Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Συζητήσεις
Τετάρτη 5 Οκτωβρίου 2016 - Στρασβούργο Αναθεωρημένη έκδοση

15. Η ειρηνευτική διαδικασία στην Κολομβία (συζήτηση)
Βίντεο των παρεμβάσεων
PV
MPphoto
 

  Presidente. – L'ordine del giorno reca la discussione sulla dichiarazione del Vicepresidente della Commissione e Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza sul processo di pace in Colombia (2016/2895(RSP)) .

 
  
MPphoto
 

  Ivan Korčok, President-in-Office of the Council, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, honourable Members, on 26 September President Santos and the leader of the FARC, Rodrigo Londono, signed the final peace agreement at a ceremony held in Cartagena de Indias at which the European Union was represented by the High Representative’s Special Envoy, Eamon Gilmore. The signature of the peace agreement sent a message of hope after 52 years of armed conflict that has caused 8 million victims, including 260 000 deaths. In times of uncertainty and turmoil, in many regions of the world – including our neighbourhood – it reinforces our conviction that dialogue and diplomacy constitute the best means for resolving conflicts.

However, last Sunday, 2 October – contrary to forecasts – the Colombian population rejected the final peace agreements in a referendum by a very small margin. I think we would all have welcomed a different result, but we respect the sovereign choice of the Colombian people. The ‘No’ side in the referendum has defended that the government renegotiate the final agreement with the FARC to get a better deal. We can all agree with President Santos’s statement after the results were made public, and I quote: ‘all Colombians seek peace with no exception. Despite the setback, the path towards peace does not end here’.

As you are aware, the peace agreement negotiated in Havana is a complex agreement. It aims, not only to end a 52-year armed conflict, but also addresses its root causes, supporting rural development and attacking the problem of illicit drugs. It also includes provisions on transitional justice and the political participation of the FARC, which are the two aspects most contested by the leaders of the ‘no’ campaign in the referendum held on 2 October.

This is a delicate moment for Columbia, as the country must now decide on the way forward. It is of great importance that, after the referendum, both the Colombian government and the FARC have confirmed their commitment to the ceasefire. A solution can only come from politics and from negotiations. For this reason, President Santos’s decision to send the negotiators back to Havana is a step in the right direction.

The EU hopes that all sides – the government, the opposition and the FARC – can unite in a renewed effort and continue on the path towards achieving lasting peace. Columbia is one of the EU’s closest partners in Latin America. Our good relations and cooperation is getting deeper and deeper in many areas. We remain fully committed to this partnership. The European Union will keep on supporting all efforts towards a sustainable solution and to secure a permanent end to violence. We will continue to cooperate to bring peace and prosperity to all Colombians. Our commitment to the peace process in Colombia goes beyond symbolism. In the last weeks, we have announced two very concrete measures to support peace in Colombia. First, the European Council has suspended the FARC from our terrorist list. This is a decision that the Council has taken because of the signature of the peace agreement by the group. It concerns the choice made by the FARC to bring the negotiations to a positive end, not the outcome of the referendum. After the vote, FARC have not been moved away from the peace agreement they signed. On the contrary, they have confirmed their interest to find a peaceful solution. For this reason, the result of the referendum does not affect the suspension.

Secondly, we have announced an overall package of nearly EUR 585 million to support Colombia’s post-conflict and peace-building efforts. This sum includes an EU trust fund for Colombia, in which 11 Member States have committed contributions. This trust fund is meant to support the implementation of the agreement. So in the current situation we are not moving forward with the launch of the trust fund.

The EU’s engagement in supporting peace-building in Colombia will continue. The EU has sound experience in peace-building in the country, with flagship initiatives such as peace laboratories, over the past 15 years.

Lastly, I would like to stress that I share the concern of this Parliament in ensuring the effective protection of human rights. It continues to be a priority for the EU, and we will keep on cooperating with the Colombian government in this respect. This includes a strong focus on human rights defenders. Too often they have been the target of threats and violence. The same goes for minorities, such as the indigenous and the descendant communities and the most vulnerable groups, which have been greatly affected by the conflict, including women and children.

I would like to conclude by reiterating that the EU is determined to stand by Columbia in its long-term effort in pursuit of durable and lasting peace as well as a brighter future for all Colombians. I am sure that we can continue to count on the European Parliament’s invaluable and active support for peace-building in Colombia.

 
  
MPphoto
 

  Agustín Díaz de Mera García Consuegra, en nombre del Grupo PPE. – Señor Presidente, señor Ministro, Colombia y su Gobierno encontrarán la solución que tanto merecen y Europa debe ayudarles.

A las 19 horas del día 2 el Presidente Santos dijo: «Reconozco el resultado del plebiscito, que no pone en riesgo la estabilidad política del país. El alto el fuego bilateral sigue vigente». Aunque hoy ha matizado: «hasta el 31 de octubre». Pura estrategia, a mi juicio. «Convoco a las fuerzas políticas para mañana». Dicho y hecho. Y añadió: «y de inmediato reanudo la negociación con las FARC».

Poco después Timochenko dijo: «Este grupo se va a mantener en su voluntad de paz, y usaremos solo la palabra como arma hasta el futuro». Y hoy se interroga sobre si seguirá la guerra después del 31 de octubre. Pura estrategia de respuesta al Presidente Santos.

Y ahora lo que decimos nosotros, lo que digo yo, testigos del plebiscito: respetamos plenamente la decisión del pueblo colombiano que no cuestiona la voluntad mayoritaria de la paz. Defendemos la continuidad de las negociaciones. Apoyamos al Presidente Santos y su decisión de compartir con todos los grupos políticos y la sociedad civil la estrategia de paz y apelamos al patriotismo indiscutible de los defensores del «no».

Pido yo a las FARC, y pedimos, el mantenimiento de su compromiso con la paz, el mantenimiento del alto el fuego, la entrega de las armas y explosivos, y facilitar las tareas de desminado.

Apoyamos de todo corazón a todas las víctimas del conflicto y apreciamos muchísimo su generosidad y su coraje. Apoyamos a la señora Mogherini y la continuidad del señor Gilmore sobre el terreno. Renovamos nuestro compromiso con el proceso de paz que hemos apoyado y seguiremos apoyando.

Y concluyo, señor Presidente, como empecé: Colombia y su Gobierno encontrarán la solución que tanto merecen y la Unión Europea debe ayudarles.

 
  
MPphoto
 

  Ramón Jáuregui Atondo, en nombre del Grupo S&D. – Señor Presidente, quienes hemos estado en Colombia durante estos últimos siete días hemos vuelto emocionados y decepcionados. Emocionados, porque el contacto con la sociedad colombiana, con las víctimas, con la sociedad civil, con las autoridades políticas, nos ha permitido ver un país en el que estaba a punto de comenzar la paz, un tiempo nuevo. Y decepcionados porque en la tarde del domingo el resultado del «no» nos produjo una gran decepción.

