet, kvalitetu rada i konkurentnost tvrtki, opće zadovoljstvo, način odgoja i uvjeta obrazovanja, socijalni i ekonomski status i brojne druge činjenice koje definiraju poslovno i privatno okruženje te utječu na sadašnju kvalitetu života kao i u bliskoj budućnosti.
Slažem se s činjenicom da usklađivanje poslovnog, privatnog i obiteljskog života treba biti zajamčeno kao temeljno pravo za sve ljude. Potrebno je uvođenje okvira kojim bi se to pravo osiguralo unutar socijalnih sustava EU-a i država članica. Potrebno je promicati modele kojima se postiže ravnoteža privatnog i poslovnog života te treba u to uključiti sve djelatnosti EU-a koje utječu na tu problematiku.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ L’idée générale de ce texte est la volonté de concilier au mieux la vie privée et professionnelle et de lutter contre les discriminations au moyen de mesures législatives et non législatives, dans le respect du principe de subsidiarité. Concrètement, il s’agit d’organiser la société et le monde du travail afin que les femmes puissent à la fois participer au marché du travail, au même titre que les hommes et que ce même milieu professionnel leur laisse la liberté de procréer sans entrave. Plus largement, l’objectif est de lutter contre une inégalité des sexes persistante, notamment dans le domaine de l’emploi. C'est donc avant tout une négation des fonctions sociales sexuées au profit d'êtres humains indifférenciés. J'ai voté contre.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté pour le rapport de ma collègue Tatjana Zdanoka sur la mise en place, sur le marché du travail, de conditions favorisant l’équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée. Cette initiative cherche à favoriser l’égalité des sexes sur le marché du travail en modernisant et en adaptant le cadre juridique européen. Aujourd’hui, ce combat n’est pas arrivé à sa fin et mon vote est également un moyen d’interpeller la Commission Européenne pour qu’elle intensifie ses travaux dans le domaine.
Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport Ždanoka-Blinkevičiutė sur la mise en place, sur le marché du travail, de conditions favorisant l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée. Ce rapport fait suite aux engagements de la Commission européenne de mettre en œuvre un certain nombre d'initiatives dans ce domaine avant la fin de l'année 2016.
Εύα Καϊλή (S&D), γραπτώς. ‒ Ο στόχος αυτής της έκθεσης και των πολιτικών για την εξισορρόπηση επαγγελματικής και προσωπικής ζωής δεν αφορά, σε γενικές γραμμές, μόνο την προώθηση της ισότητας των φύλων στην απασχόληση και άλλους τομείς της ζωής, αλλά αποσκοπεί να παράσχει στα παιδιά τη δυνατότητα να αναπτύξουν το πλήρες δυναμικό τους, παρέχοντάς τους υψηλής ποιότητας προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα, την πρόσβαση σε ψυχαγωγικές, πολιτιστικές και αθλητικές δραστηριότητες και χρόνο με τους γονείς τους. Η σωστή πολιτική ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής θα βοηθήσει επίσης στο να εξασφαλιστεί υψηλότερη ποιότητα ζωής και ασφάλειας για άλλα εξαρτώμενα άτομα, ιδίως ηλικιωμένα εξαρτώμενα μέλη, καθώς και εξαρτώμενα άτομα με ειδικές ανάγκες ή άτομα που πάσχουν από μακροχρόνιες ασθένειες. Στηρίζω αυτή την πρωτοβουλία.
Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. ‒ Społeczeństwo Unii Europejskiej jest społeczeństwem starzejącym się. W ostatnich dziesięcioleciach widać wyraźny spadek dzietności, dlatego dążenie do poprawienia warunków na rynku pracy jest bardzo istotne.
Podejmowane działania powinny być skoncentrowane przede wszystkim na zapewnieniu lepszych warunków dostępu do rynku pracy dla kobiet: stworzeniu warunków powrotu do pracy na to samo stanowisko po urodzeniu dziecka oraz zapobieganiu dyskryminacji ze względu na płeć podczas ubiegania się o stanowiska. Ponadto powinniśmy ułatwiać dostęp do urlopu rodzicielskiego wśród ojców. Ważnym problemem jest wciąż obecna różnica wynagrodzeń na tych samych stanowiskach, co powoduje, że to właśnie matki korzystają z urlopów, aby opiekować się dziećmi.
Nie wolno nam też zapominać o samotnych matkach często pracujących ponad normę aby zapewnić godne warunki swoim dzieciom. Trzeba stworzyć warunki, w których będą one miały możliwości pogodzenia pracy i obowiązku wychowania dziecka. W tym celu musimy dążyć do polepszenia usług opiekuńczych i zwiększenia ich dostępności.
Zrównoważenie warunków pomiędzy życiem zawodowym i prywatnym przyczyni się nie tylko do wzrostu liczby urodzeń, ale także do wzrostu gospodarczego, większego równouprawnienia płci i obniżenia zagrożenia ubóstwem.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich lehne den vorliegenden Bericht ab. Es wird versucht, unter dem Deckmantel der Arbeitsmarktpolitik in die Familien- und Gesellschaftspolitik der Mitgliedstaaten einzugreifen, indem ein neues Gesellschaftsmodell propagiert wird.
Krišjānis Kariņš (PPE), rakstiski. ‒ Eiropas Parlamenta plenārsesijā Strasbūrā es balsoju par ziņojumu par darba un privātās dzīves līdzsvaram labvēlīgu darba tirgus apstākļu izveidi. Es uzskatu, ka šī ir atbalstāma iniciatīva, kas uzlabotu Eiropas Savienības pilsoņu dzīvesveidu un sabalansētu darba dzīvi ar privāto, ņemot vērā mūsdienu intensīvo darba ritmu. Kā arī jācenšas ierobežot pastāvošā diskriminācija darba tirgū ES, lai visiem būtu vienādas tiesības uz darba pozīciju un pārrunu vai izvēles laikā tiktu ņemta vērā darbinieku kompetence un atbilstība konkrētam amatam. Savukārt es balsoju pret punktā, kur tika minēta minimālo algu shēmu ieviešana. Es uzskatu, ka šī atkal ir iejaukšanās dalībvalstu nodokļu politikās, kas Eiropas Savienībā ir dalībvalstu stingrā kompetencē.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs fully support measures to promote greater work-life balance. We will not meet the demographic challenges we face unless we modernise existing leave arrangements. Fathers taking time out of work to care for children must be supported by the right to paternity leave. We also support greater rights for carers, more extensive maternity leave rights and better implementation of existing legislation. These changes will bring benefits to the economy as a whole, and ensure that women and men are equal earners and carers.
Jeppe Kofod (S&D), skriftlig. ‒ Socialdemokraterne i Europaparlamentet ønsker at opdatere EU´s lovgivning for at skabe en bedre balance mellem arbejdsliv og privatliv. Vi støtter initiativer, der forbedrer ligestillingen mellem mænd og kvinder, styrker fars ret til orlov og øger kvinders deltagelse på arbejdsmarkedet. Derfor har vi valgt at stemme for betænkningen i sin helhed.
Det skal dog ikke tolkes som opbakning til alle de enkelte initiativer, der nævnes i betænkningen. Generelt ønsker de danske socialdemokrater et større fokus på fars rettigheder, da det er væsentligt for at opnå en mere ligelig fordeling af orlov mellem forældrene. Enkelte af forslagene i betænkningen kunne – hvis der var tale om lovgivning – virke kontraproduktivt i forhold til dette mål. Samtidig er der visse områder, hvor man i Danmark har tradition for, at der indgås aftaler mellem arbejdsmarkedets parter, og hvor vi ikke ønsker lovgivning på EU-plan.
Eftersom der ikke er tale om lovgivning, men blot en initiativbetænkning, har vi valgt at støtte det overordnede budskab om at sikre mere ligestilling og bedre kønsbalance gennem forbedrede regler, i tæt samarbejde med arbejdsmarkedets parter og under hensyntagen til nærhedsprincippet.
Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht zur Vereinbarkeit von Familie und Beruf ist nicht akzeptabel. Er mischt sich viel zu sehr in die Belange der Mitgliedstaaten und insbesondere der Familien ein. Er versucht zu regeln, wie und wann Frauen nach der Schwangerschaft an den Arbeitsplatz zurückgebracht und Männer in eine häusliche Rolle gedrängt werden sollen. Das Subsidiaritätsprinzip wird hier mit Füßen getreten. Die Interessen der Familien sollten primär in den Familien selbst entschieden werden und nicht mittels EU-Bestimmungen.
Elisabeth Köstinger (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe mich bei der Abstimmung über den Bericht über die Schaffung von Arbeitsmarktbedingungen zur Förderung eines ausgewogenen Verhältnisses von Berufs- und Privatleben enthalten, da der Bericht zwar ein wichtiges Thema für die EVP darstellt und daher an sich nicht abzulehnen ist, aber leider auch viele Forderungen stellt, die mit dem Prinzip der Subsidiarität nicht vereinbar sind, wie unter anderem eine erneute Aufforderung an die Kommission, eine Mutterschutzrichtlinie vorzuschlagen. Familienrechtliche Belange sind immer noch besser in den Händen der Mitgliedstaaten aufgehoben. Darüber hinaus werden in dem Bericht Themen behandelt, die nicht direkt mit dem Kernthema des Berichts – Work/Life Balance europäischer Arbeitnehmer – verbunden sind, wodurch der Bericht leider an Aussagekraft verliert.
Nicht zuletzt werden in dem Bericht neue und flexible Arbeitsmodelle undifferenziert mit prekären Arbeitsverhältnissen gleichgestellt. Da gerade moderne, flexible Arbeitszeitmodelle oft die Vereinbarkeit von Beruf und Familie erleichtern, kann ich diese Ansicht nicht teilen.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – Voto a favore della relazione per la creazione di condizioni del mercato del lavoro favorevoli all'equilibrio tra vita privata e vita professionale. L'obiettivo della relazione è quello di rendere più moderno e più adeguato al mercato del lavoro il quadro politico e giuridico dell'UE e mette in risalto diverse tematiche che dovrebbero essere riviste, sia a livello legislativo che non. Tra i vari punti, chiaramente centrale la parità di opportunità fra uomo e donna. La modernizzazione di tali politiche, permetterebbe alle famiglie di creare un equilibrio tra la vita familiare e quella professionale, facendo sì che le responsabilità familiari siano condivise in maniera equa. La relazione, mira inoltre, allo sviluppo delle potenzialità dei bambini, e dunque alla necessità di fornire servizi per l'infanzia di qualità, economici e accessibili, e all'importanza di trascorrere più tempo in presenza dei genitori. Tali iniziative, che supporto, mirano a garantire una migliore qualità della vita e una maggiore sicurezza per tutti coloro che ci stanno vicino.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport car l’UE s’ingère dans l’organisation sociétale des États membres et dans les relations familiales elles-mêmes, notamment en voulant réformer le congé parental.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d’initiative incite la Commission à respecter ses engagements relatifs à la mise en place de conditions favorisant la conciliation entre vie professionnelle et vie familiale.
Trop souvent, les femmes sont désavantagées du fait des tâches qui leur incombent de manière disproportionnée au sein du foyer. Créer les conditions d’une réconciliation du travail et des responsabilités familiales permettra de résoudre nombre d’inégalités que rencontrent les femmes sur le marché du travail.
J’ai voté en faveur de ce rapport qui préconise des mesures pertinentes pour concilier vie familiale et vie professionnelle. Il propose notamment d’assurer des revenus et débouchés professionnels égaux selon le sexe. Le texte souligne par ailleurs la nécessité d’avoir des services de soins de qualité, abordables et accessibles pour les enfants. En outre, le rapport met en avant la nécessité d’une certaine souplesse des conditions de travail pour les hommes et femmes qui doivent être disponibles pour l’éducation de leurs enfants.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ L'ingérence est un maître-mot dans l'Union européenne. En l'occurrence, ce rapport s'immisce dans l'organisation sociétale des États membres, et même jusque dans les familles. C'est tout simplement inacceptable.
Plus globalement, et en dépit de quelques idées intéressantes, ce texte semble vouloir bouleverser nos modèles de société et de travail. Il s'attaque ainsi à la femme et sa liberté, en en faisant un être "égal-inférieur" de l'homme, soumis au diktat des exigences législatives. Cerise sur le gâteau, la liberté de circulation, les migrants et les confus Objectifs 2020 viennent se greffer pêle-mêle sur ce dossier.
