8.10. Pravni okvir Unije za carinske prekršaje i sankcije (A8-0239/2016 - Kaja Kallas)
Dichiarazioni di voto orali
Michela Giuffrida (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, io ho votato a favore di questa relazione perché l'Unione doganale è un grande vantaggio per l'Unione europea ed è uno strumento necessario per il mercato unico. È un ulteriore passo avanti, ma molto deve essere ancora fatto. Le dogane sono le porte della nostra Unione. Purtroppo, l'impressione è che, però, non siano abbastanza controllate. La politica commerciale europea è molto controversa. I regimi dazi agevolati o addirittura a dazio zero concessi ad alcune merci di paesi terzi rischiano di provocare gravi danni al mercato europeo se alle dogane non verranno controllati con rigore e fatti rispettare i limiti già molto permissivi. È una mia battaglia di qualche mese fa a far conoscere i dati precisi dei quantitativi, ad esempio, di pomodori marocchini entrati in Europa dalla Spagna. È stata una guerra dei numeri tra la Commissione, le associazioni sindacali, i governi, i produttori, eppure le dogane dovrebbero registrare tutto. È giusto cercare di unificare le sanzioni in caso di infrazioni, ma prima di questo bisogna intensificare i controlli e produrre dei dati certi.
Daniel Hannan (ECR). – Mr President, when we have left the European Union we want, of course, to be good neighbours and keeping elements of the current Customs Union regime may be a part of that. For example, remaining part of the common regime on things like veterinary checks and anti-counterfeiting measures and so on.
But it must surely be clear even to people who voted ‘remain’ in the UK that it is necessary for us now to opt out of the common external tariff. Any doubt on that score has been removed by the vote in the Wallonian and now the Brussels regional parliaments. If the European Union cannot sign trade deals with the 165 states and territories in the world which will account for some 95% of growth in the 21st century, what is it for?
Dichiarazioni di voto scritte
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Nonostante l'unione doganale sia considerata uno dei fondamenti dell'Unione europea e la spina dorsale del mercato unico, ad oggi non esiste un approccio integrato in materia di sanzioni. Nel mercato unico ci troviamo spesso di fronte alle stesse regole, ma quando queste regole vengono infrante, le sanzioni applicate nei 28 Stati membri differiscono in maniera significativa. Di recente, la Corte di giustizia ha affermato che le divergenze a livello di sanzioni hanno un effetto equivalente alle restrizioni quantitative. Questa relazione mira quindi a uniformare il sistema sanzionatorio in questo campo. Ho votato a favore.
Tim Aker (EFDD),in writing. – UKIP MEPs have voted against this legislative report. UKIP opposes the ongoing harmonisation practices by the EU. Furthermore, UKIP supports the right for sovereign nations to have control over sanctions on customs infringements.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que en última instancia representa un impulso al mercado interior a través de la armonización de las barreras arancelarias. El informe busca una mejora del funcionamiento de las sanciones aplicadas, para evitar diferentes tipos de dumping al mercado europeo, con la selección del país de importación en función de sus regímenes de sanción. Esto, desde el punto de vista técnico, está plenamente justificado, sin embargo, en un contexto de desarrollo de ambiciosos acuerdos comerciales, esta directiva puede suponer un refuerzo para la aplicación de acuerdos comerciales que van en contra de los intereses de los trabajadores europeos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en este informe.
Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ La directive en question souhaite fixer un cadre juridique commun aux 28 membres de l’Union européenne pour gommer les disparités entre les différents régimes juridiques appliqués et ainsi contribuer à une égalité de traitement entre les opérateurs économiques de l’UE.
La Commission s’arrogerait ici le droit de définir la nature des infractions, de déterminer leurs caractères mineurs ou majeurs, et s’arroge le contrôle et la supervision de l’application de la règlementation par les États membres.
Je me suis positionné contre dans la mesure où les problématiques liées au marché intérieur suivent toujours les mêmes logiques. Les États membres ont un cadre règlementaire commun (UE) mais l’application des lois (transposition des directives...) est très disparate selon les États, en fonction des intérêts des uns ou des (in)capacités économiques et politiques des autres.
C'est ainsi que les distorsions de concurrence sont factuellement monnaie courante au sein même du marché intérieur unique, qu’elles soient de nature sociale, environnementale, financière, économique ou politique.
La mise en œuvre chimérique d’un marché intérieur unique harmonisé et homogène se fracasse donc inéluctablement sur les réalités nationales et géographiques.
Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette proposition qui a pour but d’améliorer la lutte contre les violations de la législation de l’Union en matière douanière.
Dans l’UE, bien que la législation douanière soit pleinement harmonisée depuis près de 45 ans, son application et la mise en place de sanctions relèvent du droit national des États membres. Il est essentiel de combler l’écart entre les différents régimes juridiques européens par le biais d’une plateforme commune de règles et d’améliorer les conditions de concurrence entre les opérateurs économiques de l’Union douanière. Les sanctions divergentes posent, en effet, des problèmes aux opérateurs économiques, et créent des coûts de mise en conformité inégaux et une charge administrative qui rendent certains États membres plus "attrayants" que d’autres.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το ενωσιακό νομικό πλαίσιο για τις τελωνειακές παραβάσεις και τις σχετικές κυρώσεις, διότι με τη συγκεκριμένη πρόταση θα γεφυρωθεί το χάσμα μεταξύ των διαφόρων νομικών συστημάτων.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ L’objectif du rapport est d’harmoniser les mises en œuvre nationales et les différentes applications de la législation douanière communautaire, elle-même déjà harmonisée dans le cadre de l’Union douanière. L’application de cette législation et l’imposition légale de sanctions relève encore des États membres et apparaissent très disparates. La directive veut fixer un cadre juridique commun aux 28 membres de l’UE pour gommer les disparités entre les différents régimes juridiques appliqués et ainsi contribuer à une égalité de traitement entre les opérateurs économiques de l’UE.
La Commission s’arrogerait ici le droit de définir la nature des infractions et leurs caractères mineurs ou majeurs, ainsi que le contrôle et la supervision de l’application de la règlementation par les États membres. Les États membres ont un cadre règlementaire commun mais l’application des lois (transposition des directives...) est très disparate selon les États, en fonction des intérêts des uns ou des (in)capacités économiques et politiques des autres. Les distorsions de concurrence sont monnaie courante au sein du marché unique, qu’elles soient de nature sociale, environnementale, financière, économique ou politique.
La mise en œuvre chimérique d’un marché intérieur unique harmonisé et homogène se fracasse sur les réalités nationales et géographiques. J’ai donc voté contre ce rapport.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Nors muitų sąjunga laikoma vienu iš Europos Sąjungos kertinių akmenų ir bendros rinkos stuburu, vis dar nėra vienodo požiūrio į muitų teisės aktų, taip pat sankcijų vykdymo užtikrinimą. Tai reiškia, kad taisyklės yra tokios pačios, tačiau, kai jos pažeidžiamos, taikomos sankcijos labai skiriasi, t. y. bendrovė už tą patį pažeidimą vienoje šalyje įgaliotojo ekonominės veiklos vykdytojo statusą gali prarasti, o kitoje valstybėje narėje – ne. Dėl šių skirtumų trūksta administracijų tarpusavio pasitikėjimo, o muitinių pasitikėjimas ir bendradarbiavimas yra itin svarbus, kad būtų gerai administruojama muitų sąjunga ir ginami ES finansiniai interesai.
Todėl pritariu teisės reikalų komiteto nuomonei, kad direktyvos teisinis pagrindas dėl Sąjungos muitų teisės pažeidimų ir sankcijų teisinėje sistemoje turėtų būti SESV 33 ir 114 straipsniai, kurie padėtų pašalinti laisvo prekių judėjimo arba laisvės teikti paslaugas kliūtis arba konkurencijos iškraipymus ir pagerintų muitinės įstaigų bendradarbiavimo sistemą.
Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP MEPs have voted against this legislative report. UKIP opposes the ongoing harmonisation practices by the EU. Furthermore, UKIP supports the right for sovereign nations to have control over sanctions on customs infringements.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ La directive veut fixer un cadre juridique commun aux 28 (27) membres de l’Union européenne pour gommer les disparités entre les différents régimes juridiques appliqués et ainsi contribuer à une égalité de traitement entre les opérateurs économiques de l’UE. La Commission s’arrogerait ici le droit de définir la nature des infractions, de déterminer leurs caractères mineurs ou majeurs, et s’arroge le contrôle et la supervision de l’application de la règlementation par les États membres. Voilà pourquoi j’ai voté contre.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Dans l’état actuel de l’Union douanière européenne, "passer la Douane" coûte plus ou moins cher, en termes de risques encourus, en fonction des États membres, car les sanctions appliquées par les États de l’UE peuvent aller d’une simple amende à une peine d’emprisonnement.
Au vu de l’urgence d’harmoniser les sanctions douanières au niveau européen, afin notamment d’éviter les risques de "dumping" et d’assurer que les sanctions imposées soient dissuasives, efficaces et proportionnées, j’ai décidé de voter en faveur de ce rapport visant à amender la proposition de la commission en la matière. Il est notamment proposé de définir au mieux la liste des infractions, leur qualification en infractions majeures ou mineures, et les sanctions pénales ou non pénales applicables en fonction de la nature et de la gravité de l’infraction.
Mes collègues ont estimé que cette directive devrait également couvrir les obligations des États membres envers les partenaires commerciaux de l’Union européenne, ainsi qu’envers l’Organisation mondiale du commerce et l’Organisation mondiale des douanes, en vue d’établir un marché intérieur homogène et performant tout en facilitant le commerce et en assurant la sécurité.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ L'unione doganale e la politica commerciale costituiscono due elementi fondamentali dell'Unione europea che detiene, proprio per questo, una competenza esclusiva in tali materie. Benché si tratti di elementi portanti dello stesso mercato unico, ad oggi manca un approccio integrato sia in materia di applicazione della normativa doganale sia in materia di sanzioni doganali. Questo fenomeno genera non solo disparità al momento della fissazione dei dazi, ma rappresenta un rischio per le imprese che operano nel mercato europeo.
La relazione Kallas, che oggi ho sostenuto, affronta il tema del quadro giuridico da adottare mirando alla creazione di un approccio integrato in materia di applicazione della normativa doganale, comprendendo la dimensione sanzionatoria. La definizione di norme comuni, chiare e trasparenti, rappresenterà un passo avanti cruciale per rafforzare l'unione doganale e garantire al contempo il rispetto delle regole internazionali. Il codice doganale UE agevolerà il commercio e migliorerà la conformità delle pratiche amministrative doganali dei paesi membri.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido en la votación de este informe que pretende crear un marco jurídico para las infracciones y sanciones aduaneras. Apoyo algunos de los compromisos del informe, ya que mejoran significativamente la mala propuesta de la Comisión. Sin embargo, varias cuestiones siguen siendo preocupantes. En primer lugar, no apoyo la armonización completa, que era el resultado de la votación final. La relación fija sanciones mínimas y máximas y enumera posibles circunstancias agravantes y atenuantes. Por otra parte, el texto no sólo contiene una lista exhaustiva de las infracciones, sino que también determina cómo los jueces deben calcular las multas. Los efectos de esta propuesta para los sistemas penales nacionales no han sido lo suficientemente estudiados.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer a la ponente, la Sra. Kallas su trabajo para que este informe haya salido adelante. Un informe muy importante sobre el marco jurídico de la Unión, para las infracciones y sanciones aduaneras. Nuestro mercado interior y único es uno de los pilares de la Unión y hay que seguir reforzándolo. Por ello he votado a favor del acuerdo.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Vote final reporté, j’avais prévu de voter contre.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ En el informe sobre el marco jurídico de la Unión para las infracciones y sanciones aduaneras se fija el objetivo de acabar con la brecha existente entre los diferentes regímenes jurídicos de los Estados miembros, creando una plataforma común de reglas para la aplicación e imposición de las sanciones, a fin de evitar costes de cumplimento desiguales y las cargas administrativas que difieren entre los Estados miembros. De este modo se mejorará la igualdad de condiciones entre los operadores económicos de la Unión.
Por todo ello, he votado a favor de este informe.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame nagrinėjama Europos Sąjungos muitų teisės pažeidimų ir sankcijų teisinė sistema.
Europos Komisija 2013 m. gruodžio 13 d. paskelbė pasiūlymą dėl Direktyvos dėl Sąjungos muitų teisės pažeidimų ir sankcijų teisinės sistemos. Nors muitų sąjunga laikoma vienu iš Europos Sąjungos kertinių akmenų ir bendros rinkos stuburu, vis dar nėra vienodo požiūrio į muitų teisės aktų, taip pat sankcijų, vykdymo užtikrinimą. Tai reiškia, kad taisyklės yra tokios pačios, tačiau, kai jos pažeidžiamos, taikomos sankcijos labai skiriasi. Muitų sąjunga ir prekybos politika priklauso išskirtinei Europos Sąjungos kompetencijai, todėl tik ES gali sukurti bendrą požiūrį, pagal kurį užtikrinamas muitų teisės aktų įgyvendinimas. Valstybės narės įsipareigojo siekti dviejų tikslų, visų pirma: tokio efektyvaus muitinių administracijų tarpusavio sąveikos ir veikimo, lyg jos būtų viena administracija, užtikrinant kontrolę, kuri duotų vienodus rezultatus ir paramą teisėtai verslo veiklai, tačiau taip pat užtikrinant reikiamą Sąjungos finansinių interesų apsaugą. Tačiau yra pakankamai aišku, kad netaikant integruoto požiūrio į vykdymo užtikrinimą, įskaitant sankcijas, neįmanoma padaryti taip, kad valstybių narių muitinių administracijos veiktų kaip viena, visų pirma atsižvelgiant į didelius valstybių narių sankcijų sistemų skirtumus, kurie parodyti Projekto grupės muitinės sankcijų klausimais 2010 m. ataskaitoje.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo izvješće koje je kompromis u rješavanju pitanja poput različitih sankcija koje predstavljaju probleme u gospodarskim subjektima, međunarodnim trgovinskim odnosima, stvaranju nejednakih troškova usklađenosti i administrativnog tereta koji bi mogao napraviti neke države članice više „atraktivnima”.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Si je suis consciente que les disparités de sanctions infligées aux contrevenants aux règles douanières selon les États entraînent des disparités de concurrence, il n’en reste pas moins que je suis fermement opposée à ce que la Commission s’arroge le droit de contrôler et de superviser l’application de cette réglementation par les États membres. C’est plus dans la recherche de coopération entre les États membres que se trouve la solution.
