Index 
 Anterior 
 Seguinte 
 Texto integral 
Processo : 2015/2156(DEC)
Ciclo de vida em sessão
Ciclo relativo ao documento : A8-0271/2016

Textos apresentados :

A8-0271/2016

Debates :

PV 26/10/2016 - 18

Votação :

PV 27/10/2016 - 8.1
Declarações de voto

Textos aprovados :

P8_TA(2016)0418

Debates
Quinta-feira, 27 de Outubro de 2016 - Estrasburgo Edição revista

9.1. Quitação 2014: Orçamento Geral da UE - Conselho Europeu e Conselho (A8-0271/2016 - Ryszard Czarnecki)
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). – Madam President, this will be one of the last times I vote on budget discharge, in common with other British MEPs. We have spent years shovelling money from the general population to people lucky enough to be working in the Brussels institutions or in one of the parastatal organisations or the various groups of consultants, contractors and others who have turned the EU into a handy living.

I am not really making the point that it would be good for the taxpayer – I have made that point several times before – if the budget were smaller. Let me make a different point. Think of how wonderful would be the boost to the economy if we released all of the people working directly or indirectly for the EU into the private sector to make things and sell things instead of sitting in EU institutions meddling with the business of everybody else. A lot of them are hugely qualified, well—educated, good—natured people with ambition and brains. What a terrible waste of talent that they should all be cooped up in the European Union.

 
  
MPphoto
 

  Monica Macovei (ECR). – De 9 ani de zile, Parlamentul nu a dat descărcare de gestiune Consiliului, iar Consiliul se poartă ca și cum nu s-a întâmplat nimic. Consiliul nu ne trimite documentele pentru a vedea cum a cheltuit banii. Deci există o lipsă totală de transparență la Consiliu.

De asemenea, Consiliul nu pune la dispoziție nimic în ceea ce privește cheltuielile de interpreți, de deplasări, cheltuielile externe, cheltuielile de construcții, de întreținere a construcțiilor, nu avem niciun fel de cheltuieli ale Consiliului și, dacă nu le avem noi, nu le are nici populația Uniunii Europene, nu le au cetățenii și să nu uităm, tot repetăm de fiecare dată: sunt banii cetățenilor europeni.

Cât îi mai trebuie Consiliului să se trezească? Să realizeze că încrederea în Uniunea Europeană pleacă în primul rând de la încrederea în Consiliu, în statele membre și în clipa asta nu există încredere tocmai pentru că sunt netransparenți. Cât timp îi mai trebuie ca să ne ajute să o recâștigăm cu toții, pentru că toți suferim din cauza lipsei de neîncredere în Consiliu, care este total netransparent.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo ha proposto per l'ottavo anno consecutivo il rinvio del discarico di bilancio per il Consiglio. Il motivo principale del rinvio è il fatto che le spese del Consiglio non sono soggette alle stesse procedure di controllo a cui sono soggette le altre istituzioni. Il Consiglio infatti non comunica al Parlamento la relazione annuale sulle spese, pregiudicando la trasparenza nei confronti dei cittadini. Poiché reputo questo aspetto non giusto e poco democratico ho deciso di votare a favore non concedendo il discarico.

 
  
MPphoto
 
 

  Tim Aker (EFDD), in writing. – UKIP voted in favour of this decision and non—binding resolution to refuse the granting of discharge to the Council. Discharge is a procedure whereby the EU Parliament looks at the internal budgets of each EU agency and institution and gives an opinion on its implementation. There is a decision regarding discharge (non-binding opinion) and a decision on closing the accounts for the relevant body. According to the Lisbon Treaty, the European Parliament is only supposed to grant discharge to the Commission, however it has taken upon itself (and created a whole procedure) to grant discharge to every EU agency and institution. The Council always refuses to cooperate because of this legal point and have been refused discharge by the Parliament for the last few years. The refusal of discharge in this case does not include a decision on the closure of accounts, which should be decided at a later date. The motion for a resolution criticises the Council and calls for more transparency. UKIP’s general position on discharge votes is to refuse the granting of discharge, in order to register our opposition to EU bodies and the EU spending British taxpayer’s money.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo Europeo y el Consejo siguen sin presentar cuentas separadas, un informe anual de sus actividades o respondiendo de manera clara a las preguntas de la comisión parlamentaria de presupuestos. Considero que esta falta de transparencia es inadmisible, por lo que he denegado la aprobación de la gestión 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson, Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of refusing the discharge because the Council refuses to provide the necessary elements for the MEPs to be able to effectively scrutinise the Council expenditure.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της Δεύτερης έκθεσης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, διότι πιστεύω ακράδαντα πως η άσκηση ουσιαστικού δημοσιονομικού ελέγχου απαιτεί συνεργασία του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Das EU-Parlament drückt in diesem Entlastungsbericht u.a. nochmals sein Bedauern darüber aus, dass der Europäische Rat und der Rat dem Parlament ihren jährlichen Tätigkeitsbericht nicht zur Verfügung stellen und dass die Haushalte des Europäischen Rates und des Rates noch nicht getrennt wurden, wie es vom Parlament in seinen jüngsten Entschließungen zur Entlastung empfohlen wurde.

Ich schließe mich den Forderungen an und teile die Ansicht, dass der Europäische Rat und der Rat durch ihre mangelnde Bereitschaft, mit der Entlastungsbehörde zusammenzuarbeiten, ein negatives Signal an die Unionsbürger senden.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit du deuxième rapport, la décharge ayant été reportée lors du premier vote en avril.

Une fois de plus le Conseil refuse de coopérer avec le Parlement, autorité de décharge budgétaire. Il s’agit d’un manquement grave aux obligations fixées par les traités, les dépenses du Conseil devant être contrôlées au même titre que celles des autres institutions.

Une fois de plus, le Conseil n’a pas transmis au Parlement son rapport d’activité. Comme chaque année, le rapport reprend l'idée d'imposer une séparation entre les budgets du Conseil et du Conseil européen afin d'assurer une gestion financière plus transparente, contrainte à laquelle le Conseil semble vouloir se soustraire. Le rapport exige du Conseil qu'il transmette au Parlement des données exactes sur les projets immobiliers et leurs coûts. Naturellement, le rapport souligne l'absence de règles relatives aux lanceurs d'alerte dans les statuts du Conseil et l’invite à participer au registre de transparence de l’UE, à adopter un code de conduite interne à l’institution ainsi que des lignes directrices de lutte contre la corruption.

En somme, tout prétexte est saisi pour souligner l'absence de contrôle du parlement sur l'activité budgétaire du Conseil.

J’ai donc voté favorablement à ce rapport qui appelle à refuser la décharge sur l'exécution du budget 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This decision is to refuse discharge of the Council. Every year Parliament goes through a procedure of discharge. This is where they give an opinion regarding how the budget has been operated and close the accounts for every EU institution and agency. Legally speaking the Lisbon Treaty only gives them the power to grant discharge to the Commission, but Parliament has taken upon itself to do every EU institution and agency. This is where the problem arises with the Council. Because of the provisions in the Lisbon Treaty, the Council does not cooperate with the discharge procedure. For the last few years Parliament has refused discharge (which is more of a political statement rather than anything binding) because of this lack of cooperation. UKIP’s general position is to refuse discharge for every EU agency because we do not want them to exist, so we will support this decision to refuse discharge. A proposal to close the accounts for the financial year should be taken separately at another time.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui prévoit de ne pas octroyer la décharge sur l’exécution du budget général pour l’exercice 2014 du Conseil européen et du Conseil, étant donné l'absence de coopération avec le Parlement concernant la fourniture des documents nécessaires à l'évaluation des dépenses respectives. Il est urgent que le Conseil européen et le Conseil prennent leur responsabilité à l’égard des citoyens européens en faisant preuve de plus de transparence.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Nors Europos Vadovų Taryba ir Taryba, kurios yra Sąjungos institucijos, turėtų būti demokratiškai atskaitingos Sąjungos piliečiams, nes jos naudoja Europos Sąjungos bendrojo biudžeto pinigus, tačiau Europos Vadovų Taryba ir Taryba neteikia Europos Parlamentui savo metinės veiklos ataskaitos. Taip pat Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos biudžetas dar nėra atskirtas, kaip rekomendavo Parlamentas neseniai priimtose rezoliucijose dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo. Todėl pritariu, kad menkas Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos bendradarbiavimas su Europos Parlamentu – tai neigiamas Sąjungos piliečiams siunčiamas ženklas.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted in favour of this decision and non-binding resolution to refuse the granting of discharge to the Council. Discharge is a procedure whereby the EU Parliament looks at the internal budgets of each EU agency and institution and gives an opinion on its implementation. There is a decision regarding discharge (non-binding opinion) and a decision on closing the accounts for the relevant body. According to the Lisbon Treaty, the European Parliament is only supposed to grant discharge to the Commission, however it has taken upon itself (and created a whole procedure) to grant discharge to every EU agency and institution. The Council always refuses to cooperate because of this legal point and have been refused discharge by the Parliament for the last few years. The refusal of discharge in this case does not include a decision on the closure of accounts, which should be decided at a later date. The motion for a resolution criticises the Council and calls for more transparency. UKIP’s general position on discharge votes is to refuse the granting of discharge, in order to register our opposition to EU bodies and the EU spending British taxpayer’s money.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J’ai décidé de soutenir ce rapport car le Conseil manifeste encore une fois son refus de coopérer avec le Parlement, autorité de décharge budgétaire. Il s’agit d’un manquement grave aux obligations fixées par les traités, les dépenses du Conseil devant être contrôlées au même titre que celles des autres institutions.

Une fois de plus, le Conseil n’a pas transmis au Parlement son rapport d’activité. Comme chaque année, le rapport tente d'imposer une séparation entre les budgets du Conseil de l’Union et du Conseil européen afin d'assurer une gestion financière plus transparente, contrainte à laquelle le Conseil semble vouloir se soustraire. Le rapport exige du Conseil qu'il transmette au Parlement des informations exactes sur les projets immobiliers et leurs coûts. Naturellement, le rapport souligne l'absence de règles relatives aux lanceurs d'alerte dans les statuts du Conseil et l’invite à participer au registre de transparence de l’UE, à adopter un code de conduite interne à l’institution ainsi que des lignes directrices de lutte contre la corruption. Comment le Conseil peut-il encore vouloir se soustraire ainsi au contrôle du Parlement sur son activité budgétaire?

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport approuvé à l'unanimité par la commission du contrôle budgétaire et qui refuse de donner la décharge au Secrétaire général du Conseil sur l'exécution du budget du Conseil européen et du Conseil pour l'exercice 2014.