Pero yo quiero decir claramente que la paz no ha fracasado en Colombia. En Colombia ha triunfado un «no», pero, ciertamente, en el «no» también hay una voluntad de paz. Por eso creo que la Unión Europea tiene que reiterar tres mensajes claros. En primer lugar, que Colombia tiene que recomponer su realidad interna, su diversidad política y tiene que comprometerse a seguir las negociaciones con las FARC. Las FARC tienen que mantener el alto el fuego, y el Gobierno también, el alto el fuego bilateral, y tienen que renegociar el acuerdo, probablemente, en los términos de lo que ha sido la expresión de la ciudadanía, que ha mostrado discrepancias con algunas condiciones de ese acuerdo. Y, en tercer lugar, Europa. Europa tiene que seguir estando detrás de este acuerdo. Es demasiado importante para nosotros, para la Unión Europea, apoyar a este país, y tenemos que hacerlo a través de tres cosas importantes: manteniendo el compromiso de excluir a las FARC de la lista de terroristas, manteniendo la ayuda financiera y manteniendo un observador, como el señor Gilmore, como enviado especial.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, on behalf of the ECR Group. – Mr President, I was delighted last week at the signing of the much overdue Colombian peace deal after 52 years of violent conflict. The result of the referendum, therefore, is hugely disappointing, but we must not allow it to be seen as a knockout blow. It is important that the international community now work to support President Santos in finding a way through and that there be no resumption of violence.

Conflicts are always unique, each existing in response to their own context of time, location and history. In drawing comparisons and correlations, we should always do so with caution. But I cannot help but look to Northern Ireland at this moment, or more precisely, the Good Friday Belfast Agreement. We see in that deal the price of peace. Yes, it means accepting amnesties, elements of criminal immunity, and inviting into the political fold those previously seen to be beyond the pale politically, but nearly 20 years on, we do not talk of that price, but of the great success. The peace deal with FARC was about looking to the future. The referendum result has, sadly, been about delivering by looking to the past. Today, I strongly encourage Colombia to look again to the future, peace and prosperity.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica, en nombre del Grupo ALDE. – Señor Presidente, he participado en la misión europea de acompañamiento al plebiscito sobre el proceso de paz en Colombia. En esa condición, agradezco la actitud de los colombianos en esa jornada. Lamento las dificultades que el huracán Matthew causó a los votantes de la costa. Sin ellas, quizá se hubiese producido otro resultado, aunque igual de ajustado.

El escrutinio me decepcionó y entristeció. Pero pronto recuperé el ánimo porque el proceso tiene muchos activos: años de diálogo que han tejido confianza, meses sin atentados ni violencia, una alianza internacional sin fisuras y toda una sociedad que, sin duda, quiere y necesita la paz. Apoyo el ofrecimiento de diálogo del Presidente Santos y animo a los partidarios del «no» a sumarse a él para hacer más inclusivo el acuerdo. Espero que las FARC conviertan en definitivo el fin de su actividad armada y que continúe el diálogo con el ELN con el mismo objetivo. La clave es conseguir que la paz se perciba como un logro de todas y todos los colombianos.

Por eso, desde Europa, tenemos que mantener el apoyo político, financiero, diplomático y humano a esta esperanza. Se lo debemos a los colombianos, y especialmente a las víctimas, que nos pidieron que no les abandonemos.

Merece la pena porque Marly, Paula o Fernando, que saben por su dolor y sus heridas lo que cuesta la guerra, creen que el acuerdo propone un precio razonable por la paz. Por eso ha habido más apoyo al proceso en las zonas más castigadas por la violencia. Porque ofrece respuestas compartidas para los grandes problemas del país, como la reforma agraria, el respeto a la verdad y la justicia, y métodos para reparar a las víctimas que mejorarán con más apoyo. Hay una estrategia contra el narcotráfico y el desminado y nuevas vías para la participación política de quienes han decidido cambiar las armas por la paz y la palabra. Bases para una nueva Colombia socialmente más justa y políticamente más libre y democrática.

Termino felicitando a la Vicepresidenta Mogherini y a su enviado especial, Eamon Gilmore, por su trabajo en Colombia, y a la embajadora de la Unión Europea por su papel en el proceso y su ayuda en esta misión. Factores que son ejemplo del positivo papel que podemos jugar, si los Estados lo permiten, en otros conflictos que nos atormentan en nuestras mismas fronteras.

 
  
MPphoto
 

  Tania González Peñas, en nombre del Grupo GUE/NGL. – Señor Presidente, Señorías, los resultados del referéndum del pasado domingo en Colombia han generado una gran conmoción entre quienes deseábamos que se diera en las urnas un paso decisivo para poner fin a más de cincuenta años de conflicto y sufrimiento en Colombia.

Hay que destacar que, solamente en la primera mitad de 2016, 35 defensores de derechos humanos han sido asesinados y 232 amenazados de muerte y, a la vez, que el resultado del «no» ha dejado en un limbo decisiones de monitorización de las Naciones Unidas para verificar la dejación de armas u operaciones de desminado. Sin embargo, los esfuerzos por la construcción de la paz deben ser irreversibles, y por eso nos preocupa seriamente que el Presidente Santos haya marcado el 31 de octubre como la fecha de cese del alto el fuego.

Hoy más que nunca debemos seguir apoyando la paz en Colombia y pedir al Presidente Santos que mantenga el alto el fuego bilateral de manera permanente, que se mantengan los avances democráticos en los acuerdos, que continúen las negociaciones y se incorporen a ellas actores como el ELN para una paz completa. El fin del conflicto en Colombia es y debe ser irreversible.

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Lunacek, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señor Presidente, Señorías, quiero empezar mostrándoles una encuesta publicada en un periódico en Colombia el lunes: los niños y las niñas de Colombia habrían votado «sí». Los niños que quedaron huérfanos, los reclutados, esos son el futuro de Colombia. Todos estos habrían votado «sí». Las víctimas votaron «sí».

Pero el «sí» solamente logró casi el 50 %, no más. Ganó el «no» con un poco más del 50 %. En una democracia, a pesar de que nos duela, a pesar de que nos decepcione, hay que respetar la voluntad del electorado, y esto lo aceptamos todos lo que hemos estado con la delegación del Parlamento Europeo, respetando la voluntad del electorado. Pero admito mi gran decepción y también tristeza de que, al parecer, el miedo ganó a la esperanza.