Par conséquent, j'ai voté contre la proposition de la Commission.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ In base ai trattati, l'unione doganale e la politica commerciale sono di competenza esclusiva dell'Unione europea. Tuttavia, senza un approccio integrato per quanto concerne l'applicazione delle norme, ivi comprese le sanzioni, non è possibile che le amministrazioni doganali degli Stati membri agiscano come un'unica amministrazione, soprattutto alla luce delle loro notevoli differenze tra i sistemi sanzionatori. Questo è un limite importante a cui è necessario ovviare dotando l'UE di un codice doganale che agevoli il commercio e migliori la conformità delle pratiche amministrative doganali dei paesi membri. Sostenibilità e proporzionalità devono essere i criteri fondanti del codice doganale. Le sanzioni devono essere proporzionate e per questo non possono basarsi sul valore delle merci perché ciò potrebbe portare a un sistema sproporzionato in base al quale un'infrazione di lieve entità commessa in relazione a una merce di grande valore potrebbe provocare conseguenze disastrose per l'impresa. Dobbiamo piuttosto collegare l'entità della sanzione alle conseguenze finanziarie dell'infrazione. Le autorità doganali dovrebbero inoltre tenere conto delle spese del contenzioso, in particolare per le piccole e medie imprese e, conseguentemente, prevedere la possibilità di una procedura di transazione, che dovrebbe essere definita in modo da garantire la coerenza in tutta l'Unione europea.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette directive vise à harmoniser la façon dont les États membres mettent en œuvre la législation douanière communautaire. Pour y parvenir, cette directive fixe un cadre juridique commun aux 28 États membres de l’Union afin de réduire les disparités entre les différents régimes juridiques ; disparités qui occasionneraient des distorsions de concurrence au sein du marché unique. D’une part, la Commission européenne s’arrogerait, par le biais de cette directive, le droit de définir la nature des infractions, le droit de déterminer leur degré d’importance et le droit de contrôler l’application de la réglementation dans chaque État membre. D’autre part, les distorsions de concurrence relevant des disparités entre les régimes juridiques nationaux sont bien moins nocives que celles issues du dumping social, environnemental et fiscal que pratiquent certains États membres au sein même de l’Union européenne. Dumping qui contribue à accélérer la désindustrialisation dans les pays occidentaux avec comme conséquence l’accroissement du chômage, de la pauvreté et des inégalités sociales. C’est pourquoi j’ai voté contre ce texte.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato in favore della direttiva in questione che fornisce un approccio integrato in materia di applicazione della normativa doganale, comprese le sanzioni.
Senza un approccio comune non è possibile che le amministrazioni doganali degli Stati membri agiscano come un'unica amministrazione, soprattutto alla luce delle notevoli differenze tra i sistemi sanzionatori degli Stati membri. Dette differenze creano una mancanza di fiducia reciproca tra le amministrazioni, mentre la fiducia e la cooperazione tra le autorità doganali sono essenziali per la buona gestione dell'unione doganale e la tutela degli interessi finanziari dell'UE.
La direttiva mira ad armonizzare l'applicazione della normativa doganale, a garantire un'uniforme attuazione del regime sanzionatorio e a consentire che gli operatori economici concorrano a condizioni di parità nell'Unione europea. Sul dossier non è stato espresso il voto finale perché è stato dato mandato al gruppo negoziale del Parlamento europeo per cercare di trovare un accordo in prima lettura in sede di trilogo.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against this report on the grounds that it amounts to a transfer of justice powers away from Member States and to the Commission.
The underlying concern behind this Commission proposal is an assumption that different customs sanctions regimes in the 28 Member States create distortions and, in particular, encourage importers to operate in those Member States with the lowest penalties. This concern is shared by some WTO members, who claim there can be no customs union without a unified sanctions system. The Council stalled the proposal which was presented by the Commission two years ago.
The Committee on the Internal Market amended the Commission proposal on several points, the key one being that the Commission proposal tried to harmonise both administrative and criminal sanctions, while Parliament only proposes administrative sanctions and leaves criminal sanctions subject to national legislation. However, the text also determines how judges should calculate the fines, leaving no judicial discretion. The effects of this proposal on national criminal systems are not sufficiently investigated, but are likely to be significant. As I believe justice powers must remain as a competence of the Member States, I voted against the overall report.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP MEPs have voted against this legislative report. UKIP opposes the ongoing harmonisation practices by the EU. Furthermore, UKIP supports the right for sovereign nations to have control over sanctions on customs infringements.
David Casa (PPE), in writing. ‒ The aim of this proposal is to harmonise the approach to the enforcement of Customs legislation, particularly for infringements sanctions. The European Parliament and the EPP in particular sought to change significantly the initial Commission proposal in terms of its scope, category of infringements and corresponding sanctions. I voted in favour of the report.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Nonostante l'Unione doganale sia considerata uno dei fondamenti dell'Unione europea, non esiste un approccio integrato in materia di sanzioni. Recentemente la Corte europea di giustizia ha affermato che le divergenze a livello di sanzioni hanno un effetto equivalente alle restrizioni quantitative ed è quindi stata preparata una proposta da parte della Commissione. Il Parlamento (me compreso) si è espresso a larga maggioranza in modo favorevole, ma è noto come il file incontri invece forti resistenze in Consiglio da parte di alcuni Stati membri.
Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ L'unione doganale e la politica commerciale sono i pilastri del nostro mercato unico europeo. Un regime doganale efficiente richiede regole chiare, trasparenza e un approccio integrato. Credo che la proposta di direttiva sul quadro giuridico dell'Unione relativo alle infrazioni e alle sanzioni doganali vada in questa direzione, mirando proprio alla creazione di un approccio integrato in materia di applicazione della normativa doganale, sanzioni comprese. Ho votato a favore della relazione perché ritengo che le differenze esistenti tra le sanzioni doganali a livello nazionale siano sostanzialmente delle considerevoli restrizioni all’integrazione del sistema doganale: in un sistema basato su norme comuni non è ammissibile che gli Stati membri applichino sanzioni diverse. In ultimo, la convergenza tra i sistemi sanzionatori è necessaria non solo per consentire all'UE di rispettare gli obblighi esterni, specialmente nel quadro dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT), ma anche per contrastare efficacemente le violazioni alle norme europee.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και τονίζουμε πως τα κράτη μέλη έχουν δεσμευθεί να εργαστούν για την επίτευξη διάδρασης, καθώς και για την απόδοση των τελωνειακών διοικήσεων κατά τρόπο αποτελεσματικό ως εάν αποτελούσαν μια ενιαία διοίκηση, διασφαλίζοντας ελέγχους με ισότιμα αποτελέσματα και την υποστήριξη της επιχειρηματικής δραστηριότητας, αλλά επίσης και για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Ωστόσο, είναι σαφές ότι χωρίς μια ολοκληρωμένη προσέγγιση κατά την εφαρμογή, δεν είναι δυνατόν για τις τελωνειακές διοικήσεις των κρατών μελών να δρουν ως μια οντότητα.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε επί της έκθεσης σχετικά με το ενωσιακό νομικό πλαίσιο για τις τελωνειακές παραβάσεις και τις σχετικές κυρώσεις. Η έκθεση αυτή περιέχει ορισμένα θετικά στοιχεία για την καλύτερη συνεργασία μεταξύ των μελών της Ένωσης, αλλά και τους αποτελεσματικότερους ελέγχους και τις κυρώσεις. Παρ’ όλα αυτά θεωρώ πως δεν έχουν επιλυθεί ζητήματα που προκύπτουν από την πλήρη εναρμόνιση και τον συντονισμό των υπηρεσιών, ενώ παράλληλα επιβάλλει συγκεκριμένο τρόπο σκέψης και αντιμετώπισης των παραβιάσεων, γεγονός που αφαιρεί δυνατότητες από τα κράτη μέλη. Για αυτό τον λόγο, αποφάσισα να απέχω.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Plaudo alla proposta avanzata per l'armonizzazione in merito alle infrazioni e alle sanzioni doganali poiché era inammissibile assistere a una politica doganale comune non scortata dall'applicazione delle stesse pene. Viene così ad essere raggiunto un approccio comunitario che consentirà l'eliminazione di disparità capaci di compromettere il regolare funzionamento del mercato interno. Inoltre, in questo modo si consentirà maggiore certezza anche per le nostre imprese: considerando il mondo odierno in cui lo scambio con l'estero è elemento imprescindibile del successo, conoscere a fondo le sanzioni applicabili ai traffici diventa essenziale. A tal proposito, mi preme ricordare come il PPE abbia intrapreso una vera e propria battaglia affinché le sanzioni non siano connesse al valore delle merci, bensì siano proporzionate al valore dei dazi evasi. Inoltre, sono previste sanzioni non penali in relazione alle infrazioni doganali, mentre ne sono previste di carattere penale laddove la natura e la gravità della circostanza lo richiedono. Unitamente a quanto finora esposto, viene ad essere introdotta anche una scala di sanzioni commisurate alla gravità dell'infrazione stessa, tuttavia si richiede un impegno da parte degli Stati membri perché le autorità predisposte siano quanto più competenti nel decidere al momento opportuno.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the decision not to vote on the legislative resolution on this matter.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ Embora a legislação aduaneira se encontre plenamente harmonizada e seja competência exclusiva da União, a imposição de sanções às infrações situa-se no âmbito do Direito nacional dos Estados—Membros, coexistindo 28 diferentes conjuntos de regras jurídicas e diferentes tradições administrativas, ou seja, os Estados-Membros podem impor as sanções que lhes pareçam adequadas às violações de determinadas obrigações decorrentes da legislação aduaneira harmonizada da União.
Com esta nova Diretiva, pretende-se harmonizar esse quadro de execução, de modo a haver uma abordagem integrada no que respeita à execução das normas aduaneiras, o que, aliás, decorre das obrigações externas a que a UE está vinculada no âmbito do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras.
Apoio o Relatório Kallas, que considero ter conseguido uma abordagem equilibrada na matéria, respeitando o princípio da subsidiariedade, enveredando por uma lógica da proporcionalidade das sanções, evitando-se o critério baseado no valor das mercadorias.
Garante-se, assim, mais segurança jurídica e transparência para os operadores, reduzindo-se os riscos de distorção do mercado e garantindo-se mais convergência nos sistemas sancionatórios dos Estados-Membros.
Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht gestimmt, denn ich unterstütze den in dem Bericht gefundenen Ansatz, die unterschiedlichen nationalen Regelungen in einem gemeinsamen Rechtsrahmen zusammenzufassen. Um die Schwierigkeiten zu lösen, die bei der Durchsetzung der einheitlichen zollrechtlichen Vorschriften entstehen, bedarf es eines einheitlichen Sanktionskatalogs. Dabei lege ich großen Wert darauf, dass nicht über das notwendige Maß hinaus in den Gestaltungsspielraum der Mitgliedstaaten eingegriffen wird.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore degli emendamenti che migliorano la proposta di direttiva in quanto ritengo importante l'azione intrapresa che ha quale obiettivo principale quello di armonizzare l'approccio relativo alle infrazioni e alle sanzioni doganali in modo da dare maggiore certezza normativa alle imprese puntando su sanzioni proporzionate ai dazi evasi tutelando così maggiormente anche le PMI.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL),por escrito. – No he podido votar a favor del presente informe debido a que en última instancia representa un impulso al mercado interior a través de la armonización de las barreras arancelarias. El informe busca una mejora del funcionamiento de las sanciones aplicadas, para evitar diferentes tipos de dumping al mercado europeo, con la selección del país de importación en función de sus regímenes de sanción. Esto, desde el punto de vista técnico, está plenamente justificado, sin embargo, en un contexto de desarrollo de ambiciosos acuerdos comerciales, esta directiva puede suponer un refuerzo para la aplicación de acuerdos comerciales que van en contra de los intereses de los trabajadores europeos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en este informe.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ L'attuale disparità tra gli ordinamenti giuridici degli Stati membri in materia di infrazioni e sanzioni doganali non solo incide sulla gestione ottimale dell'unione doganale, ma impedisce anche la realizzazione di condizioni di concorrenza eque per gli operatori economici in quanto si ripercuote sul loro accesso alle semplificazioni e alle agevolazioni doganali. Pertanto ritengo che l'istituzione di un quadro giuridico comune per il trattamento delle infrazioni doganali e delle relative sanzioni colmerebbe il divario fra regimi giuridici diversi attraverso una piattaforma normativa comune e contribuirebbe in tal modo a raggiungere la parità di trattamento fra gli operatori economici nell'UE, nonché l'efficace tutela degli interessi finanziari dell'Unione e l'applicazione della legislazione in materia doganale.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zagłosowałem przeciw dyrektywie dotyczącej unijnych ram prawnych w odniesieniu do naruszeń przepisów prawa celnego oraz sankcji, ponieważ zawiera ona elementy, które są sprzeczne z zasadami lepszego stanowienia prawa. W kontekście nakładania sankcji innych niż karne celem dyrektywy jest zbliżenie przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich. W moim odczuciu tekst dyrektywy nie spełnia zamierzonego celu, a ponadto uważam, że wdrożenie nowych zasad mogłoby skutkować problemami praktycznymi oraz brakiem elastyczności w kontaktach pomiędzy państwami członkowskimi a partnerami handlowymi. Z wymienionych powodów zagłosowałem przeciw.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ Despite the positive improvement noted in the amendments to the proposed Directive on the Union Legal Framework for Customs Infringements and Sanctions, there are still a number of serious problems that are still evident. There is also lack of clarity as to the cases wherein Member States can impose criminal sanctions. These problems pose various difficulties that require the introduction of new systems in the Maltese legal system. For these reasons I voted against the Commission proposal and in favour of referring back the report to Committee.
Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I cannot support this report, for although it is an improvement on the Commission proposal, it still proposes a harmonised sanctions regime across all 28 Member States of the EU, removing the possibility for national authorities to address infringements on a case by case basis, as the UK is currently free to do. There is a very real risk that the punitive and inflexible regime proposed in this report would damage trade, particularly amongst SMEs. For these reasons I cannot support this report.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – Je soutiens la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil sur le cadre juridique de l’Union régissant les infractions douanières et les sanctions qui y sont applicables. Il est inadmissible que la sanction d’une infraction douanière dans l’Union dépende de la frontière où elle a été commise. De plus, l’existence de différents régimes est un frein à la coopération entre services douaniers nationaux. Elle instaure de potentielles différences de traitement qui entachent la confiance mutuelle entre les États membres. Avec un cadre commun régissant les infractions douanières, les différents services de douanes des États membres opéreront à l’intérieur d’un même système, leur permettant de coopérer de façon optimale.
Marielle de Sarnez (ALDE),par écrit. – L’union douanière constitue l’une des premières garanties du marché unique européen, avec son tarif douanier commun vis-à-vis des pays tiers. Ses règles touchent à tous les volets de la politique commerciale, comme les échanges préférentiels, les contrôles sanitaires et environnementaux, les politiques communes en matière d’agriculture et de pêche, ainsi que la protection de nos intérêts économiques au moyen d’instruments non tarifaires et de mesures de politique extérieure. Ces règles communes doivent être appliquées par tous les États membres. Il subsiste néanmoins des disparités entre les États membres quant aux procédures de contrôles douaniers, à la définition des infractions douanières, à la nature juridique de ces infractions, ou aux sanctions appliquées, qui peuvent aller de la simple amende à une peine d’emprisonnement. Ces disparités peuvent menacer les intérêts des Européens. C’est pourquoi l’harmonisation et la simplification de ces règles au niveau européen vont dans le bon sens.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ L’objectif de cette directive est d’harmoniser les mises en œuvre nationales et les différentes applications de la législation douanière communautaire, elle-même déjà harmonisée dans le cadre de l’Union douanière. L’application de cette législation et l’imposition légale de sanctions relève encore des États membres et apparaissent très disparates. Ces disparités nationales fournissent un avantage à ceux qui ne respectent pas la législation dans un État membre dont le régime de sanctions douanières est indulgent. La Commission européenne souhaite donc définir la nature des infractions, déterminer leurs caractères mineurs ou majeurs et, enfin, contrôler et superviser l’application de la règlementation par les États membres. Or celle-ci est très disparate selon les États, eu égard aux intérêts des uns ou des capacités économiques et politiques des autres. Les distorsions de concurrence sont monnaie courante au sein même du marché intérieur unique, qu’elles soient de nature sociale, environnementale, financière, économique ou politique. La mise en œuvre chimérique d’un marché intérieur unique harmonisé et homogène se fracasse sur les réalités nationales et géographiques. Aussi, j’ai voté contre ce texte.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Не подкрепих доклада относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно законодателната рамка на Съюза в областта на митническите нарушения и наказания, защото, въпреки че директивата представлява стъпка напред, като въвежда повече гъвкавост към първоначалното предложение, съм силно скептичен към подхода, по който Европейската комисия е избрала да действа.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Οι αποκλίσεις μεταξύ των τελωνειακών καθεστώτων των κρατών μελών υπάρχουν προφανώς για να εξυπηρετούνται τα συμφέροντά τους, δεδομένων των διαφορετικών συνθηκών που ισχύουν σε κάθε χώρα.
Προτεραιότητα δεν πρέπει να έχουν οι οικονομικοί φορείς και η ανταγωνιστικότητα, αλλά η προστασία των εθνικών οικονομιών και των καταναλωτών.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Embora a União Aduaneira seja considerada como um dos fundamentos da União Europeia e a espinha dorsal do mercado único, continua a não existir uma abordagem integrada da execução da legislação aduaneira, nomeadamente das sanções. Isto significa que as normas são as mesmas mas, quando estas normas são infringidas, as sanções aplicadas variam consideravelmente.
Caso as diferenças entre os sistemas sancionatórios dos Estados-Membros persistam, isto poderá eventualmente significar que uma empresa pode perder o estatuto de operador económico autorizado num determinado país ao mesmo tempo que, para a mesma infração, outra empresa que opere noutro Estado—Membro não perderá esse estatuto.
Por isso, o presente relatório clarifica o âmbito de aplicação da diretiva para assegurar que só as infrações cometidas por negligência ou intencionalmente constituem infrações, removendo, assim, o elemento da responsabilidade objetiva que não requer um grau de culpa.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote contre: la mise en œuvre chimérique d’un marché intérieur unique harmonisé et homogène se fracasse sur les réalités nationales et géographiques.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta proposta pretende estabelecer um quadro jurídico comum para o tratamento das sanções aduaneiras, com vista a colmatar as diferenças entre os vários regimes jurídicos dos Estados-Membros, tendo igualmente como objetivo o reforço das regras comuns no que diz respeito à execução da legislação aduaneira.
Atualmente, ainda não existe uma abordagem integrada da execução da legislação aduaneira, nomeadamente das sanções. Isto significa que, apesar de as normas serem as mesmas, as sanções aplicadas, em resultado da infração das normas, variam entre Estados-Membros. Tal situação pode implicar que uma empresa pode perder o estatuto de operador económico autorizado num determinado país ao mesmo tempo que, para a mesma infração, outra empresa que opere noutro Estado-Membro não perderá esse estatuto.
A nossa posição é indissociável da posição que assumimos anteriormente, na Assembleia da República, aquando do processo de escrutínio e verificação do princípio da subsidiariedade por parte dos parlamentos nacionais. Com efeito, consideramos que a proposta viola os princípios da subsidiariedade e da proporcionalidade, razão pela qual votámos contra.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Jednotný trh má pre Európsku úniu nesmierny potenciál do budúcnosti. Problém je však v tom, že pravidlá majú byť pre všetkých účastníkov rovnaké, avšak sankcie pri porušení pravidiel sa výrazne líšia. Bez integrovaného postupu na presadzovanie vrátane sankcií nie je možné, aby colné správy členských štátov postupovali jednotne, najmä vzhľadom na výrazné rozdiely medzi sankčnými systémami členských štátov. Je to stále viac relevantné vzhľadom na nárast elektronického obchodu, najmä mikropodnikov a jednotlivcov, ktoré si vyžadujú väčšiu právnu istotu, pokiaľ ide o súlad systémov a väčšiu transparentnosť pri riešení porušení rôznymi colnými orgánmi. S cieľom zaistiť, aby sankcie boli účinné, primerané a odrádzajúce, musíme ponechať otvorené dvere pre colné orgány, aby posudzovali relevantné okolnosti, a na tomto základe rozhodovali o najvhodnejšej sankcii, pretože takýto postup sa ukázal ako účinný prostriedok na zníženie výskytu nesúladu.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Οι αποκλίσεις μεταξύ των τελωνειακών καθεστώτων των κρατών μελών υπάρχουν προφανώς για να εξυπηρετούνται τα συμφέροντά τους δεδομένων των διαφορετικών συνθηκών που ισχύουν σε κάθε χώρα.
Προτεραιότητα δεν πρέπει να έχουν οι οικονομικοί φορείς και η ανταγωνιστικότητα, αλλά η προστασία των εθνικών οικονομιών και των καταναλωτών. Για τον λόγο αυτό καταψηφίζω την έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το ενωσιακό νομικό πλαίσιο για τις τελωνειακές παραβάσεις και τις σχετικές κυρώσεις.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The main objectives of the proposal are to bridge the gap between different legal regimes through a common platform of rules and to enhance the level playing field between economic operators in the Customs Union. To this end, it includes a common list of infringements and establishes a common scale of administrative sanctions. Having divergent sanctions poses problems to economic operators, to international trade relations (pressure from WTO is quoted in the impact assessment), and creates uneven compliance costs and administrative burden that could make some Member States more ‘attractive’ (forum shopping). I voted in favour of the report.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Az elmúlt években számomra bebizonyosodott, hogy egy harmonizált szankcionálási rendszer megalkotása a hatékony közös fellépés érdekében elkerülhetetlenné vált. Az előadó javaslatai mindenképp egyszerűsítik és harmonizálják a vámeljárási szankciókat, a vámeljárások egyszerűsödésének és harmonizációnak köszönhetően pedig csökkenhetnek az európai, s köztük a magyar vállalkozásokra nehezedő adminisztratív és költségterhek.
A felsorolt okokból kifolyólag szavazatommal támogattam a jelentést.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe considerando que la unión aduanera es uno de los fundamentos de la Unión y la columna vertebral del mercado único. No obstante, pese a su importancia, todavía no existe un enfoque integrado para la ejecución de la legislación aduanera, incluidas las sanciones. Esto significa que las normas son las mismas pero, cuando se infringen dichas normas, las sanciones aplicadas difieren de forma significativa. La unión aduanera y la política comercial son competencias exclusivas de la Unión, por lo que solo la Unión puede desarrollar un enfoque común para la ejecución de la legislación aduanera. Sin un enfoque integrado para la ejecución, incluidas las sanciones, no es posible que las administraciones aduaneras de los Estados miembros actúen como una sola entidad, particularmente a la vista de las significativas diferencias entre los sistemas de sanciones de los distintos Estados miembros. El Código aduanero de la Unión exige a los Estados miembros que establezcan sistemas de sanciones aduaneras efectivas, proporcionadas y disuasorias. En consecuencia, la Directiva debe aspirar a mejorar la convergencia de los planteamientos de los Estados miembros para cumplir la legislación aduanera de la Unión.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe gegen den Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Rechtsrahmen der Union in Bezug auf Zollrechtsverletzungen und Sanktionen gestimmt, da er den Entwurf der Kommission in seiner aktuellen Form ablehnt und unnötige Verschärfungen verlangt.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the Union legal framework for customs infringements and sanctions, as with the growth of international trade it becomes vital for Union customs legislation to be fully and properly enforced across Member States. It is imperative that Member States do not leave any loopholes, which can make it easier for criminals to avoid adhering to EU customs legislation.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. ‒ Le rapport de Mme Kallas est l’exemple typique de la dérive forcément centralisatrice de l’Union européenne.
L’Union européenne est une union douanière: les règles douanières sont communautaires et fixent un cadre légal aux contrôles et à la coopération entre administrations nationales. Cette règlementation étant fondée sur des directives, donc sur une obligation de résultats, son application, comme les sanctions en cas d’infraction, relèvent en revanche des États (liberté de moyens). En conséquence, la définition desdites infractions et de leur sanction peut varier d’un État à l’autre en fonction des systèmes juridiques et des pratiques administratives. Cela créerait, d’après la Commission, des distorsions de concurrence entre opérateurs de commerce international.
Pour remédier à cela, on propose aujourd’hui des définitions européennes, c’est-à-dire une harmonisation du droit pénal et administratif, ce qui va bien au-delà des prérogatives de la Commission. Le tout, de surcroît, pour se conformer à l’article X paragraphe 3 des accords du GATT qui exigent une application uniforme, par chacune des parties, de sa règlementation douanière.
Je ne peux pas voter une harmonisation illégitime sous diktat international.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido en la votación de este informe que pretende crear un marco jurídico para las infracciones y sanciones aduaneras. Apoyo algunos de los compromisos del informe, ya que mejoran significativamente la mala propuesta de la Comisión. Sin embargo, varias cuestiones siguen siendo preocupantes. En primer lugar, no apoyo la armonización completa, que era el resultado de la votación final. La relación fija sanciones mínimas y máximas y enumera posibles circunstancias agravantes y atenuantes. Por otra parte, el texto no sólo contiene una lista exhaustiva de las infracciones, sino que también determina cómo los jueces deben calcular las multas. Los efectos de esta propuesta para los sistemas penales nacionales no han sido lo suficientemente estudiados.
Maria Grapini (S&D), în scris. ‒ Am votat acest raport deoarece este important să se aducă clarificări cu privire la domeniul de aplicare al Directivei privind cadrul juridic al UE referitor la încălcările dispozițiilor vamale și la sancțiunile aferente.
Este important sa ne asigurăm că numai încălcările comise din neglijență sau cu intenție constituie încălcări, de aceea definiția comportamentului neglijent are un rol esențial în prezenta directivă. În ceea ce privește sancțiunile, este important să avem aceleași sancțiuni în cele 28 de state. Cred că este necesar să nu existe o disproporționalitate a sancțiunilor aplicate la același tip de greșeală. Trebuie să nu mai permitem indirect dirijarea mărfurilor doar spre anumite puncte de frontieră, unde sancțiunile sunt mai mici sau chiar inexistente. Prin propunerile raportului putem asigura că întreprinderile respectă mai bine Codul vamal european și putem asigura și o creștere a concurenței corecte pe piața internă.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report. With the growth of international trade it becomes vital for Union customs legislation to be fully and properly enforced across Member States. Member States should not leave any loopholes, which can make it easier for criminals to avoid adhering to EU customs legislation.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I was very happy to support this report on the Union legal framework for customs infringements and sanctions. The proposal aims to establish a framework for breaches of the Union’s customs legislation and provide for penalties applicable where there are infringements. Despite the fact that customs legislation is fully harmonised, its enforcement and the lawful imposition of sanctions lie within the ambit of Member States' national law. Within the EU, the different enforcement of customs legislation makes the effective management of the Customs Union harder. For economic operators, the differences in the treatment of infringements of Union customs legislation have an impact on the level playing field, thus providing an advantage for those who breach the law in a Member State with lenient legislation for customs sanctions. Unfortunately, Member States have not been very receptive to the Commission proposal. Thankfully, the rapporteur has tried to find a broad compromise on these issues and I was happy that her proposal provides for the imposition of non-criminal sanctions for the customs infringements set out in the draft law, which clarifies the interlink between this proposal and the PIF Directive. In addition, Member States would be entitled to impose criminal sanctions, in accordance with national laws and EU law.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour since I have no objections.
Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Diese Richtlinie dient der Verhängung von nichtstrafrechtlichen Sanktionen für Zollverstöße durch Angleichung der Gesetze in den Mitgliedstaaten.