J'ai fermement voté contre.
Javi López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, lo cual representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, lo cual representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe conjunto de la Comisión de Mujer e Igualdad de Género y de la Comisión de Empleo puesto que reconoce que la creciente desregulación de los derechos laborales y sociales en la Unión y las políticas de austeridad tienen un terrible impacto en la conciliación de vida privada y profesional para las mujeres.
Para evitar esta desigualdad, el informe apuesta por potenciar los convenios colectivos que faciliten la conciliación de la vida privada, profesional y familiar. Asimismo, apuesta por un permiso parental que sea apropiadamente remunerado y para ambos progenitores para facilitar esta conciliación. Dado que también señala la importancia de promover a escala europea los servicios sociales públicos de cuidado y de atención de menores, he dado mi apoyo a este texto.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒
Durante las últimas décadas, la conciliación de la vida profesional, privada y familiar se ha convertido en un derecho fundamental reconocido. Aunque ya se han emprendido algunas iniciativas tanto a nivel europeo como nacional, sigue siendo un ámbito en el que es preciso que sigamos trabajando para garantizar un equilibrio satisfactorio entre la vida laboral y familiar para todos.
Con ello considero que no solo se mejora el propio bienestar de las personas, sino que también se beneficia a la sociedad en su conjunto. Esto exige transformar el entorno de trabajo y también apartarse de la idea de que para las personas el trabajo es la única manera útil, y, por ende, valiosa de participar activamente en el mercado laboral y en la sociedad en su conjunto.
Este informe propone soluciones en este sentido, ya que la ausencia de las mismas, tiene unos efectos negativos continuos en la demografía de Europa que no podemos permitirnos.
Estoy completamente de acuerdo con la necesidad de seguir trabajando, siempre teniendo en cuenta las circunstancias del momento, para alcanzar este equilibrio. Por ello doy mi voto positivo para la aprobación de este informe.
Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht zur „work-life balance“ ist nicht akzeptabel. Er mischt sich viel zu sehr in die Belange der Mitgliedstaaten und insbesondere der Familien ein. Er versucht zu regeln, wie und wann Frauen nach der Schwangerschaft an den Arbeitsplatz zurückgebracht und Männer in eine häusliche Rolle gedrängt werden sollen. Das Subsidiaritätsprinzip wird hier mit Füßen getreten. Die Interessen der Familien sollten in den Familien selbst entschieden werden und schon gar nicht in der EU.
Krystyna Łybacka (S&D), na piśmie. ‒ Poparłam sprawozdanie na rzecz tworzenia na rynku pracy warunków sprzyjających równowadze między życiem zawodowym a prywatnym.
W kontekście tego sprawozdania zwracam uwagę na konieczność zapewnienia dostępnych dla wszystkich, wysokiej jakości usług opieki nad dziećmi oraz wczesnej edukacji.
Potrzebujemy większych inwestycji w tworzenie i rozwój infrastruktury opieki nad dziećmi. Każde dziecko, po zakończeniu przez rodziców urlopu rodzicielskiego, powinno mieć zagwarantowane miejsce w placówce opiekuńczej.
W ślad za rezolucją, apeluję do państw członkowskich o wdrożenie celów barcelońskich z 2002 roku w zakresie infrastruktury opieki nad dziećmi oraz zatwierdzenie ram jakości usług wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem z 2014 roku.
Zapewnienie odpowiedniej opieki nad dziećmi, jako część strategii na rzecz równowagi między życiem prywatnym a zawodowym, jest również kluczowe dla zwiększania zatrudnienia kobiet.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which acknowledges the importance of work life balance, between work life and private life.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti. Politika pomoci v mateřství a dávky v rodičovství mají podle mě zůstat v kompetenci jednotlivých států a EU se do toho nemá vměšovat. Nesouhlasím s výzvou, že by „rodičovská dovolená“ měla být povinně dělena mezi oba rodiče. Nechme na rodičích, jak se rozhodnout rozdělit si péči o děti. Nesouhlasím ani s tvrzením, že „osoby LGBTI čelí v práci specifickým genderovým překážkám, které mají nepříznivý dopad na jejich pohodu v práci a ohrožují jejich duševní zdraví“ a že tudíž Komise a členské státy mají podniknout „další kroky k řešení těchto nepříznivých podmínek.“
Andrejs Mamikins (S&D), in writing. ‒ I fully agree with reporters that reconciliation of professional, private and family life needs to be guaranteed as a fundamental right for all, with measures being available for everyone, going beyond young mothers, fathers or carers. it is necessary to promote family-friendly working environments, reconciliation plans, return-to-work programmes, communication channels between employees and employers, and incentives for businesses and self-employed workers, in particular to ensure that people are not economically penalised for having children.
Vladimír Maňka (S&D), písomne ‒ Rovnováha medzi pracovným, súkromným a rodinným životom ovplyvňuje kvalitu života na jednej strane a zároveň efektivitu a produktivitu vykonávanej práce na strane druhej. Ovplyvňuje kvalitu života jednotlivca a celej spoločnosti zároveň. Vytváranie tejto rovnováhy si vyžaduje, aby všetky kompetentné orgány odstraňovali existujúce problémy na viacerých úrovniach, od diskriminácie pri uplatňovaní na trhu práce, organizácii pracovného času, zrovnoprávnení pohlaví pri odmeňovaní, výchove detí, dostupnosti kvalitného vzdelania od predškolského veku až po celoživotné vzdelávanie, ako aj dostupnej starostlivosti a zabezpečenia staršieho obyvateľstva. Myslím si, že demografický vývoj v EÚ si vyžaduje, aby sa Únia nielen pripravovala a vysporiadala so starnutím populácie, ale aby prioritne vytvárala ekonomické, sociálne a pracovné podmienky na zakladanie rodín.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με τη δημιουργία συνθηκών στην αγορά εργασίας οι οποίες ευνοούν την εξισορρόπηση μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην Ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 12/9/2016, καθώς και διότι η εν λόγω Έκθεση είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte. Bien qu’il expose plusieurs axes que nous soutenons (égalité des salaires, liberté de procréer, lutte contre les discriminations, etc.) plusieurs points sont condamnables. Ce texte propose une transition culturelle et sociétale qui s’intègrera parfaitement dans l’élaboration du pilier européen des droits sociaux à venir, avec une remise en cause des modèles du couple (comme entité), du travail rémunéré et de la différentiation sexuelle qui s’opère.
Ce sont avant tout des raisons économiques qui expliquent la baisse du taux de natalité: l’absence de revenus suffisants et la peur de perdre son travail (licenciement abusif lié à la maternité). Le texte est dès lors tiraillé entre deux objectifs qui semblent inconciliables, intégrer les femmes sur le marché du travail et les inciter à donner naissance.
Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Zkombinovat pracovní a soukromý život je zejména pro ženy, matky velice obtížné, ne-li až nemožné. Dnes jsme hlasovali o zprávě, která na tyto problémy upozorňuje. S řadou myšlenek obsažených v textu souhlasím, např. s tím, že politiky, které jsou nutné pro dosažení vyrovnanosti mezi soukromým a pracovním životem, se musí zaměřit na přístup žen na trh práce a společné sdílení domácích a pečovatelských úkolů mezi muži a ženami. Dále je nutno se zaměřit na vytvoření soudržného politického rámce podpořeného kolektivním vyjednáváním a kolektivními smlouvami s cílem umožnit lepší vyvážení pečovatelského, profesního a soukromého života. Zpravodajky dále zmiňují nutnost zakotvení práva každé ženy na mateřskou a rodičovskou dovolenou, stejně jako na nutnost uplatňování principu rovnosti pohlaví. Zprávu jsem při hlasování podpořil.
Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório sublinha medidas importantes sobre as condições no mercado de trabalho favoráveis ao equilíbrio entre a vida familiar e a vida profissional, tais como: a importância de um quadro político coerente apoiado por negociação coletiva e acordos coletivos para permitir um melhor equilíbrio entre a vida profissional e a vida privada; a importância de uma licença parental "adequadamente" paga mais equilibrada para ambos os pais; a importância de ter acesso à educação e cuidados, acessível, adequada e de qualidade na primeira infância, assistência a pessoas dependentes e serviços sociais de elevada qualidade; o reconhecimento de que políticas de conciliação da vida de trabalho não vão, por si só produzir benefícios para os trabalhadores, a menos que sejam acompanhadas de políticas para melhorar as condições de vida, ao lado de políticas para fomentar e promover atividades culturais, recreativas e desportivas, entre outros.
Mesmo tendo em conta que ainda muito trabalho tem de ser feito no âmbito das desigualdades sociais e das condições de vida dos/as trabalhadores/as, pelas razões que acima enunciei, votei a favor.
Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ La creación de unas condiciones favorables para poder conciliar la vida personal y profesional ha sido un reto que, cada vez con más fuerza, nos demanda la sociedad.
Aún queda mucho por hacer y por eso mi apoyo al informe del Parlamento en este sentido, en el que hacemos nuestras propuestas para avanzar más rápido en esta senda y poder desbloquear aspectos que llevan décadas parados, relativos a permisos de maternidad, de paternidad o que tienen que ver con los cuidadores, que son importantes si queremos realmente resolver esta cuestión.
Κώστας Μαυρίδης (S&D), γραπτώς. ‒ Αναμφισβήτητα θα πρέπει να υπάρχει εξισορρόπηση της επαγγελματικής και της προσωπικής ζωής και αυτό είναι ένα από τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα. Υπερψηφίζω το ψήφισμα που αφορά τη δημιουργία συνθηκών στην αγορά εργασίας οι οποίες ευνοούν την εξισορρόπηση μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής γιατί αυτό θα συμβάλει και στην προσωπική πρόοδο του ατόμου αλλά παράλληλα θα ωφεληθεί και η κοινωνία στο σύνολό της γιατί η προσωπική ευημερία είναι άμεσα συνδεδεμένη με την κοινωνική ευημερία. Τα ισορροπημένα άτομα είναι πιο παραγωγικά και αποτελεσματικά σε ό, τι κάνουν. Τέλος, είναι απαραίτητη η ανάγκη για εξισορρόπηση μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής και για την προώθηση και αύξηση της συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας γιατί με τον εκσυγχρονισμό του υφιστάμενου νομικού πλαισίου είναι πιο δυνατή η ισορροπία για γονείς με παιδιά ή και εξαρτώμενους συγγενείς. Αυτό κρίνεται ζωτικής σημασίας αν θέλουμε να πετύχουμε αληθινή ισότητα των φύλων και αξιοποίηση των ικανοτήτων και των ταλέντων των ανθρώπων.
Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Meines Erachtens nach ist dieser Bericht negativ zu beurteilen, da unter dem Deckmantel der Arbeitsmarktpolitik in die nationale Familien- und Gesellschaftspolitik eingegriffen wird, indem ein neues Gesellschaftsmodell propagiert wird.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport d'initiative défend l'idée que l'équilibre travail-vie améliore non seulement le bien-être de chacun, mais profite également à la société dans son ensemble, car les personnes ayant un équilibre travail-vie satisfaisant sont plus productives au travail. Dans ce domaine comme dans beaucoup d'autres, il existe de nombreuses inégalités entre hommes et femmes, du fait notamment de la plus grande prise en charge, par les femmes, des personnes dépendantes (enfants et/ou parents dépendants). Le but de ce rapport est non seulement de promouvoir l'égalité des sexes en matière d'emploi et dans d'autres domaines de la vie, mais aussi de donner aux enfants la possibilité de réaliser leur plein potentiel en leur fournissant une éducation de qualité dès la petite enfance, ainsi que l'accès aux loisirs et aux activités culturelles et sportives. Le rapport propose d'agir à travers la prolongation du congé de maternité, la révision du congé de paternité et la mise en avant de la directive sur le congé pour personne à charge. Je vote pour ce texte.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ L’ingérence dans l’organisation sociétale des États membres – mais également au sein même des familles – que favorise ce texte, le rend inacceptable. De manière générale, quelques bonnes idées mais un texte qui vient modifier, en lame de fond, nos modèles de société et de travail. La liberté de choix des femmes est alors court-circuitée, ce qui fait de la femme un «égal-inférieur» de l’homme, soumise à l’exigence législative. En outre, liberté de circulation, migrants et objectifs 2020 viennent se greffer et orienter ce dossier.