Pero hay que decir claramente que estos años de diálogo, de esfuerzo, de paciencia, los logros tan importantes que están en ese acuerdo de paz no deben ni pueden haber sido en vano. Hay que empezar otra vez a negociar con la base que ya hay. Con una base que se logró involucrando a organizaciones de víctimas, involucrando a organizaciones de mujeres, pidiendo —algo que estaba en el acuerdo— una reforma rural integral; también la participación política de los que dejan las armas; una apertura democrática en el país y, también, el acuerdo sobre las víctimas, la reparación, la no repetición.

Todo eso que está en ese acuerdo debe ser la base con la cual se construirá —ojalá con el apoyo total del Parlamento Europeo, de la Unión Europea— el futuro de Colombia para que esta salga adelante, porque los logros y también los esfuerzos de los que quieren la paz en Colombia y lo que se ha logrado juntos no deben haber sido en vano con el «no».

Votamos aquí en el Parlamento para apoyar el «sí». Y seguimos con el apoyo al pueblo colombiano.

 
  
MPphoto
 

  Ignazio Corrao, en nombre del Grupo EFDD. – Señor Presidente, en Colombia ganó el «no», y ahora podemos echar la culpa al huracán Matthew, que no permitió a muchos colombianos salir de sus casas para poder votar, o podemos echar la culpa al hecho de que era la primera vez en veinticinco años que el pueblo colombiano había sido llamado a decidir en un plebiscito.

Podemos también convencernos de que en Colombia hay fuerzas políticas que no quieren la paz y que ganaron. Pero la realidad es que el proceso de paz negociado en La Habana es irreversible. Aunque lo que se ha acordado en La Habana se va a quedar ahora sin efecto jurídico, el camino hacia la paz ya está en marcha y ninguna especulación política o ideológica podrá detenerlo.

Esperamos que, ante esta situación, la Unión Europea siga apoyando el proceso de paz y, sobre todo, a aquellos con voluntad de renunciar a las armas y elevar los corazones. La Unión Europea tiene que hacer mucho más que simplemente congelar los 70 millones de euros del fondo colombiano.

 
  
MPphoto
 

  Edouard Ferrand, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, le peuple colombien, à une courte majorité, certes, a rejeté l'accord passé entre le gouvernement et les FARC, ce qui signifie combien ce peuple a été meurtri par les exactions les plus barbares et les plus ignobles des FARC. Ce groupe marxiste, comme d'autres organisations terroristes marxistes, trouve dans cet hémicycle des soutiens scandaleux et inadmissibles.

Il faut aujourd'hui que l'Union européenne fasse avant tout respecter le choix du peuple colombien. Il faut, par conséquent, maintenir les FARC sur la liste des organisations terroristes.

 
  
MPphoto
 

  Thomas Mann (PPE). – Herr Präsident! Die Anhänger der No-Kampagne um Expräsident Uribe haben dem Friedensabkommen mit der FARC einen Rückschlag versetzt. Mit einem positiven Referendum hätten über 50 Jahre Bürgerkrieg ihr offizielles Ende gefunden. Wertlos ist die Vereinbarung aber nicht, da die Regierung und die Rebellen erklärt haben am Friedensprozess festzuhalten.

An der Entscheidung beteiligten sich nur 13 der rund 35 Millionen Bürger. Es gab erhebliche Kritik daran, dass die FARC zehn Mandate im Parlament erhalten sollte, und selbst für schwerste Gräueltaten sollte es maximal acht Jahre Gefängnis geben. Im September waren wir als Eurolat-Delegation in Uruguay. Im Parlament von Montevideo bekannten sich bis auf einen alle Vertreter der unterschiedlichen kolumbianischen Parteien zum Referendum. Sie schilderten eindrucksvoll die großen Kraftanstrengungen für den Friedensprozess.

Ich meine, dass die Verhandlungen nicht umsonst gewesen sind. Folgende Fragen müssen aber beantwortet werden: Wird es zu substanziellen Nachverhandlungen kommen? Kann das Strafmaß für Verbrechen erhöht werden? Wie werden die Opfer von Massakern und Folterungen entschädigt? Und wie lässt sich die Kokainindustrie zerstören, deren immense Gewinne über Jahrzehnte den Kampf der FARC finanziert haben?

Die EU wird sich nicht mit Worten begnügen, sondern sich an der Friedensschaffung in Kolumbien aktiv, auch mit finanzieller Unterstützung, beteiligen. Der IWF hatte bereits Hilfen im Falle eines positiven Referendums zugesagt.

Ich hoffe, dass ein überarbeitetes und dann ausbalanciertes Abkommen der Bevölkerung erneut zur Abstimmung vorgelegt werden kann, damit aus der Friedenshoffnung von heute ein echter Frieden für morgen wird.

 
  
MPphoto
 

  Richard Howitt (S&D). – Mr President, I have worked for peace and human rights in Colombia for all the time I have been a Member of the European Parliament, and I am proud to be part of the NGO ‘Justice for Colombia’. We should know with deep sadness the result in the referendum on the Colombian peace deal. Deeper still should be our determination to keep the quest for peace alive. European and international support is now more important than ever for this process.

Why would people vote for more bombings? Why would people vote for more kidnappings? Why would people vote for yet more bloodshed? I do not believe that they did. Too many people thought that this deal involved impunity which it never did, and perhaps they were told so by people who themselves fear going to jail and whose own impunity is their own motivation. If so, what happened last weekend may have delayed the day of justice, but that day will come, and so, for the Colombian people, will peace.

 
  
MPphoto
 

  Николай Бареков (ECR). – Г-н Председател, връщам се от Колумбия. Европа трябва да уважи и приеме решението на колумбийския народ. Дори и с малко, споразумението между правителството и ФАРК бе отхвърлено, но не и мирът. Засега огънят трябва да спре и в това е надеждата.

Имах среща с десетки жертви на наркобандите. Хората искат мир, но справедлив. Президентът Урибе водеше кампанията „no“ вот. Той беше символ на войната срещу престъпността и корупцията. Урибе мисли, че споразумението е твърде милозливо за бившите убийци и престъпници. И така мисли народът на Колумбия очевидно.

Пред мен Урибе определи ФАРК за най-богатия престъпен картел в света. Мирът е без алтернатива за Колумбия, но Европа трябва да си даде сметка, че не може да се амнистират престъпници, отговорни за 300 хиляди убити и десетки милиони жертви на наркотрафика по света. С „no“ вот нищо не свършва. Трябват по-големи усилия за интегрирането на псевдолевите терористи и ликвидирането на ФАРК.

 
  
MPphoto
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL). – Señor Presidente, el domingo por la noche nos inundó la rabia de ver cómo la mentira y las tergiversaciones sobre el acuerdo de paz en Colombia habían pesado más que la campaña en favor del «sí». Una campaña en la que, por cierto, la Unión Europea ha estado bastante ausente. Como ausente ha estado durante todo el proceso de las negociaciones. En el acto oficial de la firma en Cartagena, donde acudimos algunos diputados de la izquierda europea, no pudimos ver ni a la Alta Representante, ni al Presidente de la Comisión, ni al Presidente del Parlamento.