Es wurde nach der Annahme angedeutet, dass die verschiedenen Sanktionsregelungen in den 28 Mitgliedstaaten Verzerrungen verursachen und Importeure dazu ermutigen, in den Staaten mit den niedrigsten Strafen ("forum shopping") zu operieren. Diese These wird jedoch nicht von der Mehrheit der EU-Staaten, Experten/Handelsvertreter geteilt.
Denn Artikel 42 des Zollkodex der Union , vereinbart im Jahr 2013, enthält bereits Bestimmungen bezüglich angemessener und abschreckender Zollstrafen und derzeit sehen die Mitgliedstaaten keinen Mehrwert, einen neuen Vorschlag einzuführen. Dieser fordert bei Zollverstößen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen. Wie diese aussehen, bleibt den EU-Staaten selbst überlassen. Nationale Souveränität ist nach der Meinung der Kommission hier das Corpus Delicti. Probleme, die sich hinsichtlich einer Harmonisierung ergeben, sind z. B. die fehlende Flexibilität. Mitgliedstaaten können selbst entscheiden, ob und in welcher Höhe Strafzahlungen zu leisten sind. Kooperation statt Zwang sollte hier im Vordergrund stehen.
Die vorgeschlagene Richtlinie ist nicht für diesen Zweck geeignet, da derartige Bestimmungen bereits existieren und weil eine Vielzahl von Elementen den EU-Grundsätzen der besseren Rechtsetzung zuwiderlaufen.
Ich habe diesem Dossier auf Grund der oben genannten Gründe nicht zugestimmt.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ Having divergent sanctions poses problems to economic operators and to international trade relations and creates administrative burdens. This report is a compromise text that aims at addressing these issues. I voted in favour.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam da se Nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu Direktive Parlamenta i Vijeća o pravnom okviru Unije za carinske prekršaje i sankcije uputi natrag u nadležni odbor, slijedom stava ALDE grupe i izvjestiteljice.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ L’UE est encore une fois confrontée à l’épreuve de la dure réalité. Si un même cadre règlementaire régit tous les États membres, les lois s’appliquent à eux de manière différente, étant entendu qu’ils sont de constitution économique, politique, sociale, environnementale et financière variée. Ainsi, la promotion illusoire d’un marché intérieur unique et harmonisé achoppe sur une hétérogénéité de particularités nationales.
J’ai voté contre.
Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Podpořil jsem zprávu o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o právním rámci Unie o sledování porušování práv a sankcích v oblasti cel vzhledem k tomu, že věřím, že je potřeba nadále posilovat jednotný trh a celní unii, jeden ze základů Evropského společenství. Je potřeba zavést integrovaný přístup k vynucování celních právních předpisů a sankcí, a tím prohloubit harmonizaci administrativních a právních zvyklostí členských států Evropské unie.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de ma collègue Kaja Kallas relatif aux infractions douanières et aux sanctions applicables en la matière. J’ai tenu à soutenir ce rapport qui vise à mettre en place un cadre juridique harmonisé mettant fin aux disparités entre les différents opérateurs économiques pour protéger plus efficacement les intérêts financiers de l’Union.
Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.
Eva Kaili (S&D), in writing. ‒ I have voted for the report by Ms Kallas as the Customs Union which is considered as one of the foundations of the European Union, and the backbone of the Single Market, still suffers from no integrated approach for the enforcement of customs legislation, including sanctions. This means that the rules are the same but when those rules are infringed, the sanctions applied significantly differ. This report moves in the right directions taking into consideration the requirements of the Union Customs Code, while facilitating and improving compliance and respecting the principle of proportionality.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report. With the growth of international trade it becomes vital for Union customs legislation to be fully and properly enforced across Member States. Member States should not leave any loopholes, which can make it easier for criminals to avoid adhering to EU customs legislation.
Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Diese Richtlinie dient der Verhängung von nichtstrafrechtlichen Sanktionen für Zollverstöße durch Angleichung der Gesetze in den Mitgliedstaaten.
Es wurde nach der Annahme angedeutet, dass die verschiedenen Sanktionsregelungen in den 28 Mitgliedstaaten Verzerrungen verursachen und Importeure dazu ermutigen, in den Staaten mit den niedrigsten Strafen ("forum shopping") zu operieren. Diese These wird jedoch nicht von der Mehrheit der EU-Staaten, Experten/Handelsvertreter geteilt.
Denn Artikel 42 des Union-Zollkodex, vereinbart im Jahr 2013, enthält bereits Bestimmungen bezüglich angemessener und abschreckender Zollstrafen und derzeit sehen die Mitgliedstaaten keinen Mehrwert, einen neuen Vorschlag einzuführen. Dieser fordert bei Zollverstößen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen. Wie diese aussehen, bleibt den EU-Staaten selbst überlassen. Nationale Souveränität ist nach der Meinung der Kommission hier das Corpus Delicti. Probleme, die sich hinsichtlich einer Harmonisierung ergeben, sind z. B. die fehlende Flexibilität. Mitgliedstaaten können selbst entscheiden, ob und in welcher Höhe Strafzahlungen zu leisten sind. Kooperation statt Zwang sollte hier im Vordergrund stehen.
Die vorgeschlagene Richtlinie ist nicht für diesen Zweck geeignet, da derartige Bestimmungen bereits existieren und weil eine Vielzahl von Elementen den EU-Grundsätzen der besseren Rechtsetzung zuwiderlaufen.
Ich habe diesem Dossier auf Grund der oben genannten Gründe nicht zugestimmt.
Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Одобрявам предложението за директива относно законодателната рамка на Съюза в областта на митническите нарушения и наказанията.
Спрямо вътрешното законодателство митническите нарушения в 28-те държави членки се третират по 28 различни начина. Това води до загуби на приходи за държавите членки и нарушения на търговията. Подкрепям намерението в настоящата директива да бъде определен списък на действията, които да бъдат считани за нарушения на митническо законодателство на Съюза, защото това ще гарантира прозрачността и правилното функциониране на вътрешния пазар.
Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. ‒ I supported the resolution because there is a real need for EU’s legal framework for customs infringements and sanctions. This need has been dictated by the fact that there is still no integrated approach for the enforcement of customs legislation, which consequently means that the rules are the same but when those rules are infringed, the applied sanctions significantly differ in Member States. Undoubtedly, these differences create a lack of mutual trust among Member States’ administrations, which is not good for the functioning of the Customs Union and the Single Market. Therefore, the EU should develop a common approach that enforces Customs legislation. Importantly, a proportionate system of sanctions should be in place in order to ensure that customs legislation is fully and correctly enforced. Last but not least, the EU should urge Member States to work towards improvement of the interaction and performance of customs administrations, ensuring controls with equivalent results and protection of the financial interests of the Union.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – Le misure contenute nella proposta mirano ad armonizzare le regole sulle infrazioni e le sanzioni dogali. Attualmente le norme sono applicate in egual modo in tutta l'UE, ma non sono ancora state previste delle norme volte a regolamentare le infrazioni e le sanzioni, generando uno stato di incertezza per le imprese. Si ritiene, pertanto, necessaria la convergenza tra i sistemi sanzionatori, per consentire all'UE di rispettare gli obblighi esterni ad essa incombenti in virtù dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT). In quest'ottica si inserisce la proposta della Commissione la quale mira a generare un approccio comune in questa direzione. Durante il negoziato interno al Parlamento abbiamo assistito a diversi dibattiti sulla formulazione di questa proposta, ma sostengo il testo finale posto al voto. Ritengo, infatti, che al fine di garantire che le sanzioni siano efficaci, proporzionate e dissuasive, sia importante lasciare alle autorità doganali un margine sufficiente per valutare le circostanze del caso.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ Lors de la mandature précédente, j’avais été rapporteure du règlement sur le code des douanes de l’Union, véritable cadre de la régulation des flux de marchandises en Europe, que nous avons voulu à la fois plus moderne et plus simple, et d’une efficacité accrue en matière de sécurité. Néanmoins, du fait de divergences dans la compréhension et la mise en œuvre de ses dispositions qui relèvent de chacune des vingt-huit autorités douanières nationales, l’effectivité de cette réforme que j’ai portée aurait pu être marquée par de nombreuses incohérences au sein de l’union douanière et des incertitudes pour les entreprises. En votant en faveur du rapport Kallas, nous avons ainsi signifié notre volonté d’aboutir à une meilleure lisibilité des règlements douaniers, en définissant clairement les infractions et en instaurant un barème commun et plus juste de sanctions.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre le rapport sur le cadre juridique de l’Union régissant les infractions douanières et les sanctions qui y sont applicables. Les problématiques liées au marché intérieur suivent toujours les mêmes logiques. Les États membres ont un cadre règlementaire commun (UE) mais l’application des lois (transposition des directives...) est très disparate selon les États, en fonction des intérêts des uns ou des (in)capacités économiques et politiques des autres.
Les distorsions de concurrence sont monnaie courante au sein même du marché intérieur unique, qu’elles soient de nature sociale, environnementale, financière, économique ou politique.
La mise en œuvre chimérique d’un marché intérieur unique harmonisé et homogène se fracasse sur les réalités nationales et géographiques.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Cette directive vise à harmoniser les mises en œuvre nationales et les applications de la législation douanière communautaire. Cependant, cette harmonisation ne prend aucunement en compte les réalités sociales, environnementales, financières, économiques ou politiques des États.
J’ai donc voté contre cette proposition législative.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que en última instancia representa un impulso al mercado interior a través de la armonización de las barreras arancelarias. El informe busca una mejora del funcionamiento de las sanciones aplicadas, para evitar diferentes tipos de dumping al mercado europeo, con la selección del país de importación en función de sus regímenes de sanción. Esto, desde el punto de vista técnico, está plenamente justificado, sin embargo, en un contexto de desarrollo de ambiciosos acuerdos comerciales, esta directiva puede suponer un refuerzo para la aplicación de acuerdos comerciales que van en contra de los intereses de los trabajadores europeos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en este informe.
Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Diese Richtlinie dient der Verhängung von nichtstrafrechtlichen Sanktionen für Zollverstöße durch Angleichung der Gesetze in den Mitgliedstaaten.
Es wurde nach der Annahme angedeutet, dass die verschiedenen Sanktionsregelungen in den 28 Mitgliedstaaten Verzerrungen verursachen und Importeure dazu ermutigen, in den Staaten mit den niedrigsten Strafen ("forum shopping") zu operieren. Diese These wird jedoch nicht von der Mehrheit der EU-Staaten, Experten/Handelsvertreter geteilt.
Denn Artikel 42 des Zollkodex der Union, vereinbart im Jahr 2013, enthält bereits Bestimmungen bezüglich angemessener und abschreckender Zollstrafen und derzeit sehen die Mitgliedstaaten keinen Mehrwert, einen neuen Vorschlag einzuführen. Dieser fordert bei Zollverstößen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen. Wie diese aussehen, bleibt den EU-Staaten selbst überlassen. Nationale Souveränität ist nach der Meinung der Kommission hier das Corpus Delicti. Probleme, die sich hinsichtlich einer Harmonisierung ergeben, sind z. B. die fehlende Flexibilität. Mitgliedstaaten können selbst entscheiden, ob und in welcher Höhe Strafzahlungen zu leisten sind. Kooperation statt Zwang sollte hier im Vordergrund stehen.
Die vorgeschlagene Richtlinie ist nicht für diesen Zweck geeignet, da derartige Bestimmungen bereits existieren und weil eine Vielzahl von Elementen den EU-Grundsätzen der besseren Rechtsetzung zuwiderlaufen.
Ich habe diesem Dossier auf Grund der oben genannten Gründe nicht zugestimmt.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti. Návrh zpřísňuje celní režim a dovozcům tak budou hrozit vyšší sankce v případě opomenutí a nesprávného vyplnění či odevzdání formulářů a nakládání se zbožím. Jsem zastáncem volného obchodu a ne vyšších trestů za dovoz zboží.
Andrejs Mamikins (S&D), in writing. ‒ Despite the fact that customs legislation is fully harmonised, its enforcement and the lawful imposition of sanctions lie within the ambit of Member States' national law. The proposal sets a common legal framework for the treatment of customs infringements and sanctions. It aims to bridge the gap between different legal regimes through a common platform of rules and thus contribute to an equal treatment between economic operators in the EU, as well as the effective protection of the Union's financial interests and law enforcement in the field of customs.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Colná únia a obchodná politika patria do výlučnej právomoci EÚ. Pretrvávajúce rozdiely v oblasti colnej správy a prístupu pri uplatňovaní a presadzovaní colných predpisov v jednotlivých členských krajinách spôsobujú určitú nedôveru medzi členskými krajinami.
V záujme právnej istoty všetkých dotknutých subjektov je preto nutné vytvoriť jednotný systém pri uplatňovaní predpisov, a to vrátane oblasti sankcií. Jednotný systém pomôže zvýšiť dodržiavanie a rešpektovanie platných noriem. Preto podporujem návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o právnom rámci Únie pre porušenia colných predpisov a sankcie, ktorý stanovuje jednotný mechanizmus sankcií pri porušení colných predpisov.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Δεν στηρίζω την έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το ενωσιακό νομικό πλαίσιο για τις τελωνειακές παραβάσεις και τις σχετικές κυρώσεις, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 24 Οκτωβρίου 2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte.
Il existe aujourd’hui une différence de traitement des infractions douanières, entraînant une inégalité des conditions de concurrence. Au vu des applications très disparates des sanctions douanières, ce texte prévoit d’harmoniser les législations nationales et la législation communautaire en fixant un cadre juridique commun aux 28 États membres.
La Commission aurait alors toute latitude pour déterminer la nature des infractions, leurs caractères mineurs ou majeurs et, enfin, le contrôle et la supervision de l’application de la règlementation par les États membres.
Ainsi, l’Union européenne se retrouve encore une fois face aux problématiques qu’elle crée de son propre chef ! Elle prévoit des cadres communs, mais l’application est disparate selon les États membres, en fonction des intérêts des uns ou des (in)capacités économiques et politiques des autres. La mise en œuvre d’un marché unique harmonisé et homogène est une illusion que nous dénonçons.
Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Aunque se considera que la unión aduanera es uno de los fundamentos de la Unión y la columna vertebral del mercado único, todavía no existe un enfoque integrado para la ejecución de la legislación aduanera, incluidas las sanciones.
Este aspecto cobra especial relevancia ante el incremento del comercio electrónico, que requiere una mayor seguridad jurídica y mayor transparencia en el tratamiento de las infracciones por las diferentes autoridades aduaneras.
Por eso, apoyamos un marco jurídico común, que permita que las administraciones aduaneras interactúen y funcionen tan eficazmente como si fueran una administración única, garantizando la realización de controles con resultados equivalentes y el apoyo de la actividad empresarial legítima, así como la protección de los intereses financieros de la Unión.
Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ In diesem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates geht es um Zollrechtsverletzungen und Sanktionen in Bezug über den Rechtsrahmen der Europäischen Union. Die Harmonisierung der Sanktionsmaßnahmen auf EU-Ebene betrachte ich als kritisch. Daher habe ich gegen diesen Vorschlag gestimmt.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už EP siūlomus direktyvos pakeitimus dėl Sąjungos muitų teisės pažeidimų ir sankcijų teisinės sistemos. EK pasiūlyme nustatoma bendra muitų teisės pažeidimų vertinimo ir sankcijų teisinė sistema, kuria išdėstomos bendros taisyklės ir taip panaikinamos dėl teisinių režimų skirtumų atsiradusios spragos. Taip prisidedama prie vienodo ekonominės veiklos vykdytojų vertinimo ES bei stiprinama veiksminga Sąjungos finansinių interesų apsauga ir teisės vykdymo užtikrinimas muitinės srityje.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ L'union douanière n'a pas d'approche intégrée pour la mise en application de sa législation douanière. Cela signifie que les règles sont les mêmes mais que, lorsqu'il y a infraction à ces règles, les sanctions appliquées diffèrent considérablement. Ce qui encourage les importateurs à opérer dans les États membres dont les peines sont les plus faibles, créant ainsi une distorsion du marché. Pour y remédier, la Commission a proposé en 2013 une directive sur le cadre juridique de l'Union régissant les infractions douanières et les sanctions qui y sont applicables. Le rapport qui nous est soumis améliore la proposition de la Commission en distinguant les sanctions administrative et les sanctions pénales qui restent soumises aux législations nationales. Mais, au final, la directive empiète largement sur le pouvoir judiciaire. La directive fixe des sanctions minimales et maximales, énumère les circonstances aggravantes et atténuantes possibles. Elle détermine également la façon dont les juges devront calculer les amendes, ne laissant aucune marge de manœuvre aux institutions judiciaires. Pour ces raisons, je m'abstiens.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Cette directive vise à harmoniser les mises en œuvre nationales et les applications de la législation douanière communautaire. Cependant, cette harmonisation ne prend aucunement en compte les réalités sociales, environnementales, financières, économiques ou politiques des États.
J’ai donc voté contre cette proposition législative.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Embora a União Aduaneira seja considerada como um dos fundamentos da União Europeia e a espinha dorsal do mercado único, continua a não existir uma abordagem integrada da execução da legislação aduaneira, nomeadamente das sanções. Isto significa que as normas são as mesmas mas, quando estas normas são infringidas, as sanções aplicadas variam consideravelmente. É necessária convergência entre os sistemas sancionatórios para a UE poder cumprir as suas obrigações externas no âmbito do Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio (GATT). Daí o meu voto favorável.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ As the EPP Shadow Rapporteur on this file, I voted in favour of the amendments put forward by the Committee on the Internal Market aimed at improving the text of this proposal, such as by removing the possibility of strict liability customs infringements in line with the presumption of innocence principle.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Si l’union douanière est bien à la base de la construction européenne et du marché intérieur, on ne peut que déplorer l’absence d’une approche intégrée pour la mise en application de la législation en la matière. Dès lors, si la législation douanière est la même partout, les sanctions applicables en cas d’infraction peuvent diverger d’un État membre à l’autre. Il va sans dire que les importateurs choisiront l’État membre qui lui est le plus favorable, créant de la sorte des distorsions de marché. Ce dumping douanier, néfaste aux intérêts financiers de l’UE, s’inscrit en violation de l’esprit du traité. C’est pourquoi je suis favorable à la directive sur le cadre juridique de l’Union régissant les infractions douanières et les sanctions qui y sont applicables. Il s’agit avant tout d’harmoniser les systèmes de sanctions et, par conséquent, d’améliorer le fonctionnement du marché intérieur.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A vámunió az Európai Unió egyik alappillére, az egységes piac gerince. Ennek ellenére továbbra sincs integrált megközelítés a vámjogszabályok végrehajtása, köztük a szankciók kiszabása tekintetében, azaz, bár a szabályok ugyanazok, de megsértésük esetén az alkalmazott szankciók jelentősen eltérnek. Ezek az eltérések aláássák az Európai Unió területén működő gazdasági szereplők közötti egyenlő versenyfeltételeket, ugyanis oda vezethetnek, hogy egy vállalat az egyik országban elveszítheti engedélyezett gazdálkodói jogállását, egy másik tagállamban, ugyanazon jogsértést elkövető másik vállalat viszont nem.
Az Európai Bizottság ezért 2013. december 13-án javaslatot tett a Parlamentnek és a Tanácsnak a vámjogszabályok megsértésére és szankciókra vonatkozó uniós jogi keretről szóló irányelv elfogadására. A Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez. A litván és a svéd parlament indokolással ellátott véleményt terjesztett elő, amelyek szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével.
A Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság, konzultálva az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsággal, jelentésében azt indítványozza, hogy a Parlament első olvasatban 42 módosítással fogadja el a Bizottság javaslatát. Ennek megfelelően szavaztam.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ L’objectif de la directive est d’harmoniser les mises en œuvre nationales et les différentes applications de la législation douanière communautaire, elle-même déjà harmonisée dans le cadre de l’Union douanière. La directive veut donc fixer un cadre juridique commun aux 28 membres de l’Union européenne pour gommer les disparités entre les différents régimes juridiques appliqués et, ainsi, contribuer à une égalité de traitement entre les opérateurs économiques de l’UE. La Commission s’arrogerait ici le droit de définir la nature des infractions, de déterminer leurs caractères mineurs ou majeurs, et s’arroge le contrôle et la supervision de l’application de la règlementation par les États membres. Vote défavorable.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Não obstante a legislação aduaneira estar harmonizada e integrada no âmbito das competências da União Europeia, a faculdade de adotar medidas legislativas no que diz respeito às sanções e infrações aduaneiras continua a ser da competência dos Estados—Membros.
Defendo que a base jurídica adequada para a proposta de diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao quadro jurídico da União respeitante às infrações à legislação aduaneira e respetivas sanções deve ser constituída pelos artigos 33.º e 114.º do TFUE.
Pelo exposto, o presente relatório tem o meu voto favorável.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Le texte n'a finalement pas été soumis au vote, ce dernier ayant été reporté.
Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ With the growth of international trade it becomes vital for Union customs legislation to be fully and properly enforced across Member States. Member States should not leave any loopholes, which can make it easier for criminals to avoid adhering to EU customs legislation.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte relatif à la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil sur le cadre juridique de l'Union régissant les infractions douanières et les sanctions qui y sont applicables. Si, dans toute l'Union européenne, les règlements douaniers sont d'ores et déjà harmonisés (code des douanes de l'Union), il n'en va pas de même pour leur application par les 28 États membres. La directive propose par exemple un barème commun de sanctions liées aux infractions douanières, tout en préservant le pouvoir d'appréciation et la souveraineté des États.
Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ La crescita degli scambi commerciali ha reso sempre più necessario reprimere le infrazioni doganali. L'Unione europea gode di una completa armonizzazione in materia di legislazione doganale, la cui applicazione però, che include anche le imposizioni di sanzioni doganali, resta una responsabilità degli Stati membri. Sosteniamo la relazione in questione poiché mira, tra le altre cose, a riconciliare i diversi regimi legali attraverso una piattaforma di regole comuni e a migliorare l'equità dell'arena competitiva tra i diversi attori economici operanti. Riteniamo che questo testo sia un buon compromesso, in quanto esplicita una lista di infrazioni comuni e stabilisce una scala comune per quanto riguarda le sanzioni amministrative. La presenza di sanzioni divergenti è profondamente problematica sia per gli operatori stessi, sia per le relazioni commerciali in generale, poiché crea, all'interno dell'unione doganale possibilità di arbitraggio in termini di costi amministrativi impari tra Stati membri, rendendo alcuni più attrattivi di altri. La relazione proposta è volta ad evitare proprio questi squilibri.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ One of the foundations of the European Union as well as the backbone of the Single Market is the European Customs Union. I am in favour of this report that reiterates the need for an integrated approach with regard to the enforcement of Customs legislation as well as the standardization of applied sanctions when the rules are infringed.
Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am susținut prin votul meu de astăzi Raportul referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind cadrul juridic al Uniunii referitor la încălcările dispozițiilor vamale și la sancțiunile aferente.
Consider că asigurarea aplicării uniforme a sancțiunilor pentru nerespectarea legislației vamale este extrem de importantă pentru toți operatorii din UE, dar și pentru stabilitatea și predictibilitatea piețelor. Discrepanțele ce apar între diversele state membre destabilizează piața competițională, oferind avantaje doar unora dintre operatori. Acest lucru creează neîncredere între administrațiile statelor membre, dar și la nivelul companiilor sau al micilor întreprinzători, în ceea ce privește capacitatea UE de a asigura o competiție corectă.
Susțin, așadar, acest raport care sprijină adoptarea unei directive de armonizare a sancțiunilor nepenale aplicate în cazul încălcării legislației vamale.
Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem zprávu představující dohody EP a Rady ve 2. čtení. Vlivem tlaku EP byl vypouštěn prvek objektivní odpovědnosti, jenž nevyžaduje míru zavinění. Směrnice by však měla stanovit rámec, který zajistí, že členské státy budou jednotně vnímat polehčující a přitěžující okolnosti, od dobrovolného informování o porušení až po odmítnutí spolupráce. Ustanovení o objektivní odpovědnosti jsou s tímto přístupem v rozporu a navíc zpochybňují některé základní právní zásady, jako je presumpce neviny, neboť nevyžadují prvek zavinění, za nějž je ukládána sankce. Je podstatné, že směrnice sbližuje jiné než trestněprávní sankce, zatímco úprava trestněprávních sankcí je ponechána na členských státech.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Das Zollrecht ist bereits harmonisiert und fällt in den Zuständigkeitsbereich der Europäischen Union. Eine Harmonisierung der Sanktionsmaßnahmen auf europäischer Ebene wäre kritisch zu betrachten, da die Umsetzung der Richtlinien von Staat zu Staat variiert und sich die wirtschaftlichen Interessen der verschiedenen Mitgliedsstaaten stark unterscheiden. Aus diesem Grund habe ich mich gegen diesen Bericht ausgesprochen.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP MEPs have voted against this legislative report. UKIP opposes the ongoing harmonisation practices by the EU. Furthermore, UKIP supports the right for sovereign nations to have control over sanctions on customs infringements.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho ritenuto opportuno pronunciarmi a favore della proposta in esame in quanto concordo pienamente nel considerare un problema la disparità negli ordinamenti giuridici degli Stati membri. Tale disparità, riguardante le infrazioni e le sanzioni, non solo va ad incidere sulla gestione ottimale dell'unione doganale, ma va ad impedire anche la realizzazione di condizioni di concorrenza eque per gli operatori. Non bisogna sottovalutare che, a causa di questa disparità di trattamento, si viene a determinare una mancanza di trasparenza riguardo alla tipologia e alla modalità con la quale le sanzioni vengono applicate nei diversi Stati membri. Pertanto, ho votato positivamente.
Eva Paunova (PPE),in writing. – I voted in favour of this report as it aims to harmonise the approach for the enforcement of Customs legislation, particularly for infringement sanctions. This will help remove the inconsistency within the EU Customs Union and uncertainty for businesses. The EP report provides more flexibility to Member States and their Customs authorities, as following EPP suggestion the report foresees the possibility for the Member States to impose criminal sanctions, in accordance with national laws, instead of non-criminal sanctions provided by the Directive where the nature and gravity of the infringement so requires.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Pravni okvir Unije za carinske prekršaje i sankcije je posebno važan u današnjem vremenu u kojem povećanje e-trgovine, posebice mikropoduzeća, zahtijeva veću zakonsku sigurnost kako na nju ne bi toliko utjecali različiti carinski autoriteti i uprave. Iako bi već i sad carinska pravila trebala biti svugdje ista, kad se suočimo s kršenjem tih pravila, javlja se velika razlika u kažnjavanju.
Stoga je nužno identificirati carinske obaveze kojima bi se dala posebna pozornost i zaštita kroz osnivanje nekaznenih sankcija za eventualno kršenje tih obaveza. Takve bi obveze bile usklađene na području Europske unije te bi se njima smanjila „provalija” između pojedinih nacionalnih provedbi zakona i uspostavila zajednička platforma pravila.
To bi doprinijelo jednakom i fer odnosu prema svim ekonomskim faktorima u Europskoj uniji te bi se u isto vrijeme zaštitili i ekonomski interesi Europske unije. Podržavam ovaj prijedlog jer smatram kako će usklađivanje carinskih prekršaja i pogotovo sankcija za te prekršaje doprinijeti ostvarivanju pravednosti i temeljnih „sloboda” Europske unije.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Les problématiques liées au marché intérieur suivent toujours les mêmes logiques. Les États-membres ont un cadre règlementaire commun (UE) mais l’application des lois (transposition des directives...) est très disparate selon les États, en fonction des intérêts des uns ou des (in)capacités économiques et politiques des autres. Les distorsions de concurrence sont factuellement monnaie courante au sein même du marché intérieur unique, qu’elles soient de nature sociale, environnementale, financière, économique ou politique. La mise en œuvre chimérique d’un marché intérieur unique harmonisé et homogène se fracasse sur les réalités nationales et géographiques. Je me prononce donc contre ce rapport.
Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ La legislazione doganale dell'Unione europea è completamente armonizzata da quasi 45 anni ormai, la sua implementazione e l'applicazione delle relative sanzioni, però, continua a essere di competenza degli Stati membri. Le differenze nelle tradizioni giuridiche degli Stati membri hanno così determinato una grande difformità nei modi in cui le infrazioni vengono sanzionate nei vari paesi e, di conseguenza, una distorsione della concorrenza che va a penalizzare alcune imprese più di altre, in particolare le piccole e medie imprese. L'unione doganale è uno dei successi più importanti, anche dal punto di vista simbolico, dell'UE. Sarebbe però un errore considerarla come compiuta, quando invece è necessario procedere nel senso dell'armonizzazione delle definizioni delle infrazioni, delle relative sanzioni e della cooperazione tra le agenzie doganali degli Stati membri. L'obiettivo deve essere quello di migliorare la trasparenza e la chiarezza del sistema, garantendo che tutti gli operatori economici siano sottoposti alle stesse condizioni, come è giusto che sia in un vero e proprio mercato unico. Sostengo quindi questa risoluzione e confido che anche il Consiglio possa seguirne l'indirizzo politico e l'approccio costruttivo.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Svrha ove Direktive treba biti usklađivanje nekaznenih sankcija u slučaju kršenja carinskog zakonodavstva radi postizanja najprikladnijeg okvira za povećanje sukladnosti i smanjenje broja prekršaja. Iako se carinska unija smatra jednim od temelja Europske unije i okosnicom jedinstvenog tržišta, i dalje ne postoji integrirani pristup provedbi carinskog zakonodavstva, uključujući sankcije.
To znači da su pravila ista, ali se u slučaju kršenja tih pravila korištene sankcije znatno razlikuju. Jasno je da bez integriranog pristupa carinske uprave članica ne mogu djelovati kao jedna. Razlike stvaraju manjak uzajamnog povjerenja između uprava, koje je ključno za dobro upravljanje carinskom unijom. Ako razlike između sustava sankcioniranja u državama članicama budu i dalje prisutne, jedno poduzeće moglo bi izgubiti status ovlaštenoga gospodarskog subjekta u jednoj državi, dok ga drugo poduzeće za isti prekršaj ne bi izgubilo u drugoj državi članici.
To postaje sve važnije s obzirom na porast e-trgovine, posebice u slučaju mikropoduzeća i pojedinaca. Isto tako moramo spriječiti fenomen tzv. potrage za najpovoljnijom jurisdikcijom. Kako bi se zajamčilo da su sankcije učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće, važno je carinskim tijelima ostaviti mogućnost da procijene relevantne okolnosti te na temelju te procjene donesu odluku o najprikladnijoj sankciji. Moramo se pridržavati međunarodnih obveza preuzetih u okviru WTO-a.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A proposta de diretiva pretende estabelecer um quadro jurídico comum para o tratamento das sanções aduaneiras com vista a colmatar as diferenças entre os vários regimes jurídicos dos Estados-Membros, tendo igualmente como objetivo o reforço das regras comuns no que diz respeito à execução da legislação aduaneira.
Atualmente, ainda não existe uma abordagem integrada da execução da legislação aduaneira, nomeadamente das sanções. Isto significa que, apesar de as normas serem as mesmas, as sanções aplicadas, em resultado da infração das normas, variam entre Estados-Membros. Tal situação pode implicar que uma empresa pode perder o estatuto de operador económico autorizado num determinado país ao mesmo tempo que, para a mesma infração, outra empresa que opere noutro Estado-Membro não perderá esse estatuto.
O relatório acompanha a posição da Comissão, que viola os princípios da subsidiariedade e da proporcionalidade. Acresce que, em matéria de Direito Penal, há uma explícita interferência na soberania do Estado Português, consagrada na Constituição da República Portuguesa.
Pelo exposto, o voto contra.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Sebbene l'unione doganale sia considerata uno dei fondamenti dell'Unione europea, nonché un pilastro del mercato unico, non esiste ancora un approccio integrato in materia di applicazione della normativa doganale per quanto concerne le sanzioni. Ciò significa che le norme sono le stesse ma che, in caso di violazione, le sanzioni applicate differiscono in modo significativo. L'unione doganale e la politica commerciale sono di competenza esclusiva dell'Unione europea, ragion per cui soltanto l'UE può mettere a punto un approccio comune che garantisca l'applicazione della normativa doganale. La presente relazione chiarisce il campo di applicazione della direttiva nell'ottica di garantire che solo le infrazioni commesse per negligenza o intenzionalmente siano considerate infrazioni penali, eliminando in questo modo il meccanismo contorto della responsabilità oggettiva, che non prevede alcun elemento di colpa. Pertanto, le infrazioni commesse intenzionalmente possono essere sanzionate penalmente al di sopra di una soglia specifica onde consentire agli Stati membri di adottare misure che risultino sufficientemente dissuasive per punire i comportamenti fraudolenti. Concordo con il relatore sulla necessità di inserire la proposta di direttiva nel contesto dell'accordo sull'agevolazione degli scambi. Ho votato a favore dell'approvazione di questa proposta di direttiva.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ En tant que rapporteur pour avis de la commission du commerce international, je me félicite du fait que nous ayons pu participer sur des questions douanières, réservées habituellement à la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs. Cette approche a été efficace et complémentaire. J’ai voté pour ce rapport car il est en effet important de prendre en compte la place du marché intérieur dans un contexte mondial. Car nos partenaires ont déjà pointé les incohérences de notre marché intérieur. Nous pouvons nous en inspirer. Nous allons mettre en place une grande stratégie de lutte contre les infractions qui donne une orientation, un cap au monde économique de l’Union européenne. Ce type d’initiative est utile pour apporter de la cohérence à la fois au marché intérieur, mais également à notre commerce extérieur. Car nos douanes font un travail formidable mais doivent pouvoir compter sur une flexibilité et une rigueur qui n’est pas uniforme en Europe. Soutenons ce genre d’initiatives avec, pour objectifs, la simplification, l’harmonisation, la justice et la fermeté, qui doivent être mises en avant pour mieux faire comprendre les enjeux de l’Union européenne.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ No seguimento da proposta de Diretiva da Comissão Europeia, publicada a 13 de dezembro, está em discussão a alteração do quadro jurídico da União respeitante às infrações à legislação aduaneira e respetivas sanções.
Apesar de a União Aduaneira ser considerada como grande pilar do mercado único e um dos fundamentos da União Europeia (UE), continua a não existir uma abordagem integrada da execução da legislação aduaneira, nomeadamente das sanções.
Sendo a União Aduaneira e a política comercial competências exclusivas da UE, só esta pode desenvolver uma abordagem comum com vista à aplicação da legislação aduaneira.
As diferenças a nível de sanções geram uma falta de confiança mútua entre as administrações e comprometem as condições equitativas para os operadores económicos da UE. As mesmas têm sido consideradas pelo Tribunal de Justiça como medidas com um efeito equivalente a restrições equitativas.
Pelas razões acima enumeradas, o meu voto é favorável.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP MEPs have voted against this legislative report. UKIP opposes the ongoing harmonisation practices by the EU. Furthermore, UKIP supports the right for sovereign nations to have control over sanctions on customs infringements.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente por considerar imperativo que, em casos idênticos de infração de normas aduaneiras, as sanções devem também ser idênticas. As diferenças entre os sistemas sancionatórios dos Estados-Membros geram uma falta de confiança mútua entre as administrações, quando a confiança e a cooperação entre autoridades aduaneiras é fulcral para uma boa gestão da União Aduaneira e para a proteção dos interesses financeiros da UE. Além disso, comprometem as condições equitativas para os operadores económicos na União Europeia.
A fim de assegurar que as sanções são efetivas, proporcionais e dissuasivas, importa deixar uma margem suficiente para que as autoridades aduaneiras possam avaliar as circunstâncias pertinentes e, com base nestas, decidir sobre a sanção mais apropriada, dado que tal revelou ser um meio eficaz para reduzir os casos de não conformidade.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Senhor Presidente, embora a União Aduaneira seja considerada um dos fundamentos da União Europeia e a espinha dorsal do mercado único, continua a não existir uma abordagem integrada da execução da legislação aduaneira, nomeadamente das sanções. Isto significa que as normas são as mesmas mas, quando estas normas são infringidas, as sanções aplicadas variam consideravelmente.
Sem uma abordagem integrada, não é possível que as administrações aduaneiras dos Estados-Membros atuem em uníssono, em especial tendo em conta as diferenças significativas entre os sistemas sancionatórios dos Estados-Membros. Estas diferenças geram uma falta de confiança mútua entre as administrações, quando a confiança e a cooperação entre autoridades aduaneiras é fulcral para uma boa gestão da União Aduaneira e para a proteção dos interesses financeiros da UE. Além disso, comprometem as condições equitativas para os operadores económicos na União Europeia.
Caso as diferenças entre os sistemas sancionatórios dos Estados-Membros persistam, isto poderá significar que uma empresa pode perder o estatuto de operador económico autorizado num determinado país ao mesmo tempo que, para a mesma infração, outra empresa que opere noutro Estado-Membro não perderá esse estatuto.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ En el Informe sobre el Marco jurídico de la Unión para las infracciones y sanciones aduaneras, se fija el objetivo de acabar con la brecha existente entre los diferentes regímenes jurídicos de cada uno de los Estados miembros, creando una plataforma común de reglas para la aplicación e imposición de las sanciones, para evitar los costos de cumplimento desiguales y las cargas administrativas que difieren entre los Estados miembros. De este modo se mejorarán la igualdad de condiciones entre los operadores económicos de la Unión. Por todo ello he votado a favor de este informe.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Svarstomas klausimas dėl ES muitų teisės sistemos pažeidimų ir sankcijų teisinės sistemos yra tikrai sudėtingas ir panašu, kad kompromiso tarp abiejų teisėkūros proceso dalyvių dar kurį laiką nerasime. Kartu tikiuosi, jog Taryba su Komisija įsiklausys į ES piliečių atstovų argumentus, ypač susijusius su poreikiu stiprinti valstybių narių muitinių sistemų harmonizavimą, vienodinti sankcijų už pažeidimus taikymą.
Kartu noriu pareikšti abejonę ir dėl pakankamai griežtos Parlamento pozicijos tikslingumo, ypač reikalaujant, jog valstybės narės įgautų galimybę pagal nacionalinės teisės aktus ir Sąjungos teisę taikyti baudžiamąsias, o ne nebaudžiamąsias sankcijas, kai to reikia dėl atitinkamo pažeidimo pobūdžio ir sunkumo, siekiant, kad taikomos sankcijos būtų atgrasomos, veiksmingos ir proporcingos. Manyčiau, kad Komisijos pasiūlymas, numatantis išsamią bausmių gradaciją buvo kur kas labiau subalansuotas.
Virginie Rozière (S&D), par écrit. ‒ Ce rapport prévoit une harmonisation des sanctions douanière dans l’Union européenne. L’union douanière est l’un des piliers du marché intérieur et l’une des plus anciennes politiques intégrées de l’Union européenne. Pourtant, elle souffre d’un paradoxe : si les règles sont communes, leur infraction ne conduit pas aux mêmes sanctions selon les États membres. Cette situation de grande disparité conduit donc à une fraude plus difficile à contrôler ainsi qu’à des pratiques de dumping douanier. Il en résulte un manque à gagner pour le budget européen. Ainsi, en harmonisant les sanctions, l’on contribue à équilibrer et à améliorer le fonctionnement du marché intérieur. Ce rapport envoie donc un signal fort quant à la position du Parlement sur ce dossier, alors que le Conseil se montre réticent. Pour toutes ces raisons, j’ai soutenu ce rapport.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente este relatório relativo a uma proposta de diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho que visa criar um quadro jurídico integrado em matéria de infrações à legislação aduaneira, e mais concretamente, no que se refere às sanções que, ao contrário das normas inscritas no Código Aduaneiro Europeu, variam significativamente entre os diversos Estados-Membros.
Trata-se de uma competência exclusiva da UE em matéria comercial, na qual se procura alcançar um melhor desempenho e maior eficácia das administrações aduaneiras, garantindo, em simultâneo, a proteção dos interesses financeiros da União.
Nessa medida, fui naturalmente favorável a uma proposta cujo objetivo principal é promover uma convergência entre os sistemas sancionatórios no domínio aduaneiro, para que a UE possa também cumprir as suas obrigações externas no âmbito do GATT - Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio.
Paralelamente, o presente relatório vem também clarificar o âmbito de aplicação da diretiva, sobretudo ao nível da definição, tipificação e grau de responsabilidade das sanções.
E com isso será possível simplificar e uniformizar o sistema de sanções e infrações no domínio aduaneiro, tornando-o mais coerente, eficaz e credível no conjunto dos Estados-Membros.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui porte sur l’harmonisation de l’approche relative à l’application de la législation douanière, particulièrement en ce qui concerne les sanctions des infractions. En effet, malgré l’existence du code des douanes de l’Union européenne entré en vigueur en 2015, l’application de la législation répond à des procédures administratives différentes dans les 28 États membres.
Cela entraîne une incohérence dans l’application de la législation européenne ainsi qu’une incertitude permanente menaçant les entreprises.
Cette nouvelle directive est donc importante pour consolider l’Union douanière qui est l’un des éléments fondateurs et centraux de l’Union européenne.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido en la votación de este informe que pretende crear un marco jurídico para las infracciones y sanciones aduaneras. Apoyo algunos de los compromisos del informe, ya que mejoran significativamente la mala propuesta de la Comisión. Sin embargo, varias cuestiones siguen siendo preocupantes. En primer lugar, no apoyo la armonización completa, que era el resultado de la votación final. La relación fija sanciones mínimas y máximas y enumera posibles circunstancias agravantes y atenuantes. Por otra parte, el texto no sólo contiene una lista exhaustiva de las infracciones, sino que también determina cómo los jueces deben calcular las multas. Los efectos de esta propuesta para los sistemas penales nacionales no han sido lo suficientemente estudiados.
Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht über Zollrechtsverletzungen und Sanktionen gestimmt, da dieser für eine Harmonisierung der zollrechtlichen Vorschriften und Sanktionen in den 28 Mitgliedstaaten ist.
Um Probleme der Uneinheitlichkeit innerhalb der Zollunion der EU und Unsicherheit für Unternehmen zu vermeiden, hat die Kommission eine gemeinsame Staffelung von Sanktionen im Zusammenhang mit Rechtsverletzung festgelegt.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que en última instancia representa un impulso al mercado interior a través de la armonización de las barreras arancelarias. El informe busca una mejora del funcionamiento de las sanciones aplicadas, para evitar diferentes tipos de dumping al mercado europeo, con la selección del país de importación en función de sus regímenes de sanción. Esto, desde el punto de vista técnico, está plenamente justificado, sin embargo, en un contexto de desarrollo de ambiciosos acuerdos comerciales, esta directiva puede suponer un refuerzo para la aplicación de acuerdos comerciales que van en contra de los intereses de los trabajadores europeos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en este informe.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of the report on the ‘Union legal framework for customs infringements and sanctions’, as with the growth of international trade it becomes vital for Union customs legislation to be fully and properly enforced across Member States. Member States should not leave any loopholes, which can make it easier for criminals to avoid adhering to EU customs legislation.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Hoci sa colná únia považuje za jeden zo základov Európskej únie a základný kameň jednotného trhu, stále neexistuje jednotný prístup k presadzovaniu colných predpisov vrátane sankcií. Je potešiteľné, že pravidlá presadzovania colných predpisov vrátane sankcií sú v rámci EÚ rovnaké, no za vážny nedostatok považujem to, že neexistuje jednotný prístup na presadzovanie týchto pravidiel. Mrzí ma, že tieto rozdiely narušujú podmienky pre mnohé hospodárske subjekty v EÚ a sú citeľné aj v oblasti rovnakých podmienok, ktoré sú základom vnútorného trhu. Myslím si, že je nevyhnutné pristúpiť k náprave a riešeniu problémov vyplývajúcich z rozdielnosti systémov upravujúcich colné priestupky a ďalšie sankcie v rámci európskeho trhu. Aj keď sme záverečné hlasovanie posunuli na neskôr, verím, že na základe nových ustanovení sa nám podarí posilniť nielen colné predpisy a sankcie, ale aj odstrániť narušenie vnútorného trhu tým, že vo všetkých členských štátoch EÚ sa bude uplatňovať jednotný súbor pravidiel. Očakávam, že colné správy členských štátov v prípadoch porušenia colných predpisov budú postupovať jednotne, čím sa dosiahne rovnaká úroveň výsledkov kontrol a podpora legitímnej obchodnej činnosti.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu direktive o pravnem okviru Unije za carinske kršitve in sankcije ima za cilj poenotenje administrativnih taks in glob v povezavi s carino v EU.
Poročilo si prizadeva za maksimalno harmonizacijo na tem področju, saj so z vidika nacionalnih ureditev carinske kršitve in sankcije zelo različno urejene ter so tako v različnih državah članicah kršitve obravnavane kot kazenske sankcije ali pa kot prekrški.
Predlog direktive poziva k oblikovanju lestvice sankcij, ki bi izražale težo carinskih kršitev. Splošni cilj direktive, ki ga zagovarja poročilo, naj bi bil zagotoviti učinkovito izvrševanje carinske zakonodaje Evropske unije, zato poročilo poziva Komisijo k predložitvi poročila o vidikih carinske zakonodaje na ravni Unije.
Namen direktive je okrepiti pravilno delovanje notranjega trga, določiti okvir za kršitve carinske zakonodaje ter predpisati naložitev nekazenskih sankcij zanje s približevanjem določb, ki jih predpisujejo pravna ureditev in upravni ukrepi posameznih držav članic. Ker poročilo izpostavlja nekatere pomembne točke carinske ureditve, ki jih pozdravljam, sem poročilo podprl.
Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Diese Richtlinie dient der Verhängung von nichtstrafrechtlichen Sanktionen für Zollverstöße durch Angleichung der Gesetze in den Mitgliedstaaten.
Es wurde nach der Annahme angedeutet, dass die verschiedenen Sanktionsregelungen in den 28 Mitgliedstaaten Verzerrungen verursachen und Importeure dazu ermutigen, in den Staaten mit den niedrigsten Strafen ("forum shopping") zu operieren. Diese These wird jedoch nicht von der Mehrheit der EU-Staaten, Experten/Handelsvertreter geteilt.
Denn Artikel 42 des Zollkodex der Union, vereinbart im Jahr 2013, enthält bereits Bestimmungen bezüglich angemessener und abschreckender Zollstrafen und derzeit sehen die Mitgliedstaaten keinen Mehrwert, einen neuen Vorschlag einzuführen. Dieser fordert bei Zollverstößen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen. Wie diese aussehen, bleibt den EU-Staaten selbst überlassen. Nationale Souveränität ist nach der Meinung der Kommission hier das Corpus Delicti. Probleme, die sich hinsichtlich einer Harmonisierung ergeben, sind z. B. die fehlende Flexibilität. Mitgliedstaaten können selbst entscheiden, ob und in welcher Höhe Strafzahlungen zu leisten sind. Kooperation statt Zwang sollte hier im Vordergrund stehen.
Die vorgeschlagene Richtlinie ist nicht für diesen Zweck geeignet, da derartige Bestimmungen bereits existieren und weil eine Vielzahl von Elementen den EU-Grundsätzen der besseren Rechtsetzung zuwiderlaufen.
Ich habe diesem Dossier auf Grund der oben genannten Gründe nicht zugestimmt.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Jednotný európsky trh je založený na spoločnej colnej politike voči tretím krajinám. Na jeho ochranu je dôležité mať účinné a rýchlo aplikovateľné spoločné predpisy vrátane sankčných mechanizmov za ich porušovanie.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Der Entschließung des EU-Parlaments zu dem „Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Rechtsrahmen der Europäischen Union in Bezug auf Zollrechtsverletzungen und Sanktionen“ habe ich nicht zugestimmt.
Der Richtlinienvorschlag verstößt gegen das Subsidiaritätsprinzip, worauf die Parlamente von Schweden und Litauen mit Recht in ihrer Stellungnahme hingewiesen haben.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Europska unija može razviti zajednički pristup provedbi carinskog zakonodavstva kroz interakciju i djelovanje carinskih uprava na jednako djelotvoran način kao da je riječ o jednoj upravi, jer je carinsko zakonodavstvo u nadležnosti Europske unije. Međutim, donošenje zakonodavnih mjera u pogledu carinskih prekršaja i sankcija i dalje je u nadležnosti država članica.
Takve razlike uzrok su nepovjerenju i nedovoljnoj suradnji između uprava koje posljedično narušavaju jednake uvjete za sve gospodarske subjekte u Europskoj uniji. Tako bi, na primjer, neka tvrtka mogla izgubiti status ovlaštenog gospodarskog subjekta u jednoj državi, dok ga tvrtka u drugoj državi za isti prekršaj ne gubi.
Stoga, treba nastojati preobraziti pristup država članica kod provedbe carinskog zakonodavstva Europske unije. Podržavam izvješće o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o pravnom okviru Unije za carinske prekršaje i sankcije Odbora za unutarnje tržište i zaštitu potrošača.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o pravnem okviru Unije za carinske kršitve in sankcije. Poleg enakih pravil glede izvrševanja carinske zakonodaje potrebujemo tudi enake sankcije, ki morajo ob kršitvah pravil biti enotne.
Kljub velikim prizadevanjem držav članic po boljšem sodelovanju in uspešnosti carinskih uprav ter zagotavljanju kontrole z enakovrednimi rezultati, ne bomo dosegli takega napredka, kot bi ga, če bi imeli celoviti pristop k izvrševanju, vključno s sankcijami. Verjamem, da bomo s to direktivo pomembno prispevali k harmonizaciji sankcij v primeru kršitev carinske zakonodaje.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Οι αποκλίσεις μεταξύ των τελωνειακών καθεστώτων των κρατών μελών υπάρχουν προφανώς για να εξυπηρετούνται τα συμφέροντά τους δεδομένων των διαφορετικών συνθηκών που ισχύουν σε κάθε χώρα.
Προτεραιότητα δεν πρέπει να έχουν οι οικονομικοί φορείς και η ανταγωνιστικότητα, αλλά η προστασία των εθνικών οικονομιών και των καταναλωτών.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a vámjogszabályok megsértésére és a vámjogi szankciókra vonatkozó uniós jogi keretről szóló jelentést, amelynek célja, hogy vámjogszabályok végrehajtása, köztük a szankciók kiszabása tekintetében felszámolja a tagállamok közötti különbségeket.
Sajnálatos, hogy annak ellenére, hogy az EU egyik alappillére a vámunió, ugyanazon szabályok megsértését eltérő mértékű szankciókkal sújtják az Unión belül. Továbbá a jelentéshez hasonlóan komoly problémának tartom a közigazgatási szervek közti bizalomhiányt, amely szintén a különbségekből ered.
A nagyobb jogbiztonság és tisztességes verseny megteremtése érdekében a tagállamok vámhatóságainak egységes fellépésére van szükség a szankció terén is, csak ily módon kerülhető el a versenytorzulás és védhető hatékonyan az unió pénzügyi érdeke.
Ezért támogatandó a jelentés által előirányzott integrált szabályok bevezetése a vámuniós szankciókat tekintve az arányosságra tett javaslatokat is figyelembe véve.
Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Uniunea vamală este considerată a fi o componentă esențială a Uniunii Europene și pieței unice. Cu toate acestea, în prezent nu există o abordare integrată cu privire la respectarea legislației vamale care să includă și aplicarea de sancțiuni, acest domeniu variind în funcție de legislația națională. Întrucât reglementarea uniunii vamale și a politicii vamale reprezintă o competență exclusivă a Uniunii, este nevoie de o abordare unitară a respectării legislației vamale, care să asigure condiții de concurență echitabile pe teritoriul acesteia. Adoptarea unei astfel de abordări este conformă și cu obligațiile asumate de UE în cadrul OMC în privința adoptării unor sisteme de sancționare convergente.
Propunerea Comisiei solicită statelor membre să aibă sisteme vamale de sancționare eficiente, proporționale și disuasive, convergente prin aplicarea unui cod vamal modernizat și folosirea mijloacelor electronice. Aceste măsuri ar încuraja comerțul și creșterea conformității, ar asigura sancțiuni proporționale cu taxele eludate și ar face distincție între sancțiunile penale și cele civile. Totuși, autoritățile vamale ar fi singurele în măsură să decidă aplicarea unor circumstanțe atenuante sau agravante în administrarea sancțiunilor, ceea ce ridică problema încrederii reciproce între statele membre. Întrucât această chestiune trebuie tranșată, susțin retrimiterea raportului în comisia competentă pentru ajustare.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté pour le rapport Kallas. L'union douanière et la politique commerciale sont des compétences exclusives de l'Union européenne. Dès lors, seule l'Union européenne peut élaborer une approche commune pour mettre en application la législation douanière. Les États membres se sont engagés à œuvrer à deux objectifs en particulier: veiller à ce que les administrations douanières interagissent et s'acquittent de leurs tâches aussi efficacement que si elles constituaient une seule administration, afin de garantir des contrôles donnant lieu à des résultats équivalents, et un appui aux activités économiques légales, mais également assurer la protection nécessaire des intérêts financiers de l'Union. Cependant, il est tout à fait clair que, sans une approche intégrée de la mise en application de la législation, y compris au moyen de sanctions, il n'est pas possible pour les administrations douanières des États membres d'agir comme si elles constituaient une seule administration, compte tenu notamment des différences importantes que présentent les systèmes de sanctions des États membres.
Ces différences créent un manque de confiance mutuelle entre les administrations, alors que la confiance et la coopération entre autorités douanières sont essentielles pour la bonne administration de l'union douanière et la protection des intérêts financiers de l'Union européenne.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The proposal for the Union legal framework for customs infringements and sanctions aims to establish a framework for breaches of the Union’s customs legislation and provide for penalties applicable where there are infringements. Although customs legislation is fully harmonised, its enforcement and the lawful imposition of sanctions lie within the competence of Member States' national law, rendering the effective management of the Customs Union much more difficult to harmonise. For economic operators, the differences in the treatment of infringements of Union customs legislation have an impact on the level playing field, thus providing an advantage for those who breach the law in a Member State with more lenient legislation for customs sanctions. I voted in favour of the proposal because I believe that in a true single market, we cannot let companies face different treatments depending on the country where they will be sanctioned. In the single EU market, the law should be the same for everyone.
Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ La lotta contro le violazioni della legislazione doganale dell'Unione è diventata centrale con l'aumento degli scambi a livello importante con la crescita del commercio internazionale. Nell'UE, nonostante il fatto che la normativa doganale sia pienamente armonizzata, la sua applicazione e l'imposizione di sanzioni legali sono di competenza nazionale. Per questo accolgo con favore questa proposta che mira a colmare il divario tra i diversi regimi giuridici, attraverso la creazione di una piattaforma comune di regole e il miglioramento delle parità di condizioni tra gli operatori economici nell'Unione doganale.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Ova direktiva omogućuje nametanje sankcija za carinske prekršaje približavanjem odredbi koji se nalaze u zakonima, propisima i pravilnicima individualnih država članica Unije. Ista je predložena zbog pretpostavke da različiti režimi sankcioniranja carinskih prekršaja, koji su na snazi u 28 različitih država članica, stvaraju konfuziju koja omogućuje da uvoznici posluju uz najblaže kazne.
Zajedno s većinom država članica, stručnjacima i predstavnicima legitimnih trgovinskih organizacija, ne slažem se s navedenom konstatacijom. Budući da članak 42. Carinskog zakona Unije iz 2013. na izričiti način propisuje proporcionalne carinske sankcije u državama članicama, ne vidim dodatnu vrijednost koju bi Unija mogla pružiti državama članicama niti samim dionicima trgovinske razmjene putem ovoga prijedloga.
Naprotiv, implementacija istoga samo bi mogla dovesti do problema u praksi, posebice vezano uz pomanjkanje fleksibilnosti koju mnoge države članice svakodnevno koriste u kontaktu sa svojim trgovinskim partnerima. Slijedom logike, prijedlog je rezultirao izričitim protivljenjem 15 od 28 država članica Unije u Vijeću.
Iako je prvotni prijedlog ublažen te modificiran zahtjevom da se traži samo harmonizacija maksimalnog nivoa sankcija, glasovala sam protiv jer se uvijek protivim ovakvim pokušajima Komisije koji podrivaju oba elementarna principa na kojima se temelji Europska unija.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog o vrnitvi direktive Evropskega parlamenta in Sveta o pravnem okviru Unije za carinske kršitve in sankcije na odbor sem podprla.
Carinska unija velja za enega od temeljev Evropske unije ter za hrbtenico enotnega trga, vendar še vedno nimamo povezanega pristopa k izvrševanju carinske zakonodaje, vključno s sankcijami. To pomeni, da so pravila enaka, vendar se sankcije, sprejete ob njihovih kršitvah, zelo razlikujejo.
Carinska unija in trgovinska politika sta v izključni pristojnosti Evropske unije, zato lahko skupen pristop za izvrševanje carinske zakonodaje razvije le EU. Če bi razlike med sistemi sankcioniranja v državah članicah ostale, bi to na koncu pomenilo, da lahko podjetje v eni državi zaradi kršitve izgubi status pooblaščenega gospodarskega subjekta, drugo podjetje, ki deluje v drugi državi članici, pa ga zaradi enake kršitve ne bi izgubilo.
Da bi zagotovili sorazmeren sistem sankcij, višina sankcij ne more temeljiti na vrednosti blaga. Sankcije bi morale temeljiti na višini utajenih dajatev, saj bi morale biti povezane s finančnimi posledicami kršitve. Namen te direktive bi moral biti harmonizacija nekazenskih sankcij v primeru kršitev carinske zakonodaje kot najprimernejšega okvira za izboljšanje skladnosti in zmanjšanje števila kršitev.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido en la votación de este informe que pretende crear un marco jurídico para las infracciones y sanciones aduaneras. Apoyo algunos de los compromisos del informe, ya que mejoran significativamente la mala propuesta de la Comisión. Sin embargo, varias cuestiones siguen siendo preocupantes. En primer lugar, no apoyo la armonización completa, que era el resultado de la votación final. La relación fija sanciones mínimas y máximas y enumera posibles circunstancias agravantes y atenuantes. Por otra parte, el texto no sólo contiene una lista exhaustiva de las infracciones, sino que también determina cómo los jueces deben calcular las multas. Los efectos de esta propuesta para los sistemas penales nacionales no han sido lo suficientemente estudiados.
Ulrike Trebesius (ECR), schriftlich. ‒ Diese Richtlinie dient der Verhängung von nichtstrafrechtlichen Sanktionen für Zollverstöße durch Angleichung der Gesetze in den Mitgliedstaaten.
Der Europäische Rat vertritt die Meinung, dass die verschiedenen Sanktionsregelungen in den 28 Mitgliedstaaten Verzerrungen verursachen und Importeure dazu ermutigen, in den Staaten mit den niedrigsten Strafen ("forum shopping") zu operieren. Diese These wird jedoch nicht von der Mehrheit der EU-Staaten, Experten/Handelsvertreter geteilt.
Artikel 42 des Zollkodex der EU, vereinbart im Jahr 2013, enthält bereits Bestimmungen bezüglich angemessener und abschreckender Zollstrafen. Dieser fordert bei Zollverstößen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen. Wie diese aussehen, bleibt den EU-Staaten selbst überlassen. Während die Mitgliedstaaten keinen Mehrwert sehen, einen neuen Vorschlag einzuführen, ist nationale Souveränität nach der Meinung der Kommission hier das Corpus Delicti.
Ich stelle mich in dieser Frage an die Seite der Mitgliedstaaten und spreche mich für höhere Flexibilität aus. Es besteht die Gefahr der Überregulierung, und eine Vielzahl von vorgeschlagenen Elementen laufen den EU-Grundsätzen der besseren Rechtsetzung zuwider. Aus diesen Gründen habe ich den Bericht abgelehnt.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport s’inscrit dans la logique de la mise en œuvre du marché unique à travers l’harmonisation des sanctions douanière pour favoriser une meilleure concurrence sur le marché.
Il apparaît clairement que ces différences juridiques en matière de sanctions douanières sont dues aux différences intrinsèques entre les pays de l’Union européenne.
De plus, les distorsions de concurrence sont factuellement monnaie courante au sein même du marché intérieur unique. La mise en œuvre chimérique d’un marché intérieur unique harmonisé et homogène se fracasse sur les réalités nationales et géographiques.
J'ai voté contre ce texte.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A vámunió és a kereskedelmi politika az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, ezért csak az EU dolgozhat ki közös megközelítést a vámjogszabályok érvényesítéséhez. A tagállamok kötelezettséget vállaltak arra, hogy két cél elérésére törekednek, különös tekintettel arra, hogy a vámhatóságok közötti kapcsolattartás és a vámhatóságok teljesítménye olyan hatékony legyen, mintha egy közös szervként működnének, azonos eredményeket hozó ellenőrzéseket biztosítva és támogatva a jogszerű üzleti tevékenységet, valamint megfelelően védve az Unió pénzügyi érdekeit. Elég egyértelmű ugyanakkor, hogy a végrehajtás, köztük a szankciók integrált megközelítése nélkül nem kivitelezhető a tagállamok vámhatóságainak egységes fellépése, különös tekintettel a tagállamok szankcionáló rendszerei közötti jelentős eltérésekre – amint erre a vámjogi szankciókkal foglalkozó projektcsoport 2010. évi jelentése is rávilágított. A jelentést támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido en la votación de este informe que pretende crear un marco jurídico para las infracciones y sanciones aduaneras. Apoyo algunos de los compromisos del informe, ya que mejoran significativamente la mala propuesta de la Comisión. Sin embargo, varias cuestiones siguen siendo preocupantes. En primer lugar, no apoyo la armonización completa, que era el resultado de la votación final. La relación fija sanciones mínimas y máximas y enumera posibles circunstancias agravantes y atenuantes. Por otra parte, el texto no sólo contiene una lista exhaustiva de las infracciones, sino que también determina cómo los jueces deben calcular las multas. Los efectos de esta propuesta para los sistemas penales nacionales no han sido lo suficientemente estudiados.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado a favor de las enmiendas, lo que supondrá que el informe vuelva al comité y se continúe con el triálogo.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on the Union legal framework for customs infringements and sanctions. The European Commission published a proposal for a Directive on the Union legal framework for customs infringements and sanctions on 13 December 2013. Although the Customs Union is considered as one of the foundations of the European Union, and the backbone of the single market, there is still no integrated approach for the enforcement of Customs legislation. This means that the rules are the same but when those rules are infringed, the sanctions applied significantly differ, which creates a lack of mutual trust between administrations and undermines a level playing field for economic operators in the European Union. Should the differences remain, it will eventually mean that a company might lose the AEO status in one country whereas for the same infringement, another company operating in another Member State would not lose it. I voted in favour because I believe that Member States should ensure that persons dealing with customs and trade are actively informed on how to comply and how to maintain compliance with customs legislation.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ En la actualidad, la legislación aduanera es común a todo el territorio de la Unión. Sin embargo, en caso de incumplimiento, las normas aplicables se corresponden con los 28 marcos distintos que rigen en cada Estado miembro. A fin de establecer un marco común del derecho sancionador europeo, este texto supone dar un paso más hacia la armonización en esta área. En tanto en cuanto, dicha armonización supondrá que los operadores de comercio exterior dispongan de un mayor conocimiento sobre las consecuencias jurídicas de sus actos en toda la Unión Aduanera, he votado afirmativamente.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que en última instancia representa un impulso al mercado interior a través de la armonización de las barreras arancelarias. El informe busca una mejora del funcionamiento de las sanciones aplicadas, para evitar diferentes tipos de dumping al mercado europeo, con la selección del país de importación en función de sus regímenes de sanción. Esto, desde el punto de vista técnico, está plenamente justificado, sin embargo, en un contexto de desarrollo de ambiciosos acuerdos comerciales, esta directiva puede suponer un refuerzo para la aplicación de acuerdos comerciales que van en contra de los intereses de los trabajadores europeos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en este informe.
Anneleen Van Bossuyt (ECR), schriftelijk. ‒ Hoewel de N-VA het principe van een meer uniform kader voor de bestraffing van soortgelijke inbreuken op de douanewetgeving in de EU genegen is, kan de delegatie zich niet vinden in de concrete uitwerking daarvan zoals voorgeschreven door dit verslag. De N-VA-delegatie vindt dit een gemiste kans. Er blijven vele vragen en onduidelijkheden bestaan, bijvoorbeeld over het toepassingsgebied van de richtlijn en de juridische grondslag ervan.
De N-VA apprecieert de inspanningen die de rapporteur van de Commissie interne markt en consumentenbescherming (IMCO) in het Europees Parlement geleverd heeft, onder andere om tot een minimumregeling voor sancties te komen. Desalniettemin kan de N-VA zich niet vinden in het Commissievoorstel dat de basis vormt voor het IMCO-document. Ze ziet zich dan ook genoodzaakt tegen dit document te stemmen.
Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of the report on the Union legal framework for customs infringements and sanctions, as with the growth of international trade it becomes vital for Union customs legislation to be fully and properly enforced across Member States. Member States should not leave any loopholes, which can make it easier for criminals to avoid adhering to EU customs legislation.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta proposta de diretiva foi publicada pela Comissão Europeia em janeiro de 2013 e pretende estabelecer um quadro jurídico comum para o tratamento das sanções aduaneiras, com vista a colmatar as diferenças entre os vários regimes jurídicos dos Estados-Membros, tendo igualmente como objetivo o reforço das regras comuns no que diz respeito à execução da legislação aduaneira.
Ao abrigo do princípio da subsidiariedade e da proporcionalidade, somos contra.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ In diesem Vorschlag wird die Vereinheitlichung der Sanktionssysteme hinsichtlich des Zollsystems der Mitgliedstaaten gefordert. Das Zollrecht ist bereits harmonisiert und fällt in den Zuständigkeitsbereich der Union. Eine Harmonisierung der Sanktionsmaßnahmen auf EU-Ebene ist aber kritisch zu betrachten, weil sich die Umsetzung der aktuell bestehenden EU-Richtlinie durch die Mitgliedstaaten aufgrund der unterschiedlichen wirtschaftlichen Interessen stark unterscheidet. Daher habe ich den Bericht abgelehnt.
Iuliu Winkler (PPE), în scris. ‒ Am votat Raportul Parlamentului European cu privire la cadrul juridic al Uniunii referitor la încălcările dispozițiilor vamale și la sancțiunile aferente.
Uniunea vamală și politica comercială țin exclusiv de competența Uniunii Europene; prin urmare, UE este singura care poate dezvolta o abordare comună de asigurare a respectării legislației vamale. Statele membre și-au luat angajamentul de a depune eforturi în special în vederea îndeplinirii a două obiective: asigurarea unei interacțiuni și a unor rezultate ale administrațiilor vamale la fel de eficiente ca în situația în care acestea ar reprezenta o singură administrație, asigurarea unor controale cu rezultate echivalente și susținerea activităților comerciale legale, dar și a protecției necesare a intereselor financiare ale Uniunii. Cu toate acestea, fără o abordare integrată față de asigurarea respectării legislației, care include aplicarea de sancțiuni, administrațiile vamale ale statelor membre nu pot acționa în mod unitar, în special având în vedere diferențele majore dintre sistemele de sancționare din statele membre, evidențiate de raportul realizat de Grupul de proiect privind sancțiunile vamale în 2010. Comisia Europeană a publicat, la 13 decembrie 2013, o propunere de directivă privind cadrul juridic al Uniunii referitor la încălcările dispozițiilor vamale și la sancțiunile aferente.
Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Podporuji tento návrh, jehož účelem je harmonizovat přístup členských států k vynucování celních předpisů a sankcí. Vzhledem k tomu, že v Evropské unii funguje jednotná celní unie, jsem přesvědčen, že by měly existovat i jednotné celní sankce, které budou totožné pro všechny členy EU. Domnívám se, že zmíněný návrh povede k vytvoření více srozumitelných a transparentních podmínek, a to zejména pro malé a střední podniky, které tvoří páteř evropské ekonomiky.
Auke Zijlstra (ENF), schriftelijk. ‒ De Europese Commissie is van mening dat aanvullende wetgeving bij een onderwerp dat tot de bevoegdheid van de Unie behoort, automatisch aan de subsidiariteitstoets voldoet. De PVV is het daar niet mee eens, evenmin als de parlementen van Zweden en Litouwen. De PVV heeft dan ook tegengestemd.
Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Správu týkajúcu sa návrhu smernice o právnom rámci Únie pre porušenia colných predpisov a sankcie som nepodporila. Táto smernica má umožniť uloženie netrestných sankcií za porušenia colného práva, a to zbližovaním práva členských štátov. Smernica bola pôvodne navrhnutá ako reakcia na to, že rôzne režimy členských štátov by mohli spôsobovať obchádzanie práva, keďže dovozcovia by si mohli cielene ako krajinu svojej oficiálne činnosti vybrať ten štát, ktorý ukladá najnižšie sankcie. Podľa môjho názoru je však už toto potenciálne obchádzanie pravidiel dostatočne ošetrené v súčasnom colnom kódexe, a preto si myslím, že prijímanie ďalšej legislatívy je zbytočné a v rozpore so snahami o zjednodušovanie práva Európskej únie. Práve preto si myslím, že nová smernica by nepriniesla žiadne inovatívne riešenie, a teda ani žiadnu pridanú hodnotu. Naviac mám za to, že niekoľko jej prvkov je v rozpore s právom Európskej únie.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Poročilo o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o pravnem okviru Unije za carinske kršitve in sankcije.
Predlog direktive, ki vsebuje ukrepe za poenotenje pravnih ukrepov v primeru carinskih kršitev notranjega trga, podpiram, ker zaradi razlik med pravnimi sistemi držav članic prihaja do pomanjkanja preglednosti o tem, kako se sankcionirajo kršitve oziroma se ne sankcionirajo, kar ogroža delovanje notranjega trga.