J’ai ainsi voté contre.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ De acordo com os mais recentes dados do Eurostat, a taxa de natalidade na União Europeia tem diminuído nas últimas décadas. A União enfrenta desafios demográficos sem precedentes, aos quais os Estados-Membros devem dar resposta. As políticas favoráveis às famílias são importantes para estimular tendências demográficas positivas, visto que a precariedade laboral e as más condições de trabalho têm efeitos negativos no planeamento familiar.
Para alcançar um verdadeiro equilíbrio entre a vida pessoal e a vida profissional, são necessárias políticas sólidas, transversais, coerentes, estruturais e abrangentes, que prevejam incentivos e medidas eficazes para fomentar a conciliação entre o trabalho, a possibilidade de prestar cuidados e de passar tempo com a família e os amigos e a possibilidade de realizar atividades de lazer e desenvolvimento pessoal. Daí o meu voto favorável.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report that calls for the Union to deliver solutions on the issues of work-life balance and gender equality. The report calls on the Commission, Member States and stakeholders to propose ways in which a balance can be achieved that suits the work-life needs of both women and men by taking advantage of the ever-evolving digital age in which we live.
Louis Michel (ALDE),schriftelijk. – Het blijft voor elke vader, moeder, werknemer of zelfstandige zoeken naar een bevredigend evenwicht tussen werk, gezin en privéleven. Op zowel nationaal als Europees niveau werden initiatieven genomen om een brug te slaan tussen werk en privéleven. Demografische veranderingen zorgen er echter voor dat er nieuwe zorgbehoeften ontstaan en dat de diversificatie van gezinsverhoudingen zich doorzet. Dit verslag moet vooral gelezen worden als een oproep aan de Commissie om haar werkzaamheden op het vlak van het bevorderen van het evenwicht tussen werk en privéleven op te voeren. Door het voortouw te nemen in de zoektocht naar betere evenwichten tussen werk, gezin en familie kan de Commissie ertoe bijdragen dat binnen de EU een gelijk speelveld gecreëerd wordt in een beleid ter bevordering van de combinatie van werk en gezin. Dat betekent onder meer dat er beslissende stappen moeten worden gezet om de negatieve impact van het ouderschap op het aantal werkende vrouwen ongedaan te maken, dat het principe van gelijk loon voor gelijk werk gemeengoed wordt, dat thuis- en telewerk wordt bevorderd en dat er in alle lidstaten werkbare regelingen komen voor mannen én vrouwen wanneer die zorgtaken op zich willen nemen.
Miroslav Mikolášik (PPE),písomne– Návrh uznesenia zdôrazňuje potrebu zlepšenia rovnováhy medzi súkromným životom a prácou prostredníctvom legislatívnych a nelegislatívnych iniciatív a je východiskom pre dokument pripravovaný Európskou komisiou Roadmap: a new start to address the challenges of work-life balance faced by working families. Predkladaný návrh som svojím hlasom nepodporil z niekoľkých dôvodov: politika rodiny je v exkluzívnej právomoci každého členského štátu. Patrí tam teda aj otázka revízie materskej dovolenky, zlepšenie rodičovskej dovolenky, tvorba novej otcovskej dovolenky, ako aj definícia rodiny. Návrh teda zasahuje do princípu subsidiarity, ktorý zabezpečuje, aby boli rozhodnutia prijímané na úrovni čo najbližšej občanovi. Únia teda koná iba vtedy, ak ciele navrhovanej činnosti nemôžu byť uspokojivo dosiahnuté členskými štátmi a môžu byť z dôvodu rozsahu či účinku navrhovanej činnosti lepšie dosiahnuté Spoločenstvom. V návrhu je rodičovstvo definované ako jedna z najväčších prekážok zamestnania. Zmluva o EÚ chápe otca a matku iba ako zamestnancov, preto zásah Únie do rodinného života a jej snaha usmerňovať hodnoty a normy vo vnútri rodiny sú podľa môjho názoru mimo jej rozsah.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report on creating labour market conditions favourable for work-life balance because it is time to assess our demographic and socioeconomic challenges and adopt a package of legislative and non-legislative policies to promote work-life balance to ensure workers enter, remain and return to the labour market, and can reconcile professional, private and family life.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Az elmúlt évtizedek során a szakmai, a magán- és a családi élet összeegyeztethetőségét alapvető jogként ismerték el, ám további előrelépésekre van szükség ahhoz, hogy mindenki ki tudja alakítani a munka és a magánélet közötti megfelelő egyensúlyt. A Bizottság 2015 decemberében „Új kezdet: a dolgozó szülők előtt álló, a munka és a magánélet közötti egyensúly megteremtése terén jelentkező kihívások kezelése” címmel ütemtervet adott közre, azzal a céllal, hogy növelje a nők munkaerőpiaci részvételét az érvényben lévő uniós jogi és politikai keretrendszer korszerűsítése és a jelenlegi munkaerőpiachoz igazítása által.
A Foglalkoztatási és Szociális Bizottság valamint a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság közös jelentéstervezete, miközben üdvözölni javasolja a Bizottság kezdeményezését, abból indul ki, hogy a munka és a magánélet közötti egyensúly javítása uniós szintű fellépést követel meg. Ennek megfelelően sürgeti a várandós munkavállalókról (a szülési szabadságról) szóló 92/85/EGK irányelv felülvizsgálatát, a szülői szabadságról szóló 2010/18/EU irányelv végrehajtásának áttekintését, továbbá egy apasági szabadságról, illetve egy gondozói szabadságról szóló irányelv elfogadását. Az előbbi azt lenne hivatott biztosítani, hogy a férfiak kivegyék a részüket a gondozási feladatokból, az utóbbi pedig, hogy a munkavállalók gondozhassák a hozzátartozóikat. A tervezet elfogadását támogattam.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Votei a favor deste relatório por considerar essencial uma verdadeira conciliação entre a vida pessoal e a vida profissional. Só assim será possível combater os baixos índices de natalidade e alcançar um equilíbrio tendo em conta a igualdade de género.
Considero, por isso, importante que a Comissão volte a apresentar a proposta sobre a licença de maternidade, que foi bloqueada pelo Conselho.
As licenças de maternidade e paternidade e a licença parental só serão eficazes se complementadas com medidas horizontais de inclusão e apoio à natalidade, competências que estão ao nível dos Estados-Membros.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce texte est animé par la volonté de concilier au mieux la vie privée et la vie professionnelle et de lutter contre les discriminations au travers de mesures législatives et non législatives. Cependant, considérant que ces sujets relèvent de la compétence exclusive des États membres, et qu’il s’agit dès lors d’une ingérence dans l’organisation des États membres, j’ai voté contre ce texte.
Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs fully support measures to promote greater work-life balance. We will not meet the demographic challenges we face - including the need to care for an ageing population - unless we modernise existing leave arrangements. Fathers taking time out of work to care for children must be supported by the right to paternity leave. We also support greater rights for carers, more extensive maternity leave rights and better implementation of existing legislation. These changes will bring benefits to the economy as a whole, and ensure that women and men are equal earners and carers.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ Je me suis abstenue lors du vote de ce rapport relatif à la mise en place sur le marché du travail de conditions favorisant l’équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée. En demandant à la Commission de mettre en place des politiques visant à soutenir les migrants, ce texte constitue une fois de plus un appel d’air à l’immigration illégale, à laquelle je m’oppose avec constance.
Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport sur la mise en place sur le marché du travail de conditions favorisant l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée. Même s'il comporte plusieurs éléments insatisfaisants, je me réjouis des avancées qui peuvent être faites aujourd'hui dans ce domaine, telles que l'harmonisation d'un congé maternité au niveau européen, la non-transférabilité du congé parental qui pourrait mettre en danger le retour des mères dans l'emploi et sur le marché du travail, ou encore une protection supplémentaire pour les femmes vulnérables. La crise a irrémédiablement touché les femmes depuis 2008, il est important que l'Union européenne s'inquiète et légifère pour améliorer et proposer des conditions d'entrée et de retour sur le marché de l'emploi pour les femmes et les hommes qui ont des enfants ou des personnes à charge.
Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Accogliamo con favore questa relazione d'iniziativa sulla conciliazione lavoro-vita privata. Attualmente, la disuguaglianza tra uomini e donne nell'usufruire dei congedi è ancora di tutta evidenza: solo il 10 % dei padri usa almeno un giorno di congedo di paternità mentre il 97 % delle donne usa il congedo parentale disponibile per entrambi i genitori. Il Parlamento europeo ha deciso di redigere questa relazione d'iniziativa per portare maggiore attenzione al dibattito e per richiedere alla Commissione di intensificare il suo lavoro in questo campo. Soprattutto, questo INI è una reazione alla tabella di marcia e alla relativa consultazione pubblica lanciate nel 2015, dal titolo "Un nuovo inizio per fronteggiare le sfide del work-life balance affrontato da famiglie di lavoratori". La relazione tiene conto del collegamento tra le sfide demografiche attuali, senza precedenti, la precarietà del lavoro e le difficili condizioni di lavoro che hanno un impatto negativo sul equilibrio tra famiglia e lavoro. Il focus primario è sulla necessità di investire nei servizi sociali, in particolare sui servizi di cura per i bambini, gli anziani e altre persone a carico. Viene anche sottolineata l'importanza di promuovere l'occupazione di qualità, i diritti dei lavoratori e la sicurezza sul mercato del lavoro.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ A jelentést szavazatommal támogattam, mivel úgy tartom, hogy itt az ideje, hogy az EU fellépjen annak érdekében, hogy a munka és a magánélet közötti egyensúlyra irányuló megoldások terén megfelelő összetartás valósuljon meg a tagállamok között. A munka és a magánélet közötti egyensúly szempontjából kedvező munkaerőpiaci feltételek csak úgy érhetőek el, ha az embereknek a munkán kívül elegendő idő áll rendelkezésükre a személyes fejlődésre. Fontos, hogy olyan társadalmat alakítsunk ki, amelyben a nők és a férfiak keresőként és gondozóként egyenlőek lehetnek.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this report that will address the challenges of work-life balance faced by working families. This need for modernising work-life balance framework at EU level is due to the demographic changes triggering more care needs, new emerging working ways and unprecedented high levels of unemployment.
Момчил Неков (S&D),в писмена форма. – Подкрепих този доклад, защото смятам, че Европейският съюз е изправен пред сериозно демографско предизвикателство и в по-голямата част от държавите членки се наблюдава голям спад на раждаемостта. Една от основните причини зад тази тревожна тенденция е липсата на баланс между личния живот и кариерата.
На мнение съм, че имаме нужда от модерни политики, които да обърнат специално внимание на нуждата от увеличаване на нивата на участие на пазара на труда сред младите жени, особено на тези след период на майчинство и на самотните майки. Въпреки че жените са по-образовани, равнището на тяхната заетост в рамките на ЕС е значително по-ниско от това на мъжете.
Вярвам, че за да бъдат тези политики успешни, трябва да се преборим най-напред с ширещите се стереотипи относно ролята на мъжете и жените в днешното общество. А стереотипите, както добре ни е известно, се изграждат от най-ранна възраст и имат отражение в избора на образование и професия и продължават и на работното място. Не променим ли манталитета си, нито една политика няма да бъде ефективна.
Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Unul din primele angajamente pe care le-am avut atunci când am decis să mă implic în viața politică a fost crearea unei legislații care să ofere șanse egale la carieră femeilor și bărbaților. Provocările lumii moderne ne confirmă că este un deziderat care, chiar dacă în unele țări a fost atins, trebuie conservat și reiterat, adaptat timpului prezent. În familia zilelor noastre, ambii părinți trebuie să aibă posibilitatea de a avea o viață profesională și privată echilibrată, fără a-și pune în pericol locul de muncă și cariera. Din păcate, prezentul raport nu aduce soluții pentru societățile care au deficiențe în această privință, avem un text mult prea general, cu prevederi ce depășesc scopul inițial al raportului. De asemenea, deși documentul cere statelor membre și Comisiei să ia atitudine și să lupte împotriva numărului mare de motive pentru care UE are o rată scăzută a natalității și o populație din ce în ce mai bătrână, acesta nu reușește să ofere claritate cu privire la procedurile de aplicare și soluțiile existente pentru îmbunătățirea acestei situații.
În acest context, am decis să votez împotriva prezentului raport.
Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – I voted in favour of this own-initiative report prepared jointly by EMPL and FEMM, which calls for the Commission and Member States to implement measures such as ensuring affordable childcare, and paid leave including maternity, paternity, parental and carers’ leave in order to address the exclusion of women from the labour force due to caring responsibilities. On the issue of non-transferability of parental leave, Sinn Féin’s position is in favour of non-transferability (i.e. it can’t be transferred from the father to the mother) as it is proven to benefit the position of women in the workforce.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Wenn ich bei der Abstimmung teilgenommen hätte, dann hätte ich mich gegen diesen Bericht ausgesprochen, da hier meines Erachtens nach unter dem Deckmantel der Arbeitsmarktpolitik in die nationale Familien- und Gesellschaftspolitik eingegriffen wird, indem ein neues Gesellschaftsmodell propagiert wird.
Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE), por escrito. ‒ Adoptar medidas de conciliación de la vida laboral y familiar es fundamental si queremos avanzar en la integración efectiva de las mujeres en el mercado laboral al tiempo que generamos un Estado de Bienestar de calidad y fomentamos el aumento de la natalidad.
Es clave que el enfoque económico vaya acompañado de un enfoque basado en el ciclo vital y familiar. Fomentar la flexibilidad y racionalizar los horarios, ampliar el periodo de reducción de las cotizaciones en función de la maternidad o paternidad, la deducción por los gastos por empleadas de hogar, son medidas que van en el buen camino.
Este informe tiene en cuenta muchas de esas medidas y por eso lo he apoyado. Se trata de un informe de propia iniciativa que pretende generar debate y que, espero, sirva para que la Comisión intensifique sus trabajos en este ámbito.
Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Κατά τις τελευταίες δεκαετίες, η εναρμόνιση της επαγγελματικής, της ιδιωτικής και της οικογενειακής ζωής έχει αναγνωριστεί ως θεμελιώδες δικαίωμα. Ωστόσο, λόγω έλλειψης αποτελεσματικής και επαρκούς άδειας μητρότητας, πατρότητας και γονικής άδειας οι γονείς αναγκάζονται να επιλέξουν μεταξύ της οικογενειακής και επαγγελματικής ζωής.
Είναι καιρός η ΕΕ να αναλάβει δράση για να προωθήσει μια ανοδική σύγκλιση μεταξύ των κρατών μελών σε λύσεις εξισορρόπησης μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής. Αυτό έχει ζωτική σημασία αν θέλουμε να επιτύχουμε πραγματική ισότητα των φύλων, καταπολέμηση της εργασιακής, παιδικής και γυναικείας φτώχειας και καλύτερη αξιοποίηση των δεξιοτήτων των ανθρώπων, αναλαμβάνοντας δράση για την αντιμετώπιση των δημογραφικών προκλήσεων στην ΕΕ.
Ψήφισα υπέρ της έκθεσης, η οποία ζητά από την Επιτροπή να εντείνει τις εργασίες της ώστε να υπάρξει περαιτέρω πρόοδος για να εξασφαλιστεί ικανοποιητική ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής για όλους. Αυτή η ισορροπία θα συντελέσει στην αύξηση της συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας με τον εκσυγχρονισμό και την προσαρμογή του ισχύοντος νομικού και πολιτικού πλαισίου της ΕΕ στη σημερινή αγορά εργασίας, στη μεγαλύτερη κατανομή των ευθυνών φροντίδας μεταξύ γυναικών και ανδρών, καθώς και στην ενίσχυση της ισότητας των φύλων στην αγορά εργασίας.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non-binding and non-legislative report. Although there were some very sensitive issues regarding equality, discrimination and helping disadvantaged people, the report went on to call for more EU action and legislation. It included calls for the reversal in the burden of proof in legal situations which would end the presumption of innocence and irrevocably alter UK criminal law. The report called for the EU to monitor national legislation, it tried to say when schools should close, and wanted changes to national taxation and social security. The only people that should take such decisions are our elected national governments, not unaccountable EU bureaucrats in Brussels.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Non posso che ricordare come il benessere e l'interesse superiore dei minori debbano essere considerazioni prioritarie nell'elaborazione, nel monitoraggio e nell'attuazione delle politiche in materia di equilibrio tra lavoro e vita privata. Nell'insieme il testo, privo di alcuni emendamenti proposti da altri gruppi, risulta essere un buon compromesso e quindi esprimo il mio voto favorevole.
Eva Paunova (PPE),in writing. – As underlined in the report, there is a need to modernise work—life balance through legislative and non-legislative initiatives. The co-rapporteurs emphasise the importance of reconciliation of professional, private and family life and consider it even as a Fundamental right. Furthermore it stressed the importance of flexible forms of work in allowing women and men to reconcile work and family life. For these and other reasons I supported this resolution.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Roditelji su danas suočeni s mnogobrojnim problemima kada je u pitanju ostvarivanje ravnoteže između obiteljskog i poslovnog života, a žene izložene raznim oblicima diskriminacije na radnom mjestu – od samog pristupa zaposlenju radi planirane trudnoće u budućnosti, preko uskraćivanja ili smanjivanja njihovih radničkih prava ili povlastica povezanih s majčinstvom, čak do otkaza.
Problem produljenja radnog vremena i rada bez dana odmora, vikendima, praznicima i blagdanima, sve je češći, a njime su posebno pogođene radnice u trgovini. Neradna nedjelja u svim članicama EU-a omogućila bi obiteljima da mogu kvalitetno provesti vrijeme zajedno koje im radi čitavog radnog tjedna nije osigurano, pogotovo u obiteljima u kojima rade oba bračna partnera ili u kojima roditelj koji radi sam uzdržava svoju djecu. U središtu svih politika za stvaranje ravnoteže između poslovnog i privatnog života moraju biti obitelj i djeca i nedopustivo je da se tim politikama, pod krinkom zaštite radničkih prava i prava žena, pokušava redefinirati obitelj koja je temeljna jedinica društva.
Stoga nisam mogla podržati ovu rezoluciji jer smatram da se ne bavi stvarnim problemima, već umjesto prijedloga konkretnih rješenja za stvaranje ravnoteže između obiteljskog i poslovnog života pokušava nametnuti ideološka pitanja i redefinirati obitelj utemeljenu na braku između muškarca i žene.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport s'ingère dans les politiques sociales et familiales des États membres et dans la vie privée des citoyens. Ses intentions ne sont pas forcément mauvaises, puisqu'il s'agit d'aider les individus, et en particulier les femmes, à mieux gérer carrière et vie personnelle. Mais il intègre des problématiques qui n'ont rien à y voir (migrants, liberté de circulation, objectifs 2020) et ne respecte pas la liberté de choix des personnes. Dans ces conditions, je préfère voter contre.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ 2015. u 28 država članica EU-a stopa zapošljavanja muškaraca iznosila je 75,9 % u usporedbi sa stopom zapošljavanja žena od 64,3 %, unatoč činjenici da su žene obrazovanije; budući da je broj žena kao radne snage još i niži kada se uzme u obzir stopa zapošljavanja na puno radno vrijeme, s obzirom na to da je udio zaposlenja na pola radnog vremena među ženama vrlo visok u nekim državama članicama; budući da su 2013. muškarci tjedno bili plaćeni za 47 sati rada, a žene za 34 sata; budući da su, ako zbrojimo sate plaćenog i neplaćenog rada kod kuće, mlade žene u prosjeku radile 64 sata, a mladi muškarci 53 sata.
Gubici BDP-a po stanovniku koji se mogu pripisati razlikama u pogledu spola na tržištu rada procjenjuju se do 10 % u Europi. Smatram ovo nedopustivim podatkom te se slažem s pozivima da moramo učiniti sve što je u našoj moći da se razlika što prije umanji i potpuno ukine. Zbog svega navedenog, podržavam usvajanje spomenutog izvješća.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ V dnešním hektickém světě je velice těžké najít tu správnou rovnováhu mezi rodinným a kariérním životem. Zejména pro ženy v roli matek a pečovatelek není snadné získat zaměstnání, které by jim dovolilo sladit svůj život s péčí o druhé. Mnoho žen tak i přes jejich dobrou kvalifikaci a vysoké vzdělání není dostatečně zastoupeno na trhu práce a je mnohem více ohroženo sociálním vyloučením a chudobou. Tato problematika má rovněž velký vliv i na děti, jelikož jejich dospívání a možnost využití jejich potenciálu jsou závislé na způsobu jejich výchovy a potřebě trávit čas se svými rodiči. V potaz je také nutné vzít nynější demografickou situaci, kdy dochází ke stárnutí evropské populace. Nutnost vybrat si mezi rodinným životem a kariérou tak má mnohdy vliv na rozhodnutí, zda vůbec založit rodinu a mít děti. Takovéto dilema tudíž ohrožuje budoucnost Evropy. Tyto důvody mě vedly k podpoření této zprávy, jež reaguje na plány Evropské komise o zlepšení rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem. Zároveň navrhuje různé iniciativy, které povedou k modernizaci stávající právních předpisů EU, a přijímá nové směrnice EU o otcovské dovolené a dovolené pečujících osob.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Reputo che il pilastro della società europea sia la famiglia e che bisogna lavorare ancora molto al fine di garantire le condizioni per una effettiva conciliazione tra vita professionale, privata e familiare. Si tratta, infatti, di un ambito in cui, sebbene siano stati già adottati alcuni provvedimenti a livello europeo e nazionale, occorre compiere ulteriori passi avanti per garantire a tutti i cittadini un adeguato equilibrio tra vita privata e vita professionale, in particolare alle donne. Non dobbiamo costringere queste ultime a dover scegliere tra la carriera professionale e la famiglia. Le donne devono poter ricoprire il loro fondamentale ruolo di madri, affiancate dall'insostituibile figura paterna, grazie al sostegno di politiche pubbliche capaci di favorire la loro attività lavorativa. Ho votato a favore di questa relazione.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport d’initiative qui insiste sur la mise en place de conditions, sur le marché du travail, qui favorisent un équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée. Les questions nécessaires de l’égalité de salaire entre les hommes et les femmes, ou encore de l’importance de la performance de systèmes de protection sociale, sont abordées. Ce texte s’inscrit dans le cadre des engagements annoncés par la Commission européenne pour mettre en œuvre différentes initiatives dans le domaine d’ici à la fin de l’année 2016.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ O presente relatório demonstra a consideração dada pela União, e, em particular, pelo Parlamento, ao equilíbrio entre a vida profissional, a vida pessoal e a vida familiar. Na opinião das relatoras, a modernização do quadro normativo que proporciona o referido equilíbrio é necessária, principalmente devido às alterações sociais no plano demográfico e de saúde pública, assim como devido à nova realidade do mercado laboral.
A conciliação da vida pessoal e profissional de um cidadão não só contribui para a produtividade no seu emprego, como promove o bem-estar na sociedade e providencia condições à criação dos filhos e à constituição de famílias. Assim, o fomento de políticas para aumentar a igualdade de género no mercado de trabalho, o melhoramento dos regimes em matéria de licença parental e uma maior atenção dos Estados-Membros sobre esta matéria são fatores cruciais para o cumprimento dos objetivos traçados neste âmbito.
Pelo facto de considerar importante que os cidadãos tenham tempo fora do horário de trabalho para o seu desenvolvimento pessoal, para a sua família e para o lazer, votei favoravelmente o presente relatório.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non-binding and non-legislative report. Although there were some very sensitive issues regarding equality, discrimination and helping disadvantaged people, the report went on to call for more EU action and legislation. It included calls for the reversal in the burden of proof in legal situations which would end the presumption of innocence and irrevocably alter UK criminal law. The report called for the EU to monitor national legislation, it tried to say when schools should close, and wanted changes to national taxation and social security. The only people that should take such decisions are our elected national governments, not unaccountable EU bureaucrats in Brussels.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Atualmente, o equilíbrio entre a vida profissional, a vida pessoal e a vida familiar passou a ser reconhecido como um direito fundamental. Porém, continua a ser necessário fazer progressos para assegurar que todos consigam conciliar de forma satisfatória as várias vertentes da sua vida.
O objetivo deste relatório é promover a igualdade entre homens e mulheres no emprego e noutras esferas da vida, e também dar às crianças a possibilidade de atingirem o seu pleno potencial, proporcionando-lhes educação e cuidados de elevada qualidade e o acesso a atividades de lazer, a atividades culturais e desportivas, e tempo para passarem com os seus pais.