Allí se agradeció el papel que han jugado países como Cuba y Noruega —países garantes— o Chile y Venezuela —países acompañantes—. Lógicamente, no se nombró a la Unión Europea, porque la principal preocupación de los líderes europeos todo este tiempo ha sido cómo hacer un buen negocio con la paz, poco más.

Las FARC-EP ya se han reafirmado en su compromiso con la paz. Ahora aún más que antes se necesita el compromiso de toda la comunidad internacional para que el Gobierno colombiano mantenga el cese al fuego de forma indefinida.

 
  
MPphoto
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE). – Señor Presidente, señor Ministro, evidentemente, el resultado del domingo fue un golpe muy duro para todos los que estamos empujando y creemos en la paz, pero es el momento de no bajar los brazos. Es el momento de seguir haciendo una llamada a la vuelta a las negociaciones y al diálogo, una llamada para que continúe el alto el fuego, y aquí la Unión Europea debe seguir desarrollando todos los instrumentos que ha puesto en práctica para que esto salga con éxito.

He escuchado con agrado al Ministro decir que el compromiso de haber sacado a las FARC de la lista de organizaciones terroristas se mantiene. Es una buena noticia, esa es la vía. Creo que se debe seguir pidiendo a los Estados miembros que contribuyan financieramente a apoyar el proceso, eso es muy importante. Y, finalmente, la tarea del señor Gilmore, sobre todo que continúe, que tiene el apoyo de este Parlamento para seguir jugando un papel importante ahí.

Y, por lo tanto, yo creo que es el momento, ahora, de que la Unión Europea y este Parlamento lancen un mensaje de que la paz es irreversible, de que hay que seguir adelante y de que vamos todos juntos a poner lo mejor de nosotros mismos para que esto termine bien.

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF). – Monsieur le Président, un accord a été négocié et signé sous l'égide de Cuba, une des dernières dictatures communistes du monde, un accord qui vise à blanchir une organisation narcoterroriste et à absoudre avec une inacceptable indulgence des centaines de criminels.

Certains auraient voulu que les Colombiens approuvent cet accord, mais leur naïveté confine à l'aveuglement. Ce n'était pas la paix des braves, mais un Munich colombien que ceux-là appelaient de leurs vœux.

Le peuple colombien, fier et courageux, s'exprimant souverainement et librement, malgré une propagande prompte à excuser les terroristes quand ils sont marxistes, n'a pas accepté l'inacceptable. Le président colombien Santos a raison de dire que tous les Colombiens veulent la paix, mais pas à n'importe quel prix. Ce n'est pas la paix qui a perdu dimanche en Colombie, c'est l'honneur du peuple colombien qui a gagné, cet honneur qui refuse le lâche soulagement consistant à piétiner la mémoire des 260 000 assassinés, des 45 000 disparus et des 7 millions de personnes déplacées par les exactions terroristes des FARC.

Un accord acceptable, c'est un accord qui ne bafoue pas la mémoire des victimes.

 
  
MPphoto
 

  Francisco José Millán Mon (PPE). – Señor Presidente, el plebiscito del domingo en Colombia se ha desarrollado en un clima de normalidad y convivencia democrática que tengo que resaltar, pero, sin embargo, no ha arrojado el resultado que toda la comunidad internacional y muchos de nosotros deseábamos. En todo caso, creo que el resultado del domingo no va a ser un punto y final sino un punto y seguido en la consecución de la paz en Colombia.

Todos los colombianos, incluidos los partidarios del «no», han reiterado su apoyo a la paz tras el recuento de los votos. Se trata ahora de conseguir un mayor número de puntos de encuentro que haga posible un mayor consenso en la sociedad colombiana. En estos momentos delicados no convienen al país ni un clima de desconcierto ni una sensación de incertidumbre. Por ello, celebro que la tregua unilateral se mantenga, al menos por ahora, o hasta el 31 de octubre, y que las partes hayan manifestado ya la vigencia de su compromiso con la paz.

Celebro también la predisposición al diálogo y a la negociación expresada por los dirigentes del sector del voto negativo, que ya han designado un equipo negociador. Confío en que sus líderes harán un uso constructivo de su victoria en el referéndum y tengo entendido que hoy mismo el Presidente Santos se va a entrevistar con los expresidentes Uribe y Pastrana.

En estos momentos es preciso realizar en Colombia esfuerzos inclusivos. Si en algo están de acuerdo todas las partes es en el hartazgo del conflicto. Todos los colombianos tienen que estar a la altura del momento crucial que vive el país, que tiene ante sí una oportunidad histórica. El sentido de la responsabilidad y la actitud constructiva son indispensables para gestionar esta situación compleja, delicada, y hallar fórmulas que permitan un final exitoso al proceso.

Señor Presidente del Consejo, Señorías, la Unión Europea debe seguir acompañando este camino a la paz. Colombia ─como usted, señor Presidente del Consejo, decía─ es uno de nuestros socios más cercanos y más importantes en América Latina. Tenemos que seguir comprometidos con todos los esfuerzos que hagan el Estado y la sociedad colombianos para instaurar en el país una sólida etapa de paz y prosperidad. Acabarán así décadas de conflicto y de enfrentamiento que tantas víctimas han causado.

 
  
MPphoto
 

  Soraya Post (S&D). – Mr President, during the five days I was in Bogota and Cartagena we met with victims – women, farmers, politicians against and in favour of the peace process. I can assure you that the people of Colombia and the victims are not for revenge. They want peace and daily security.

We witness a new chapter in peace-building, and it is crucial that the peace process remain feministic. The participation of the victims and of civil society organisations in the peace process is crucial. Women, as well as the Afro-Colombian community and indigenous people, have to be fully part of the negotiation of the peace agreement. They have to be involved continually in the definition, implementation and control of the political mechanism and financial instruments in the country.

It is also necessary, as soon as possible, to create the Special Tribunal for Peace and the Committee for Truth and Reconciliation, the special unit for missing people and the unit for the investigation and dismantling of the criminal organisations. In this highly sensitive situation, it is essential that we continue to support Eamon Gilmore’s work as EU Special Envoy for the Colombian peace process, including the promised establishment of the European Union Trust Fund for Colombia, as well as the EU decision to suspend FARC from its terrorist list on agreed terms.

 
  
MPphoto
 

  Josu Juaristi Abaunz (GUE/NGL). – Señor Presidente, celebramos y aplaudimos la posición constructiva y de compromiso pleno con los acuerdos y el alto el fuego bilateral y definitivo adoptado por las FARC. Creo que es una muestra clara de su firme voluntad para que Colombia transite hacia una paz justa y duradera. El que no haya sido refrendado nos exige ahora un mayor trabajo de apoyo a un proceso y unos acuerdos que tienen pleno valor jurídico, al haber sido depositados en Berna como acuerdos especiales, en el marco de las convenciones de Ginebra.