Le rapport déplore que le Conseil soit resté muet au sujet des observations formulées par le Parlement en avril 2016 concernant la décharge et que le Conseil européen et le Conseil ne présentent pas de rapport d'activité annuel au Parlement. Il invite à nouveau le Conseil à lui transmettre toute une série d'informations et l'appelle à adopter un code de conduite dans les meilleurs délais afin d'assurer l'intégrité de l'institution.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. ‒ Aunque voto a favor de este informe creo importante lamentar que el Consejo Europeo y el Consejo no hayan facilitado su informe anual de actividades al Parlamento. Lo considero inadmisible, pues daña innecesariamente la reputación de las instituciones de la Unión.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La procedura di discarico del bilancio rappresenta un momento importante nella vita istituzionale dell'Unione europea. In questa occasione il Parlamento europeo, unica istituzione eletta a suffragio universale dai cittadini, decide su raccomandazione del Consiglio se garantire o meno l'approvazione definitiva dell'esecuzione del bilancio per un determinato esercizio finanziario. Si tratta di un passaggio fondamentale che è anche l'occasione per indirizzare specifiche raccomandazioni alle istituzioni e alle agenzie che compongono la struttura dell'Unione.

Seguendo le indicazioni della commissione per il controllo dei bilanci (CONT), oggi ho deciso di votare a favore della relazione Czarnecki sul rinvio del discarico del bilancio del 2014 per il Consiglio e il Consiglio europeo. Ormai da anni, il Parlamento chiede al Consiglio di fornire dati completi sull'esecuzione del bilancio ricevendo scarsa collaborazione da parte di questa istituzione. Vista la mancanza di trasparenza in materia di dati sul bilancio e sui conti, il Parlamento ha deciso di rifiutare il discarico al Segretario generale del Consiglio per l'esecuzione del bilancio del Consiglio europeo e del Consiglio per l'esercizio 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al European Council and the Council voto a favor (de que se rechace la descarga y aprobación de cuentas) dada la falta de cooperación de esta institución y su opacidad. El informe está a favor de rechazar sus cuentas, como viene siendo habitual en las últimas veces que se ha hecho balance de su gestión. Voto con la mayoría del Parlamento, que en las últimas ocasiones ha rechazado la gestión del Consejo Europeo y el Consejo.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe sobre la aprobación de la gestión 2014 del Consejo Europeo y del Consejo. Cuando nos tocó votar, el Consejo se negó a enviar cierto tipo de documentos y, por no tener claridad en las cuentas, decidimos no aprobarlo. Seguimos lamentando que no haya facilitado aún su informe anual de actividades al Parlamento. Esta es una muy mala señal para la ciudadanía y para la transparencia.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui préconise de refuser la décharge au Conseil européen et Conseil sur l’exécution de leur budget 2014.

Il est quand même incroyable que le Conseil persiste à refuser de coopérer avec le Parlement, qui est pourtant, dans l'un des rares éléments de démocratie présents dans les traités européens, l’autorité de décharge budgétaire. Le Conseil refuse ainsi de transmettre son rapport d’activité mais s’oppose également à toute démarche de transparence, comme par exemple la séparation des budgets du Conseil et du Conseil européen.

Cette opacité, le Conseil la conserve également dans les coûts de ses projets immobiliers, les lanceurs d’alerte, les codes de conduite interne ou la lutte contre la corruption. Cela montre bien tout le respect que le Conseil porte à la seule institution européenne élue démocratiquement.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione oggetto di voto sul rinvio del discarico è equilibrata e muove critiche e rilievi al Consiglio europeo e al Consiglio che reputo condivisibili. Ho quindi sostenuto col mio voto questo testo.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He apoyado la Decisión por la que el Parlamento deniega al Secretario General del Consejo la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Consejo Europeo y del Consejo para el ejercicio 2014, así como la Resolución del Parlamento en la que este lamenta que el Consejo Europeo y el Consejo no hayan facilitado su informe anual de actividades al Parlamento, hecho inadmisible que daña la reputación de las instituciones de la Unión Europea, así como que no se hayan separado los presupuestos del Consejo Europeo y del Consejo, con arreglo a lo recomendado por el Parlamento en las recientes Resoluciones sobre la aprobación de la gestión.

El Parlamento recuerda que todas las instituciones de la Unión deben ser transparentes y plenamente responsables ante los ciudadanos de la Unión por los fondos que se les confían en cuanto instituciones de la Unión, y que tanto el Consejo Europeo y el Consejo, como instituciones de la Unión, deberían estar sometidos a responsabilidad democrática frente a los ciudadanos en la medida en que son beneficiarios del presupuesto general de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame nagrinėjamas 2014 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas dėl Europos Vadovų Taryba ir Tarybos.

Europos Parlamentas pabrėžia, kad Tarybos išlaidos turi būti tikrinamos taip pat kruopščiai, kaip kitų institucijų išlaidos, ir kad šio kruopštaus tikrinimo svarbiausi elementai išdėstyti praėjusių metų Parlamento rezoliucijose dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo. Parlamentas ragina Tarybą pateikti informaciją apie jos administracinio modernizavimo procesą, visų pirma informaciją apie numatomą poveikį Tarybos biudžetui. Taip pat ragina Tarybą kiek įmanoma greičiau priimti elgesio kodeksą siekiant užtikrinti institucijos principingumą; pakartoja savo raginimą Tarybai ilgiau nedelsiant pradėti taikyti informavimo apie pažeidimus taisykles. Parlamentas ragina Tarybą prisidėti prie Sąjungos skaidrumo registro siekiant užtikrinti šios institucijos skaidrumą ir atskaitomybę. Be to, primena Tarybai savo raginimą parengti išsamias kovos su korupcija gaires ir nepriklausomas savo struktūrų vidaus politikos priemones, taip pat savo raginimą sistemingai didinti teisėkūros procedūrų ir derybų skaidrumą.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ V tem primeru sem pritrdil nepodelitvi razrešnice generalnemu sekretarju Sveta glede izvrševanja proračuna Evropskega sveta in Sveta. Razrešnica ni bila podana zaradi nepreglednega poslovanja in neupoštevanja prejšnjih priporočil. Prav tako menim, da bi morala biti Evropski svet in Svet kot instituciji Unije demokratično odgovorna državljanom Unije, saj prejemata sredstva iz splošnega proračuna Evropske unije. Nadaljnje pa se strinjam, da se naj proračun Evropskega sveta in Sveta vodi ločeno, naj se čim prej sprejme kodeks ravnanja, sodeluje pri registru preglednosti Unije in oblikujejo podrobne smernice proti korupciji in neodvisne politike znotraj njegovih struktur.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće o razrješnici za 2014. za Europsko vijeće i Vijeće.

Tumačenje Parlamenta u članku 319. UFEU-a jasno predviđa razliku u ulogama između ovih dviju institucija.

Parlament ima institucionalnu moć u Ugovoru o dodjeli razrješnice.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo ha deciso con 633 voti favorevoli e 10 contrari senza astensioni, di rinviare la concessione sul discarico al Segretario generale del Consiglio per l'attuazione del bilancio del Consiglio europeo e del Consiglio per l'anno 2014. I deputati si rammaricano che il Consiglio europeo e il Consiglio non presentino al Parlamento la relazione annuale di attività; ciò è inaccettabile e mina la reputazione delle istituzioni dell'UE. Chiedono al Consiglio di presentare le informazioni necessarie e di adottare un codice di condotta nel più breve tempo possibile per garantire l'integrità dell'istituzione. Inoltre, lo invitano a partecipare al registro per la trasparenza nell'UE e a sviluppare linee guida dettagliate per la lotta alla corruzione. Sottolineano che un controllo efficace del bilancio richiede la cooperazione tra il Parlamento e il Consiglio. Il Parlamento ricorda, inoltre, che la trasparenza e il controllo dei conti pubblici sono principi generali democratici che l'Unione non può deviare e che la procedura di discarico è parte del concetto di democrazia rappresentativa. In generale, i deputati ritengono che la mancanza di cooperazione del Consiglio europeo e del Consiglio con l'autorità di discarico invia un segnale negativo ai cittadini dell'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Le rapport invite les députés européens à refuser de voter la décharge sur l'exécution du budget 2014. C’est la deuxième fois de l’année qu’un rapport est rédigé à propos de la décharge concernant le budget 2014. C’est désormais devenu une habitude: le Conseil refuse de coopérer avec le Parlement européen, qui est, selon les traités de l’Union, l’autorité de décharge budgétaire. En ne communiquant pas de rapport d’activité exhaustif, il s’affranchit donc des règles élémentaires de fonctionnement d’une Union vacillante.

Plus spécifiquement, le rapport indique qu'aucune donnée exacte n'a jamais été obtenue sur le coût de certains projets immobiliers. Il souligne également l’absence de règles relatives à la transparence ou à la lutte contre la corruption et de séparation entre les budgets du Conseil et du Conseil européen. Pour toutes ces raisons, j’ai voté pour le présent rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Instituțiile Uniunii Europene au obligația de a opera într-o manieră transparentă cu fondurile care le sunt încredințate, fiind răspunzătoare în fața cetățenilor Uniunii.

În urma acțiunilor sale de audit, Curtea de Conturi a considerat că fondurile alocate celor două instituții, Consiliul European și Consiliul, au fost cheltuite în conformitate cu necesitățile existente, nefiind identificate erori semnificative privind plățile pentru cheltuielile administrative și pentru alte cheltuieli ale instituțiilor și ale organelor aferente. Totuși, nu pot să nu îmi manifest regretul față de neîndeplinirea recomandărilor emise de Parlament cu referire la separarea bugetului Consiliului European și al Consiliului. Consider că este nevoie, în continuare, de o cooperare intensă între Parlament și Consiliu pentru un exercițiu de control bugetar eficient.