É fundamental combater a pobreza ao nível do trabalho, a pobreza infantil e a das mulheres, aproveitar melhor as competências e as aptidões das pessoas e adotar medidas para enfrentar os desafios demográficos. Votei favoravelmente.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Ao longo das últimas décadas, o equilíbrio entre a vida profissional, a vida privada e a vida familiar passou a ser reconhecido como um direito fundamental. Embora já tenham sido tomadas algumas iniciativas, tanto a nível europeu como nacional, continua a ser necessário fazer progressos neste domínio.
A ausência de soluções para conciliar a vida profissional e a vida privada influencia as decisões das pessoas e haverá sempre um destes domínios que se arrisca a sair prejudicado.
As medidas atualmente em vigor nos Estados-Membros estão a agravar a situação, provocando um impacto negativo no bem-estar de todas as pessoas, assim como na sua participação no mercado de trabalho e na produtividade. É necessária uma ação sólida, tanto a nível europeu como a nível nacional, que inclua medidas legislativas sobre diferentes tipos de licença, articulada com medidas não legislativas, tais como campanhas de sensibilização e de informação, mecanismos de controlo e acompanhamento da situação.
A ausência de regimes de licença remunerada para os pais, em comparação com os das mães, ou a insuficiência de incentivos à sua utilização, contribui para a desigualdade entre homens e mulheres no que toca à repartição das obrigações profissionais e familiares entre mulheres e homens, em vez de promover a igualdade.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, lo cual representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Faisant suite à la publication par la Commission européenne de la feuille de route pour «un nouveau départ pour relever les défis entre la vie professionnelle et la vie privée», le Parlement a adopté sa position pour améliorer cette conciliation, position que j’ai soutenue en votant en faveur lors de cette session plénière.
Je suis d’avis que l’Union européenne doit notamment mettre sur pied des initiatives législatives pour permettre cette meilleure conciliation. C’est pour cette raison que j’ai notamment soutenu l’idée au niveau européen d’un congé parental de 6 mois, d’un congé de paternité de 2 semaines et d’un congé pour personne à charge complétant la prestation de soins professionnels. Pour ce qui est de l’intervention des différents systèmes de sécurité social, je suis d’avis qu’il s’agit là d’une compétence des États membres.
En ce qui concerne la directive sur le congé de maternité, je regrette vivement que la précédente proposition ait été retirée suite au blocage au Conseil et demande à la Commission de présenter une nouvelle proposition ambitieuse en concertation avec les partenaires sociaux.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Ao longo das últimas décadas, o equilíbrio entre a vida profissional, a vida pessoal e a vida familiar passou a ser reconhecido como um direito. Embora já tenham sido tomadas algumas iniciativas tanto a nível europeu como nos Estados-Membros, continua a ser necessário fazer progressos neste domínio e daí a importância deste documento e desta discussão.
É importante, desde logo, integrar nas políticas o equilíbrio entre a vida profissional e a vida pessoal, de modo a assegurar que todos beneficiem de apoios nas diferentes etapas ao longo da sua vida e possam participar ativamente no mercado de trabalho e na sociedade.
Este relatório apoia a iniciativa da Comissão com vista a aumentar a participação das mulheres no mercado de trabalho, modernizando e adaptando o atual quadro jurídico e político da UE às necessidades do moderno mercado de trabalho, permitindo uma maior partilha das responsabilidades entre homens e mulheres.
Ambiciona-se ainda promover a igualdade de género no emprego e em outras esferas da vida, mas também dar às crianças a possibilidade de acesso pleno à educação e cuidados de saúde de elevada qualidade na primeira infância. Porque concordo com o teor do texto, bem como com a iniciativa da Comissão, votei a favor deste relatório.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport sur la mise en place de conditions sur le marché du travail favorisant la conciliation entre vie professionnelle et vie privée. Ce rapport souligne que la conciliation de la vie professionnelle, privée et familiale doit être garantie comme un droit avec des mesures applicables à tous. Ce texte appelle à la mise en place d’un système permettant d’obtenir des données fiables, comparables et complètes en matière d’égalité afin d’améliorer la compréhension du manque de conciliation entre vie privée et vie professionnelle.
Il indéniable qu’un meilleur équilibre entre vie professionnelle et vie privée ainsi que le renforcement de l’égalité homme-femme sont essentiels pour soutenir la participation des femmes au marché du travail.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Aunque el informe no va a la raíz de las causas de la desigualdad de género en el ámbito laboral, creo que tiene aspectos muy positivos que deberían implementarse para mejorar las políticas de conciliación de la vida personal, familiar y laboral. Por ese motivo, he votado abstención.
Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Socialdemokraterne i Europaparlamentet ønsker at opdatere EU´s lovgivning for at skabe en bedre balance mellem arbejdsliv og privatliv. Vi støtter initiativer, der forbedrer ligestillingen mellem mænd og kvinder, styrker fars ret til orlov og øger kvinders deltagelse på arbejdsmarkedet. Derfor har vi valgt at stemme for betænkningen i sin helhed.
Det skal dog ikke tolkes som opbakning til alle de enkelte initiativer, der nævnes i betænkningen. Generelt ønsker de danske socialdemokrater et større fokus på fars rettigheder, da det er væsentligt for at opnå en mere ligelig fordeling af orlov mellem forældrene. Enkelte af forslagene i betænkningen kunne – hvis der var tale om lovgivning – virke kontraproduktivt i forhold til dette mål. Samtidig er der visse områder, hvor man i Danmark har tradition for, at der indgås aftaler mellem arbejdsmarkedets parter, og hvor vi ikke ønsker lovgivning på EU-plan.
Eftersom der ikke er tale om lovgivning, men blot en initiativbetænkning, har vi valgt at støtte det overordnede budskab om at sikre mere ligestilling og bedre kønsbalance gennem forbedrede regler, i tæt samarbejde med arbejdsmarkedets parter og under hensyntagen til nærhedsprincippet.
Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe gegen den Bericht zur Schaffung von Work-Life Balance fördernden Maßnahmen auf dem Arbeitsmarkt gestimmt, da dieser Bereich mit Themen wie der Elternzeit, gleichgeschlechtliche Partnerschaften oder Mindestanforderungen an Adoptiveltern unter die Kompetenzen der Mitgliedstaaten fällt und das Subsidiaritätsprinzip gewahrt werden muss.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe conjunto de la Comisión de Mujer e Igualdad de Género y de la Comisión de Empleo puesto que reconoce que la creciente desregulación de los derechos laborales y sociales en la Unión y las políticas de austeridad tienen un terrible impacto en la conciliación de vida privada y profesional para las mujeres.
Para evitar esta desigualdad, el informe apuesta por potenciar los convenios colectivos que faciliten la conciliación de la vida privada, profesional y familiar. Asimismo, apuesta por un permiso parental que sea apropiadamente remunerado y para ambos progenitores para facilitar esta conciliación. Dado que también señala la importancia de promover a escala europea los servicios sociales públicos de cuidado y de atención de menores, he dado mi apoyo a este texto.
Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ A criação de medidas para melhorar o equilíbrio entre a vida profissional e a vida pessoal passa por fatores de ordem financeira e social e é importante garantir que este equilíbrio promova também um aumento da produtividade e da competitividade em todas as empresas públicas ou privadas. A satisfação a nível pessoal dos trabalhadores promove por norma um incremento da sua produtividade, porque um trabalhador satisfeito com o seu local de trabalho exerce melhor as suas funções do que em caso contrário.
Há que continuar a trabalhar para que a igualdade de tratamento e de direitos face ao género seja também uma realidade no local de trabalho. Ao mesmo tempo, há que garantir que o trabalho disponibilize tempo para que as crianças possam conviver com ambos os pais.
Por tudo isto, votei a favor deste relatório que promove e defende a existência de regimes de trabalho em que há um verdadeiro equilíbrio entre vida profissional e pessoal. Desta forma, estaremos a contribuir para um aumento da qualidade de vida para a generalidade dos trabalhadores europeus.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted against this report - while some of it has good intentions I do not believe the EU should get involved in nation states internal labour laws.
Siôn Simon (S&D),in writing. – Labour MEPs fully support measures to promote greater work-life balance. We will not meet the demographic challenges we face - including the need to care for an ageing population - unless we modernise existing leave arrangements. Fathers taking time out of work to care for children must be supported by the right to paternity leave. We also support greater rights for carers, more extensive maternity leave rights and better implementation of existing legislation. These changes will bring benefits to the economy as a whole, and ensure that women and men are equal earners and carers.
Branislav Škripek (ECR), písomne ‒ Súhlasím, že treba v maximálnej miere napomáhať zosúladenie pracovného a súkromného života žien a mužov, predovšetkým s ohľadom na ich rodinné povinnosti a záväzky. A ak chceme v Európe efektívne čeliť katastrofickej demografickej situácii, musíme predovšetkým podporiť prirodzenú rodinu a jej zdravé fungovanie. No prijaté uznesenie sa opäť snaží zasahovať do oblastí, ktoré sú výhradne v kompetencii členských štátov. Navyše predložená správa navrhovala aj rovnomerné rozdelenie domácich prác a starostlivosti o rodinu medzi mužov a ženy. Opakovane tu vidíme snahu európskych inštitúcií zasahovať do zodpovedností, ale aj práv manželov či partnerov, ktorí žijú v spoločnej domácnosti. Treba zdôrazniť, že ide o absurdný a neakceptovateľný zásah do práv a súkromia svojprávnych a slobodných občanov. V otázke zosúladenia pracovného a súkromného života ide o to, umožniť ženám a mužom slobodnú voľbu, nie o to, začleniť čo najviac žien na trh práce a zapojiť viacej mužov do domácich prác. A to musia všetky návrhy a politiky rešpektovať. Preto som hlasoval proti.
Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Zosúladenie pracovného a súkromného života je veľmi dôležitý faktor, pretože primeraná rovnováha medzi pracovným a súkromným životom prispieva k hospodárskemu rastu, konkurencieschopnosti, celkovej účasti na trhu práce, rodovej rovnosti, zníženiu rizika chudoby a medzigeneračnej solidarite. EÚ musí prijať opatrenia na podporu konvergencie smerom nahor medzi členskými štátmi v oblasti riešení rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom. Ak chceme dosiahnuť skutočnú rovnosť žien a mužov, je nevyhnutné bojovať proti chudobe zamestnaných, detí a žien, lepšie využívať zručnosti a nadanie ľudí a bojovať v EÚ proti demografickým výzvam. Podmienky na trhu práce, ktoré sú priaznivé pre rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom, možno vytvoriť a kvalitu života možno dosiahnuť len vtedy, keď ľudia budú mať dostatok času mimo práce na svoj osobný rozvoj, napríklad prostredníctvom vzdelávania a odbornej prípravy, a na odpočinok. Preto je dôležité, aby členské štáty dôsledne vykonávali smernicu o pracovnom čase, ale tiež aby zavádzali opatrenia na podporu voľného času a na vzdelávanie a odbornú prípravu.
Michaela Šojdrová (PPE), písemně. ‒ Evropský parlament dnes hlasoval o zprávě z vlastní iniciativy o vytvoření podmínek na trhu práce příznivých pro rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem. Považuji za důležité to, že Evropský parlament se zabývá negativním demografickým vývojem v Evropské unii. Text v úvodu připomíná pokles míry porodnosti v EU, což je důležité varování. S ohledem na výše uvedené důvody bych očekávala, že Evropský parlament bude povzbuzovat členské státy k prorodinné politice. Místo toho zde Evropský parlament vyzývá Komisi i členské státy, aby uznávaly a také podporovaly všechny různorodé formy vztahů, které tradiční rodinu mají nahradit, jako jsou registrovaná partnerství či „rodiče“ stejného pohlaví apod. Tyto nepřijatelné návrhy nijak nesouvisí s původním cílem zprávy a zasahují do pravomocí členských států.
Za nepřijatelné také považuji, aby Evropský parlament vyzýval Evropskou komisi k předložení směrnice o povinné dvoutýdenní a plně placené otcovské dovolené. Otcovskou dovolenou ano, ale musí být na dobrovolné bázi. Přes původně dobrý záměr usnesení pro mne byla jeho výsledná podoba nepřijatelná, a proto jsem hlasovala proti této zprávě.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Za doseganje ravnovesja med poklicnim in zasebnim življenjem so potrebne usklajene in celovite politike za usklajevanje poklica, oskrbo in preživljanje časa z družino in prijatelji ter prostega časa in osebnega razvoja.
Tako EU kot njene članice bi morale sprejeti politiko, ki bi bila prilagojena današnji realnosti in bi promovirala enakost spolov na delovnih mestih in v ostalih sferah življenja. Predvsem bi morala biti posodobljena zakonodaja glede starševskega dopusta za matere in očete.