La Unión Europea debe continuar con su pleno apoyo al proceso y cumplir con los compromisos adquiridos, como la retirada de las FARC de su obsoleta lista de organizaciones terroristas. No debe haber mensajes ambiguos al respecto, mucho menos en este momento, así que quiero saludar las palabras del señor Korčok y de varios colegas en este sentido.

Es tiempo, Señorías, de mantener todos los compromisos, todos.

 
  
MPphoto
 

  Jordi Sebastià (Verts/ALE). – Señor Presidente, señor Ministro, el resultado del referéndum sobre el acuerdo de paz en Colombia ha caído sobre todos nosotros como un jarro de agua bien fría. Ha sido una noticia terrible, porque además era el primer punto de un proceso de paz que todavía será muy complicado porque todavía nos quedan otros grupos guerrilleros activos en Colombia y todavía quedan los paramilitares, los principales causantes de muerte y de desapariciones en ese país.

Tenemos que reaccionar con todavía más fuerza y energía. Tenemos que mandar un mensaje muy claro de que la Unión Europea va a continuar apostando por ese proceso de paz sin ninguna fisura. Cuando en una negociación lo que se busca es la paz, el objetivo no es vencer al contrario, el objetivo es reconciliarse. Y la reconciliación solo puede venir también si implica perdón. Y dedico estas palabras a algunos colegas a los que aquí, en esta Cámara, se les llena la boca reivindicando los valores cristianos, pero se olvidan de eso: del perdón. Sin perdón no habrá reconciliación ni paz, y creo que debemos mandar un mensaje directo y muy claro al Presidente Santos para que no ponga límites al alto el fuego. No podemos limitar esa paz (pequeña, frágil) que hemos conseguido hasta ahora. Debemos exigir y apoyar con fuerza el proceso.

 
  
MPphoto
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE). – Mr President, as a member of the European Parliament delegation, I have been observing the plebiscite in Columbia. Let me share with you my observations and a few conclusions.

Last Sunday we witnessed Colombian democracy in action. We should fully respect the will of the Colombian people expressed during the plebiscite. The result of the plebiscite does not question in any way the will of the Colombian people to have peace and reconciliation in that country, which has been facing armed conflict, killings, kidnappings, displacements and all kinds of violence for 52 years. The perception in Europe that the ‘no’ camp voted in favour of war is totally wrong. The Colombian nation wants peace and voted for peace.

The peace process in Colombia is irreversible. Bilateral ceasefire commitments made by the Colombian Government and FARC have been kept. The European Union will continue its support for the peace process in Colombia. President Santos and his government deserve our support in their efforts to reach a de facto peace in Colombia without prejudging the content of the peace agreement, providing that the Colombian people endorse and approve it through the plebiscite.

The result of the plebiscite clearly indicates that the final peace agreement has to be renegotiated and at least two issues are to be addressed, namely participation of FARC in the political process and impunity for FARC. The current peace agreement guarantees ten seats for FARC in the Colombian Congress and five seats in the Senate, without the need to be elected, plus justice reviews for FARC members. Now it is evident that a new phase of dialogue must be opened that should be inclusive and transparent.

My last remark has regard to the delisting of FARC from the EU list of terrorist organisations. Following the signing of the peace agreement, the Council unanimously decided to temporarily delist FARC for six months, and sanctions against the FARC leadership have been dropped. The decision regarding delisting is conditional and is to be terminated immediately if FARC does not deliver on its promises of no violence and full disarmament. I suggest that the issue of the delisting of FARC be high on the agenda of High Representative Mogherini.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Zorrinho (S&D). – Senhor Presidente, este debate sobre o processo de paz na Colômbia é um debate com um grande impacto no âmbito da política internacional e, por isso, não posso deixar de saudar aqui, neste momento, a notícia da eleição, há alguns minutos, de António Guterres como o novo Secretário-Geral das Nações Unidas e desejar-lhe as maiores felicidades no exercício das suas funções.

A vontade dos povos é soberana mas a procura da paz é um bem maior. O intenso debate que ocorreu na Colômbia, no quadro do referendo sobre o acordo de paz entre as FARC e o Governo, foi um diálogo sobre a melhor forma de construir uma paz duradoura a partir do cessar-fogo bilateral em vigor.

Da mesma forma, devemos pensar que conseguir reverter um obstáculo à paz, legitimamente criado pela auscultação democrática do povo, só pode ser conseguido com uma resposta democrática que seja ainda mais forte. Este é o desafio para a Colômbia e para as partes envolvidas. Este é o desafio que a União Europeia tem que abraçar.

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz (GUE/NGL). – Herr Präsident! Ich war 2010 mit einer INTA-Delegation in Ecuador. Wir haben dort ein Flüchtlingslager für Menschen aus Kolumbien besucht. Dort haben wir einen Handwerksmeister getroffen – ich persönlich –, der seine Existenz, seinen Namen, seine Familie aufgeben musste – aus Angst und als Schutz für seine Familie, die in Kolumbien verblieb. Ich glaube, er hatte wie viele Millionen andere Kolumbianer darauf gehofft, dass nicht nur die Unterzeichnung des Friedensabkommens, sondern auch ein positives Ergebnis das Referendums herauskommen und ein Schritt in eine wirklich soziale, friedliche Gesellschaft in Kolumbien ermöglicht würde. Das offene Problem der impunity war sicherlich ein Grund für das Scheitern des Referendums, und Uribe, als ehemaliger Präsident auch maßgeblich mit schuldig an Verbrechen gegen viele einfache Menschen – Gewerkschafter, Journalisten –, hat es ermöglicht, dass sozusagen diese Furcht vor der impunity dann doch zu einem anderen Ergebnis geführt hat.

Für die Europäische Union, für das Europäische Parlament muss es darum gehen, dass das, was in der Roadmap zum Freihandelsabkommen EU-Peru-Kolumbien festgehalten ist, in soziale und demokratische Bahnen gelenkt und ein Schritt in die richtige Richtung ermöglicht wird.