M-am exprimat în favoarea raportului privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2014, secțiunea II - Consiliul European și Consiliul, deoarece consider că cele două instituții au administrat fondurile într-o manieră corectă și în concordanță cu nevoile reale.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho espresso voto favorevole in merito alla relazione in questione poiché ritengo che un esercizio di controllo di bilancio efficace richieda cooperazione tra Parlamento e Consiglio, come precisato d'altronde nella risoluzione del 28 aprile 2016. Ad oggi, tuttavia, il Parlamento non è in grado di prendere una decisione informata sulla concessione del discarico. L'articolo 335 TFUE, sancisce che "l'Unione è rappresentata da ciascuna delle istituzioni, in base alla loro autonomia amministrativa, per le questioni connesse al funzionamento della rispettiva istituzione" e che, di conseguenza, tenuto conto dell'articolo 55 del regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 (il "regolamento finanziario"), le istituzioni sono responsabili a titolo individuale dell'esecuzione dei loro bilanci. Il Consiglio continua a non pronunciarsi sulle osservazioni formulate dal Parlamento nella risoluzione sul discarico del 28 aprile 2016 in merito alla tendenza degli esercizi precedenti a un aumento del sottoutilizzo e del riporto degli impegni. Sia il Consiglio europeo che il Consiglio non trasmettono al Parlamento la loro relazione annuale di attività e ciò è senz'altro dannoso per la reputazione delle istituzioni dell'UE. Inoltre, a differenza di quanto raccomandato dal Parlamento nelle recenti risoluzioni di discarico, il bilancio del Consiglio europeo e del Consiglio non sono ancora stati separati.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of refusing the discharge because the Council refuses to provide the necessary elements for the MEPs to be able to effectively scrutinise the Council expenditure.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing.I voted in favour of not granting discharge to the Council as it has failed once again to cooperate with Parliament in addressing a number of important issues highlighted in Parliament’s first report. The Council should develop detailed anti-corruption guidelines and independent policies within its structures, as well as systematically increasing the transparency of legislative procedures and negotiations. The Council continues to fail to provide answers to Parliament’s questions, and the difficulties repeatedly encountered in discharge procedures to date have been due to a lack of cooperation on its part.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo ha proposto, in prima istanza, di rinviare la concessione del discarico del bilancio del Consiglio. Ora si tratta quindi di votare per la definitiva concessione o meno del discarico. La relazione del collega Czarnecki conferma che il Parlamento non è in grado di adottare una decisione informata sulla concessione del discarico e chiede quindi che non venga concesso il discarico al Consiglio: si ricorda che il rifiuto del Parlamento europeo di concedere il discarico è politicamente significativo, ma non ha purtroppo delle conseguenze giuridiche. Ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και τονίζουμε ότι η άσκηση ουσιαστικού δημοσιονομικού ελέγχου απαιτεί συνεργασία του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ È con estremo rammarico che mi vedo costretto a rifiutare il discarico per l'esecuzione del bilancio del Consiglio europeo e del Consiglio per il 201.

Tale decisione, tuttavia, presenta la propria cagione nella mancata risposta delle istituzioni chiamate in causa ai quesiti sottoposti dal PE. Appare quanto meno singolare che su ben ventisette istanze presentate dal Parlamento, il Consiglio fornisca giustificazioni in merito a tre questioni, così come è a dir poco sbalorditiva la mancanza di informazioni in merito ai fondi affidati a Consiglio europeo e Consiglio, i cui bilanci, per altro, non sono ancora stati divisi. Rappresenta, oltretutto, una profonda mancanza di rispetto nei confronti dei cittadini l'assenza di ragguagli relativi ai costi degli edifici o agli stati di avanzamento dei progetti immobiliari con una chiara ripartizione delle spese sostenute.

Invito dunque, per le ragioni sopra citate, il Consiglio ad aderire il prima possibile al registro dell'UE per la trasparenza e la rendicontabilità, in quanto si sta assistendo ad una grave inadempienza agli obblighi prescritti dai trattati. Questi ultimi, indubbiamente, richiedono una revisione congiunta del regolamento finanziario per precisare finalità e processi della procedura di discarico stessa, ma fino ad allora richiedono osservanza.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the vote to refuse the ‘2014 Discharge – EU general budget – European Council and Council’ and noted no objections.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ Pela oitava vez consecutiva, com uma larga maioria do Parlamento, dá-se quitação ao Conselho para o ano de 2014. Pela oitava vez, o Conselho desrespeita a competência orçamental do Parlamento.

Ignorou pedidos de mais informação, nomeadamente no que respeita ao património imobiliário do Conselho, alvo de remodelação e novas construções. Ignorou o pedido de maior transparência, continuando a não enviar o relatório de contas. Ignorou o pedido de modernização administrativa e de separação de contas entre o Conselho de Ministros e o Conselho Europeu.

Esta abordagem não dignifica o Conselho e lança uma mancha de desresponsabilização sobre todas as Instituições Europeias. Uma vez mais, o Parlamento Europeu - e bem - reitera que não pactuará com esta abordagem, recusando dar quitação a esta instituição e adiando, assim, a conclusão do processo de quitação.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe gegen die Entlastung gestimmt, denn die Ausgaben des Rates müssen ebenso kontrolliert werden wie die der anderen Organe. Ich bedauere die sich wiederholenden Schwierigkeiten bei dem Entlastungsverfahren aufgrund der mangelnden Kooperation seitens des Rates. Auch der Rat ist dem Steuerzahler gegenüber zu Transparenz verpflichtet, und auch für ihn gilt die demokratische Rechenschaftspflicht der Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del rigetto del discarico per l'esecuzione del bilancio del Consiglio europeo e del Consiglio e della risoluzione allegata, poiché il Consiglio europeo e il Consiglio non hanno ancora provveduto a pronunciarsi sulle osservazioni formulate dal Parlamento europeo nella sua risoluzione del 28 aprile 2016, come non hanno neanche trasmesso al Parlamento la relazione annuale sulla propria attività e le altre relazioni richieste sullo stato di avanzamento dei progetti immobiliari in seno all'Unione europea.

Inoltre, il Consiglio non ha risposto a ventiquattro delle ventisette domande presentate dalla commissione per il controllo dei bilanci relativamente all'anno 2014, pertanto il Parlamento si non può che dichiararsi non in grado di prendere una decisione informata sulla concessione del discarico.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. – El Consejo Europeo y el Consejo siguen sin presentar cuentas separadas, un informe anual de sus actividades o respondiendo de manera clara a las preguntas de la comisión parlamentaria de presupuestos. Considero que esta falta de transparencia es inadmisible, por lo que he denegado la aprobación de la gestión 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Tre sono i punti fondamentali di questa relazione che voglio evidenziare. Il primo riguarda l'ingiusta e sproporzionata sospensione dei fondi SIE. Secondo, per quanto riguarda le sfide migratorie e dei rifugiati, si sono fatti alcuni passi avanti, ma è necessario intraprendere ulteriori azioni. Accolgo con favore le posizioni della Commissione per l'inclusione della flessibilità di bilancio a questo riguardo, anche se ovviamente orientate al breve periodo. Di più si deve fare sul lungo periodo oltre all'aumento dei fondi destinati al Fondo asilo, migrazione ed integrazione e al Fondo di sicurezza interna. Importante è anche l'adozione dello strumento per il sostegno di emergenza, che ha ottenuto buoni risultati nel contesto del fabbisogno umanitario nei paesi di arrivo dei rifugiati e migranti. Infatti, si potrebbe agire in maniera strutturale, intervenendo sul Fondo europeo per la ricerca e il soccorso insieme con una dotazione pianificata ed adeguata per il bilancio di Frontex e della Guardia di frontiera e costiera europea.

Infine, è importante sostenere quelle che sono le linee guida del semestre europeo in materia di investimenti, innovazione e creazione di posti di lavoro di qualità, garantendo politiche di bilancio verso una crescita sostenibile.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Poparłem sprawozdanie dotyczące absolutorium z wykonania budżetu ogólnego UE za 2014 r., przez co chcę wyrazić swoją odmowę udzielenia absolutorium. Sprawozdanie bardzo dokładnie opisuje przebieg procesu związanego z udzieleniem absolutorium przez Radę Europejską i Parlament. Ani Rada UE, ani Rada Europejska w ogólne nie uczestniczyły w tym procesie, dlatego postanowiłem nie udzielać absolutorium, a co za tym idzie, poprzeć treść sprawozdania, głosując za.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I am in favour of this report which refuses the discharge of the European Council and Council as I believe that Parliament must be provided with the annual activity information of both the European Council and the Council. The Council should seek to answer Parliament’s questions on its budget in order to ensure transparency. I support the idea that all institutions must collaborate together, be accountable and ensure transparency in all sectors. All European Union institutions must be fully accountable to the citizens, for the funds entrusted to them as European Union institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Pour la huitième année consécutive, le Parlement européen a décidé de refuser l’octroi de la décharge budgétaire au Conseil et au Conseil européen, principalement en raison du manque de coopération avec le Parlement, autorité de décharge. Seuls trois des vingt-sept questions soumises par le Parlement trouvent une réponse claire dans les documents fournis par le Conseil et le Conseil européen. Face à cette situation répétitive et ubuesque, je considère qu’il convient d'envisager diverses options de mise à jour des règles d'octroi de la décharge au Conseil, autorité budgétaire, inscrites dans le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. Soutenant les conclusions de ce rapport, j’ai voté pour le refus de l’octroi de la décharge au Conseil.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Par souci de transparence de la gestion des fonds publics, j’ai voté en faveur du rapport refusant la décharge sur l'exécution du budget général de l'Union européenne pour l'exercice 2014.

Tant que le Conseil européen et le Conseil refuseront d’apporter des réponses claires à chacune des questions posées par le Parlement européen sur sa gestion des fonds publics et de transmettre les documents demandés, le Parlement européen doit refuser d’accorder cette décharge pour l’exercice budgétaire 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport appelle à refuser la décharge sur l'exécution du budget 2014. Une fois de plus, le Conseil refuse de coopérer avec le Parlement, autorité de décharge budgétaire. Il s’agit d’un manquement grave aux obligations fixées par les traités, les dépenses du Conseil devant être contrôlées au même titre que celles des autres institutions. Une fois de plus, le Conseil n’a pas transmis son rapport d’activité au Parlement. Comme chaque année, le rapport reprend l'idée d'imposer une séparation entre les budgets du Conseil et du Conseil européen afin d'assurer une gestion financière plus transparente, contrainte à laquelle le Conseil semble vouloir se soustraire. Le rapport exige du Conseil qu'il transmette au Parlement des données exactes sur les projets immobiliers et leurs coûts. Naturellement, le rapport souligne l'absence de règles relatives aux "lanceurs d'alerte" dans les statuts du Conseil et l’invite à participer au registre de transparence de l’Union européenne, à adopter un code de conduite interne à l’institution ainsi que des lignes directrices de lutte contre la corruption. J’ai donc voté pour le refus de cette décharge budgétaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Европейският съвет и Съветът не предоставиха на Парламента годишния си доклад за дейността. Освен това няма информация за разходите, направени във връзка със сградите, нито доклади за напредъка на строителните проекти и подробна разбивка на разходите, направени до момента. Докладчикът също така призовава Съвета да предостави информация за процеса на административна модернизация, по-специално на очакваното въздействие върху бюджета на Съвета, и аз напълно го подкрепям. Трябва ни повече прозрачност. Ние сме представители на народния глас и трябва да имаме информация, без която не ни е възможно да оправдаем разходите, направени от Съвета или от Европейския съвет. Това вече се случва за шеста или седма поредна година. За посочените по-горе причини аз гласувах за доклада, който отхвърля освобождаването от отговорност на тези две институции.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Τα αναφερόμενα οικονομικά στοιχεία πρέπει να είναι επαρκή, συνοδευόμενα από ενέργειες αποκατάστασης προηγούμενων παρατηρήσεων, ώστε να γίνει αποδεκτή η απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted to reject this discharge report because there is still inadequate exchange of information between the Council and the European Parliament. The Council discharge has been continually rejected by Parliament for this reason since 2009. It is of concern to myself and my constituents in Wales.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ As instituições da União devem ser transparentes e plenamente responsáveis perante os cidadãos da União relativamente aos fundos que lhes são confiados enquanto instituições da União e tanto o Conselho Europeu e o Conselho devem estar sujeitos à responsabilidade democrática de prestar contas perante os cidadãos da União, visto que são beneficiários do orçamento geral da União Europeia.

Lamento que o Conselho Europeu e o Conselho não forneçam ao Parlamento o seu relatório anual de atividades, para mim, inadmissível e nocivo para a reputação as instituições da UE bem como o fato do orçamento do Conselho Europeu e o do Conselho ainda não tenham sido separados, tal como recomendado pelo Parlamento em recentes resoluções de quitação.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote pour: le rapport appelle à refuser la décharge sur l'exécution du budget 2014. Une fois de plus le Conseil refuse de coopérer avec le Parlement, autorité de décharge budgétaire. Il s’agit d’un manquement grave aux obligations fixées par les traités, les dépenses du Conseil devant être contrôlées au même titre que celles des autres institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Prolongando uma longa e antiga guerra institucional entre Parlamento Europeu e Conselho, o relatório propõe recusar a quitação ao Conselho. Votámos favoravelmente, tal como em ocasiões anteriores.

O Conselho ainda não se pronunciou em relação às observações formuladas pelo Parlamento na sua resolução de quitação de Abril de 2016 sobre a tendência dos exercícios anteriores para um aumento da subutilização de dotações e da transição de autorizações.

O Conselho Europeu e o Conselho não fornecem ao Parlamento o seu relatório anual de atividades.

O relatório reitera o pedido para que sejam apresentados relatórios sobre o estado de adiantamento dos projetos imobiliários e uma repartição detalhada das despesas incorridas até à data. Considera que devem ser fornecidas informações sobre os custos decorrentes do atraso na conclusão do edifício Europa.

O relatório reitera o pedido ao Conselho para que preste informações sobre o processo de modernização administrativa, em particular sobre o impacto previsto no orçamento do Conselho.

Solicita-se ao Conselho que adote urgentemente um código de conduta a fim de garantir a integridade da instituição; reitera-se o pedido para aplicação de regras em matéria de denúncia de irregularidades; exorta-se o Conselho a aderir ao registo de transparência da UE a fim de assegurar a transparência e a responsabilização da instituição.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore della risoluzione che accompagna il rinvio del discarico in quanto vengono proposte critiche riferite alla mancanza di trasparenza di Consiglio e Consiglio europeo nella gestione della loro politica immobiliare.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω τη δεύτερη έκθεση σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, Τμήμα II – Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και Συμβούλιο, επειδή τα αναφερόμενα οικονομικά στοιχεία πρέπει να είναι επαρκή, συνοδευόμενα με ενέργειες αποκατάστασης προηγούμενων παρατηρήσεων, ώστε να γίνεται αποδεκτή η απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2014, και επειδή δεν χορηγεί απαλλαγή στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing.Discharge was refused, as it has been for several years now. Parliament and the Council continue to hold different legal views on the discharge procedure. The Council does not recognise Parliament’s authority but sees itself on the same level, as one of two arms of the EU budgetary authority. Parliament’s interpretation of Article 319 of the Treaty on the Functioning of the European Union clearly distinguishes the two institutions’ roles – Parliament being the authority which gives the discharge, whereas the Council gives a recommendation on whether to grant discharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di decisione del Parlamento europeo sul discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2014, sezione II – Consiglio europeo e Consiglio, in difesa delle prerogative del Parlamento europeo previste dai trattati e della sua importante funzione di esercizio del controllo pubblico sulle spese finanziate dal bilancio UE, e quindi dai contribuenti europei.

Il Consiglio, non rispondendo né dando seguito alla relazione del Parlamento europeo dello scorso aprile, si è dimostrato ancora una volto sordo alle legittime richieste di trasparenza e chiarimenti, delegittimando la nostra istituzione.

Le richieste del Parlamento in merito a dei bilanci separati tra Consiglio e Consiglio europeo, a una maggiore trasparenza nella gestione del patrimonio immobiliare, alla presentazione della relazione annuale e a maggiori informazioni sul problema del sottoutilizzo sono condivisibili e meritano di essere accolte: il Parlamento, in quanto organo eletto dai cittadini, ancorché autorità di bilancio, assieme al Consiglio, deve poter esercitare una funzione di pubblico scrutinio sull'uso delle risorse dell'Unione, in uno spirito di leale cooperazione istituzionale. Solo su questi presupposti credo che il Parlamento possa concedere il discarico del bilancio 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht „Entlastung 2014: Gesamthaushaltsplan der EU – Europäischer Rat und Rat“ gestimmt, da dieser Bericht sehr gut die bestehenden, gravierenden Mängel bei der Transparenz des Budgets zeigt. Der Rat weigert sich, viele Bereiche für das Parlament wirklich offenzulegen. Das ist aus Sicht der Bürger und des Parlaments als Finanzkontrollorgan nicht akzeptabel.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ich stimme für die Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der EU für den Europäischen Rat im Jahr 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al European Council and the Council voto a favor (de que se rechace la descarga y aprobación de cuentas) dada la falta de cooperación de esta institución y su opacidad. El informe está a favor de rechazar sus cuentas, como viene siendo habitual en las últimas veces que se ha hecho balance de su gestión. Voto con la mayoría del Parlamento, que en las últimas ocasiones ha rechazado la gestión del Consejo Europeo y el Consejo.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Parliament’s interpretation of Article 319 TFEU clearly sees a distinction between the two institutions’ roles. Parliament has an institutional power in the Treaty to grant discharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. The European Parliament granted a discharge in respect of the implementation of the budget of the European Council for the financial year 2014. The Court of Auditors concluded that the payments as a whole for the year ending 31 December 2014 for administrative and other expenditure by the institutions and bodies were free from material error.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε υπέρ της συγκεκριμένης έκθεσης, αφού το Συμβούλιο αρνείται να απαντήσει επαρκώς για τις επιπλέον δαπάνες που προέκυψαν κατά το 2014. Θεωρούμε πως όλα τα όργανα της ΕΕ πρέπει να ελέγχονται με διαφάνεια, επαρκώς και ισότιμα ως προς τους προϋπολογισμούς τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing.I voted in favour of the motion that called on Parliament to refuse to grant the Secretary-General of the Council discharge in respect of the implementation of the budget of the European Council and of the Council for the financial year 2014.

The repeated difficulties in the discharge procedure are regrettable. It is also regrettable that the Council continues to fail to provide answers to Parliament’s questions and that only three out of 27 questions submitted to the Council in relation to the financial year 2014 received a clear reply in the documents provided by the Council within the discharge exercise. I believe a revision of the Treaties and of the Financial Regulation is needed in order to clarify the objectives and processes of the discharge procedure, and to define sanctions for failing to comply with the rules as stated in the Treaties.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za drugo izvješće o razrješnici za izvršenje općeg proračuna Europske unije za financijsku godinu 2014., dio II. - Europsko vijeće i Vijeće, jer se time odbija dati razrješnicu glavnom tajniku Vijeća. Smatram da sve institucije Unije trebaju poslovati transparentno i na odgovoran način te da je dostupnost informacijama i dokumentima ključna radi podizanja povjerenja građana u europske institucije.

U tom kontekstu držim da je neprimjereno da Europsko vijeće i Vijeće ne dostavljaju svoja godišnja izvješća o radu Parlamentu, te da postoji realna potreba za modernizacijom uprave samog Vijeća. Povrh toga, nužno je da Vijeće izradi detaljne antikorupcijske smjernice te je stoga suradnja Vijeća i Parlamenta neizbježna u vidu učinkovitog proračunskog nadzora.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ On ne peut que déplorer le refus du Conseil de coopérer avec le Parlement par la transmission de son rapport d’activité, preuve manifeste de non-respect des règles établies par les traités, les dépenses étant traditionnellement soumises au contrôle du Parlement, autorité de décharge budgétaire. Je soutiens la proposition consistant à séparer les budgets des deux institutions pour une meilleure transparence et me joins à l’effort collectif visant à rappeler le rôle de contrôle du Parlement sur l’activité budgétaire du Conseil.

J’ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté contre l’octroi de la décharge pour le budget général de l’UE au Conseil européen et au Conseil. Ce vote a été motivé par le manque de coopération du Conseil avec l’autorité de décharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Der Entschließungsantrag kritisiert den Europäischen Rat wegen mangelnder Bereitschaft, mit der Entlastungsbehörde zusammenzuarbeiten. Dabei wird insbesondere betont, dass der Europäische Rat seinen jährlichen Tätigkeitsbericht dem Parlament nicht zur Verfügung stellt, wodurch das Recht der Bürger der Union auf Information und Transparenz stark beeinträchtigt wird. Dies stellt ein bedenkliches Symptom für ein Demokratiedefizit in den Organen der Union dar. Daher hätte ich der Verweigerung einer Entlastung zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ Parliament’s interpretation of Article 319 of the Treaty on the Functioning of the European Union clearly sees a distinction in the two institutions’ role. Parliament has an institutional power in the Treaty to grant discharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce texte car il déplore le manque de transparence dans l'exécution du budget du Conseil. Il est scandaleux que le Conseil ait refusé de fournir au Parlement des informations sur ses comptes.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour le rapport sur la décharge 2014 concernant le Conseil européen et le Conseil. Ce rapport appelle à refuser la décharge sur l'exécution du budget 2014.

Une fois de plus, le Conseil refuse de coopérer avec le Parlement, autorité de décharge budgétaire. Il s’agit d’un manquement grave aux obligations fixées par les traités, les dépenses du Conseil devant être contrôlées au même titre que celles des autres institutions.

Une fois de plus, le Conseil n’a pas transmis son rapport d’activité au Parlement. Comme chaque année, le rapport reprend l'idée d'imposer une séparation entre les budgets du Conseil et du Conseil européen afin d'assurer une gestion financière plus transparente, contrainte à laquelle le Conseil semble vouloir se soustraire. Le rapport exige du Conseil qu'il transmette au Parlement des données exactes sur les projets immobiliers et leurs coûts. Naturellement, le rapport souligne l'absence de règles relatives aux "lanceurs d'alerte" dans les statuts du Conseil et l’invite à participer au registre de transparence de l’Union européenne, à adopter un code de conduite interne à l’institution, ainsi que des lignes directrices de lutte contre la corruption.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Une fois de plus, le Conseil refuse de coopérer avec le Parlement, autorité de décharge budgétaire. Il s’agit d’un manquement grave aux obligations fixées par les traités, les dépenses du Conseil devant être contrôlées au même titre que celles des autres institutions.

Une fois de plus, le Conseil n’a pas transmis son rapport d’activité au Parlement. Le rapport exige du Conseil qu'il transmette au Parlement des données exactes sur les projets immobiliers et leurs coûts. Naturellement, le rapport souligne l'absence de règles relatives aux "lanceurs d'alerte" dans les statuts du Conseil et l’invite à participer au registre de transparence de l’Union européenne, à adopter un code de conduite interne à l’institution ainsi que des lignes directrices de lutte contre la corruption. Ainsi, le rapport appelle à refuser la décharge sur l'exécution du budget 2014 et souligne l’absence de contrôle factuel et inquiétant du Parlement sur l’activité budgétaire du Conseil. C’est pourquoi, je me suis prononcé pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo Europeo y el Consejo siguen sin presentar cuentas separadas, un informe anual de sus actividades o respondiendo de manera clara a las preguntas de la comisión parlamentaria de presupuestos. Considero que esta falta de transparencia es inadmisible, por lo que he denegado la aprobación de la gestión 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem pro odmítnutí absolutoria, tedy pro odmítnutí schválení závěrečného účtu Evropské rady. Evropská rada neposkytla Evropskému parlamentu závěrečné účty za rok 2014 ani výroční zprávu, nelze tedy podpořit schválení závěrečného účtu.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Izvješće napominje da je Vijeće, u dokumentima koji su dostavljeni u okviru postupka davanja razrješnice, jasno odgovorilo na samo tri od 27 pitanja u vezi s financijskom godinom 2014. Ovo je samo jedan u nizu poteškoća u postupcima davanja razrješnice, čiji je uzrok nesuradnja Vijeća. U stajalištu Komisije iz siječnja 2014. istaknuto je da sve institucije moraju u potpunosti primjenjivati preporuke koje je Parlament iznio u okviru postupka davanja razrješnice i prema kojem moraju zajedno surađivati kako bi se zajamčila neometana provedba postupka davanja razrješnice.

Vijeće svojim odbijanjem da Parlamentu podnese tražene dokumente onemogućuje i pravo građana EU-a na informacije i transparentnost, što daje razloga za zabrinutost. Takva situacija dovodi do ozbiljne povrede obveza koje proizlaze iz Ugovora zbog čega je nužno da se Vijeće pridruži registru transparentnosti Unije kako bi se zajamčila odgovornost institucije.

Nesuradnjom Europskog vijeća i Vijeća s tijelom nadležnim za davanje razrješnice šalje se negativna poruka građanima Unije. Stoga sam podržala ovo izvješće kojim se odbija dati razrješnicu glavnom tajniku Vijeća za izvršenje proračuna Europskog vijeća i Vijeća za financijsku godinu 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Παραπέμποντας στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 26 Οκτωβρίου 2016, ψηφίζω υπέρ της δεύτερης έκθεσης η οποία δεν χορηγεί απαλλαγή στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce texte.

Fait notoire, on observe dans ce texte le refus de voter la décharge sur l’exécution du budget 2014. Le Conseil ayant refusé de coopérer avec le Parlement et de transmettre son rapport d’activité, il n’est en effet pas possible d’accorder la décharge sur l’exécution du budget. De plus, le rapport propose de clarifier la gestion financière des institutions: un vœu pieux auquel nous ne pouvons qu’être favorables.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariau EP rezoliucijai dėl Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos 2014 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo. Rezoliucijoje Taryba yra raginama veiksmingiau užtikrinti skaidrumą ir demokratinę atskaitomybę Sąjungos mokesčių mokėtojams, taip pat parengti išsamias kovos su korupcija gaires ir nepriklausomas savo struktūrų vidaus politikos priemones, kuriomis būtų didinamas teisėkūros procedūrų ir derybų skaidrumas, siekiant grąžinti žmonių pasitikėjimą ES institucijomis.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport propose de refuser de donner quitus au Conseil européen et au Conseil pour l’exécution de leur budget 2014. Le Conseil viole en effet plusieurs de ses obligations budgétaires et ne transmet pas au Parlement les rapports nécessaires pour qu’il puisse exercer son contrôle budgétaire. Ce n’est pas nouveau, puisque le Parlement a déjà refusé de donner quitus pour les budgets du Conseil 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013. On ne voit donc pas ce que ce nouveau refus va changer. Tant que le Parlement n’assumera pas de bloquer la procédure budgétaire comme il en a théoriquement le pouvoir, le Conseil continuera d’ignorer ses votes avec la complaisance de la Commission. Bien qu’il soit donc symbolique, je vote néanmoins pour ce refus de décharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Todas as instituições europeias que dependem do orçamento da União Europeia têm que ser fiscalizadas, de forma rigorosa, pelo Tribunal de Contas e por todas as entidades com essa função. É necessário aferir se os fundos comunitários estão a ser bem utilizados, se essas instituições estão a cumprir com os objetivos delineados e se não existe desperdício de recursos. De um modo geral, salvo raras exceções, a avaliar pelas fiscalizações que conhecidas, podemos afirmar que as instituições em causa estão a utilizar de forma correta os fundos disponibilizados e a cumprir com os objetivos propostos.

É nesse sentido, o meu voto desfavorável à quitação ao Secretário-Geral do Conselho pela execução do orçamento do Conselho Europeu e do Conselho para o exercício de 2014

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I supported Parliament’s position not to grant the discharge of the 2014 general budget as the Council continues to refuse to provide the Parliament their annual activity report and respond to questions from Parliament’s Budget Committee.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – En ce qui me concerne, les institutions de l'Union doivent travailler aussi ouvertement que possible, de la manière la plus transparente mais aussi au plus près des citoyens. Ce sont des critères absolument essentiels, auxquels nous ne pouvons faire aucune dérogation, car ils représentent l’essence même de l’Union européenne, qui a un devoir d’explication, de clarification, d’information à l’égard du citoyen européen. N’estimant pas que Conseil européen et le Conseil ont rempli leur devoir de transparence en ne présentant pas au Parlement leur rapport d'activités annuel mais aussi plusieurs autres informations concernant les dépenses engagées, j’ai décidé de refuser la décharge au secrétaire général du Conseil sur l'exécution du budget du Conseil européen et du Conseil pour l'exercice 2014. Leur comportement, à mon sens, porte atteinte à la réputation des institutions de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I am in agreement with Parliament’s interpretation of Article 319 of the TFEU, which clearly sees a distinction between the two institutions’ roles. Parliament has an institutional power in the Treaty to grant discharge. Therefore I have voted in favour of the report

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Költségvetési Ellenőrző Bizottság által a Parlamenthez benyújtott határozati javaslat azt indítványozza, hogy a Parlament tagadja meg a mentesítést a Tanács főtitkárától az Európai Tanács és a Tanács 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetése végrehajtására vonatkozóan. A csatolt állásfoglalásra irányuló indítvány ezt azzal indokolja, hogy az Európai Tanács és a Tanács megtagadja a tényleges költségvetési ellenőrzéshez szükséges együttműködést a Parlamenttel; nem nyújtják be a Parlamentnek éves tevékenységi jelentéseiket és a Költségvetési Ellenőrző Bizottság tagjai által a 2014-es pénzügyi év kapcsán a Tanácshoz intézett huszonhét kérdésből csak háromra kaptak világos választ a Tanács által a mentesítési eljárás keretében benyújtott dokumentumokban. A Parlament ezért éppúgy nincs abban a helyzetben, hogy megalapozott döntést hozhasson a mentesítés megadásáról, ahogyan nem tudott megalapozott döntést hozni a 2009-es, 2010-es, 2011-es, 2012-es és 2013-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozó mentesítés kérdésében sem.

A javaslatot megszavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Le rapport préconise de refuser la décharge sur l'exécution du budget 2014. Une fois de plus, le Conseil refuse de coopérer avec le Parlement, autorité de décharge budgétaire. Il s'agit d'un manquement grave aux obligations fixées par les traités, les dépenses du Conseil devant être contrôlées au même titre que celles des autres institutions. Le Conseil n'a pas transmis au Parlement son rapport d'activité.

Comme chaque année, le rapport reprend l'idée d'imposer une séparation entre les budgets du Conseil et du Conseil européen afin d'assurer une gestion financière plus transparente, contrainte à laquelle le Conseil semble vouloir se soustraire. Le rapport exige du Conseil qu'il transmette au Parlement des données exactes sur les projets immobiliers et leurs coûts. Mon vote est favorable (à savoir le refus de la décharge).

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ As instituições da União Europeia devem ser transparentes e plenamente responsáveis perante os cidadãos da União relativamente aos fundos que lhes são confiados enquanto instituições da União. O Conselho Europeu e o Conselho, enquanto instituições da União, devem ser democraticamente responsáveis perante os cidadãos da União, visto que são beneficiários do orçamento geral da União Europeia.

Subscrevo a posição do relator ao lamenta que o Conselho Europeu e o Conselho não forneçam ao Parlamento o seu relatório anual de atividades, considerando que tal é inadmissível e nocivo para a reputação as instituições da UE.

Dado que é da competência do Parlamento conceder quitação nos termos dos artigos 316.º, 317.º e 319.º do TFUE, em consonância com a prática e interpretação atuais, nomeadamente de conceder quitação pela execução de cada rubrica do orçamento, a fim de manter a transparência e assegurar a responsabilidade democrática perante os contribuintes da União, e uma vez que o Conselho não apresentou ao Parlamento os documentos solicitados, prejudica o direito dos cidadãos da União à informação e à transparência.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ Parliament’s interpretation of Article 319 TFEU clearly sees a distinction between the two institutions’ roles. Parliament has an institutional power in the Treaty to grant discharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte qui refuse l’octroi de la décharge. J’ai suivi l’avis de la commission CONT qui a décidé, à l’unanimité, de refuser la décharge notamment à cause du manque de coopération du Conseil avec l'autorité de décharge.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. – Kötelességemnek éreztem elutasítani a 2014. évi általános költségvetés végrehajtására vonatkozó mentesítést. Ennek legfőbb oka az egyes intézmények hajlandóságának hiánya együttműködni az Európai Parlamenttel. Hol várhatja el az ember a teljes átláthatóságot, ha nem az EU-szintű intézményekben? Olyan alapvető kérdésekre nem kaptunk választ, mint például az épületek fenntartásának költsége. Kizárólag akkor fogok a mentesség végrehajtásába beleegyezni, ha világos válaszokat és magyarázatokat kapunk a kérdéseinkre. Annak pedig kimondottan örülök, hogy kollégáim is hasonlóan vélekednek. Az Európai Parlamentet az emberek azért választják, hogy az érdekeik megfelelően legyenek képviselve, és mi most pontosan azt tesszük.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Each year the European Parliament takes a decision, under the form of a recommendation by the Parliament from the Council, regarding the discharge for budget implementation through which it releases the Commission from its responsibility on managing the given budget for a specific year by marking the end of its execution. I have voted for this report on the EU general budget for the European Council and Council 2014 discharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich für diesen Entschließungsantrag ausgesprochen, da der Europäische Rat und der Rat wegen ihrer mangelnden Bereitschaft, mit der Entlastungsbehörde zusammenzuarbeiten, auch kritisch betrachtet werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Iga institutsioon on vastutav oma eelarve korrektse täitmise eest. Parlament kannab selles protsessis järelevalve rolli. On kahetsusväärne, et kõne all olevad institutsioonid ei esita Euroopa Parlamendile oma iga-aastast tegevusaruannet ning asutuste eelarveid ei ole siiani lahku viidud. Ülemkogu ja nõukogu 2014. aasta eelarve tuleb tagasi lükata, kuna selles on ikka veel märkimisväärselt palju lahendamata küsimusi.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted in favour of this decision and non-binding resolution to refuse the granting of discharge to the Council. Discharge is a procedure whereby the EU Parliament looks at the internal budgets of each EU agency and institution and gives an opinion on its implementation. There is a decision regarding discharge (non-binding opinion) and a decision on closing the accounts for the relevant body. According to the Lisbon Treaty, the European Parliament is only supposed to grant discharge to the Commission, however it has taken upon itself (and created a whole procedure) to grant discharge to every EU agency and institution. The Council always refuses to cooperate because of this legal point and have been refused discharge by the Parliament for the last few years. The refusal of discharge in this case does not include a decision on the closure of accounts, which should be decided at a later date. The motion for a resolution criticises the Council and calls for more transparency. UKIP’s general position on discharge votes is to refuse the granting of discharge, in order to register our opposition to EU bodies and the EU spending British taxpayer’s money.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ È indubbio che tutte le istituzioni debbano essere trasparenti e rendere conto ai cittadini dell'Unione in merito ai fondi loro affidati. Considerato che l'Unione è rappresentata da ciascuna delle sue istituzioni in base alla loro autonomia amministrativa e data, dunque, la proposta in esame, intenderei pronunciarmi positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržala sam Odluku o Razrješnici za izvršenje općeg proračuna Europske unije za financijsku godinu 2014., iako je u travnju odluka o razrješnici, zbog premale suradnje Vijeća, bila odgođena. Podržavam ranije izražen stav Parlamenta kako bi Vijeće trebalo pokazati veću transparentnost i odgovornost prema građanima Unije u upravljanju sredstvima koja su mu povjerena sudjelujući u potpunosti i u dobroj vjeri u godišnjem izvješćivanju o trošenju proračunskih sredstava EU-a, upravo jednako kao što to čine i ostale institucije EU-a.

Europsko vijeće i Vijeće su 2014. godine imali opći proračun od 534 200 000 EUR sa stopom izvršenja od 91,3 % što je dovoljan razlog da svoj rad učine transparentnim pred građanima koje Europski parlament izravno zastupa i čije interese štiti.

Smatram da se jedino punom transparentnošću može utjecati na podizanje povjerenja građana u Europsku uniju i njene institucije, pogotovo u turbulentnom vremenu u kojem danas živimo izloženi različitim, većim i manjim krizama, a koje građani koji financiraju rad ovih Vijeća osjećaju na svojoj koži u svakom kutku Unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Nesuradnjom naših institucija šaljemo negativnu poruka građanima Unije. Vijeće svojim odbijanjem podnošenja traženih dokumenata potkopava pravo građana Unije na informacije. Institucije Unije moraju biti transparentne i odgovorne građanima Unije u pogledu sredstava koja su im povjerena. Žalim zbog toga što se Vijeće i dalje ne izjašnjava o primjedbama iz Rezolucije Parlamenta o razrješnici od 28. travnja 2016. u pogledu trenda povećavanja neutrošenih sredstava i prijenosa obveza proteklih godina.

Pozivam Vijeće da pruži informacije o postupku osuvremenjivanja svoje uprave, donese kodeks o ponašanju, provede pravila o zviždačima, izradi detaljne antikorupcijske smjernice te da se pridruži registru transparentnosti Unije kako bi se zajamčila transparentnost i odgovornost institucije. Ovlast je Parlamenta da daje razrješnice prema člancima 316., 317. i 319. UFEU-a i to za svaki naslov proračuna pojedinačno kako bi se očuvala transparentnost i demokratska odgovornost prema poreznim obveznicima Unije.

Rashodi Vijeća se moraju nadzirati na isti način kao i oni ostalih institucija. Žalim što proračuni Europskog vijeća i Vijeća još nisu razdvojeni. Relevantni dionici moraju bez daljnjeg odgađanja poduzeti potrebne korake kako bi se to pitanje tematiziralo. Revizija ugovorâ i Financijske uredbe je potrebna da bi se pojasnili ciljevi i postupci u davanju razrješnice i definirale kazne za nepridržavanje tih pravila.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ Uma vez que o Conselho ainda não se pronunciou em relação às observações formuladas pelo Parlamento na sua resolução de quitação de 28 de abril de 2016 sobre a tendência dos exercícios anteriores para um aumento da subutilização de dotações e da transição de autorizações, não forneceram ao PE o seu relatório anual de atividades, acompanhamos a proposta de não dar quitação.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Poc (S&D), písemně. ‒ Udělení absolutoria je možné jen v případě, že evropské instituce prokazují dostatečnou transparentnost a dokážou poskytnout potřebné odpovědi na rozpočtové otázky Parlamentu. Toho jsme se bohužel v případě Rady i Evropské rady, které neprokazují známky dostatečné spolupráce, opět nedočkali. Z tohoto důvodu jsem hlasoval pro odmítnutí udělení absolutoria generálnímu tajemníkovi Rady za plnění rozpočtu těchto dvou institucí za rok 2014. Ačkoliv administrativní výdaje rozpočtu Unie tvoří jen zhruba 5 procent jeho celkové výše, je nepochopitelné, že příjemci peněz evropských daňových poplatníků nejsou už několikátý rok v řadě motivováni k tomu řádně předkládat a zodpovídat účty. Evropský rozpočet je napnutý téměř do poslední nitky, potýkal se s platební krizí, pro jejíž řešení musela být vytvořena dokonce meziinstitucionální strategie. Poslanci Evropského parlamentu se dále snaží najít způsoby, jak skrze nástroje flexibility financovat co nejvíce politik mířících k zvýšení blahobytu a bezpečí občanů. Je mi líto a považuji až za ostudné, že ani v tomto kontextu zřejmého nedostatku financí není možné kvůli pasivitě vzpouzející se Rady a Evropské rady oficiálně uzavřít jejich účty. Přiklonil jsem se tedy v konečném důsledku k přesvědčení revidovat smlouvy a finanční nařízení. Jedině tak dojde k objasnění postupu udělování absolutoria a zavedení přísných postihů, pokud nejsou pravidla respektována.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La relazione ricorda che il trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) e il regolamento finanziario delle istituzioni europee attribuiscono al Parlamento europeo le prerogative relative alla concessione del discarico per l'esecuzione del bilancio. Sottolineo che tutte le istituzioni dell'Unione dovrebbero sforzarsi di essere quanto più possibile trasparenti e dovrebbero rendere pienamente conto ai cittadini dell'Unione in merito all'utilizzo dei fondi a loro affidati.

A causa di una molteplicità di questioni in sospeso il Parlamento europeo ha deciso di non concedere al Consiglio europeo e al Consiglio dell'UE il discarico per l'esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2014, sezione II. Anche io ho votato in favore di questa decisione, auspicando che le suddette istituzioni forniscano quanto prima delle risposte esaurienti e dettagliate nell'interesse dei cittadini europei.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ En suivant la décision prise à l’unanimité en commission du contrôle budgétaire, nous avons décidé de refuser l’octroi de la décharge en raison du manque de coopération du Conseil avec l’autorité de décharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ O processo de quitação é a aprovação final do Parlamento Europeu à forma como é implementado o orçamento da UE para um determinado ano. O Parlamento examina os relatórios da Comissão Parlamentar do Controlo Orçamental e, tendo em consideração a recomendação do Conselho, decide conceder, adiar ou recusar a quitação. Ora a quitação do orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2014 ainda não está terminada, porque várias questões, referentes à Secção II - Conselho Europeu e Conselho, perduram.

Nos documentos providenciados pelo Conselho, somente três das vinte e sete questões apresentadas pelo Parlamento, obtiveram uma resposta clara. Foram ignorados pedidos de informação sobre património imobiliário, o relatório de contas, entre outros.

É totalmente lamentável que o Conselho Europeu e o Conselho não forneçam ao Parlamento o seu relatório anual de atividades, tornando-se tal inadmissível e nocivo para a reputação as instituições da União Europeia, principalmente na atual conjetura.

Por fim, relembro ao Conselho o ponto de vista da Comissão, expresso em 2014, segundo o qual todas as instituições devem participar no seguimento a dar às observações formuladas pelo Parlamento no âmbito do exercício de quitação e todas as instituições devem cooperar para assegurar o correto desenrolar do processo de quitação. Pelo acima exposto, apoio o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted in favour of this decision and non-binding resolution to refuse the granting of discharge to the Council. Discharge is a procedure whereby the EU Parliament looks at the internal budgets of each EU agency and institution and gives an opinion on its implementation. There is a decision regarding discharge (non-binding opinion) and a decision on closing the accounts for the relevant body. According to the Lisbon Treaty, the European Parliament is only supposed to grant discharge to the Commission, however it has taken upon itself (and created a whole procedure) to grant discharge to every EU agency and institution. The Council always refuses to cooperate because of this legal point and have been refused discharge by the Parliament for the last few years. The refusal of discharge in this case does not include a decision on the closure of accounts, which should be decided at a later date. The motion for a resolution criticises the Council and calls for more transparency. UKIP’s general position on discharge votes is to refuse the granting of discharge, in order to register our opposition to EU bodies and the EU spending British taxpayer’s money.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente, por considerar que a não apresentação pelo Conselho ao Parlamento dos documentos solicitados acima de tudo prejudica o direito dos cidadãos da União à informação e à transparência e está a tornar-se motivo de preocupação, dado refletir um certo défice democrático no seio das instituições da União.

Considero que esta situação constitui um incumprimento grave das obrigações decorrentes dos Tratados e que as partes interessadas devem tomar as medidas necessárias para resolver este problema sem demora. Desta forma, poderá ser necessária uma revisão dos Tratados e da regulamentação financeira para clarificar os objetivos e os procedimentos do processo de quitação e para definir sanções em caso de incumprimento das regras enunciadas nos Tratados.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He apoyado la decisión por la que el Parlamento deniega al Secretario General del Consejo la aprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto del Consejo Europeo y del Consejo para el ejercicio 2014, así como la resolución del Parlamento en que lamenta que el Consejo Europeo y el Consejo no hayan facilitado su informe anual de actividades al Parlamento, hecho inadmisible que daña la reputación de las instituciones de la Unión, así como, que no se hayan separado los presupuestos de ambas instituciones con arreglo a lo recomendado por el Parlamento en las recientes resoluciones sobre la aprobación de la gestión.

El Parlamento recuerda que todas las instituciones de la Unión deben ser transparentes y plenamente responsables ante los ciudadanos de la Unión, por los fondos que se les confían en tanto que instituciones de la Unión y que tanto el Consejo Europeo y el Consejo, como instituciones de la Unión, deberían estar sometidos a responsabilidad democrática frente a los ciudadanos en la medida en que son beneficiarios del presupuesto general de la Unión.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution législative qui, conformément aux prérogatives du Parlement européen, refuse la décharge au secrétaire général du Conseil sur l'exécution du budget du Conseil européen et du Conseil pour l'exercice 2014.

En effet, la non-transmission au Parlement des documents financiers demandés au Conseil porte atteinte à la fois au droit à l'information et à la transparence vis—à-vis des citoyens de l'Union. Il est donc nécessaire que le Conseil prenne la mesure du problème de manière urgente afin de respecter le rôle du Parlement européen qui lui a été conféré par les traités.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Todas as instituições europeias devem reger-se por critérios de rigor, transparência e responsabilidade, no que respeita aos fundos que lhe são confiados.

Quer o Conselho Europeu, quer o Conselho, enquanto instituições europeias, são beneficiários do Orçamento Geral da UE e, nesse sentido, devem responder perante os cidadãos, não se compreendendo, por isso, até ao momento, a não pronúncia do Conselho relativamente às observações do Parlamento Europeu, sobre a tendência dos exercícios anteriores implicarem um aumento da subutilização de dotações e da transição de autorizações.

Paralelamente, existe outro conjunto de questões pendentes, relacionadas com o não fornecimento do relatório anual de atividades de ambas as instituições- o que mancha e destrói a reputação e a credibilidade de todas as instituições europeias.

Além disso, o não acatamento da recomendação para a separação do Conselho Europeu e do Conselho, como tem sido proposto em recentes resoluções de quitação e a falta de informação sobre os custos dos edifícios e dos projetos imobiliários em marcha, entre outras, são também factos preocupantes.

Face ao que precede e ao teor das demais observações constantes do relatório, votei no sentido de recusar a quitação pela execução do orçamento destas duas instituições para o exercício de 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al European Council and the Council voto a favor (de que se rechace la descarga y aprobación de cuentas) dada la falta de cooperación de esta institución y su opacidad. El informe está a favor de rechazar sus cuentas, como viene siendo habitual en las últimas veces que se ha hecho balance de su gestión. Voto con la mayoría del Parlamento, que en las últimas ocasiones ha rechazado la gestión del Consejo Europeo y el Consejo.

 
  
MPphoto
 
 

  Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe gegen die Entlastung des Gesamthaushaltsplans der EU – Europäischer Rat und Rat – gestimmt, da es eine nur mangelnde Zusammenarbeit mit der Entlastungsbehörde gab.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo Europeo y el Consejo siguen sin presentar cuentas separadas, un informe anual de sus actividades o respondiendo de manera clara a las preguntas de la comisión parlamentaria de presupuestos. Considero que esta falta de transparencia es inadmisible, por lo que he denegado la aprobación de la gestión 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Parliament’s interpretation of Article 319 of the Treaty on the Functioning of the European Union clearly sees a distinction in the two institutions’ role. Parliament has an institutional power in the Treaty to grant discharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Už druhú správu k absolutóriu pre rozpočty Európskej rady a Rady za rok 2014 som podporila, a rovnako ako spravodajca súhlasím s neudelením absolutória pre tieto inštitúcie. Síce panuje dlhodobý spor medzi Európskym parlamentom a Radou ohľadom interpretácie rozpočtových právomocí, zmluvy stanovujú jasne, že Parlament má právomoc udeľovať absolutórium, pričom Rada prichádza len s odporučením. Navyše Rada nie je s Parlamentom ochotná spolupracovať a doteraz sa nevyjadrila k pripomienkam, ktoré boli vznesené ešte v apríli tohto roka. Parlamentu chýba nielen vysvetlenie o rastúcej miere nevyužitých prostriedkov a prenose záväzkov, ale nedostal ani výročnú správu o činnosti Rady. Do úvahy neboli vzaté ani návrhy, aby boli rozpočty Európskej rady a Rady oddelené. Rada tiež vynakladá nemalé prostriedky na svoju novú budovu Európa. Jej dokončenie sa oneskorilo, no Parlament nemá dostatok informácií o vzniknutých nákladoch ani o dosiahnutom pokroku. Výdavky Rady by mali byť kontrolovateľné rovnakým spôsobom ako výdavky ostatných inštitúcií. Popritom je zarážajúce, že Rada stále neprijala svoj kódex správania a nepripojila sa k registru transparentnosti. Práve transparentnosť a právo občanov na informácie sú kľúčovými faktormi dôveryhodnosti európskych inštitúcií. Tento rozpor by sa mal konečne uzavrieť a Rada by mala predložiť všetky nevyhnutné dokumenty, aby bolo možné jej rozpočtové plnenie zodpovedne skontrolovať.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Európsky parlament, ako jediná európska inštitúcia volená priamo občanmi, má legitímne právo kontrolovať hospodárenie a činnosť Európskej rady a Európskej komisie. Občania sa na poslancov jednotlivo, ako aj na Parlament ako celok často obracajú s otázkami o nakladaní s financiami európskych inštitúcií a my im nedokážeme dať adekvátne odpovede, pretože nedisponujeme zodpovedajúcimi informáciami. Aj kvôli zvyšovaniu dôvery občanov v Európsku úniu sa tento nepochopiteľný prístup našich partnerov musí do budúcnosti zmeniť.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Der Entschließung des EU-Parlaments über die „Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014, Einzelplan II – Europäischer Rat und Rat“ habe ich nicht zugestimmt.

Der Rat verweigert sich jeder haushalterischen Kontrolle, so dass das EU-Parlament mit Recht die Entlastung verweigert hat.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za drugo poročilo o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2014, oddelek II – Evropski svet in Svet. Ne moremo podeliti razrešnice generalnemu sekretarju Sveta glede izvrševanja proračuna, saj je ostalo veliko vprašanj še odprtih. Od tega, da Evropski svet in Svet nista predložila Evropskemu parlamentu svojega letnega poročila o dejavnosti, kar je nedopustno, do tega, da proračuna Evropskega sveta in Sveta še nista bila ločena, kar je Evropski parlament priporočil v nedavnih resolucijah o razrešnicah. Vsekakor, če želimo učinkoviti proračunski nadzor, moramo zagotoviti potrebno sodelovanje med Svetom in Evropskim parlamentom.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε υπέρ της συγκεκριμένης έκθεσης, αφού το Συμβούλιο αρνείται να απαντήσει επαρκώς για τις επιπλέον δαπάνες που προέκυψαν κατά το 2014. Θεωρούμε πως όλα τα όργανα της ΕΕ πρέπει να ελέγχονται με διαφάνεια, επαρκώς και ισότιμα ως προς τους προϋπολογισμούς τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Τα αναφερόμενα στοιχεία πρέπει να είναι επαρκή, συνοδευόμενα από ενέργειες αποκατάστασης προηγούμενων παρατηρήσεων, ώστε να γίνει αποδεκτή η απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentést, amely megtagadja a mentesítést a Tanács főtitkárától az Európai Tanács és a Tanács 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetése végrehajtására vonatkozóan. A jelentéshez hasonlóan sajnálatosnak tartom, hogy az Európai Tanács és a Tanács nem nyújtják be a Parlamentnek éves tevékenységi jelentéseiket. Ez elfogadhatatlan és az uniós intézmények hírnevére nézve is káros. Továbbá az sem elfogadható, hogy az Európai Tanács és a Tanács költségvetését még nem választották szét, ahogy azt a Parlament a közelmúltbeli mentesítési állásfoglalásokban ajánlotta. Szorgalmazom, hogy a Tanács orvosolja a jelentés által megfogalmazott hiányosságokat, különös tekintettel a Parlamentnek adott válaszokat illetően. Ezentúl szintén várom a Tanács tájékoztatását igazgatása modernizálásának folyamatáról, főleg annak a Tanács költségvetésére gyakorolt várható hatásáról.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la décharge. Je profite de cette explication de vote pour souligner ma déception face au fait que le Conseil européen et le Conseil ne présentent pas au Parlement leur rapport d'activités annuel. C'est inacceptable et cela porte atteinte à la réputation des institutions de l'Union européenne!

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing.The second report on the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2014 outlines the use of the general budget for 2014. The report aims to afford insight into the EU budget mechanism and how the budget was managed and spent in 2014, including the different expenses of the European institutions. I voted in favour of the report, calling on Parliament to refuse to grant the Secretary-General of the Council discharge in respect of the implementation of the budget of the European Council and of the Council for the financial year 2014. The absence of the annual activity report is detrimental to the reputation, integrity and transparency of all the EU institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam izvješće kojim se odbija dati razrješnica za proračun Europske unije u području Europskog vijeća i Vijeća za 2014. godinu, jer smatram da se ne može dati razrješnica niti jednom dijelu proračuna Europske unije dok Revizorski sud ne da pozitivno izvješće za opći proračun u cijelosti.

Uz navedeno, Europsko vijeće i Vijeće ne podnose godišnje izvješće o svojim aktivnostima Europskom parlamentu, te u skladu s tim ne postoje podatci o troškovima zgrada niti izvješća o napretku građevinskih projekata i detaljan prikaz dosadašnjih troškova.

Podržavam poziv Vijeću da dostavi podatke o postupku modernizacije uprave te posebno o očekivanom utjecaju modernizacije na proračun Vijeća. Ukoliko se uz mišljenje Revizorskog suda ne ispune svi navedeni uvjeti, smatram da zbog nedostatka transparentnosti Europski parlament ne smije dati razrješnicu za opći proračun Europskog vijeća i Vijeća za 2014. godinu.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog sklepa o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2014, oddelek II – Evropski svet in Svet sem podprla. Vse institucije Unije bi morale poslovati pregledno in biti v celoti odgovorne državljanom Unije za porabo sredstev, ki so jim bila zaupana kot institucijam Unije. Evropski svet in Svet kot instituciji Unije bi morala biti demokratično odgovorna državljanom Unije, saj prejemata sredstva iz splošnega proračuna Evropske unije. V skladu s členom 335 PDEU „[…] v zadevah, povezanih z delovanjem posameznih institucij, Unijo zastopa vsaka institucija na podlagi svoje upravne avtonomije“, kar pomeni, da so ob upoštevanju člena 55 Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (finančna uredba) institucije vsaka posebej odgovorne za izvrševanje svojega proračuna. Evropski svet in Svet nista predložila Parlamentu svojega letnega poročila o dejavnosti, to pa je nedopustno in škoduje ugledu institucij EU. Dejstvo, da Svet zahtevanih dokumentov ni posredoval Parlamentu, spodkopava zlasti pravico državljanov Unije do obveščenosti in preglednosti ter postaja razlog za skrb, saj priča o določenem demokratičnem primanjkljaju v institucijah Unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al European Council and the Council voto a favor (de que se rechace la descarga y aprobación de cuentas) dada la falta de cooperación de esta institución y su opacidad. El informe está a favor de rechazar sus cuentas, como viene siendo habitual en las últimas veces que se ha hecho balance de su gestión. Voto con la mayoría del Parlamento, que en las últimas ocasiones ha rechazado la gestión del Consejo Europeo y el Consejo.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Parlament Europejski poddał pod głosowanie swoje końcowe sprawozdanie dotyczące wykonania budżetu Rady Europejskiej i Rady za rok budżetowy 2014. Na tym etapie procedury Parlament mógł albo udzielić absolutorium, albo odmówić jego udzielenia. Z kilku powodów poparłem w głosowaniu to drugie rozwiązanie. Rada i Rada Europejska nie brały udziału w procesie udzielania absolutorium. Żadna z instytucji nie przedstawiła Parlamentowi swojego rocznego sprawozdania z działalności. Nie otrzymaliśmy również przejrzystych danych dotyczących kosztów poniesionych z tytułu inwestycji budowlanych i modernizacji administracji. Trybunał Obrachunkowy nie wydał poświadczenia wiarygodności w sprawie wykonania budżetu UE jako całości. Rada Europejska i Rada jako beneficjenci budżetu ogólnego muszą działać w sposób przejrzysty. Ponoszą bowiem odpowiedzialność przed obywatelami za to, jak zarządzają powierzonymi im funduszami. Poparłem sprawozdanie, które zawiera odmowę udzielenia absolutorium, i zagłosowałem za przyjęciem rezolucji.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al European Council and the Council voto a favor (de que se rechace la descarga y aprobación de cuentas) dada la falta de cooperación de esta institución y su opacidad. El informe está a favor de rechazar sus cuentas, como viene siendo habitual en las últimas veces que se ha hecho balance de su gestión. Voto con la mayoría del Parlamento, que en las últimas ocasiones ha rechazado la gestión del Consejo Europeo y el Consejo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing.I voted in favour of the second report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2014, Section II – European Council and Council. All Union institutions ought to be transparent and fully accountable to the citizens of the Union for the funds entrusted to them. The European Council and the Council, as Union institutions, should be democratically accountable to the citizens of the Union as far as they are beneficiaries of the general budget of the Union. The report underlines that an effective budgetary control exercise requires the cooperation of Parliament and the Council. I voted in favour because I believe that the European Council’s and the Council’s lack of cooperation with the discharge authority sends a negative signal to the citizens of the Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo Europeo y el Consejo siguen sin presentar cuentas separadas, un informe anual de sus actividades o respondiendo de manera clara a las preguntas de la comisión parlamentaria de presupuestos. Considero que esta falta de transparencia es inadmisible, por lo que he denegado la aprobación de la gestión 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ Parliament’s interpretation of Article 319 TFEU clearly sees a distinction between the two institutions’ roles. Parliament has an institutional power in the Treaty to grant discharge. The Council has again refused to provide the Parliament with its annual activity report, and the Parliament has reiterated its call on the Council to provide the information needed for the discharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Het Europees Parlement kan de secretaris-generaal van de Raad geen kwijting voor de uitvoering van de begroting van de Europese Raad en de Raad voor het begrotingsjaar 2014 verlenen omdat er veel informatie ontbreekt. Zo heeft de Raad nog steeds niet gereageerd op de opmerkingen die het Parlement in zijn kwijtingsresolutie van 28 april 2016 heeft gemaakt over de trend van toenemende onderbesteding en overdrachten van kredieten van de vorige jaren. Het Parlement betreurt dat de Europese Raad en de Raad hun jaarlijks activiteitenverslag niet aan het Parlement voorleggen, en noemt dit ontoelaatbaar en funest voor de reputatie van de EU-instellingen. Zo zijn er slechts drie van de zevenentwintig vragen die in verband met het begrotingsjaar 2014 door de leden van de Commissie begrotingscontrole aan de Raad zijn voorgelegd duidelijk beantwoord. Het Europees Parlement neemt zijn functie van begrotingscontroleur ernstig op.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Uma vez que o Conselho ainda não se pronunciou em relação às observações formuladas pelo Parlamento na sua resolução de quitação de 28 de abril de 2016 sobre a tendência dos exercícios anteriores para um aumento da subutilização de dotações e da transição de autorizações, não forneceram ao PE o seu relatório anual de atividades, acompanhamos a proposta de não dar quitação.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Entschließungsantrag kritisiert die mangelnde Transparenz im Zusammenhang mit Tätigkeitsberichten des Europäischen Rates und des Rates der EU sowie den Angaben zu Kosten von Bauvorhaben. Ferner wird festgestellt, dass das Parlament nicht über ausreichende Angaben verfügt, um sachkundig über die Erteilung einer Entlastung entscheiden zu können, und deshalb auch in den bisherigen Entlastungsverfahren wiederholt Schwierigkeiten aufgrund der mangelnden Zusammenarbeit seitens des Rates aufgetreten sind. Durch die mangelnde Bereitschaft des Rats, mit der Entlastungsbehörde zusammenzuarbeiten und dem Parlament die angeforderten Unterlagen zu übermitteln, beeinträchtigt er das Recht der Bürger auf Information und Transparenz. Darin sehe ich ein bedenkliches Demokratiedefizit in den Organen der Union und habe daher dem Antrag zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Iuliu Winkler (PPE), în scris. ‒ Am votat raportul prin care Parlamentul European refuză să acorde Secretarului General al Consiliului descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Consiliului European și al Consiliului aferent exercițiului financiar 2014.

În rezoluția anexată raportului se specifică faptul că PE regretă că Consiliul European și Consiliul nu furnizează Parlamentului raportul lor anual de activitate și consideră că acest lucru este inadmisibil și este în detrimentul reputației instituțiilor UE. De asemenea, se exprimă regretul cu privire la faptul că bugetul Consiliului European și cel al Consiliului nu au fost încă separate, conform recomandării Parlamentului din rezoluțiile recente referitoare la descărcarea de gestiune.

Parlamentul European este de părere că lipsa de cooperare a Consiliului European și a Consiliului cu autoritatea care acordă descărcarea de gestiune este un semnal negativ pentru cetățenii Uniunii.

 
  
MPphoto
 
 

  Auke Zijlstra (ENF), schriftelijk. ‒ De PVV stemde tegen het verlenen van kwijting voor de begroting van de Europese Raad en de Raad.

De PVV staat op het standpunt dat het niet tot de bevoegdheden van het Europees Parlement behoort om de begroting van de Europese Raad te kwijten. Daar gaan de nationale parlementen van de lidstaten over. Onthouden van kwijting van de begroting door het EP is dus prima.

De PVV kan daarom begrijpen dat de Raad vindt dat hij zich niet aan de begrotingsregels van het EP hoeft te houden. Maar dat betekent niet dat de PVV de begroting goedkeurt.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Správu o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2014 pre oddiely týkajúce sa rozpočtu Európskej rady a Rady som nepodporila. Ide už o druhú správu týkajúcu sa absolutória, pričom v rámci prvej správy sme v apríli tohto roka hlasovali o jeho odložení. Rovnako ako pri prvej správe z apríla tohto roka, aj pri hlasovaní o tejto správe som sa riadila presvedčením, že absolutórium by malo byť udelené až vtedy, keď bude rozpočet ako taký schválený Dvorom audítorov. Keďže sa to však v prípade rozpočtu za rok 2014 zatiaľ nepodarilo, hlasovala som proti udeleniu absolutória.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podprl sem Sklep Evropskega parlamenta z dne 27. oktobra 2016 o razrešnici glede izvrševanja splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2014, oddelek II – Evropski svet in Svet. Strinjam se, da se ne podeli razrešnice generalnemu sekretarju Sveta glede izvrševanja proračuna Evropskega sveta in Sveta za proračunsko leto 2014.

Zaradi nesodelovanja Parlament ne more sprejeti informirane odločitve o podelitvi razrešnice. Za izvajanje učinkovitega proračunskega nadzora je potrebno sodelovanje Parlamenta in Sveta, da se ohranita preglednost in demokratična odgovornost davkoplačevalcem Unije.

Ugotovljeno je bilo, da so samo tri od sedemindvajsetih vprašanj, ki so jih Svetu predložili člani Odbora za proračunski nadzor v zvezi s proračunskim letom 2014, dobila jasen odgovor v dokumentih, ki jih je predložil Svet v postopku podelitve razrešnice

 
Dados pessoais - Política de privacidade