V prid modernizaciji tega okvira na ravni EU govori veliko razlogov, med drugim spremembe v demografiji prebivalstva, pojavili so se novi načini dela, starševstvo pa ima izrazito negativen vpliv na zaposlenost žensk. Parlament se je zato odločil za sestavo poročila, s katerim bi pričel debato in spodbudil Komisijo k hitrejšemu delu na tem področju.
Poročilo nima za cilj le spodbujanja enakosti spolov pri zaposlovanju in drugih sferah življenja, ampak tudi upoštevanja potreb vse bolj raznolike družbe in vključevanja pristopa življenjskega cikla pri usklajevanju dela in zasebnega življenja. Obenem želi Parlament s tem poročilom pospešiti pogajanja med evropskimi delavci in delavskimi organizacijami na to temo.
Poročilo je po mojem mnenju pozitivno in vsebuje pomembne poudarke, zato sem se ga odločil podpreti.
Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht zur „work-life balance“ ist nicht akzeptabel. Er mischt sich viel zu sehr in die Belange der Mitgliedstaaten und insbesondere der Familien ein. Er versucht zu regeln, wie und wann Frauen nach der Schwangerschaft an den Arbeitsplatz zurückgebracht und Männer in eine häusliche Rolle gedrängt werden sollen. Das Subsidiaritätsprinzip wird hier mit Füßen getreten. Die Interessen der Familien sollten in den Familien selbst entschieden werden und schon gar nicht in der EU.
Ivan Štefanec (PPE), písomne ‒ Nové technológie a hlboké zmeny v štruktúre ekonomiky, ktorých sme v súčasnosti svedkami, prinesú aj redefiníciu pracovných procesov. Do vzťahov medzi zamestnancom a zamestnávateľom by sme však nemali zasahovať direktívne, ale skôr vytvárať priestor na slobodné rozhodnutie a úpravu podoby výkonu práce formou vzájomnej dohody.
Helga Stevens (ECR), schriftelijk. ‒ De N-VA-delegatie onthield zich bij de stemming over dit verslag. De N-VA wil absoluut werken aan een gezonde combinatie tussen werk en gezin, en dit voor diverse gezinssituaties zoals alleenstaande ouders, tweeverdieners met jonge kinderen, nieuw samengestelde gezinnen, enz. Een passend wettelijk kader moet werknemers de kans bieden om hun dagelijkse puzzel tussen arbeids-, gezins- en privéleven te leggen, alsook werkgevers de flexibiliteit geven om te kunnen inspelen op de snel veranderende markt. Het is echter in de eerste plaats aan de lidstaten om dit kader te creëren; het moet immers zo goed als mogelijk afgestemd zijn op de behoeften en realiteit van onze burgers. Hier slaat het verslag jammer genoeg de bal mis. Het roept op tot allerhande Europese wetgevende initiatieven die duidelijk het subsidiariteitsbeginsel met voeten zouden treden. Andere bezwaren bij het verslag zijn bijvoorbeeld nog het geheel afwijzen van flexibele arbeidsverhoudingen, de vraag om meer EU-middelen en een soms erg betuttelende toon naar vrouwen toe.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Diese Entschließung lehne ich rundweg ab. Ich bin sehr wohl für Unterstützungsmaßnahmen durch die Mitgliedstaaten zugunsten einer besseren Vereinbarkeit von Familie und Beruf. Hier sollen jedoch Ehe und Familie arbeitsmarktkompatibel und elterliche Pflichten dem Staat übertragen gemacht werden. Die EU wurde als Binnenmarkt gegründet, Mütter und Väter stehen nicht im EU-Vertrag. Ursprünglich hieß es immer: „Vereinbarkeit von Familie und Beruf“. Aus Familie wird Privatleben. Familie wird also Freizeitbeschäftigungen gleichgestellt. Schlimmer kann die EU das Prinzip „Ehe und Familie als Grundlage der Gesellschaft“ nicht abwerten, als es privaten Freizeitmöglichkeiten gleichzustellen. Ehe und Familie sollen allen anderen Lebensformen gleichgestellt und mithin abgewertet werden. Der AfD ist es hingegen ein wichtiges Anliegen, gewachsene kulturelle und regionale Traditionen und bewährte Institutionen zu schützen. Sie geben den Menschen Halt und Bindung. Insbesondere Ehe und Familie garantieren als Keimzellen der bürgerlichen Gesellschaft den über Generationen gewachsenen gesellschaftlichen Zusammenhalt. Den Bedürfnissen der Kinder und Eltern gerecht zu werden, muss wieder Mittelpunkt der nationalen Familienpolitik werden. Alle Brüsseler Vorschläge waren bislang Misserfolge. Die Wirtschaft will Frauen als Arbeitskraft. Ein falsch verstandener Feminismus schätzt einseitig Frauen im Erwerbsleben, nicht aber Frauen, die „nur” Mutter und Hausfrau sind. Diese erfahren häufig geringere Anerkennung und werden finanziell benachteiligt.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Stopa nataliteta se u Europskoj uniji smanjila posljednjih desetljeća te se Unija suočava s neviđenim demografskim izazovima. Nesigurnost rada i teški radni uvjeti imaju negativan učinak na planiranje obitelji, stoga su potrebne politike koje podržavaju obiteljski život. Plan kojeg je predstavila Komisija nikako nije konačno rješenje, ali je dobra polazna točka za poticanje pozitivnih demografskih trendova. Politike usklađivanja poslovnog i privatnog života moraju biti dobro osmišljene i treba ih smatrati kao poboljšanje radnog okruženja. Potrebno je omogućiti dobre radne uvjete i društvenu i poslovnu dobrobit.
Podržavam izvješće o stvaranju povoljnih uvjeta na tržištu rada za ostvarivanje ravnoteže između privatnog i poslovnog života jer smatram da su smjernice navedene u njemu dobra polazna točka za postizanje istinske ravnoteže između poslovnog i privatnog života. Smatram da usklađivanje poslovnog i obiteljskog života treba biti zajamčeno kao temeljno pravo za sve ljude.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o ustvarjanju ugodnih razmer na trgu dela za usklajevanje poklicnega in zasebnega življenja.
Za dosego usklajenega poklicnega, zasebnega in družinskega življenja potrebujemo zanesljive, skladne in celovite politike. Zato podpiram spodbude in učinkovite ukrepe za usklajevanje dela, skrbi za družino in preživljanja časa z njo ter prostega čas in časa za osebni razvoj.
Moramo spodbujati družinam prijazno delovno okolje, načrte za usklajevanje in programe za vračanje na delo, saj je rodnost v Evropski uniji, ki je že tako nizka, zaradi krize še bolj upadla, saj mladi zaradi brezposelnosti, negotovih oblik zaposlitve, negotove prihodnosti ter diskriminacije na trgu dela odlašajo z načrtovanjem otrok.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Παρόλο που γνωρίζουμε πως οι εργασιακές πολιτικές της ΕΕ δεν μπορούν να μετατραπούν σε ανθρωποκεντρικές αφού είναι μέρος των οικονομικών της πολιτικών, στηρίξαμε τη συγκεκριμένη έκθεση γιατί περιέχει κάποια θετικά στοιχεία. Μερικά από αυτά είναι: η κριτική που ασκεί σε μέτρα λιτότητας και αύξηση των ωρών εργασίας, η αναγνώριση επισφαλών μορφών εργασίας στην ένωση, και η αναγνώριση πως οποιεσδήποτε πολιτικές για εξισορρόπηση μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής δεν θα επηρεάσουν θετικά τις ζωές των εργαζομένων αν δεν συνοδεύονται από πολιτικές για βελτίωση της ποιότητας ζωής τους.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Το ελληνικό πρότυπο οικογένειας και οργάνωσης της κοινωνίας είναι εντελώς διαφορετικό από εκείνο το οποίο προωθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς οι αρχές και οι αξίες μας διαφέρουν ριζικά χωρίς να υπάρχει κανένα σημείο επαφής.
József Szájer (PPE), írásban. ‒ Annak érdekében, hogy alelnöki tisztségemből fakadó kötelezettségem miatt ne kerüljek önellentmondásba, azokban az esetekben, amikor a név szerinti, gombnyomásos szavazások során a frakció másképpen szavaz, mint a magyar képviselők, akkor közvetlenül nem veszek részt a szavazásban. Vagyis nem nyomom meg a szavazógombot, de feltett kézzel jelzem a néppárti frakciónak a korábban közösen eldöntött szavazási álláspontot. Jelen esetben is így jártam el.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentést, mely rámutat, hogy az elmúlt évtizedek során a szakmai, a magán- és a családi élet összeegyeztethetőségét elismerték alapvető jogként. Kiemelten fontosnak tartom megerősíteni, hogy a nők munkavállalását sok körülmény nehezítheti – pl. ha gyermekek, idősek, más eltartottak vannak a családban –, hisz a család és a háztartás ellátásának felelőssége leggyakrabban a nőkre hárul. Ennek következtében gyakran részmunkaidőben vagy bizonytalan foglalkoztatási formában kötelesek dolgozni, és emiatt a bér és nyugdíj tekintetében különbségek alakulnak ki. Egyetértek azzal, hogy a munka és a magánélet közötti egyensúly elérését szolgáló keretrendszer uniós szintű korszerűsítésére több fő oknál fogva is szükség van, ezért üdvözlöm a Bizottság kezdeményezését. Úgy gondolom, hogy a magyar kormánynak is több célzott intézkedést kellene bevezetnie, hogy a gyakorlatban is érvényesüljön a munka és a magánélet közötti egyensúly.
Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Nie ulega wątpliwości, iż dla bardzo wielu rodzin godzenie życia prywatnego z obowiązkami zawodowymi jest ogromnym wyzwaniem. Konieczne jest więc podejmowanie inicjatyw mających na celu zwiększenie elastyczności pracy, promocji pracy w niepełnym wymiarze godzin oraz różnych form pracy zdalnej. Ponadto kluczowym aspektem dającym możliwość łączenia pracy z życiem prywatnym jest poprawa dostępności miejsc w żłobkach, przedszkolach i miejscach całodziennej opieki nad dziećmi. Jednakże działania w tym obszarze powinny być podejmowane na poziomie krajowym przez rządy poszczególnych państw członkowskich, a nie na poziomie unijnym.
Kwestia urlopów macierzyńskich, tacierzyńskich, rodzicielskich czy opiekuńczych należy tylko i wyłącznie do kompetencji państw członkowskich. Ingerowanie Unii Europejskiej w te obszary narusza fundamentalną zasadę pomocniczości, która zakłada, że na szczeblu europejskim podejmowane są tylko te działania, których nie da się w efektywny i skuteczny sposób zrealizować na poziomie krajowym.
Niestety wiele propozycji zaprezentowanych w tym sprawozdaniu godzi w tę zasadę, dlatego też zdecydowałem się nie poprzeć go w głosowaniu.
Hannu Takkula (ALDE), kirjallinen. ‒ Äänestin mietintöä vastaan, koska mielestäni parlamentin EMPL- ja FEMM-valiokunnat menevät jäsenvaltioiden tontille tämän asian kohdalla. Haluan korostaa, että työ- ja yksityiselämän tasapainon turvaaminen niin naisille kuin miehille on tärkeää. Mielestäni vanhempainvapaiden ja minimipalkan kaltaisista asioista kuuluu päättää mahdollisimman lähellä kansalaisia eli jäsenvaltioissa, ei EU-tasolla.
Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Parlamentul European veghează la crearea unor condiții de viață cât mai bune pentru cetățenii europeni. În ultima vreme, însă, construirea unei cariere și viața de familie sunt din ce în ce mai greu de reconciliat la nivel european. Acest lucru are un impact negativ asupra evoluției demografice, contribuind la procesul de îmbătrânire accentuată a populației europene. Pentru contracararea acestor efecte, documentul de față își propune revizuirea legislației europene pentru realizarea unui echilibru între carieră și viața personală, în special vizând concediul maternal și paternal, programele de lucru flexibile, creșterea participării părinților cu copii pe piața muncii. Aceste măsuri necesită investiții suplimentare în serviciile sociale, cu precădere în domeniul îngrijirii copiilor, bătrânilor și invalizilor, crearea de locuri de muncă de calitate, tratamentul egal pe piața muncii. În urma aplicării acestor măsuri, concediul paternal va deveni mai frecvent, permițând o participare egală a părinților la creșterea copilului, vor fi încurajate persoanele care îngrijesc bătrâni, copii sau invalizi, se va încuraja reîncadrarea mamelor pe piața muncii și se va asigura accesul gratuit al copiilor la educație, sănătate, îngrijire, hrană și locuințe. Consider că aceste măsuri sunt benefice pentru creșterea standardului de viață al cetățenilor europeni în ansamblu și susțin adoptarea raportului de față.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Il est temps pour l'Union de prendre des mesures pour promouvoir une convergence vers le haut entre les États membres, en faveur de l'équilibre vie professionnelle-vie privée. Il est crucial, si nous voulons parvenir à une véritable égalité entre les sexes, de combattre la pauvreté dans le travail et celle des enfants et des femmes, de mieux utiliser les compétences et les talents et de prendre des mesures pour relever les défis démographiques de l'Union. Il est à la fois nécessaire de moderniser la législation européenne existante, pour combler les lacunes ou l'absence de législation dans certains domaines, et de renforcer la coordination entre les États membres en vue d'assurer des règles du jeu équitables en ce qui concerne les coûts et les avantages des politiques de conciliation entre vie professionnelle et vie privée.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The reconciliation of professional, private and family life for women as well as for men is crucial not only for the well-being, cohesion and productivity of our societies, but also in view of the demographic slowdown in Europe. However, I do not believe that policies in this area should be decided at the level of the European Union, which is why I voted against this report. Determining this work-life balance is very dependent on the specificities of each member state’s cultural, societal and historical dynamics, which is why I am convinced that such decisions but should remain in the hands of national policy-makers.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Glasovala sam suzdržano o Izvješću o stvaranju povoljnih uvjeta na tržištu rada za ostvarivanje ravnoteže između privatnog i poslovnog života. Naime, iako shvaćam važnost ravnoteže između poslovnog i privatnog života, nisam mogla podržati ovo izvješće iz nekoliko razloga.
Jedan od glavnih razloga je što se njime u više navrata krši princip supsidijarnosti, odnosno izvješćem se zanemaruje nadležnost država članica nad određenim područjima. Osim toga, moje je čvrsto stajalište da obitelji, odnosno radnici, moraju imati mogućnost sami odrediti na koji će način uskladiti privatno vrijeme sa poslom, a ovo izvješće predlaže da žene više rade te nameće očevima minimalni obvezni i neprenosivi plaćeni dopust. Budući da svatko ima pravo odrediti koliko će vremena provoditi na poslu a koliko sa svojom obitelji, nisam podržala ovo izvješće.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog o ustvarjanju ugodnih razmer na trgu dela za usklajevanje poklicnega in zasebnega življenja sem podprla.
Cilj pobude je povečati udeležbo žensk na trgu dela s posodobitvijo in prilagoditvijo sedanjega pravnega okvira in okvira politik EU današnjemu trgu dela, da bi staršem z otroki in/ali drugimi oskrbovanimi družinskimi člani omogočili boljše usklajevanje družinskega in poklicnega življenja, večjo delitev obveznosti glede oskrbe med ženskami in moškimi ter da bi okrepili enakost spolov na trgu dela.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Aunque el informe no va a la raíz de las causas de la desigualdad de género en el ámbito laboral, creo que tiene aspectos muy positivos que deberían implementarse para mejorar las políticas de conciliación de la vida personal, familiar y laboral. Por ese motivo, he votado abstención.
Ulrike Trebesius (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht zur „work-life balance“ ist nicht akzeptabel. Er mischt sich viel zu sehr in die Belange der Mitgliedstaaten und insbesondere der Familien ein. Er versucht zu regeln, wie und wann Frauen nach der Schwangerschaft an den Arbeitsplatz zurückgebracht und Männer in eine häusliche Rolle gedrängt werden sollen. Das Subsidiaritätsprinzip wird hier mit Füßen getreten. Die Interessen der Familien sollten in den Familien selbst entschieden werden und schon gar nicht in der EU.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Ce texte est une ingérence dans l'organisation sociétale des États membres et même dans la vie des familles.
Certaines bonnes idées y sont développées mais le texte vient modifier trop en profondeur les modèles sociétaux et de travail.
La liberté de choix des femmes et des familles est court-circuitée. Finalement la femme n'est vue que comme un égal-inférieur de l'homme, nécessitant une attention législative particulière.
De plus, les problématiques de l'accueil des migrants et de la liberté de circulation viennent se greffer au dossier.
Je vote donc contre ce rapport.
Mihai Țurcanu (PPE), în scris. ‒ La momentul actual, UE se confruntă cu o situație demografică alarmantă, cauzată de scăderea constantă a natalității în majoritatea statelor membre. În fața acestei constatări, raportul indică faptul că stabilirea unor politici de reconciliere între viața familială și cea profesională poate contribui la întărirea creșterii economice, a competitivității, a egalității de gen, la reducerea riscului de sărăcie și, mai mult, la creșterea natalității în UE. Acesta subliniază faptul că echilibrul dintre viața familială și cea profesională ar trebui să fie un drept fundamental pentru toți, și nu doar pentru tinerii părinți, și încurajează statele membre să promoveze modele de protecție socială la nivelul întreprinderilor, în domeniul public și privat, care să respecte acest drept.
Prin măsurile propuse se regăsesc și: promovarea unui mediu de muncă favorabil familiei, planuri de reconciliere între viața profesională și cea privată, programe de întoarcere pe piața muncii, interfețe de comunicare între angajați și angajatori, precum și măsuri de incitare a întreprinderilor, în particular, pentru a veghea că cetățenii nu sunt penalizați economic pentru faptul că au copii.
Prin urmare, am votat în favoarea raportului ce propune crearea unor condiții pe piața forței de muncă favorabile echilibrului dintre viața profesională și cea privată.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az elmúlt évtizedek során a szakmai, a magán- és a családi élet összeegyeztethetőségét elismerték alapvető jogként. Noha mind európai, mind nemzeti szinten megvalósultak e célt szolgáló kezdeményezések, még mindig olyan területről van szó, ahol további előrelépésekre van szükség ahhoz, hogy mindenki ki tudja alakítani a munka és a magánélet közötti megfelelő egyensúlyt. Ez nemcsak az adott személy jólétéhez járul hozzá, hanem az egész társadalom számára előnyös, többek között azért, mert azok az emberek, akiknek életében megvalósul a munka és a magánélet közötti megfelelő egyensúly, termelékenyebb munkavállalók. A végszavazásnál a frakció álláspontját támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL),por escrito. – Aunque el informe no va a la raíz de las causas de la desigualdad de género en el ámbito laboral, creo que tiene aspectos muy positivos que deberían implementarse para mejorar las políticas de conciliación de la vida personal, familiar y laboral. Por ese motivo, he votado abstención.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted for, as achieving a genuine work-life balance requires coherent and comprehensive policies for reconciling work, caring for and spending time with family/friends and time for leisure &personal development. The EU and its MS need to adapt work-life balance policies to today’s reality by promoting gender equality in employment and other spheres of life, but also by taking into account the needs of an increasingly diverse society. This requires a better sharing of paid work and caring responsibilities between men and women as well as society, including by modernising existing legislation on maternity and parental leave and by adopting new EU directives on paternity leave and carers’ leave, ensuring adequate income replacement and social protection during any type of family- or care-related leaves.
Viktor Uspaskich (ALDE),raštu. – Pabrėžiu, kad reikia užtikrinti galimybę suderinti profesinį, asmeninį ir šeimos gyvenimą kaip pagrindinę visų žmonių teisę, vadovaujantis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija ir taikant priemones, kurios būtų prieinamos kiekvienam piliečiui, ne tik jaunoms motinoms, tėvams ar prižiūrintiems asmenims. Teigiamai vertinu tai, kad Komisija pradėjo viešas konsultacijas dėl Europos socialinių teisių ramsčio, siekdama surinkti nuomones ir grįžtamąją informaciją apie pagrindinius principus, kuriais turėtų būti grindžiamos tinkamai veikiančios ir teisingos darbo rinkos ir socialinio aprūpinimo sistemos euro zonoje.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on creating labour market conditions favourable for work-life balance. The aim of this report is not only to promote gender equality in employment and other spheres of life, but also to give children the possibility to reach their full potential by providing them with high quality early childhood education and care, access to leisure, cultural and sport activities and time with their parents. The report emphasizes that a better work-life balance and strengthened gender equality is essential for supporting the participation of women in the labour market. I voted in favour because I believe that proper work-life balance policies will help to ensure a higher quality of life and security for other dependants, in particular older dependants and dependants with disabilities or long-term illnesses.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ A lo largo de las últimas décadas, la conciliación de la vida profesional, privada y familiar se ha ido convirtiendo en un derecho fundamental reconocido. Aunque ya se han emprendido muchas iniciativas tanto a nivel europeo como nacional en este sentido, sigue tratándose de un área en el que es preciso continuar avanzando para garantizar un equilibrio satisfactorio entre la vida laboral y familiar para todos. Este informe fija la posición del Parlamento en lo que respecta a las fórmulas para modernizar el marco de la conciliación de la vida privada y profesional, subrayando la necesidad de continuar profundizando en su mejora a través de iniciativas legislativas y no legislativas. Comparto esta necesidad y por ello he votado a favor.
Elena Valenciano (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque creo que la conciliación entre la vida laboral y familiar es un derecho fundamental que todavía no se ha alcanzado en Europa, lo cual representa un obstáculo para el logro de una igualdad real entre hombres y mujeres.
Con este informe enviamos un mensaje claro a la Comisión para que actualice y complete la legislación europea. Debe presentar cuanto antes una revisión de la directiva de maternidad, una mejora de la directiva de permiso parental y dos nuevas directivas, una sobre el permiso de paternidad y otra sobre el permiso de los cuidadores.
Asimismo, es importante que se mejore la provisión de servicios de calidad a precios asequibles de cuidado de niños y otras personas dependientes, para que las mujeres, que son mayoría entre los cuidadores, puedan participar en el mercado laboral y optar a trabajos a jornada completa, que les permitan generar una pensión digna para el futuro.
También hay que racionalizar los horarios laborales e introducir mayor flexibilidad para que todos los trabajadores puedan disfrutar de su vida privada, lo que no sólo redunda en beneficio de las personas, sino también de las empresas porque los trabajadores son más productivos.
Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ My Labour colleagues and I fully support measures to promote greater work-life balance. We will not meet the demographic challenges we face – including the need to care for an ageing population – unless we modernise existing leave arrangements. Fathers taking time out of work to care for children must be supported by the right to paternity leave. We also support greater rights for carers, more extensive maternity leave rights and better implementation of existing legislation. These changes will bring benefits to the economy as a whole, and ensure that women and men are equal earners and careers.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag omdat het onderwerp me na aan het hart ligt. De balans tussen werk en gezin wordt in het verslag vanuit een brede visie bekeken. Welke middelen kunnen we vanuit Europa aanreiken om het werkende mensen makkelijker te maken een gezinsleven te hebben? Het verslag heeft o.a. aandacht voor discriminatie op de werkvloer, de opvangmogelijkheden van jonge kinderen en de rol die grootouders kunnen (maar niet moeten) spelen in een gezin met werkende ouders. Uiteraard hebben we ook aandacht voor de werknemers, veelal vrouwen, die met soms wankele deeltijdse contracten werken en kinderen hebben. Deze eenoudergezinnen vallen vaak ten prooi aan armoede. Een ander belangrijk punt waar we bij de Commissie op aandringen is om te werken aan een ouderschapsverlofregeling waar zeker ook de vader deel van uit maakt.
Paavo Väyrynen (ALDE), kirjallinen. ‒ Mietinnössä työ- ja yksityiselämän tasapainolle suotuisten työmarkkinaolosuhteiden luomisesta on useita työelämää tasa-arvoistavia esityksiä, jotka ovat valtaosin kannatettavia ja edistävät tasa-arvoisemman työelämän toteutumista. Kuitenkin muutamissa kohdin, esim. vanhempainvapaan jakautumisessa perhekohtaisesti, uskon nimenomaan perheiden itsessään olevan parhaiten tietoisia siitä, millä tavalla jaettuna vanhempainvapaat parhaiten sopivat heidän elämäntilanteeseen.