 
  
MPphoto
 

  Eduard Kukan (PPE). – Proces vedúci k ukončeniu konfliktu v Kolumbii má dlhú históriu a bude musieť pokračovať. Výsledok plebiscitu je nesporne prekvapením. Treba ho však plne rešpektovať. Kolumbia potrebuje ukončiť tento konflikt a prejsť dlhou cestou vnútorného zmierenia. Som rád, že EÚ bola v tomto procese prítomná a podporovala mierové rokovania. Teraz musíme vyslať jasný signál, ktorým podporíme ich pokračovanie. Mali by sme preto trvať na zachovaní podmienok, ktoré viedli k podpísaniu dohody z 26. augusta, a spraviť všetko pre to, aby sa zamedzilo prepuknutiu ďalšieho násilia. Myslím si, že zatiaľ by sme mali ponechať Farc mimo čiernej listiny teroristických organizácií a spolu s ďalšími medzinárodnými partnermi ponúknuť mediáciu, ktorá by dopomohla k trvalému vyriešeniu konfliktu. Európska únia môže tiež ponúknuť skúsenosti z procesov zmierenia, ktoré bude kolumbijská spoločnosť v najbližších rokoch potrebovať. Verím, že Európska únia bude ďalej aktívna a bude pokračovať v podpore ukončenia tohto konfliktu.

 
  
MPphoto
 

  Javi López (S&D). – Señor Presidente, el domingo recibimos todos la triste noticia de los resultados del referéndum. La recibimos especialmente conmocionados; unos resultados que respetamos pero lamentamos, que dejan al país y al proceso de paz en Colombia en una situación muy frágil, en el limbo de estar sin guerra y sin paz.

Por eso, ahora es el momento de que la comunidad internacional en general, pero la Unión Europea en particular, hoy muestre su compromiso por el proceso de paz como nunca: su compromiso diplomático de la mano de Federica Mogherini y de nuestro enviado especial; nuestro compromiso también financiero, con el apoyo que hay comprometido con el fondo fiduciario; y con las acciones que tenemos que tomar también internamente con la lista de organizaciones terroristas.

Y es el momento de pedir a los actores en Colombia que se impliquen en la negociación, que lo hagan desde la generosidad, y a las FARC y al Estado, que participen con garantías en los meses que vienen y, especialmente, que den los pasos que vienen teniendo muy presentes a todas aquellas víctimas que, este fin de semana, de forma generosa, estuvieron apoyando el proceso de paz.

 
  
MPphoto
 

  Alojz Peterle (PPE). – Hvala gospe visoki predstavnici in podpredsednici Evropske komisije, da je Evropski parlament nagovorila o tako pomembnem vprašanju, kot je kolumbijski mirovni proces.

Z navdušenjem sem pozdravil podpis mirovnega sporazuma. Rezultat nedavnega referenduma pa sem sprejel z razočaranjem, hkrati pa z zavestjo, da ta rezultat ne pomeni, da so Kolumbijci proti miru. Ohranitev premirja je ključna za uspešen politični dialog in nove kompromise.

Pozdravljam voljo predsednika Kolumbije Santosa, da okrepi mirovni proces s pomočjo dodatnega in poglobljenega dialoga in mu želim pri tem čimprejšnji uspeh. Ključnim akterjem skupne evropske zunanje politike, vključno z Evropskim parlamentom, pa želim, da s svojimi prizadevanji trajno prispevajo k temu, da se odlični rezultati dosedanjega mirovnega procesa ne bodo obrnili nazaj v konfliktno stanje.

Prepričan sem, da je mogoče z inkluzivnim pristopom in z vztrajnostjo dokončno rešiti petdeset let trajajoči konflikt. Kolumbijski mirovni proces nima alternative.

 
  
MPphoto
 

  Boris Zala (S&D). – Mr President, I was a witness to the fully democratic and transparent organisation of the referendum. Its result does not call into question the desire for peace in Colombia. We must welcome the efforts of all parts of the society to find compromise on the way to peace. Our thoughts must be with the victims of violence. I was moved by their generosity; they all support the agreement. Therefore we must develop programmes aimed at the victims’ moral and material compensation. Finally, I support the Council decision to suspend FARC from the terrorist list, but under the condition that they are going to abandoning violence.

 
  
MPphoto
 

  David McAllister (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, meine sehr geehrten Damen und Herren! Auch ich halte den Ausgang des Referendums über den Friedensvertrag in Kolumbien für eine sehr große Enttäuschung und letztlich für einen Sieg der Emotionen über die Argumente.

Wie soll es nun weitergehen? Wir sind uns alle einig, das hat auch die Debatte heute gezeigt: Ein weiteres Blutvergießen müssen die politisch Verantwortlichen in Bogotá um jeden Preis verhindern. Das entspricht auch genau dem Willen der kolumbianischen Bevölkerung, die sich eben nicht mehrheitlich gegen den Frieden ausgesprochen hat. Diese in Europa zum Teil verbreitete Wahrnehmung ist falsch, wie mir ein Kollege, der Kolumbien gut kennt und in den letzten Monaten mehrfach dort gewesen ist, hinreichend geschildert hat. Abgelehnt wurden vielmehr die ausgehandelten Bedingungen, insbesondere die Straffreiheit für die FARC-Rebellen.

Die Verlängerung des Waffenstillstands bis zum 31. Oktober sowie die Ankündigung weiterer Verhandlungen seitens Präsident Santos sind in der Tat Schritte in die richtige Richtung. Gleichzeitig wird Kolumbien auf dem Weg zu einem dauerhaften und stabilen Frieden insbesondere auf die Hilfe der internationalen Gemeinschaft angewiesen sein. Kolumbien als einer der wichtigsten Partner der EU in Lateinamerika sollte sich dabei auch der Unterstützung des Europäischen Parlaments auf diesem Weg gewiss sein. Auch das ist eine Botschaft der heutigen Debatte.

 
  
MPphoto
 

  Андрей Ковачев (PPE). – Мирното споразумение между колумбийското правителство и Революционните въоръжени сили на Колумбия е историческо, не само защото е опит да се сложи край на най-дългия конфликт в западното полукълбо, а защото ни връща вярата, че мирът е възможен дори в продължителни и изглеждащи нерешими конфликти като този, при който има над 300 000 убити и над 5 млн. вътрешни и външни бежанци.

Значението му се подчертава и от решението, което беше взето за номинирането на Колумбия за Нобеловата награда за мир. Точно затова, резултатите от проведения референдум, където с 50 000 гласа споразумението беше отхвърлено, предизвиква у нас огромно разочарование. Не само за тези, които работиха дълги години за решаването на този конфликт, но и за хилядите семейства от двете страни на конфликта, които са дали жертви в него.

Всички, които участват в колумбийските мирни преговори, дължат на жертвите и техните семейства да направят така, че крехката надежда за мир да не бъде загубена. Не трябва да се позволи насилието, убийствата и отвличанията да започнат отново. Постигането на устойчив мир в Колумбия ще отключи големия икономически потенциал на страната, ще засили, разбира се, контактите с Европейския съюз и ще я превърне в опорна точка на стабилността в Латинска Америка.

Мирният процес е историческа възможност не само за Колумбия, но и за глобалната война с наркотрафика, тъй като страната все още продължава да бъде най-големият износител на кокаин в света, чрез премахване на кока насажденията в контролираните от ФАРК региони на страната, като същевременно се помогне на фермерите да започнат отглеждането на алтернативни ненаркотични култури.