On tärkeää, että myös vapaakiintiöitä luodaan, mutta tämän tulee tapahtua nimenomaan jäsenvaltioiden itsensä toimesta, perheiden toiveita kuunnellen. Työ- ja sosiaalipolitiikan osalta EU:n tehtävänä on laatia vain karkeimmat suuntaviivat, sillä jäsenvaltioiden erilaisuudesta johtuen paras osaaminen ja tietotaito löytyvät jäsenvaltioista itsestään. Linjani mukaisesti haluan pitää EU:n päätösvallan rajattuna, ja tässä mietinnössä esitettyjen asioiden tulisi kuulua työ- ja sosiaalipolitiikaltaan pitkälti jäsenvaltioiden päätösvaltaan. Mietintö on myös kokonaisuudeltaan osin sekava ja tasapainoton. Näistä syistä poikkesin ryhmäni äänestyslinjasta ja äänestin tätä mietintöä vastaan loppuäänestyksessä.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Cette résolution fait le point sur les conditions nécessaires d’une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie privée.
Le constat est accablant et les politiques austéritaires ne font qu'aggraver les choses (ce que dit le texte).
Quelques exemples significatifs: 11 % d'écart dans le taux d'emploi; 47 heures de travail rémunéré pour les hommes et 34 pour les femmes, mais inversé quand on ajoute le travail non rémunéré; écart salarial toujours à plus de 16 % et une précarité et une pauvreté qui touchent essentiellement les femmes et notamment celles qui sont à la tête de familles monoparentales.
Ce rapport demande que la conciliation de la vie professionnelle, privée et familiale devienne un droit fondamental pour faire face aux défis des évolutions démographiques et sociétales en Europe et insiste notamment sur la lutte contre les stéréotypes de genre pesant tant sur les hommes que sur les femmes; l’investissement nécessaire dans les services d’accueil, de garde, d’éducation et de soins pour les enfants comme pour les personnes dépendantes et propose de lancer une plan européen intégré de lutte contre la pauvreté infantile, conséquence de celle des parents.
Puisse ce texte permettre d’engager au moins certains des changements qu’il propose…
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Ao longo das últimas décadas, o equilíbrio entre a vida profissional, a vida pessoal e a vida familiar passou a ser reconhecido como um direito fundamental. Embora já tenham sido tomadas algumas iniciativas tanto a nível europeu como nacional, continua a ser necessário fazer progressos neste domínio, nomeadamente para assegurar que todos consigam conciliar de forma satisfatória a vida pessoal e a vida profissional.
São certamente palavras bonitas, que se tornam até necessárias face à dramática quebra da natalidade. Contudo, omite-se o fundamental da questão que tem a ver basicamente com a exploração do trabalho que se acentua com o domínio crescente das políticas neoliberais da UE e dos países que a compõem.
Não é possível continuar a ouvir estas palavras ocas e certamente bem—intencionadas, ao mesmo tempo que se promove a completa desvalorização das relações laborais e da contratação coletiva. Fomenta-se a precariedade e os baixos salários. E depois espantam-se estas almas sobre o facto de os jovens adiarem cada vez mais, quando não eternamente, a constituição da sua própria família.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Unter dem Deckmantel der Arbeitsmarktpolitik soll in die nationale Familien- und Gesellschaftspolitik eingegriffen werden, welche durch das Propagieren eines neuen Gesellschaftsmodells gefördert wird. Infolgedessen ist dieser Vorschlag negativ zu beurteilen.
Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato con convinzione a favore della risoluzione sulla creazione di condizioni del mercato del lavoro favorevoli all'equilibrio tra vita privata e vita professionale per diversi motivi. Innanzitutto perché la conciliazione tra vita lavorativa e vita professionale è un diritto che deve poter spettare a tutti, e mi auguro che la Commissione intervenga al più presto per adeguare la legislazione in vigore. In secondo luogo, mi compiaccio del fatto che, ancora una volta, il Parlamento abbia riconosciuto che non esiste "la" famiglia, ma "le famiglie": famiglie con genitori single, famiglie arcobaleno, famiglie in cui i partner non sono sposati. Le politiche dell'UE e degli Stati membri in questo campo devono tenere conto di questa bellissima diversità.
Udo Voigt (NI), schriftlich. ‒ Der Bericht spiegelt in vielen Forderungen die modische Gender-Ideologie wider und macht sich zum Sprachrohr der „Rechte“ z.T. abseitiger Minderheiten, was über das erklärte Ziel, die Vereinbarkeit von Leben und Arbeit zu verbessern, hinausschießt. Deshalb: „Nein“.
Julie Ward (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs fully support measures to promote greater work-life balance. We will not meet the demographic challenges we face – including the need to care for an ageing population – unless we modernise existing leave arrangements. Fathers taking time out of work to care for children must be supported by the right to paternity leave. We also support greater rights for carers, more extensive maternity leave rights and better implementation of existing legislation. These changes will bring benefits to the economy as a whole, and ensure that women and men are equal earners and carers.
I therefore voted in favour of this report which takes a clear stand against austerity and widening social inequalities. It highlights the sad reality that women are especially affected by precarious labour, zero—hours contracts, and cuts in public services. The Commission and national governments must heed the call here, and take action. This is an important example of how the EU promotes gender equality and social justice, and why it is so important that we stand up for it.
Lieve Wierinck (ALDE),in writing. – I voted in favour of this resolution because I agree that a good balance between work and private life leads to higher productivity and a higher quality of life. Measures that enhance such a work-life balance will also help women to gain better access to the labour market. I welcome recent EU legislation in this regard that enhances this as well as the demand on the Commission and Member States to develop specific measures that support single parents, unmarried couples same-sex couples and, of course, the self-employed. Furthermore, it is important that we understand the role of working arrangements and their effects. This resolution also stresses the need to promote good practices. In that regard, I see great benefits for time outside work to be spent on training and both further personal and professional development.
Jadwiga Wiśniewska (ECR), na piśmie. ‒ Sprawozdanie jest odpowiedzią Parlamentu Europejskiego na opublikowaną w sierpniu 2015 r. mapę drogową ws. wyzwań, z jakimi mierzą się pracujące rodziny, przy zachowaniu równowagi między życiem rodzinnym a życiem zawodowym. Porusza problemy istotne z perspektywy rodziny: kryzysu demograficznego, zagrożenia ubóstwem (także wśród dzieci), znaczenia równowagi między życiem zawodowym a rodzinnym, potępienia kultury nieustannej dostępności pracownika, rodzinnej opieki nad osobami niesamodzielnymi czy wymiany dobrych praktyk w polityce rodzinnej. Jednak należy zauważyć, że równowaga między życiem zawodowym a prywatnym polega na pozwoleniu rodzinom i innym osobom aktywnym zawodowo na znalezienie własnych sposobów dzielenia czasu między pracę i rodzinę czy czas dla siebie, a nie na wprowadzaniu większej liczby kobiet na rynek pracy i pozostawianiu większej liczby mężczyzn w domach, co zdaje się sugerować sprawozdanie. Ponadto większość wezwań do działania w sprawozdaniu narusza zasadę pomocniczości, ingerując w kompetencje państw członkowskich. Dlatego mimo wielu pozytywnych zapisów w sprawozdaniu wstrzymałam się od głosu.
Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI), γραπτώς. ‒ Η έκθεση για «την εξισορρόπηση επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής» δεν αντιμετωπίζεται από την πλευρά των αναγκών των εργαζομένων για περισσότερο ελεύθερο ποιοτικό χρόνο, κατάλληλες συνθήκες για την ανατροφή των παιδιών τους, δωρεάν πρόσβαση σε δημόσιους παιδικούς σταθμούς, ποιοτική φροντίδα και εκπαίδευση ή δημόσιες υπηρεσίας φροντίδας για άτομα που χρήζουν βοήθειας, αλλά με γνώμονα τη μεγιστοποίηση της ανταγωνιστικότητας - κερδοφορίας των επιχειρήσεων. Αξιοποιείται για την επιβολή και γενίκευση της μερικής απασχόλησης με εξευτελιστικούς μισθούς, αύξηση της γυναικείας – κατά κανόνα κακοπληρωμένης – απασχόλησης. Την ίδια στιγμή η ανεργία τιμωρείται διπλά, αφού επιφέρει και τον αποκλεισμό της δωρεάν πρόσβασης των παιδιών των ανέργων σε δημόσιες δομές φροντίδας, πράγμα που εφαρμόζει και η συγκυβέρνηση ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ. Οι προτάσεις για άδεια πατρότητας ή επιμήκυνση της άδειας μητρότητας αποτελούν εμπαιγμό, αφού δεν απευθύνονται ως απαίτηση στις κυβερνήσεις, αλλά σαν έκκληση στους εργοδότες για επίδειξη «κοινωνικής εταιρικής ευθύνης» και μάλιστα χωρίς την πλήρη καταβολή μισθού και κοινωνικοασφαλιστικά δικαιώματα. Είναι ενδεικτικό ότι στο πλαίσιο των προγραμμάτων «εξισορρόπηση επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής» χιλιάδες παιδιά έμειναν εκτός παιδικών σταθμών. Ο δρόμος της ικανοποίησης των λαϊκών αναγκών περνάει μόνο μέσα από τη συγκρότηση της δικής τους κοινωνικής συμμαχίας, για την ανατροπή των μονοπωλίων και τη διεκδίκηση της δικής τους εξουσίας και οικονομίας.
Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Tuto zprávu jsem nemohl podpořit, a to i přesto, že obsahuje několik dobrých myšlenek. Z mého pohledu byla velice nevyvážená. Hlavním důvodem mého nesouhlasu je však problém subsidiarity – Evropská unie nemá podle mého názoru právo do tohoto tématu zasahovat. Je na členských státech, aby takovéto otázky řešily samy na národní úrovni.
Jana Žitňanská (ECR), písomne ‒ Návrh uznesenia o vytvorení podmienok na trhu práce, ktoré sú priaznivé pre rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom, sa snažilo nájsť čo najlepšie riešenia pre v súčasnosti čoraz naliehavejšiu otázku zosúlaďovania pracovných povinností so súkromím. Tejto oblasti je na európskej úrovni venovanej veľa pozornosti, čo je zreteľné nielen z legislatívnych návrhov, ale aj z rôznych iniciatív či správ. Rovnako aj toto uznesenie sa zaoberá najmä demografickými problémami zapríčinenými nízkou pôrodnosťou a v dôsledku toho starnutím populácie. Identifikuje potrebu adresovať tieto problémy a zavádzať konkrétne opatrenia na odstránenie rodových stereotypov, zvýšenie zamestnanosti žien a najmä zabezpečenie možností, ako sa postarať zároveň aj o rodinu. Práve preto sa zaoberá nielen možnosťami dostupných služieb starostlivosti o deti či odkázaných príbuzných, ale aj motivovaním mužov na využívanie možnosti rodičovskej dovolenky. Táto správa podľa môjho názoru obsahovala mnoho pozitívnych prvkov, napríklad výzvy týkajúce sa otcovskej dovolenky, či riadneho uznávania práce neformálnych opatrovateľov. Keďže však zároveň zasahovala do subsidiarity krajín v rodinnej politike, v záverečnom hlasovaní som sa zdržala.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei a favor do relatório Zdanoka e Blinkeviciute, por considerar que, dados os novos desafios demográficos e socioeconómicos que atravessamos, é necessário um novo pacote de políticas para promover o equilíbrio entre a vida profissional, privada e familiar.
Em 2014, nasceram 5,1 milhões de crianças na UE-28, o que corresponde a uma taxa bruta de natalidade de 10,1. Esta queda da taxa de natalidade na União foi acentuada pela crise, visto que o desemprego, a precariedade dos postos de trabalho, a incerteza quanto ao futuro e a discriminação no mercado de trabalho estão a fazer com que os jovens, em particular as jovens trabalhadoras, adiem a parentalidade, a fim de permanecerem ativos num mercado de trabalho cada vez mais competitivo.
Destaco, sobretudo, o apelo à criação de incentivos às empresas e aos trabalhadores por conta própria, com o objetivo de garantir que as pessoas não sejam penalizadas do ponto de vista económico por terem filhos e que as aspirações profissionais legítimas não colidam com o planeamento familiar.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Predlog o ustvarjanju ugodnih razmer na trgu dela za usklajevanje poklicnega in zasebnega življenja sem podprl.
Podpiram pobudo, da se povečuje udeležba žensk na trgu dela s posodobitvijo in prilagoditvijo sedanjega pravnega okvira in okvira politik EU današnjemu trgu dela.
Der Präsident. – Damit sind die Erklärungen zur Abstimmung geschlossen.