Референдумът е засега загубен, но аз се надявам, че мирът ще бъде спечелен.

 
  
  

PRESIDE: RAMÓN LUIS VALCÁRCEL SISO
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 

  Tunne Kelam (PPE). – Mr President, the 52 year old conflict that has cost the lives of more than 200 000 and caused the displacement of millions in Colombia is about to be over. This is a major relief for all of us. National reconciliation has proved to be an extremely difficult task against the backdrop of so many atrocities, loss of life and injustice. It can be understood that for many of those who suffered, the terms of the agreement seem too generous for the FARC fighters. Now a negative referendum has reintroduced uncertainty. However, it is important to avoid any back-stepping from the historic agreement. The international community should decisively support both partners who have declared that they are prepared to stick to the terms of agreement and that a ceasefire would be extended over the end of October.

The fact that almost two-thirds of voters abstained from the vote, and that the result was practically a draw belies claims that the vote was directed against national reconciliation. It was certainly not the case. The vote should be seen as a wake-up call, a crucial opportunity for Colombian citizens to reengage in democratic debate and not leave the national future to be decided by politicians alone. Now a new period of dialog must start. It has to include all the sectors of the Colombian people. Most importantly, the peace process should become irreversible.

 
  
 

Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, dopo anni di faticose e lunghe trattative a L'Avana era stato siglato lo storico accordo tra il governo colombiano ed il principale gruppo guerrigliero delle Farc, alla presenza del Segretario generale dell'ONU, Ban Ki-moon, per porre fine ad una guerra lunga e sanguinosa. La notizia aveva riacceso le speranze della comunità internazionale per il raggiungimento di una pace duratura dopo oltre cinquant'anni di conflitto. Purtroppo, il referendum tenutosi qualche giorno fa per la ratifica dell'accordo, nonostante i vari appelli della comunità internazionale, ha visto prevalere i no. Ora si teme per l'isolamento internazionale in cui può cadere il paese. Il cammino che deve compiere la Colombia per raggiungere la pace è ancora lungo. Con il contributo dell'Europa si deve fare ogni sforzo per proseguire nel processo di pace e per mettere la parola fine definitivamente ad un conflitto interno che è costato oltre 220 000 vittime e 6 milioni di sfollati interni.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). – Κύριε Πρόεδρε, έπειτα από σχεδόν τέσσερα χρόνια διαπραγματεύσεων, η κυβέρνηση της Κολομβίας και οι αντάρτες του FΑRC υπέγραψαν στις 26 Σεπτεμβρίου ειρηνευτική συμφωνία, με σκοπό τον τερματισμό της μεταξύ τους σύγκρουσης η οποία έχει διαρκέσει σχεδόν μισό αιώνα. Έτσι αναμένεται να σταματήσει η παλαιότερη και η πιο μακροχρόνια σύγκρουση στη Λατινική Αμερική, η οποία είχε τουλάχιστον 220.000 χιλιάδες θύματα και έξι εκατομμύρια εκτοπισμένους και η οποία οδήγησε σε πολιτικές διώξεις της αντιπολίτευσης και των συνδικαλιστών ηγετών.

Η συμφωνία προβλέπει παράλληλα αφοπλισμό των ανταρτών, αφού η κυβέρνηση έχει δεσμευτεί να διαθέσει στο FΑRC έδρες στο Κογκρέσο, καθώς και εγγυήσεις ασφαλείας για τους αντάρτες μαχητές. Τέλος, προβλέπονται αποζημιώσεις για τα θύματα της σύγκρουσης, καθώς και μέτρα για την καταπολέμηση της διακίνησης των ναρκωτικών. Όμως, κύριε Πρόεδρε, η ειρηνευτική διαδικασία μπορεί να οδηγήσει στη διαμόρφωση μιας δημοκρατικής Κολομβίας μόνο υπό τον όρο και την προϋπόθεση ότι θα διαλυθούν οι παραστρατιωτικές οργανώσεις.

 
  
MPphoto
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL). – Señor Presidente, el resultado del referéndum en Colombia es una muy mala noticia. Los sectores de la guerra consiguieron convencer a una pequeña mayoría con una grotesca campaña de mentiras y es más mala aún porque otorga un papel relevante en el proceso de paz a aquellos que se lucran, que se lucraron de la guerra, a aquellos que toleraron e impulsaron los escuadrones de la muerte que llenaron Colombia de tumbas y millones de desplazados internos.

La vitalidad de estos sectores la comprobamos cuando en Cartagena de Indias, en la firma de la paz, cuatro cazas colombianos interrumpían volando a baja cota el discurso del representante de las FARC amedrentando a los presentes, entre ellos quince Jefes de Estado.

Ahora, mientras las FARC reiteran su firme compromiso de paz, Santos pone fecha de caducidad al alto el fuego. Es una muy mala noticia.

La Unión Europea debe estar presente para acompañar esa voluntad de paz —muy bien por mantener a las FARC fuera de la lista de organizaciones terroristas—, y debe decirle bien fuerte al Presidente de Colombia que así no, que mantenga el compromiso con la paz.

 
  
MPphoto
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE). – Petindvajset let spopadov, skoraj četrt milijona mrtvih, 45.000 pogrešanih, sedem milijonov ljudi razseljenih. Kljub temu je seveda strah prevladal nad upanjem in referendum je pokazal, da je ljudstvo zaenkrat zavrnilo mirovni sporazum.

Vendar dosežki tega mirovnega sporazuma in procesa ne smejo iti v nič, tudi glede prizadevanj za opustitev orožja. Reforme, ki so bile začete, moramo nadaljevati, podpreti moramo nadaljevanje tega procesa, tudi finančno, ker mirovni proces v Kolumbiji mora biti nepovraten.

Ljudstvo je sicer zavrnilo ta mirovni sporazum in zato gotovo obstajajo razlogi, ki jih mogoče ta hip še ne razumemo. Ta presenetljiv rezultat pa ne pomeni nadaljevanja spopadov, dialog se mora nadaljevati in poleg finančnih sredstev moramo ponuditi tudi izkušnje, kot je dejal kolega Kukan.

 
  
MPphoto
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL). – Senhor Presidente, o resultado do referendo na Colômbia decorre também de uma prolongada campanha de desinformação e de medo dos que, ao longo de anos, alimentaram o ódio, o paramilitarismo e o terrorismo de Estado, dos que são responsáveis por quase sete milhões de deslocados internos forçados e centenas de assassinatos de ativistas progressistas pela paz e pelos direitos humanos. Um resultado que não será mais que um breve atraso para chegar a um acordo de paz pelo que o povo colombiano anseia e que porá fim a um conflito armado que dura há cinquenta anos.

O longo e exaustivo processo negocial entre o Governo colombiano e as FARC-EP deve manter-se como um importante referencial do processo de paz, que deve prosseguir serenamente com a manutenção do cessar-fogo.

À União Europeia exige-se que retire, em definitivo, as FARC-EP da lista de organizações terroristas. A paz, para lá de necessária, será uma absoluta inevitabilidade que o povo colombiano, mais cedo que tarde, alcançará.

 
  
 

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

 
  
MPphoto
 

  Ivan Korčok, President-in-Office of the Council, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, I would like to thank all of the honourable Members who have intervened. I believe we can conclude from this debate that we all wish for a lasting and durable peace in Colombia.

After the rejection of the final agreement in the referendum, it is now for all political forces to unite in a national dialogue and find the path that can lead the country to peace. In this decisive moment for Columbia, I can assure this House that the EU will continue playing an active role in supporting, encouraging and accompanying all steps to end the armed conflict and bring durable peace and prosperity to the country and its people.

Finally, I close my remarks by signalling once again my appreciation for the Parliament's role in keeping this issue on our European agenda.

 
  
 

El Presidente. Se cierra el debate.

 
  
MPphoto
 
 

  Francisco Assis (S&D), por escrito. – As negociações que decorreram entre o Governo colombiano e as FARC nos últimos anos encheram o mundo de esperança. Numa reviravolta corajosa, os inimigos de décadas aceitavam-se sentar-se à mesa das negociações para tentarem pôr cobro a um conflito que causou oito milhões de vítimas. O que parecia impossível foi conseguido e celebrou-se em agosto um cessar-fogo definitivo, ficando acordada a desmobilização dos guerrilheiros e a sua integração no sistema político-partidário. Esse acordo não poderia senão implicar cedências mútuas e assentaria sempre num compromisso difícil entre o desejo de justiça e o desejo de paz.

Infelizmente, uma maioria de colombianos recusou esse acordo no referendo do dia 2 de outubro. Perdeu-se uma oportunidade histórica para a paz, o que só nos pode encher de tristeza. Considero, apesar de tudo, que este processo é irreversível e que nem o governo nem as FARC querem regredir para o sofrimento e para a violência. Este é um momento decisivo para o futuro do povo colombiano e a União Europeia deve empenhar todos os seus esforços na busca de uma solução que, sem deixar de levar em contra os medos e as dúvidas expressas nas urnas pelo povo, não deixe escapar a paz.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. – Colombia vive un momento muy delicado tras la victoria del No en el plebiscito sobre el Acuerdo de Paz celebrado el 2 de octubre. Pero la decepción por ese resultado no debe llevarnos al pesimismo, sino a seguir trabajando con renovados esfuerzos por el triunfo definitivo de la paz. La paz no ha fracasado en Colombia, ya que incluso en el No que los colombianos expresaron el domingo prevalece una voluntad de paz. Colombia necesita ahora recomponer su realidad interna, su diversidad política y comprometerse a seguir las negociaciones con las FARC, que tienen que mantener el alto el fuego. La renegociación del Acuerdo debe realizarse en los términos en los que se ha expresado la ciudadanía, que ha mostrado discrepancias con algunas condiciones del mismo. Por su parte, la Unión debe contribuir al proceso de paz cumpliendo tres condiciones: manteniendo a las FARC fuera de la lista de organizaciones terroristas, cumpliendo sus compromisos de ayuda financiera y manteniendo en su puesto al Enviado Especial de la Unión, Eamon Gilmore, para que continúe su labor de observador del proceso.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. – Colombia vive un momento muy delicado tras la victoria del No en el plebiscito sobre el Acuerdo de Paz celebrado el 2 de octubre. Pero la decepción por ese resultado no debe llevarnos al pesimismo, sino a seguir trabajando con renovados esfuerzos por el triunfo definitivo de la paz. La paz no ha fracasado en Colombia, ya que incluso en el No que los colombianos expresaron el domingo prevalece una voluntad de paz. Colombia necesita ahora recomponer su realidad interna, su diversidad política y comprometerse a seguir las negociaciones con las FARC, que tienen que mantener el alto el fuego. La renegociación del Acuerdo debe realizarse en los términos en los que se ha expresado la ciudadanía, que ha mostrado discrepancias con algunas condiciones del mismo. Por su parte, la Unión debe contribuir al proceso de paz cumpliendo tres condiciones: manteniendo a las FARC fuera de la lista de organizaciones terroristas, cumpliendo sus compromisos de ayuda financiera y manteniendo en su puesto al Enviado Especial de la Unión, Eamon Gilmore, para que continúe su labor de observador del proceso.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. – Colombia vive un momento muy delicado tras la victoria del No en el plebiscito sobre el Acuerdo de Paz celebrado el 2 de octubre. Pero la decepción por ese resultado no debe llevarnos al pesimismo, sino a seguir trabajando con renovados esfuerzos por el triunfo definitivo de la paz. La paz no ha fracasado en Colombia, ya que incluso en el No que los colombianos expresaron el domingo prevalece una voluntad de paz. Colombia necesita ahora recomponer su realidad interna, su diversidad política y comprometerse a seguir las negociaciones con las FARC, que tienen que mantener el alto el fuego. La renegociación del Acuerdo debe realizarse en los términos en los que se ha expresado la ciudadanía, que ha mostrado discrepancias con algunas condiciones del mismo. Por su parte, la Unión debe contribuir al proceso de paz cumpliendo tres condiciones: manteniendo a las FARC fuera de la lista de organizaciones terroristas, cumpliendo sus compromisos de ayuda financiera y manteniendo en su puesto al Enviado Especial de la Unión, Eamon Gilmore, para que continúe su labor de observador del proceso.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. – Colombia vive un momento muy delicado tras la victoria del No en el plebiscito sobre el Acuerdo de Paz celebrado el 2 de octubre. Pero la decepción por ese resultado no debe llevarnos al pesimismo, sino a seguir trabajando con renovados esfuerzos por el triunfo definitivo de la paz. La paz no ha fracasado en Colombia, ya que incluso en el No que los colombianos expresaron el domingo prevalece una voluntad de paz. Colombia necesita ahora recomponer su realidad interna, su diversidad política y comprometerse a seguir las negociaciones con las FARC, que tienen que mantener el alto el fuego. La renegociación del Acuerdo debe realizarse en los términos en los que se ha expresado la ciudadanía, que ha mostrado discrepancias con algunas condiciones del mismo. Por su parte, la Unión debe contribuir al proceso de paz cumpliendo tres condiciones: manteniendo a las FARC fuera de la lista de organizaciones terroristas, cumpliendo sus compromisos de ayuda financiera y manteniendo en su puesto al Enviado Especial de la Unión, Eamon Gilmore, para que continúe su labor de observador del proceso.

 
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου