Jiří Pospíšil (PPE). – Já jsem podpořil toto usnesení, které osobně vítám. Podpořil jsem také bod, který se týká dalšího vyjednávání o přistoupení Turecka k EU, tzn., že by to vyjednávání v této fázi mělo být pozastaveno.
Já se bohužel obávám, asi jako nemalá část kolegů zde v sále, že Turecko po tzv. puči se vydalo na cestu, kdy se stát Turecko vzdaluje svými parametry tomu, jak my v Evropě vnímáme princip demokratického právního státu. Výrazně posiluje v této zemi autoritativní vláda prezidenta. Je dobré na to upozorňovat. Myslím si, že je třeba to říkat, a já velmi vítám, že to usnesení mimo jiné jasně říká, že Turecko v tuto chvíli nesplňuje podmínky pro zavedení bezvízového režimu. EP nepodporuje, aby s Tureckem byl bezvízový režim.
Chci také upozornit na podivné zadržení dvou Čechů v Turecku, kdy dosud nejsou jasné okolnosti, proč k tomu tak došlo, a doufám, že se celá věc brzy vyjasní.
Jan Zahradil (ECR). – Mně je samozřejmě líto, že došlo k přijetí usnesení, které volá po po zmrazení přístupových rozhovorů s Tureckem. Na druhou stranu je to velmi silný signál.
Já určitě musím říci, že Turecko si zaslouží podporu, pokud jde o boj proti islámskému terorismu, ale i proti terorismu kurdských separatistů snažících se o územní dezintegraci Turecka. Určitě zaslouží podporu, pokud jde o boj proti tzv. paralelnímu státu ve státních strukturách a o snahu neutralizovat různé projevy, které by mohly vést k opakování pokusů o vojenský převrat. Na druhou stranu je nutné si přiznat, že to, co se odehrává především ve vztahu k médiím, co se odehrává v akademické sféře, v justici, v ozbrojených složkách, ve státní správě – čistky a zatýkání nebo zadržování celé řady osob, dnes to jde do desítek tisíc –, tak to je opravdu nepřijatelné a mělo by to být předmětem naší zvýšené pozornosti.
Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI). – Κύριε Πρόεδρε, το Κομμουνιστικό Κόμμα Ελλάδας υπερψήφισε το πάγωμα των ενταξιακών διαπραγματεύσεων Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας. Ωστόσο, το ΚΚΕ, με κριτήριο τα λαϊκά συμφέροντα, αντιτίθεται διαχρονικά στην ένταξη της Τουρκίας όπως και της Ελλάδας και κάθε χώρας της λυκοσυμμαχίας του κεφαλαίου.
Το Ευρωκοινοβούλιο τώρα θυμήθηκε υποκριτικά τον αυταρχισμό των τούρκικων αρχών. Δεσμεύεται να κρατήσει την Τουρκία προσδεδεμένη στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αφήνει ανοιχτή την προενταξιακή χρηματοδότηση και την κατάργηση της βίζας, δηλώνει ετοιμότητα αναθεώρησης της θέσης του.
Το ΚΚΕ καταδικάζει το κύμα διώξεων όσων αντιτίθενται στην αντιλαϊκή πολιτική της τούρκικης κυβέρνησης. Καταδικάζουμε τις επικίνδυνες δηλώσεις Ερντογάν, δηλώσεις αμφισβήτησης της Συνθήκης της Λωζάννης, των συνόρων Ελλάδας και άλλων χωρών. Το Ευρωκοινοβούλιο, με τροπολογία της τελευταίας στιγμής, ασκεί κριτική στις δηλώσεις αυτές, ενώ το Συμβούλιο, η Επιτροπή, οι κυβερνήσεις άλλων κρατών σιωπούν, όπως και για τις συστηματικές τούρκικες προκλήσεις στο Αιγαίο. Ιμπεριαλιστικά παζάρια, στα οποία εμπλέκεται και η κυβέρνηση ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ για λογαριασμό της ελληνικής πλουτοκρατίας, εγκυμονούν μεγάλους κινδύνους για τους λαούς της περιοχής. Συμφέρον τους είναι η κοινή πάλη ενάντια στον ιμπεριαλισμό, στην καπιταλιστική βαρβαρότητα που γεννάει πολέμους, κρίσεις, φτώχεια και προσφυγιά.
Ангел Джамбазки (ECR). – Уважаеми г-н Председател, уважаеми колеги, гласувах за тази резолюция, защото някой най-сетне от тази зала трябваше да каже ясно и недвусмислено какъв е характерът на диктаторския режим на турския президент Ердоган. Трябваше да изброи всички нарушения на човешките права, всички затваряния на медии, атакуване на редакции, арести на журналисти, убийства на журналисти, етническо прочистване върху кюрдското население, незаконно нахлуване на територията на съседната арабска република Сирия, териториалните заплахи, които отправя г-н Ердоган към съседни държави – членки на Европейския съюз и на НАТО, като България и Гърция, неговите три изказвания, с които иска да ревизира договори и не признава нашите териториални граници. Съвсем очевидно е, че този човек превръща своята президентска институция в диктаторска такава.
Именно затова се радвам, че най-сетне предложението, което отправям година вече, две години тук, а именно да бъдат замразени, да бъдат прекъснати преговорите за присъединяване на Турция към Европейския съюз, най-сетне бяха чути. Днес е исторически ден. Турция няма място в Европейския съюз, защото не европейска държава.
Peter Jahr (PPE). – Herr Präsident! Bei uns gab es mal eine Fernsehsendung, die hieß „In aller Freundschaft“, und das heißt, auch Freunde sollen und müssen sich die Wahrheit sagen. Natürlich arbeiten wir mit der Türkei in einem gemeinsamen Militärbündnis zusammen, natürlich wünsche ich mir auch eine vertiefte ökonomische Zusammenarbeit im Sinne einer privilegierten Partnerschaft, und natürlich sind wir auch froh, dass die Einhaltung des sogenannten Asylabkommens von beiden Seiten – von der Europäischen Union und von der Republik Türkei– erfolgt.
Aber es muss auch erlaubt sein – und es ist auch wichtig –, Dinge anzusprechen, die nicht in Ordnung sind. Und wenn die demokratische Republik gerade dabei ist, undemokratisch einen Putsch aufzuarbeiten, können wir nicht einfach zusehen. Deshalb war es richtig und gut, in dieser Entschließung ausgewogen eine Meinung zu äußern. Deshalb war es wichtig, auch der Republik Türkei sehr deutlich zu sagen, auch den Menschen zu sagen, besonders dem Präsidenten zu sagen: Was ihr hier macht, ist nicht in Ordnung und ist mit europäischen Grundrechten unvereinbar. Es ist durchaus mehr als angezeigt und angemessen, die Beitrittsverhandlungen zumindest auszusetzen.
Ivo Vajgl (ALDE). – Obžalujem, da se Turčija odmika od demokratične ureditve, ki jo je imela in kakršno smo poznali v preteklih desetletjih. Kljub temu pa sem se ne glede na širino te resolucije ogradil in se vzdrževal pri glasovanju.
Obsojam avtoritativno kršenje temeljnih človekovih pravic, zatiranje svobode medijev, poseganje v sodstvo, preganjanje intelektualcev, poslancev in javnih uslužbencev. To je treba obsoditi in prav je to, da smo jasno ogradili se od takšnega početja Erdogana in njegove oblasti.
Vse to pa po mojem ne opravičuje naše razmišljanje o tem, da je najboljši odgovor in najboljša pot prekinitev pogovorov in zamrznitev pogajanj. Pravzaprav teh pogajanj, iskreno, nismo vodili nikoli in nismo znotraj Evrope razčistili, kakšen je naš resničen odnos do Turčije kot, mogoče, morebitne članice Evropske unije. Preveč stvari smo puščali odprte in to je lahko eden izmed razlogov za stanje, v katerem smo danes v odnosih s Turčijo. Jaz še naprej verjamem v diplomacijo in v pogovore.
Seán Kelly (PPE). – Mr President, I supported the proposal to freeze Turkey’s talks on joining the EU, on the basis that the need to protect human rights and uphold democratic values is imperative. Ireland has always been a strong supporter of human rights, which makes the situation in Turkey a great concern for my country.
The EU must send an unequivocal message that democratic values, due process and free speech are essential preconditions for EU membership, and while they are absent in Turkey it makes sense to freeze talks. More than 110 000 people, in academia, the military and the legal sector, have been dismissed from their posts as part of a government crackdown in Turkey since the attempted coup. Not to take a stance would be to undermine the EU’s credibility as a strong global player.
Building on this, it is my belief that we must overcome the challenges of this watershed moment in our relations with Turkey by continuing to encourage Turkey’s advancement towards higher standards of democracy and human rights. Europe needs to lead by example and we are happy to continue to engage with Turkey. However, we must also take a strong stance on continued breaches of human rights.
Pisemne wyjaśnienia dotyczące głosowania
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ In questa risoluzione vengono condannate le sproporzionate misure repressive attuate in Turchia dopo il tentativo fallito di colpo di Stato militare del luglio 2016 ma, piuttosto che procedere a un'interruzione formale dei negoziati, al blocco dell'erogazione dei fondi europei di preadesione e la cancellazione dell'accordo sui migranti, si invitano la Commissione e gli Stati membri a procedere soltanto a una sospensione temporanea dei negoziati di adesione in corso con la Turchia. Mi sono pertanto astenuta.
Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre la Unión y Turquía. En el último pleno, se trató la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa, así como las detenciones y encarcelamientos de periodistas. La respuesta de Erdogan ha sido cerrar uno de los pocos periódicos que quedaban independientes y la detención de más periodistas. A eso hay que añadirle la detención del líder del partido HDP, Demirtas, el tercer partido del país, así como otros diputados.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión sobre los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales; al mismo tiempo que el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos y la purga. El gobierno ha emprendido la senda del retroceso y no de progreso. A su vez marca una línea roja, si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se votaba en este caso una resolución sobre las relaciones entre la Unión y Turquía, en la que se habla de revisar el Instrumento Europeo de Preadhesión y llama a la Comisión y a los Estados miembros a congelar temporalmente las negociaciones de preadhesión de Turquía. Además, la resolución comienza con una «fuerte condena de las desproporcionadas medidas represivas de Turquía desde el fallido intento de golpe militar», lo que considero muy positivo.
Si bien el documento también contiene algunos elementos con los que no concuerdo, como la petición de aumentar la contribución a través del Instrumento Europeo para la Promoción de la Democracia y los derechos humanos, también tiene puntos muy positivos, como la referencia a las detenciones de diputados del partido kurdo HDP.
Por esto, mi voto final fue a favor de esta resolución.
Martina Anderson, Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – This JMR was balanced and included support from a diverse range of delegations and groups. It rightly criticised Turkey for breaches of human rights and which is very critical of the Erdoğan regime’s post-coup purge and which calls on the Commission and Member States to freeze the accession negotiations until certain conditions are met.
Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution appelant à geler les négociations d’adhésion de la Turquie. Les purges continuelles menées depuis la tentative de coup d'État en Turquie nous inquiètent au plus haut point: progressivement, ce sont tous les principes de l'état de droit qui sont démantelés par M. Erdogan. Les atteintes à l’indépendance du pouvoir judiciaire et à la liberté d’expression sont inacceptables à l’intérieur comme à l’extérieur de l’Union européenne.
La place de la Turquie dans la gestion des flux migratoires ne saurait nous faire taire sur les attaques répétées de M. Erdogan contre la démocratie.
Nous envisageons également la suspension des aides de préadhésion. Nous devons tout faire pour que M. Erdogan respecte l’état de droit ainsi que les droits de l’homme. Il en va de notre crédibilité. Mais la porte de l’Union reste ouverte. C’est pourquoi nous avons bloqué les offensives des députés qui souhaitaient une suspension des négociations. Une telle suspension équivaudrait de facto à un arrêt des négociations, puisque leur reprise nécessiterait l’unanimité au Conseil.
Notre condition pour un retour aux discussions est claire, c’est le retour d’un gouvernement turc qui respecte l’état de droit et les droits de l’homme.
Laima Liucija Andrikienė (PPE), in writing. ‒ I have voted in favour of the motion for resolution on EU-Turkey relations. Turkey’s long journey towards the EU has rather been a bumpy road of twists and turns. I recall voting in this hemicycle in December of 2004 on whether the EU should start accession negotiations with Turkey following an unusually heated debate.
Ever since its accession talks with the EU, that started in 2005, only one out of 35 chapters has been closed. And that could be all that Turkey achieves on its path towards the EU if the current situation in the country will not change.
More than one hundred thousand people have been sacked or suspended, thousands arrested, including 10 lawmakers from the opposition party in parliament, also journalists. This situation is simply not compatible with the status of the EU candidate country.
Our position, reaction and our message to Mr Erdoğan should be clear: fundamental principles like the rule of law, human rights, freedom of speech and freedom of the press are crucial and non-negotiable. Enlargement negotiations with Turkey should be frozen immediately.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά με τις σχέσεις Τουρκίας-ΕΕ, διότι θεωρώ πως οι εν εξελίξει ενταξιακές διαπραγματεύσεις θα πρέπει να συνεχιστούν μόνο όταν η τουρκική κυβέρνηση επανέλθει στην πορεία του σεβασμού του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Die Lage in der Türkei hat sich in den letzten Monaten weiter verschlechtert. Waren Menschenrechte wie Pressefreiheit und freie Meinungsäußerung bereits vor dem gescheiterten Putschversuch eingeschränkt, geht die Regierung jetzt mit noch größerer Härte gegen vermeintliche Regimegegner und Andersdenkende vor. Präsident Erdoğan setzte massenhafte Entlassungen und Verhaftungen durch und ist dabei, die Türkei in einen autokratischen Staat zu verwandeln. Das Europäische Parlament fordert vor dem Hintergrund dieser äußerst besorgniserregenden Entwicklungen in seiner Entschließung die Kommission und die Mitgliedstaaten dazu auf, die Beitrittsgespräche mit der Türkei vorübergehend auszusetzen. Ich habe für die Entschließung gestimmt, da ich der Meinung bin, dass ein Aussetzen der Gespräche das Mindeste ist, was die EU tun kann, um die Menschenrechtslage in der Türkei klar zu verurteilen, auch wenn in meinen Augen ein noch stärkeres Signal durch den Abbruch der Gespräche wünschenswert wäre.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour la résolution préconisant le gel des négociations sur l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. Depuis le début de ces négociations en 2005, c’est la première fois que le Parlement demande une sanction contre ce pays qui ne répond aucunement aux critères d’adhésion à l’UE. Le Front national est favorable à l’arrêt définitif des négociations relatives à l’adhésion de la Turquie.
Non seulement la Turquie n’est pas un pays européen, mais les droits fondamentaux y sont constamment et systématiquement bafoués. Les arrestations de députés, de magistrats et de journalistes sont inacceptables, tout comme la censure des médias et des réseaux sociaux. La Turquie doit également arrêter la persécution des minorités religieuses, notamment. Entre 2005 et 2016, l’Union européenne a versé près de 10 milliards à la Turquie dans le cadre de l’instrument d’aide de préadhésion (IAP). Il est inadmissible de continuer à payer pour la Turquie. Ni par son histoire, ni par sa culture, ni par sa géographie, et encore moins depuis la prise en main autoritaire et islamiste d’Erdogan, la Turquie ne peut prétendre à devenir européenne.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ Whilst this resolution is critical of Turkey in a number of places it also calls to ‘keep Turkey anchored to the EU’. I believe this resolution does not go far enough in halting Turkish accession therefore I voted to abstain.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution commune car j’estime qu’il est de notre devoir de condamner fermement les mesures répressives démesurées appliquées en Turquie depuis le mois de juillet 2016. De fait, le gel des négociations d’adhésion en cours est une bonne mesure car les dérives relatives à l’État de droit et aux droits de l’homme ne sont pas tolérables.
Francisco Assis (S&D), por escrito. ‒ O estado das relações entre a União Europeia e a Turquia tem vindo a deteriorar-se nos últimos tempos devido a um extremar de posições do seu Presidente e, tal como é referido nesta resolução, à falta de vontade política do Governo turco em manter-se no caminho definido para a sua adesão à União Europeia.
Este texto merece o meu voto favorável, pois condena vigorosamente as medidas repressivas do Governo turco na sequência da tentativa de golpe e apela à Comissão Europeia para congelar temporariamente as negociações de adesão da Turquia à União Europeia até que as autoridades turcas voltem a respeitar o Estado de Direito e os direitos humanos.
Importa lembrar que este processo de adesão é algo de distinto das relações diplomáticas entre este país e a União Europeia e que devemos continuar empenhados em manter a Turquia “ancorada” à União Europeia, sendo também para mim claro que o lugar de uma Turquia democrática será dentro do projeto europeu.
Johannes Cornelis van Baalen (ALDE),schriftelijk. – De VVD heeft voor de resolutie betreffende de EU-Turkije relaties gestemd omdat Turkije zich in toenemende mate verwijdert van de democratische rechtsstaat en daarmee niet in aanmerking kan komen voor toetreding tot de EU. De oproep tot het bevriezen van de toetredingsonderhandelingen is een duidelijk signaal richting Turkije. De VVD hecht aan het akkoord tussen de EU en Turkije over het beheersen van de vluchtelingenstromen. De VVD zal zich inzetten om dit akkoord te behouden. Tevens is Turkije een belangrijk NAVO-lid, hetgeen voor onze veiligheid van belang is.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour cette résolution qui, si elle ne demande toujours pas la fin ni même la suspension des négociations, ce qui permettrait d’arrêter les aides à la préadhésion, est la première depuis 2005 à demander une sanction contre la Turquie.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Je me suis abstenu sur cette résolution commune car je suis intimement persuadé qu'il faut dépasser de part et d'autre les discours et actes qui ne font qu'augmenter la tension pour, au contraire, entamer un véritable dialogue structuré entre la Turquie et l'Union européenne
Bas Belder (ECR), schriftelijk. ‒ Sinds 1999 heb ik mij als lid van de bevoegde commissie buitenlandse zaken van het Europees Parlement gekeerd tegen toetredingsonderhandelingen met de Republiek Turkije. Verdieping van de vigerende douane-unie tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en Turkije achtte en acht mijn partij de SGP voldoende voor de onderlinge betrekkingen.
De EP-resolutie waarover vandaag wordt gestemd, roept Commissie en Raad slechts op tot de instelling van een tijdelijke bevriezing van de lopende toetredingsonderhandelingen. Daarmee geeft het EP aan het toetredingsproces, waarvan de uitkomst zeer ongewis is omdat beide partijen zeker op dit ogenblik niet de indruk wekken een Turks lidmaatschap van de EU te ambiëren, ondanks alles te willen continueren. De vraag dringt zich op: wie gijzelt wie ofwel wie kwelt wie op deze onbegaanbare politieke weg? Ik stem dan ook tegen deze Turkije-resolutie!
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ A seguito del fallito colpo di Stato in Turchia il governo del paese ha decretato lo stato di emergenza, avviando una serie di misure repressive allo scopo perseguire i responsabili del tentativo di golpe. La comunità internazionale ha potuto però verificare come la politica del governo si sia tradotta in azioni particolarmente sproporzionate, vere e proprie violazioni di quei diritti e libertà fondamentali, tutelati dalla Costituzione turca, che costituiscono anche i valori fondanti dell'Unione europea. Ho votato a favore della risoluzione presentata oggi in Parlamento perché condivido la necessità di chiedere alla Commissione e agli Stati membri a procedere a una sospensione temporanea dei negoziati di adesione in corso con la Turchia, in base a quanto previsto dall’articolo 5 del quadro negoziale. L'introduzione della pena di morte e le violazioni gravi e persistenti dei principi di libertà, democrazia e rispetto dei diritti umani non possono essere ignorate. Il testo impegna il Parlamento a rivedere la propria posizione qualora fossero revocate le sproporzionate misure adottate nel quadro dello stato di emergenza nel paese.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la que se acuerda suspender temporalmente los acuerdos de adhesión de Turquía a la Unión, al menos hasta que se levante el estado de emergencia. La resolución condena claramente la represión desproporcionada del gobierno de Erdogan y específicamente la represión al HDP. Deja, sin embargo, la puerta abierta a que se puedan retomar las negociaciones más adelante.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado esta Resolución sobre las relaciones entre la UE y Turquía donde se condena enérgicamente las desproporcionadas medidas represivas adoptadas en Turquía desde la fallida intentona de golpe militar de julio de 2016. Comparto que hay que mantener relación con Turquía pero estoy de acuerdo con que se pida a la Comisión y los Estados miembros que inicien el procedimiento de suspensión temporal de las negociaciones de adhesión en curso con Turquía.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J’ai préféré m’abstenir sur cette résolution commune concernant le gel des négociations d’adhésion de la Turquie à l’Union européenne.
Cette résolution ne va, à mon sens, pas assez loin et devrait proposer un arrêt définitif des négociations. Non seulement, sur le plan des «valeurs», la Turquie est loin de répondre aux exigences européennes, notamment en matière de liberté d’expression ou de respect du pluralisme; mais encore, son rôle plus que trouble dans la crise syrienne peut nous faire nous interroger sur la possibilité de continuer à considérer la Turquie comme un allié dans la lutte contre le terrorisme.
Par ailleurs, pour des questions de légitimité démocratique, il faut rappeler qu’une majorité des citoyens des États membres de l’UE sont contre cette adhésion.
Il est également inquiétant qu’au travers de certaines déclarations, la Turquie semble vouloir remettre en cause le Traité de Lausanne, lequel avait fixé les frontières de la Turquie moderne. Cela pourrait constituer une menace, notamment pour Chypre qui, il semble nécessaire de le rappeler, est un État membre de l’Union européenne.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La risoluzione condanna giustamente la decisione del presidente Erdogan di reintrodurre la pena di morte in Turchia, in quanto essa è nettamente contraria all'Acquis dell'UE e al rispetto dei diritti umani. Di conseguenza, mi sarei aspettata che questo testo chiedesse la sospensione immediata dei negoziati per l'adesione della Turchia all'Unione. Mancando il testo di questa chiara presa di posizione, non ho potuto sostenerlo con il mio voto.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre la Unión y Turquía. En el último pleno, se trató la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa, así como las detenciones y encarcelamientos de periodistas. La respuesta de Erdogan ha sido cerrar uno de los pocos periódicos que quedaban independientes y la detención de más periodistas. A eso hay que añadirle la detención del líder del partido HDP, Demirtas, el tercer partido del país, así como otros diputados.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión sobre los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales al mismo tiempo que el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos y la purga. El gobierno ha emprendido la senda del retroceso y no de progreso. A su vez marca una línea roja, si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, nes ja Parlamentas pasisakė dėl ES ir Turkijos santykių. Europos Sąjunga ir Europos Parlamentas griežtai pasmerkė nepavykusį karinį perversmą Turkijoje ir pripažino teisėtą Turkijos valdžios institucijų pareigą patraukti baudžiamojon atsakomybėn asmenis, kurie atsakingi už mėginimą įvykdyti šį perversmą ir su juo yra susiję. Visgi represinės priemonės, kurių Turkijos vyriausybė ėmėsi paskelbus nepaprastąją padėtį, yra neproporcingos ir pažeidžia Turkijos konstitucijos saugomas pagrindines teises ir laisves, demokratines vertybes, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga. Yra kilęs didelis susirūpinimas dėl sąlygų, kuriomis laikomi po žlugusio mėginimo įvykdyti perversmą sulaikyti ir suimti asmenys, taip pat dėl griežtų saviraiškos laisvės bei spaudos ir žiniasklaidos suvaržymų Turkijoje. Parlamentas pažymėjo, kad tebėra įsipareigojęs išsaugoti Turkijos saitus su ES, tačiau ragina Komisiją ir valstybes nares inicijuoti laikiną vykstančių stojimo derybų su Turkija įšaldymą. Parlamentas taip pat pakartojo, kad, Turkijos vyriausybei grąžinus mirties bausmę, stojimo procesas būtų oficialiai sustabdytas.
Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Törökország az Európai Unió fontos stratégiai partnere. Tagjelölt országként kötelezettséget vállalt a demokrácia, az emberi jogok, a jogállamiság és az alapvető szabadságok legmagasabb szinten való érvényesítése tekintetében. A tárgyalási keret ötödik pontja úgy rendelkezik, hogy amennyiben Törökországban súlyosan és tartósan megsértik az Európai Unió alapját képező elveket, úgy a Bizottság saját kezdeményezésére vagy a tagállamok egyharmadának kérésére a tárgyalások felfüggesztését ajánlja, és javaslatot tesz a tárgyalások lehetséges folytatásának feltételeire. Fontosnak tartom hangsúlyozni, hogy a Törökország–EU-partnerségben az együttműködésre irányuló politikai akaratnak mindkét fél részéről meg kell lennie.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Ocenjujem, da so se odnosi med EU in Turčijo začeli ohlajati že leta 2014, neuspeli vojaški udar pa je zadeve še poslabšal. Evropski parlament je obsodil vojaški udar in potrdil legitimno oblast v Turčiji, vendar pa tudi obsodil nesorazmerne represivne ukrepe, ki se posledično izvajajo. Zato se strinjam, da se naj zamrznejo pristopna pogajanja, dokler se ne odpravijo nesorazmerni ukrepi. Treba je reči bobu bob, absolutistične razmere, ki jih sedaj uvaja turški predsednik, ne sodijo v okvir Evropske unije. Dogajanje v Turčiji trenutno ne sledi vrednotam na katerih temelji EU, zato se mora Turčija izjasniti ali si sploh želi sodelovati v naši družbi, sicer je bolje da se ne igramo slepih miši. Pogajanja se seveda lahko ponovno obnovijo, v kolikor bi se razmere spremenile na bolje.
Mercedes Bresso (S&D), in writing. ‒ I supported this important resolution on the EU-Turkey relations bearing in mind the recent political developments that led to the arrest of many opponents to the Turkish Government. In this regard, we strongly condemn the disproportionate repressive measures taken by Erdoğan and we call on the Commission and the Member States to initiate a temporary freeze of the ongoing accession negotiations with Turkey.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La Turchia ci preoccupa perché non è ancora riuscita a definire una strategia economica adeguata per tenere sotto controllo le finanze pubbliche, frenare l'inflazione e stabilizzare la moneta, garantendo nel contempo una crescita economica sostenibile, ma soprattutto è preoccupante la situazione dei diritti umani poiché il processo di democratizzazione del paese ha fatto vigorosi passi indietro negli ultimi due anni. La Turchia è oggi un paese più lontano dall'Unione europea di quanto non fosse dieci anni fa: a un'economia interna squilibrata e con criticità strutturali, si affianca una situazione politica, culturale e religiosa illiberale, non democratica e incompatibile con i valori di un paese moderno. Fino a quando il governo di Ankara non inizierà seriamente a rispettare la libertà di pensiero, di espressione e di religione, a tutelare le minoranze e a non perseguitare i dissidenti politici non ci sarà alcuna possibilità che la Turchia possa aderire all'Unione europea. La UE – non dimentichiamolo mai – è innanzitutto una comunità di libertà, rispetto dei diritti individuali, democrazia, solidarietà e progresso.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution demande le gel des négociations concernant l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. Il s’agit d’une première depuis le début des discussions en 2005. Certes, nous sommes favorables à l’arrêt définitif des négociations relatives à l’adhésion de la Turquie. Pays dans lequel les droits fondamentaux sont régulièrement bafoués. Ni par son histoire, ni par sa culture, ni par sa géographie et encore moins sous la présidence autoritaire d’Erdogan, la Turquie ne peut prétendre adhérer à l’Union européenne. J’ai tout de même voté en faveur de ce texte qui souhaite, a minima, geler ces négociations.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Uniunea Europeană și Parlamentul European au condamnat cu fermitate lovitura militară eșuată din Turcia și au recunoscut responsabilitatea legitimă a autorităților turce de a-i aduce în fața justiției pe toți cei responsabili de această tentativă și pe cei implicați.
Măsurile represive ale autorităților turce, care vizează partidele de opoziție, inclusiv arestarea liderilor opoziției și a membrilor Marii Adunări Naționale a Turciei, jurnaliști și alte persoane, sunt însă profund disproporționate și contravin legislației interne turce, încălcând angajamentele asumate de un stat membru al Consiliului Europei și Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice.
Am votat în favoarea rezoluției, apreciind faptul că se subliniază că reintroducerea pedepsei cu moartea contravine în mod flagrant valorilor Uniunii Europene și, bineînțeles, ar duce la întreruperea negocierilor dintre UE și Turcia pe orice palier. Mai mult, până în prezent, Turcia nu și-a îndeplinit 7 din cele 72 de criterii de referință ale foii de parcurs privind liberalizarea vizelor, unele dintre acestea fiind deosebit de importante. Comisia trebuie să stabilească criterii de referință clare pentru reluarea negocierilor de aderare, ținând seama de condițiile prevăzute în criteriile de la Copenhaga și de obligațiile Turciei în calitate de membru al Consiliului Europei.
Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre la Unión y Turquía. En el último pleno, se trató la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa, así como las detenciones y encarcelamientos de periodistas. La respuesta de Erdogan ha sido cerrar uno de los pocos periódicos que quedaban independientes y la detención de más periodistas. A eso hay que añadirle la detención del líder del partido HDP, Demirtas, el tercer partido del país, así como otros diputados.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión sobre los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales al mismo tiempo que el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos y la purga. El gobierno ha emprendido la senda del retroceso y no de progreso. A su vez marca una línea roja, si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la résolution sur les relations UE-Turquie qui demande le gel des négociations d’adhésion avec la Turquie. La Turquie n’a pas vocation à être membre de l’Union européenne et les négociations d’adhésion entretiennent un mensonge auprès du peuple turc. Le Parlement est particulièrement inquiet face à la répression et à la menace du président Erdogan qui souhaite réintroduire la peine de mort. Le déficit démocratique et le fait d’envisager la réintroduction de la peine capitale sont des mesures qui contreviennent aux droits de l’homme. La Turquie doit respecter les acquis de l’Union et arrêter de contester les traités internationaux.
Le partenariat stratégique entre l’Union européenne et la Turquie est en revanche très bénéfique aux deux partenaires et le Parlement européen continuera à défendre l’approfondissement des relations économiques et douanières entre l’Union européenne et la Turquie.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della dichiarazione del Vicepresidente della Commissione/Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza sulle relazioni UE-Turchia perché persistono le nostre preoccupazioni per la situazione interna della Turchia. Episodi inquietanti, come l'arresto di parlamentari dell'opposizione, le chiusure indiscriminate dei giornali, il progetto di reintrodurre la pena di morte nell'ordinamento giudiziario, in ultimo, la proposta di legge che depenalizza gli abusi sessuali nei confronti dei minorenni, (proposta temporaneamente ritirata per le vibranti proteste), destano sconcerto dentro e fuori il paese. Il mio voto a favore della dichiarazione perché è ormai chiaro che per l'UE, il rispetto per i diritti umani da un punto di vista pratico resta vitale anche per il funzionamento dell'accordo in atto tra UE e Turchia sui flussi migratori. È più che mai necessario che l'Unione europea continui a lavorare affinché siano garantiti, senza compromessi, gli standard europei di democrazia.
David Casa (PPE),in writing. – I voted in favour of this resolution calling for a freeze in Turkey’s membership talks in protest of the massive crackdown of opponents of the Turkish Government. I find the disproportionate repressive measures taken in Turkey since the failed coup attempt in July 2016 very worrisome. It is important to highlight that a failed military take-over cannot be used as a pretext for the Turkish Government to further stifle legitimate and peaceful opposition and to prevent journalists and the media in their peaceful exercise of freedom of expression through disproportionate and illegal actions and measures. Mr Erdoğan’s authoritarianism has been creeping in slowly but surely for some years now, silencing and jailing his critics. Surely, by President Erdoğan advocating for a referendum on the death penalty is not quite the right signal for future EU membership.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La democrazia in Turchia ormai non esiste più e questo è un dato di fatto di cui dobbiamo prendere atto e reagire di conseguenza. L'astensione del MoVimento 5 Stelle Europa sulla risoluzione sul congelamento temporaneo dei negoziati per l'adesione della Turchia all'Unione europea rappresenta un primissimo passo verso il riconoscimento del mancato rispetto dei criteri necessari per i negoziati, ma bisogna fare di più. Noi chiediamo, infatti, la sospensione formale dei negoziati, il blocco dei fondi europei di preadesione e la cancellazione dell'accordo sui migranti firmato con Erdogan.
Dita Charanzová (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution as I believe it is a right time to send a strong political message to Turkish authorities that we are deeply concerned by recent developments in their country. There are signs of Turkey drifting away from democratic principles which it has endorsed as a candidate country to the EU accession. We need to keep the dialogue with Turkey, but have to also make clear that there are rules both sides have to respect.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Οι καταγγελίες από όλες τις ομάδες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εναντίον της Τουρκίας για την παραβίαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων, για την περιφρόνηση των αρχών του διεθνούς δικαίου και την πλήρη καταπάτηση των αρχών και αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν είναι πρόσφατη υπόθεση. Οφείλουμε να παραδεχθούμε ότι υπήρξε διαχρονικά ανοχή, ατιμωρησία και χαριστική αντιμετώπιση της Τουρκίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα ανθρώπινα δικαιώματα παραβιάζονται από την Τουρκία και σε χώρα μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την Κύπρο, που υφίσταται εισβολή και κατοχή εδώ και 42 χρόνια. Παρά την έντονη προσπάθεια του Προέδρου της Δημοκρατίας, Νίκου Αναστασιάδη, και τη βούλησή του να επιλυθεί ειρηνικά το πρόβλημα, και πάλι η Τουρκία οδήγησε τις διαπραγματεύσεις στην Ελβετία, χωρίς αποτέλεσμα, γιατί ο εισβολέας συνεχίζει να παραμένει προσκολλημένος σε προκλητικά απαράδεκτες θέσεις. Η Τουρκία είναι η κατοχική δύναμη που δημιούργησε το Κυπριακό Πρόβλημα και είναι η μόνη που έχει δυνατότητα να το λύσει άμεσα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση αλλά και οι άλλες δυνάμεις οφείλουν να ασκήσουν πραγματικά πίεση προς την Τουρκία. Ακούω συνέχεια ότι η Τουρκία είναι αξιόπιστος και στρατηγικός εταίρος. Στη πράξη αποδεικνύεται ότι ποτέ δεν υπήρξε αξιόπιστη η Τουρκία και ούτε μπορεί να παρουσιάζεται ως στρατηγικός εταίρος. Γι’ αυτό οφείλουμε να αποσύρουμε τέτοιες εσφαλμένες και αναληθείς εκτιμήσεις που ακούγονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η πρόταση ψηφίσματος ως προς τις σχέσεις Ευρωπαϊκής Ένωσης - Τουρκίας αποτελεί μια προσπάθεια αποτύπωσης της απογοήτευσης των Ευρωβουλευτών εξαιτίας της επιθετικής συμπεριφοράς αξιωματούχων του τουρκικού κράτους. Καθώς η Ευρώπη δεν μπορεί να παρακολουθεί απαθής την καταπάτηση θεμελιωδών δικαιωμάτων των πολιτών, τις προκλήσεις και την επεκτατική ρητορική της τουρκικής ηγεσίας, ψήφισα θετικά.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Appoggio fermamente la risoluzione nei suoi contenuti: se da un lato è in me salda la volontà di condannare il fallito colpo di Stato militare del 15 luglio scorso, altrettanto vigorosa è quella di censurare il comportamento seguito da parte dello Stato turco a seguito del tentato golpe. Inderogabilmente, riconosco la legittima responsabilità della Turchia a punire chi si è macchiato di tramare contro il suo assetto politico, tuttavia l'adozione di misure repressive, di uno sproporzionato uso della forza e arresti politici non sono accettabili. Non bisogna, certo, tralasciare come dal 15 luglio siano state detenute 36 mila persone e 110 mila sospese o sollevate da incarichi militari, politici, accademici e giudiziari. Pertanto, in linea con quanto sostenuto dal PPE, evoco la sospensione dell'accesso ai negoziati finché il governo turco non ritornerà sulla strada del rispetto dello Stato di diritto e dei diritti umani. Inoltre, si potrebbe considerare una sospensione temporanea dei fondi senza che venga meno il supporto a rifugiati e migranti. Parallelamente a quanto enunciato, si ritiene che la Turchia non sia pronta alla liberalizzazione dei visti poiché non sta rispettando ben 7 dei 72 requisiti richiesti.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the motion for resolution on EU-Turkey Relations.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ Em março deste ano, logo após a declaração UE-Turquia relativa à chamada crise dos refugiados, alertei para os perigos de tal acordo. Não só manifestei reservas sobre a eficácia e a legalidade do que pedíamos à Turquia, como sobre a exequibilidade das contrapartidas que oferecíamos. Com efeito, duvidei que fossem angariados os milhares de milhões prometidos e hoje apenas uma pequena parte foi, de facto, entregue à Grécia; duvidei que fosse possível liberalizar os vistos com aquele país e hoje essa possibilidade permanece pelo menos tão distante como então e, por fim, duvidei que fosse prudente acenar com a adesão.
Hoje, é evidente que uma adesão será impossível num futuro próximo. Aquilo a que temos assistido na Turquia é contrário aos valores essenciais para qualquer membro da União.
Sendo certo que não podemos ignorar que a Turquia constitui um parceiro natural da União, por evidentes razões geoestratégicas, também é certo que há princípios sobre os quais não podemos transigir. Apoio, pois, esta resolução e sublinho a sua mensagem principal: suspender as negociações de adesão com a Turquia.
Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich unterstützte die Entschließung, denn unter den gegebenen Umständen müssen die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei ausgesetzt werden. Seit dem gescheiterten Putschversuch im vergangenen Juli wurden Tausende von Beamten entlassen, die Pressefreiheit wird zunehmend eingeschränkt, Medienanstalten wurden geschlossen und frei gewählte Abgeordnete verhaftet. Dieses Vorgehen verstößt gegen alle Grundwerte der EU. Ich hoffe, dass die Türkei ihren Kurs schnellstens ändert, damit die bestehende Partnerschaft bestehen bleiben kann.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento in quanto ritengo che sia necessario, da parte delle legittime autorità governative turche, garantire il rispetto dei diritti umani, dello Stato di diritto, delle libertà fondamentali e del diritto universale ad un processo equo all'interno della Turchia coerentemente con i valori su cui si fonda l'UE.
Anna Maria Corazza Bildt (PPE), skriftlig. ‒ Jag delar oron för och kritiken mot utvecklingen i Turkiet och tar tydligt ställning för mänskliga rättigheter och mediefrihet.
Att frysa medlemskapsförhandlingarna är fel väg att gå. Vi måste engagera oss mer i dialog, inte mindre. Förhandlingarna är vårt viktigaste verktyg för att påverka Turkiet i rätt riktning och driva på för en reformering av rättsstaten. Jag ser inget sätt som avbrutna medlemskapsförhandlingar skulle leda till ett mer demokratiskt Turkiet. Att frysa förhandlingarna underminerar istället de liberala krafterna som vill modernisera Turkiet. De ser EU som ett ankare som hindrar Turkiet att driva längre bort från demokrati.
Turkiets folk som redan traumatiserats av kuppförsöket skulle känna att vi vänder dem ryggen än mer. Regeringar kommer och går. Vi måste blicka framåt och se på det strategiska intresset av en relation mellan EU och Turkiet. Om EU ensidigt skulle frysa förhandlingarna nu, skulle det stärka nationalisterna och Erdoğans försök att centralisera makt, tvärtemot vad vi vill. Det är också fel tidpunkt och skulle äventyra slutförhandlingarna på Cypern och migrationsavtalet med Turkiet.
Mot den bakgrunden var jag övertygad om att rösta emot kravet på en frysning av förhandlingarna och avstod i slutomröstningen.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se votaba en este caso una resolución sobre las relaciones entre la Unión y Turquía, en la que se habla de revisar el Instrumento Europeo de Preadhesión y llama a la Comisión y a los Estados miembros a congelar temporalmente las negociaciones de preadhesión de Turquía. Además, la resolución comienza con una «fuerte condena de las desproporcionadas medidas represivas de Turquía desde el fallido intento de golpe militar», lo que considero muy positivo.
Si bien el documento también contiene algunos elementos con los que no concuerdo, como la petición de aumentar la contribución a través del Instrumento Europeo para la Promoción de la Democracia y los derechos humanos, también tiene puntos muy positivos, como la referencia a las detenciones de diputados del partido kurdo HDP.
Por esto, mi voto final fue a favor de esta resolución.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione che invita la Commissione e gli Stati membri a sospendere temporaneamente i negoziati di adesione in corso con la Turchia. Infatti, sebbene ritenga la Turchia un partner strategico fondamentale per l'Europa e sebbene la reazione delle autorità turche al golpe sia legittima, sono convinto che la portata repressiva delle misure adottate da luglio in poi sia sproporzionata e violi la libertà di espressione riconosciuta dalla Convenzione europea dei diritti dell'uomo, di cui la Turchia è firmataria. Sono particolarmente preoccupato per le dichiarazioni a favore della reintroduzione della pena di morte in Turchia e credo che un passo di questo tipo non sia giustificato dalla situazione di emergenza e, anzi, può rappresentare una pericolosa deriva autoritaria per la società civile turca e per gli equilibri geo-politici della regione. In linea con la risoluzione, ritengo che l'UE dovrebbe rivedere la propria posizione solo quando la Turchia revocherà lo stato di emergenza e ripristinerà lo Stato di diritto e dei diritti umani in tutto il paese.
Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Törökország az Európai Unió fontos stratégiai partnere. Tagjelölt országként kötelezettséget vállalt a demokrácia, az emberi jogok, a jogállamiság és az alapvető szabadságok legmagasabb szinten való érvényesítse tekintetében. A tárgyalási keret ötödik pontja úgy rendelkezik, hogy amennyiben Törökországban súlyosan és tartósan megsértik az Európai Unió alapját képező elveket, úgy a Bizottság saját kezdeményezésére vagy a tagállamok egyharmadának kérésére a tárgyalások felfüggesztését ajánlja, és javaslatot tesz a tárgyalások lehetséges folytatásának feltételeire.
A Törökország–EU-partnerségben az együttműködésre irányuló politikai akaratnak mindkét fél részéről meg kell lennie. A jelentés azonban rámutat arra, hogy Törökország az utóbbi időben nem tanúsítja ezt a politikai akaratot. A jelentés határozottan elítéli a Törökországban 2016 júliusában megkísérelt katonai puccs kudarca óta foganatosított aránytalan elnyomó intézkedéseket. Súlyos aggodalmát fejezi ki a letartoztatott személyek életkörülményei, valamint a véleménynyilvánítás szabadságát, a sajtót és médiát sújtó megszorítások miatt. A kormány fellépései a júliusi puccskísérlet óta ugyanis egyre inkább eltérítik Törökországot az Európa felé vezető útról. Mindezeket szem előtt tartva, szavazatommal támogattam a jelentést.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Wstrzymałem się od głosu jeśli chodzi o rezolucję dotyczącą zamrożenia negocjacji w sprawie przystąpienia Turcji do UE. Uzasadnieniem dla mojego głosu jest sytuacja, która ma miejsce w Turcji od lipcowego zamachu stanu. Uważam, że Turcja jest ważnym partnerem w ujęciu geopolitycznym jeśli chodzi o budowanie strategicznego systemu bezpieczeństwa dla Europy. Jednak występujące kłopoty zarówno dotyczące wewnętrznej destabilizacji jak i zewnętrznych relacji z UE doprowadziły do pogorszenia się sytuacji Turcji w drodze do członkostwa w strukturach wspólnoty. Podjęcie działań zmierzających do jednoznacznego zamrożenia stosunków na linii Turcja a UE, może doprowadzić do ochłodzenia relacji, co może z kolei skutkować nieodwracalnymi konsekwencjami politycznymi.
Peter van Dalen (ECR), schriftelijk. ‒ Alle vertegenwoordigers van ChristenUnie-SGP in het Europees Parlement hebben zich altijd verzet tegen Turkse toetreding tot de EU. Ze hebben zich daarom ook verzet tegen toetredingsonderhandelingen en de vele miljarden aan subsidies die in dit kader de afgelopen jaren aan Turkije zijn gegeven. Turkije is geografisch, cultureel en politiek geen Europees land en wordt dat ook nooit.
Tot voor kort was de meerderheid in de Europese Raad, in het Europees Parlement en in de Tweede Kamer van mening dat Turkije best kon toetreden. Deze opvatting brokkelt nu in rap tempo af: prima!
De resolutie van het Europees Parlement over de relatie EU-Turkije is niet perfect. Er wordt niet gesproken over het definitief stoppen met de toetredingsonderhandelingen en ook de toetredingsfondsen kunnen helaas nog niet meteen worden stopgezet.
Toch, voor het eerst in de geschiedenis, roept het Europees Parlement op tot bevriezing van toetredingsonderhandelingen met een officiële kandidaat-lidstaat van de Europese Unie. Een historisch moment en een reuzenstap in de richting van ons standpunt over Turkije.
Ik tel dus mijn politieke zegeningen: het EP beweegt zich voor het eerst in zijn bestaan nadrukkelijk in de richting van onze opvattingen over Turkije. Daarom steun ik deze gezamenlijke resolutie.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution as I am concerned about the ongoing situation in Turkey following the military coup that occurred in July of this year. The worsening of the situation of media freedom in Turkey and the disproportionate repressive measures being taken by the Turkish Government mean that the EU should suspend accession negotiations until such violations are addressed. Turkey’s partnership with the EU must be encouraged in a way which is mutually beneficial for both parties; however, the EU cannot make any exceptions when it comes to human rights violations.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution demande le gel temporaire des négociations d’adhésion de la Turquie à l’UE, compte tenu de l'évolution politique en cours dans ce pays. Cette résolution montre clairement que les positions de la délégation française sur cette question sont en train de gagner du terrain. Pour ma part, je réaffirme que la Turquie n'a pas vocation à devenir membre de l'Union européenne.
Je considère néanmoins que la Turquie est un partenaire indispensable de l'Union européenne, même si à l'heure actuelle, la Turquie est en proie à une dérive inquiétante en matière de violation des droits fondamentaux. Pour ces raisons, j’ai donc voté en faveur de cette résolution.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – J’ai voté en faveur de ce texte qui appelle à un gel des négociations d’adhésion avec la Turquie. J’aurais souhaité que nous allions plus loin en se prononçant clairement pour mettre un terme à ces négociations. La Turquie n’a pas vocation à entrer dans l’Union européenne. Les graves inquiétudes soulevées par les mesures répressives mises en place suite à la tentative de coup d’État en sont une nouvelle illustration flagrante. Toutefois, le gel des négociations est aujourd’hui l’approche la plus réaliste, et un signal fort envoyé pour stopper toute avancée dans ces négociations.
Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution sur les relations entre l'Union européenne et la Turquie. Nous devons envoyer un message clair à la Turquie, aucune négociation ne peut avoir lieu dans de telles conditions. De plus un gel immédiat des négociations tel que proposé dans cette résolution est la solution la plus réaliste sur le plan international. L'Union européenne et la Turquie ont vocation à être des partenaires économiques et à coopérer sur leur politique de sécurité, c'est pourquoi nous ne devons pas rompre complètement le dialogue. Mais en aucun cas elle n'a sa place en tant qu'État membre, du fait de sa situation géographique et de son instabilité politique.
Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Törökország az Európai Unió fontos stratégiai partnere. Tagjelölt országként kötelezettséget vállalt a demokrácia, az emberi jogok, a jogállamiság és az alapvető szabadságok legmagasabb szinten való érvényesítse tekintetében. A tárgyalási keret ötödik pontja úgy rendelkezik, hogy amennyiben Törökországban súlyosan és tartósan megsértik az Európai Unió alapját képező elveket, úgy a Bizottság saját kezdeményezésére vagy a tagállamok egyharmadának kérésére a tárgyalások felfüggesztését ajánlja, és javaslatot tesz a tárgyalások lehetséges folytatásának feltételeire.
A Törökország–EU-partnerségben az együttműködésre irányuló politikai akaratnak mindkét fél részéről meg kell lennie. Törökország azonban nem tanúsítja ezt a politikai akaratot, hangsúlyozza a jelentés. A kormány fellépései a júliusi puccskísérlet óta ugyanis egyre inkább eltérítik Törökországot az Európa felé vezető útról. A jelentésben az Európai Parlament határozottan elítéli a törökországi puccskísérletet, nem kevésbé pedig az azt követő, a szükségállapot folyamán foganatosított, aránytalanul súlyos intézkedéseket, melyek az alkotmány által előírt alapvető jogokat és szabadságokat sértik. Továbbá a Parlament súlyos aggodalmát fejezi ki a letartoztatott személyek életkörülményei, valamint a véleménynyilvánítás szabadságát, a sajtót és médiát sújtó megszorítások miatt. Mindezeket szem előtt tartva, szavazatommal támogattam a jelentést.
Jean-Paul Denanot (S&D), par écrit. ‒ La démocratie et l’adhésion à l’Union européenne ont été un moyen pour le président turc Erdogan d’accéder aux responsabilités. Aujourd’hui, le masque tombe. En position de force – notamment vis-à-vis de la crise des réfugiés et de la montée de la menace terroriste – Recep Erdogan met en place tous les ressorts d’une dictature: despotisme, culte de la personnalité, enrichissement de ses proches… La situation est extrêmement inquiétante dont je suis saisi régulièrement par des universitaires et des journalistes. Stratégiquement, Recep Erdogan a intérêt à pousser à la rupture… il veut pouvoir s’appuyer sur les décisions de l’UE pour justifier ses choix, notamment la construction d’autres alliances avec l’Asie centrale et la Russie.
Pour autant, nous devons veiller au respect des valeurs européennes et ne pas les sacrifier sur l’autel de la réalpolitique. Le rétablissement de la peine de mort est une ligne rouge. Le gel des négociations assorti d’un gel budgétaire des sommes versées au titre de la préadhésion – que j’ai souhaité faire rajouter au texte initial – est une première réponse formelle que je soutiens.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce texte.
Ce texte demande enfin un gel des négociations d’adhésion avec la Turquie, pays qui ne répond à aucun des critères d’adhésion à l’Union européenne: outre la non-appartenance au continent européen, la Turquie s’est récemment distinguée par sa répression sauvage des journalistes, des magistrats et des députés, en plus des entorses aux droits fondamentaux fréquemment signalées dans ce pays (notamment l’oppression des minorités religieuses).
En outre, entre 2005 et 2016, l’Union européenne a versé près de 10 milliards à la Turquie dans le cadre de l’instrument d’aide de préadhésion (IAP), ce qui est inadmissible.
Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Törökország az Európai Unió fontos stratégiai partnere. Tagjelölt országként kötelezettséget vállalt a demokrácia, az emberi jogok, a jogállamiság és az alapvető szabadságok legmagasabb szinten való érvényesítse tekintetében. A tárgyalási keret ötödik pontja úgy rendelkezik, hogy amennyiben Törökországban súlyosan és tartósan megsértik az Európai Unió alapját képező elveket, úgy a Bizottság saját kezdeményezésére vagy a tagállamok egyharmadának kérésére a tárgyalások felfüggesztését ajánlja, és javaslatot tesz a tárgyalások lehetséges folytatásának feltételeire.
A Törökország–EU-partnerségben az együttműködésre irányuló politikai akaratnak mindkét fél részéről meg kell lennie. Törökország azonban nem tanúsítja ezt a politikai akaratot, hangsúlyozza a jelentés. A kormány fellépései a júliusi puccskísérlet óta ugyanis egyre inkább eltérítik Törökországot az Európa felé vezető útról. A jelentésben az Európai Parlament határozottan elítéli a törökországi puccskísérletet, nem kevésbé pedig az azt követő, a szükségállapot folyamán foganatosított, aránytalanul súlyos intézkedéseket, melyek az alkotmány által előírt alapvető jogokat és szabadságokat sértik. Továbbá a Parlament súlyos aggodalmát fejezi ki a letartoztatott személyek életkörülményei, valamint a véleménynyilvánítás szabadságát, a sajtót és médiát sújtó megszorítások miatt. Mindezeket szem előtt tartva, szavazatommal támogattam a jelentést.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I supported this resolution, which calls for the freezing of accession negotiations with Turkey. It was passed with a substantial majority, indicating the strength of feeling on this issue. The prospect of Turkey joining the EU was used as a scare tactic in the referendum campaign in Wales. This resolution shows clearly that the European Parliament will not allow any country that allows violations of human rights to continue negotiations. Communication channels remain open but progress will not be made on EU membership until there is progress in Turkey in the interests of its people.
Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Turkiet är ett viktigt grannland och en viktig partner till EU. Turkiet har under många år förhandlat med EU för att på sikt bli ett medlemsland. Centerpartiet har hela tiden varit positivt inställt till dessa förhandlingar. Under en längre tid och särskilt sedan den misslyckade statskuppen i somras har Turkiet utvecklats i en riktning som går helt mot grundläggande värden i EU. Journalister har fängslats, mediehus har stängts ner och parlamentsledamöter har gripits på oklara grunder. I oroliga tider och i ett sådant läge är det extra viktigt att stå upp för liberala och frihetliga principer. Jag har därför valt att rösta för detta betänkande som uppmanar kommissionen och rådet att frysa medlemsförhandlingarna med Turkiet tills den negativa utvecklingen har vänts.
Markus Ferber (PPE), schriftlich. ‒ Das Aussetzen der Beitrittsverhandlungen zwischen der EU und der Türkei ist kein ausreichender Schritt. Angesichts der schwerwiegenden Verstöße gegen Menschenrechte und Pressefreiheit in der Türkei ist ein vollständiger und unwiderruflicher Abbruch der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei das einzig folgerichtige und ehrliche Vorgehen. Dieser Schritt muss umgehend vollzogen werden.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Les députés FN-RBM au Parlement européen ont voté pour la résolution préconisant le gel des négociations sur l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. Depuis le début de ces négociations en 2005, c’est la première fois que le Parlement demande une sanction contre ce pays qui ne répond aucunement aux critères d’adhésion à l’UE.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nesta resolução salta à vista, desde logo, o que lá não está, nomeadamente o vergonhoso Acordo UE-Turquia. Não se aborda o papel da Turquia na NATO e nos conflitos na Síria e no Iraque. Não há qualquer referência à situação de Chipre.
A situação na Turquia justifica grande preocupação. A detenção de dirigentes do HDP, de comunistas e outros democratas que estão em luta no país merece denúncia, condenação e toda a solidariedade para com as vítimas da repressão.
No entanto, não pode passar em branco o imenso cinismo daqueles que – como a UE, que negoceia a adesão da Turquia – fingem ter descoberto no rescaldo do golpe falhado o carácter repressivo e autoritário da política de Erdogan e do AKP, procurando assim não só influenciar a evolução imediata da situação na Turquia, como encobrir o seu amplo conluio com as autoridades turcas e a sua política, de que são exemplo a ocupação ilegal de território de Chipre, a repressão da população curda, a restrição de liberdades, direitos e garantias fundamentais, a agressão e saque da Síria e do Iraque, promovendo e protegendo grupos terroristas e apoiando a sua sangrenta ação, ou a instrumentalização da dramática situação de milhões de refugiados e a negação dos seus mais elementares direitos.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Európska únia a Turecko majú historicky komplikované vzťahy nielen kvôli neustále odkladajúcemu sa prístupovému procesu Turecka do Európskej únie. Tejto situácii príliš nepomohol ani pokus o vojenský prevrat, ktorý sa v Turecku tento rok odohral a ktorého dozvuky sú v Turecku počuť dodnes vo forme masívneho odvolávania nielen v štátnej správe, ale aj v polícii, armáde, ale napríklad aj v školstve. Európska únia a Turecko však ukázali, že spoločnými silami dokážu aj spolupracovať napríklad pri dohode o utečencoch. Európska únia podporuje vôľu tureckých občanov, ktorí požadujú zachovanie demokratických inštitúcií a slobôd. Turecko sa musí aj v budúcnosti usilovať o zabezpečenie práv menšinám a usilovať sa neohrozovať slobodu médií.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contro alla relazione, sono sempre stato contrario all'ingresso della Turchia in Europa e questa relazione appare debole.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω στο σύνολό τους τις προτάσεις ψηφίσματος, καθώς η Τουρκία δεν έχει καμία θέση στην Ευρωπαϊκή Ένωση διά τον απλούστατο λόγο ότι δεν ανήκει στην Ευρώπη σε όλα τα επίπεδα, όπως η κουλτούρα, τα ήθη, τα έθιμα και η ιστορία.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), în scris. ‒ Consider că este în interesul ambelor părți - atât al Turciei, cât și al Uniunii Europene - ca procesul de aderare al Turciei la UE să continue, în baza îndeplinirii condiționalităților agreate.
Conform publicării recente, la 9 noiembrie 2016, de către Comisia Europeană a Pachetului anual privind extinderea Uniunii Europene, împărtășesc mesajul pe care acesta îl reconfirmă, și anume că perspectiva fermă de aderare la Uniunea Europeană continuă să exercite un efect transformator și să constituie o ancoră de stabilitate și securitate în statele din sud-estul Europei, inclusiv cu Turcia. Această perspectivă este cu atât mai importantă în contextul crizelor complexe cu care Uniunea s-a confruntat în ultima perioadă.
Raportul Comisiei Europene cu privire la Turcia este unul cuprinzător, evidențiind complexitatea deosebită a relației UE-Turcia. Cu privire la ultimele evoluții din Turcia, consider că unitatea la nivelul UE este esențială.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Törökország az Európai Unió fontos stratégiai partnere. Tagjelölt országként kötelezettséget vállalt a demokrácia, az emberi jogok, a jogállamiság és az alapvető szabadságok legmagasabb szinten való érvényesítse tekintetében. A tárgyalási keret ötödik pontja úgy rendelkezik, hogy amennyiben Törökországban súlyosan és tartósan megsértik az Európai Unió alapját képező elveket, úgy a Bizottság saját kezdeményezésére vagy a tagállamok egyharmadának kérésére a tárgyalások felfüggesztését ajánlja, és javaslatot tesz a tárgyalások lehetséges folytatásának feltételeire.
A Törökország–EU-partnerségben az együttműködésre irányuló politikai akaratnak mindkét fél részéről meg kell lennie. Törökország azonban nem tanúsítja ezt a politikai akaratot, hangsúlyozza a jelentés. A kormány fellépései a júliusi puccskísérlet óta ugyanis egyre inkább eltérítik Törökországot az Európa felé vezető útról. A jelentésben az Európai Parlament határozottan elítéli a törökországi puccskísérletet, nem kevésbé pedig az azt követő, a szükségállapot folyamán foganatosított, aránytalanul súlyos intézkedéseket, melyek az alkotmány által előírt alapvető jogokat és szabadságokat sértik. Továbbá a Parlament súlyos aggodalmát fejezi ki a letartoztatott személyek életkörülményei, valamint a véleménynyilvánítás szabadságát, a sajtót és médiát sújtó megszorítások miatt. Mindezeket szem előtt tartva, szavazatommal támogattam a jelentést.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de resolución teniendo presente el fallido golpe de estado en Turquía, reconociendo la responsabilidad legítima de las autoridades turcas de llevar ante la justicia a los responsables y los participantes en el intento golpista. No obstante, las medidas represivas adoptadas por el Gobierno turco en virtud del estado de excepción son desproporcionadas y vulneran derechos y libertades fundamentales protegidos por la Constitución del país, los valores democráticos en que se fundamenta la Unión. Por lo tanto, mientras persistan estas deficiencias democráticas, no es posible abrir nuevos capítulos de negociación para su adhesión a la Unión. Desde las instituciones de la Unión debemos pedir a las autoridades turcas moderación y cumplimiento de sus obligaciones para con la democracia y el Estado de derecho.
Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre Turquía y la Unión. En el último pleno, se abordó la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa. Recep Tayyip Erdogan respondió con el cierre de uno de los pocos periódicos independientes y la detención de más periodistas. Además, se produjo la detención de varios diputados kurdos, entre los cuales se encontraba Selahattin Demirtas, líder del HDP, tercero partido del país.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión (a través de los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales) si, al mismo tiempo, el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos. El gobierno turco ha emprendido la senda del retroceso democrático. Si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre la Unión y Turquía. En el último pleno, se trató la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa, así como las detenciones y encarcelamientos de periodistas. La respuesta de Erdogan ha sido cerrar uno de los pocos periódicos que quedaban independientes y la detención de más periodistas. A eso hay que añadirle la detención del líder del partido HDP, Demirtas, el tercer partido del país, así como otros diputados.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión sobre los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales al mismo tiempo que el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos y la purga. El gobierno ha emprendido la senda del retroceso y no de progreso. A su vez marca una línea roja, si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Das Europäische Parlament hat mit großer Mehrheit dafür plädiert, die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei unter den gegebenen Umständen zu beenden. Wir reagieren damit im Grunde auf eine eher unangebrachte Frage des türkischen Präsidenten, der genau das von uns wissen wollte. Nun hat er die Antwort – auch deshalb habe ich für diese Resolution gestimmt.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Auf Grundlage der aktuellen Entwicklungen in der Türkei habe ich mich dafür ausgesprochen, die Beitrittsverhandlungen einzufrieren.
Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ EU-Turkey relations have become increasingly strained since the attempted coup. The biggest source of tension is the crackdown in the aftermath of the coup, including the persecution of journalists and the possible reintroduction of the death penalty. The viability of the migration deal has been called into question with Erdoğan becoming increasingly frustrated at the lack of progress towards EU accession. He has issued an ultimatum to the EU on this issue and suggested that Turkey may give up its ambitions to become an EU member.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution urging the Council and the European Commission to temporarily freeze accession negotiations with Turkey. We can no longer stay silent on the disproportionate repression measures taken by Erdoğan in the wake of the recent coup attempt.
The freeze should be maintained as long as the Turkish authorities continue to neglect and undermine democracy and the rule of law.
Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. ‒ Le notizie di questi ultimi giorni, e fra tutte cito l'arresto per ragioni politiche di parlamentari nazionali e il commissariamento di ben trenta municipalità nei territori a maggioranza curda, non ci lasciano ben sperare sulla volontà delle autorità turche di garantire con responsabilità il normale svolgimento della vita politica in quel paese. L'inflessione avuta nel rispetto dei diritti umani in reazione al tentato colpo di Stato di luglio non sembra arrestarsi. Affrontiamo quindi oggi un dibattito necessario e inevitabile, che non può non avere un impatto sulle relazioni reciproche tra l'Unione e la Turchia. E tuttavia ritengo che il dialogo debba restare aperto: solo in questo modo riusciremo a continuare ad avere nella Turchia un partner cui chiedere un'inversione di tendenza sul rispetto dei diritti umani. Se taglieremo le relazioni non avremo più voce in capitolo nella vita politica internazionale di questo paese. Il dialogo con le autorità turche è l'unica strada che ci consentirà di continuare a denunciare l'attacco alla libertà di stampa, d'espressione e al libero esercizio dei diritti civili e politici a danno delle popolazioni in Turchia. Sì al dialogo quindi, ma non per quello cessiamo di chiedere ai nostri partner turchi il ripristino della democrazia e la liberazione dei prigionieri politici.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. ‒ Cette résolution commune, pourtant réduite a minima par rapport aux textes qu’elle compile et remplace et dont certains étaient bien meilleurs, est une bonne surprise.
C’est la première fois en effet que le Parlement appelle lui-même à un gel des négociations.
Ce serait là aussi une grande première: les négociations d’adhésion ont été ouvertes bien que les critères préalables exigés, notamment les «critères de Copenhague», aient été loin d’être remplis. Il n’est que temps de prendre acte qu’ils ne le sont toujours pas, plus de 10 ans après, et même que la situation s’est dégradée.
Je regrette cependant que cet accès de lucidité tardif et lacunaire ne soit pas étendu à la résolution sur la Syrie, dominé par votre haine malsaine de la Russie et du régime syrien. Cette résolution persiste en effet à renvoyer dos à dos les protagonistes du conflit syrien, groupes terroristes ou gouvernements légitimes, à croire à l’existence de rebelles «modérés», à occulter les responsabilités, directes ou indirectes, de pays comme le Qatar ou l’Arabie saoudite. Et même, justement, la Turquie de M. Erdogan.
La cohérence n’est pas votre fort.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la que se acuerda suspender temporalmente los acuerdos de adhesión de Turquía a la Unión, al menos hasta que se levante el estado de emergencia. La resolución condena claramente la represión desproporcionada del gobierno de Erdogan y específicamente la represión al HDP. Deja, sin embargo, la puerta abierta a que se puedan retomar las negociaciones más adelante.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this this resolution urging the Council and the European Commission to temporarily freeze accession negotiations with Turkey. We cannot continue relations as normal with Turkey all the while that Erdoğan continues to repress human rights and the rule of law.
Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ Le message est clair: le Parlement européen s’est prononcé ce matin en faveur du gel temporaire des négociations d’adhésion à l’UE avec la Turquie. Je me félicite de ce vote qui je l’espère constitue une première étape avant l’arrêt définitif des discussions.
Nous devons aller plus loin, lever les ambigüités et affirmer haut et fort que la Turquie n’a pas vocation à faire partie de l’UE. Son attitude provocatrice et sa politique rétrograde et autoritaire appelle à la fermeté... Par ailleurs, la mauvaise foi de son dirigeant, Tayyip Erdogan, et son mépris envers l’Europe fait de la Turquie un partenaire peu fiable actuellement. La porte des négociations doit définitivement se fermer!
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. ‒ La situation en Turquie se dégrade jour après jour; liberté d'expression bafouée, presse muselée, arrestations d'opposants politiques, de défenseurs des droits de l'homme, de journalistes ou d'enseignants; il faut que cela cesse. C'est pourquoi j'ai voté en faveur de la résolution sur le gel des négociations portant sur l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne.
Il ne s'agit pas d'abandonner ces négociations mais bien d'envoyer un message clair au président Erdogan: la direction prise par les autorités turques n'est ni acceptable, ni compatible avec une entrée dans l'Union européenne.
Ces négociations pourront reprendre dès que l'État de droit sera restauré à travers le pays et que la défense de la démocratie redeviendra la priorité du gouvernement turc.
Jytte Guteland, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson och Marita Ulvskog (S&D),skriftlig. – Det är med stor oro vi har följt utvecklingen i Turkiet sedan militärkuppförsöket i juli i år. Det omfattande frihetsberövandet av journalister, domare, åklagare och folkvalda representanter (varav 10 ledamöter från oppositionspartiet HDP) samt de kraftiga inskränkningarna av yttrandefriheten som skett under rådande undantagstillstånd är fullständigt oacceptabelt.
Vi svenska socialdemokrater anser att när de demokratiska principerna, respekten för de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen åsidosätts som de gjorts i Turkiet under senare tid är det viktigt att Europaparlamentet tydligt markerar mot detta. Därför valde vi att stödja resolutionen som efterfrågar ett tillfälligt avbrott i landets anslutningsförhandlingar med EU.
Vi vill dock understryka att vi anser att detta endast ska vara just en temporär åtgärd, och därför är det också viktigt att tydligt definiera vilka kriterier Turkiet måste uppfylla för att ett snabbt återupptagande av anslutningsförhandlingarna ska vara möjligt. Köpenhamnskriterierna bör vara vägledande i denna bedömning.
Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre la Unión y Turquía. En el último pleno, se trató la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa, así como las detenciones y encarcelamientos de periodistas. La respuesta de Erdogan ha sido cerrar uno de los pocos periódicos que quedaban independientes y la detención de más periodistas. A eso hay que añadirle la detención del líder del partido HDP, Demirtas, el tercer partido del país, así como otros diputados.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión sobre los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales al mismo tiempo que el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos y la purga. El gobierno ha emprendido la senda del retroceso y no de progreso. A su vez marca una línea roja, si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε και συνυπογράψαμε το ψήφισμα αναφορικά με τις σχέσεις ΕΕ-Τουρκίας και την κατάσταση στην χώρα. Είναι ένα ακόμη ισχυρό ψήφισμα του Κοινοβουλίου που δείχνει ότι η χώρα αυτή δεν οδεύει προς την σωστή κατεύθυνση. Η κατάσταση εκτάκτου ανάγκης που έχει επιβληθεί στη χώρα με ό,τι αυτό συνεπάγεται, μαζί με τις φυλακίσεις των ηγετών του HDP, υποχρέωσαν το Κοινοβούλιο να προχωρήσει στο συγκεκριμένο ψήφισμα. Ανάμεσα σε άλλα το ψήφισμα καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναστείλουν τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Τουρκία.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution on the temporary freeze of the ongoing accession negotiations between the EU and Turkey. This resolution is based on the serious concerns and state of emergency currently in Turkey. The Turkish Government are in breach of the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms. I strongly condemn the disproportionate repressive actions taking place there and call for President Erdoğan and members of the Turkish Government to restore the rule of law and human rights throughout the country.
Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Entschließungsantrag weist zu Recht auf die sehr problematische Situation in der Türkei bezüglich der Einhaltung von Grundrechten, der Verfolgung von Journalisten und der Unterdrückung der politischen Opposition hin. Um ein Zeichen zu setzen, habe ich entsprechend für das Einfrieren der EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, d. h. für diese Entschließung, gestimmt.
Gunnar Hökmark (PPE), skriftlig. ‒ Den politiska utvecklingen i Turkiet ger upphov till stor oro. På flera områden går Turkiet i fel riktning, både vad gäller mänskliga fri- och rättigheter och vad gäller de övriga kriterier som gäller för ett medlemskap i EU. Samtidigt är det viktigt att så långt som möjligt ge möjlighet och utrymme för de krafter som vill modernisera det turkiska samhället att kunna peka på Europa som en självklar partner.
Mot den bakgrunden bör man inte i dag kräva en frysning av förhandlingarna mellan EU och Turkiet, samtidigt som den kritik som riktas mot den nuvarande utvecklingen är befogad.
Förhoppningsvis kan den vändas till en riktning som är till fördel för både Turkiet och Europa. Jag har fortfarande förhoppningar om att en sådan vändning kan ske och ser fortsatta förhandlingar som en viktig grund för detta. Mot den bakgrunden röstade jag i dag emot kravet på en frysning av förhandlingarna och valde att avstå i omröstningen om resolutionen i sin helhet.
Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ Les relations entre l’Union européenne et la Turquie ont toujours été délicates car les messages que nous adressons à ce partenaire stratégique sont brouillés depuis des décennies.
Nous devons réaffirmer notre attachement à une coopération étroite avec la Turquie, qu’il s’agisse des relations commerciales, de la politique de sécurité dans la région méditerranéenne ou de la politique migratoire.
Cependant, la Turquie est un pays de 80 millions d’habitants limitrophe de pays aussi instables que la Syrie et l’Iraq dont seulement 3 % de sa surface territoriale se trouve en Europe. La Turquie n’a pas vocation à entrer dans l’Union européenne. Nous devons être clair sur ce point et clore tous les chapitres de négociations qui ne sont qu’une mascarade.
Les purges menées en Turquie suscitent beaucoup d’inquiétudes en Europe et à juste titre. La dérive autoritaire du président Erdogan et les menaces adressées pour forcer la main des Européens sur les dossiers de l’adhésion et de la libéralisation des visas doivent nous inciter à nous rassembler car si nous cédons à ces pressions ou tenons un message inaudible, l’Europe n’aura décidemment plus aucune crédibilité et ne représentera plus cette chape protectrice qu’elle est déjà bien en peine de défendre aujourd’hui.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za Prijedlog Rezolucije o odnosima EU-a i Turske, s obzirom da se radi o delikatnim odnosima sa zemljom koja je s jedne strane partner EU-a i u pogledu smanjivanja pritiska migrantske krize, sudjelovanjem u NATO savezu i gospodarskoj suradnji, te zemlji koja se dugi niz godina nalazi u procesu pregovora za pristupanje EU-u. Neprihvatljiv je s druge strane demokratski deficit i sve veća represija prema protivnicima vlasti koja se pojačala nakon neuspjelog državnog udara. Potrebno je pronaći rješenje za razvoj partnerskih odnosa i stvaranje uvjeta za političku i sigurnosnu stabilnost u okruženju međutim treba postaviti ozbiljne rezerve u jednom djelu odnosa, osobito u pogledu daljnjih pristupnih pregovora i liberalizacije viznog režima dok se ne postignu za EU prihvatljivi demokratski kriteriji.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Les négociations sont pour l’heure gelées mais il ne s’agit pas encore d’une suspension formelle permettant de mettre fin aux versements relatifs à l’aide à la préadhésion. Toutefois, notons que c’est la première fois depuis 2005 que le Parlement européen appelle à une réelle sanction contre la Turquie, éloignant un peu plus la perspective catastrophique d’une adhésion.
J’ai voté pour.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de ma collègue Renate Sommer sur la résolution UE-Turquie. Depuis la tentative de coup d’État en juillet dernier en Turquie, les arrestations, les purges envers les journalistes et députés pro-kurdes se sont multipliées de manière inquiétante, posant de graves questions sur l’avenir des relations entre l’Union européenne et la Turquie.
Dans ce contexte, et conformément à ma position constante sur le sujet, j’ai voté pour le gel des négociations d’adhésion avec la Turquie, qui n’a – plus que jamais – pas vocation à entrer dans l’Union européenne. Même si elle doit être un partenaire important de l’Europe, la Turquie s’est engagée sur un chemin incompatible avec les valeurs européennes, il était donc temps d’envoyer un signal fort au président Erdogan en demandant à ce que les négociations d’adhésion cessent.
Les dérives autoritaires turques doivent mettre définitivement fin à l’hypocrisie des États membres qui laissent entrevoir de manière irresponsable à la Turquie la perspective d’une adhésion, en sachant pertinemment que cette adhésion ne fait pas l’unanimité et ne pourra donc avoir lieu.
Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution car elle demande le gel immédiat des négociations d’adhésion de la Turquie. Si ce pays est un partenaire stratégique de l'UE, il ne doit en aucun cas en devenir membre. Il faut mettre un terme à ce faux suspens hypocrite. C’est un premier pas, il revient maintenant aux États de mettre un terme définitif à toute perspective d’adhésion de la Turquie.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich bei dieser Resolution enthalten. Diese Resolution beschäftigt sich mit den unverhältnismäßigen und repressiven Maßnahmen Erdoğans nach dem versuchten Militärputsch im Juli 2016. Die von Erdoğan ergriffenen Maßnahmen müssen aufs Schärfste verurteilt werden. Hier reicht eine einfache, vorübergehende Aussetzung der Beitrittsverhandlungen nicht aus.
Krišjānis Kariņš (PPE), rakstiski. ‒ Eiropas Parlamenta plenārsesijā Strasbūrā es balsoju pret rezolūciju par Eiropas Savienības un Turcijas attiecībām, jo šīs rezolūcijas galvenā ziņa vai aicinājums ir par Turcijas iestāšanās sarunu Eiropas Savienībā iesaldēšanu. Es uzskatu, ka šāds lēmums ir tuvredzīgs, ņemot vērā Turcijas nozīmi nekontrolētu migrantu plūsmas apturēšanā. Lai gan Turcijā arvien ir vērojami cilvēktiesību pārkāpumi, es uzskatu, ka šis solis tomēr nebija stratēģiski pareizs. Eiropas Savienībai un Turcijai ir vienošanās, ka Turcija palīdzēs apturēt un kontrolēt nelegālās bēgļu plūsmas, bet Eiropas Savienība paātrinās Turcijas iestāšanās sarunas, līdz ar to es uzskatu, ka šī rezolūcija nedod pareizo signālu un stimulu Turcijas pusei šo vienošanos pildīt.
Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Entschließungsantrag weist zu Recht auf die sehr problematische Situation in der Türkei bezüglich der Einhaltung von Grundrechten, der Verfolgung von Journalisten und der Unterdrückung der politischen Opposition hin. Auch der Umgang mit Minderheiten wie den Kurden, die Diskussion um die allfällige Wiedereinführung der Todesstrafe in der Türkei sowie die zweifelhafte Rolle der Türkei in Nordsyrien sind Gründe zur tiefen Besorgnis. Entsprechend habe ich für das Einfrieren der EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, d. h. für diese Entschließung, gestimmt.
Darüber hinaus bin ich der Auffassung, dass die EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei sofort beendet werden sollten. Stattdessen bedarf es einer neuen Grundlage für solide Beziehungen zwischen den EU-Mitgliedstaaten und der Türkei im Sinne einer strategischen Partnerschaft. Für diese Position, welche zurzeit im Europäischen Parlament nicht mehrheitsfähig ist, muss allerdings weiter geworben werben.
Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Usnesení Evropského parlamentu o vztazích mezi EU a Tureckem je především budíčkem představitelům Evropské unie a Turecka, že nemůžeme zavírat oči nad tím, že v Turecku po pokusu o státní převrat jsou zavírány desítky tisíc lidí, další stovky tisíc lidí byly vyhozeny z práce. A to vše bez rozhodnutí soudů, že se dopustili něčeho špatného. Je na Turecku, aby dokázalo, že chce respektovat evropské hodnoty, které jsou nezbytnou podmínkou vstupu do Evropské unie. Turecko je sice pro EU důležitým partnerem, avšak politická vůle ke spolupráci musí přicházet z obou stran partnerství, a domnívám se, že Turecko tuto politickou vůli neprokazuje, jelikož vládní kroky jej stále více odklání od jeho evropské cesty. Hlasovala jsem pro návrh, jelikož vyzývá Komisi a členské státy, aby daly podnět k dočasnému pozastavení probíhajících jednání o přistoupení Turecka do EU.
Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ Törökország az Európai Unió fontos stratégiai partnere. Tagjelölt országként kötelezettséget vállalt a demokrácia, az emberi jogok, a jogállamiság és az alapvető szabadságok legmagasabb szinten való érvényesítse tekintetében. A tárgyalási keret ötödik pontja úgy rendelkezik, hogy amennyiben Törökországban súlyosan és tartósan megsértik az Európai Unió alapját képező elveket, úgy a Bizottság saját kezdeményezésére vagy a tagállamok egyharmadának kérésére a tárgyalások felfüggesztését ajánlja, és javaslatot tesz a tárgyalások lehetséges folytatásának feltételeire.
A Törökország–EU-partnerségben az együttműködésre irányuló politikai akaratnak mindkét fél részéről meg kell lennie. Törökország azonban nem tanúsítja ezt a politikai akaratot, hangsúlyozza a jelentés. A kormány fellépései a júliusi puccskísérlet óta ugyanis egyre inkább eltérítik Törökországot az Európa felé vezető útról. A jelentésben az Európai Parlament határozottan elítéli a törökországi puccskísérletet, nem kevésbé pedig az azt követő, a szükségállapot folyamán foganatosított, aránytalanul súlyos intézkedéseket, melyek az alkotmány által előírt alapvető jogokat és szabadságokat sértik. Továbbá a Parlament súlyos aggodalmát fejezi ki a letartoztatott személyek életkörülményei, valamint a véleménynyilvánítás szabadságát, a sajtót és médiát sújtó megszorítások miatt. Mindezeket szem előtt tartva, szavazatommal támogattam a jelentést.
Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Подкрепям резолюцията на Европейския парламент относно отношенията между ЕС и Турция. Подкрепям работата по либерализирането на визовия режим да бъде предприета след като Турция адекватно изпълни всички условия, определени в графика за либерализиране на визовия режим.
Изразявам сериозна загриженост във връзка с условията, в които са държани задържаните под стража и арестуваните лица след преврата, като има твърдения за мъчения и малтретиране, мащабните уволнения на държавни служители, които все още очакват справедлив съдебен процес, както и изключително строгите ограничения, налагани върху свободата на изразяване на мнение и по отношение на пресата и медиите в Турция.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour cette résolution. Certes, elle ne demande qu’un gel des négociations avec la Turquie. Ce n’est pas encore une suspension formelle qui permettrait d’arrêter les versements IAP (aide à la préadhésion), mais c’est la première fois depuis 2005 que le Parlement européen demande une réelle sanction contre la Turquie.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ De jour en jour, les signaux se multiplient et prouvent l’éloignement grandissant de la Turquie des valeurs prônées par l’Union européenne: limogeages alarmants parmi les fonctionnaires, magistrats et militaires, arrestations de responsables politiques et de journalistes, possible réintroduction de la peine de mort… La dernière provocation en date est la présentation d’un projet de loi qui propose de supprimer la condamnation pour agression sexuelle sur mineure si son auteur épouse la victime – projet finalement renvoyé en commission mais toujours pas retiré!
J’ai ainsi soutenu cette résolution dans laquelle nous appelons au gel immédiat des négociations d’adhésion entre l’Union européenne et la Turquie. Depuis de nombreuses années, ce pays est engagé dans un processus de discussion et de négociations en vue d’une possible adhésion à l’Union européenne, mais au regard de telles violations des droits de l’homme, de l’état de droit et de la liberté d’expression, nous ne pouvons continuer à faire comme si de rien n’était. Nous nous opposons également avec force à toute libéralisation des visas d’entrée pour les ressortissants turcs sur le territoire de l’Union. La Turquie est certes un partenaire stratégique, incontournable, mais nous ne pouvons pas rester muets face à ces agissements anti-démocratiques.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour la résolution sur les relations entre l’Union européenne et la Turquie, car ce texte préconise le gel des négociations sur l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. Depuis le début de ces négociations en 2005, c’est la première fois que le Parlement demande une sanction contre ce pays qui ne répond aucunement aux critères d’adhésion à l’Union.
Le Front national est favorable à l’arrêt définitif des négociations relatives à l’adhésion de la Turquie. Non seulement la Turquie n’est pas un pays européen, mais les droits fondamentaux y sont constamment et systématiquement bafoués. Les arrestations de députés, de magistrats et de journalistes sont inacceptables, tout comme la censure des médias et des réseaux sociaux. La Turquie doit également arrêter la persécution des minorités religieuses et autres. Entre 2005 et 2016, l’Union européenne a versé près de 10 milliards à la Turquie dans le cadre de l’instrument d’aide de préadhésion (IAP). Il est inadmissible de continuer à payer pour la Turquie. Ni par son histoire, ni par sa culture, ni par sa géographie, et encore moins depuis la prise en main autoritaire et islamiste d’Erdoğan, la Turquie ne peut prétendre à devenir européenne.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour cette résolution qui, si elle ne demande toujours pas la suspension formelle des négociations, qui permettrait d’arrêter le versement des aides à la préadhésion, est la première depuis 2005 à demander une sanction contre la Turquie.
Javi López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre la Unión y Turquía. En el último pleno, se trató la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa, así como las detenciones y encarcelamientos de periodistas. La respuesta de Erdogan ha sido cerrar uno de los pocos periódicos que quedaban independientes y la detención de más periodistas. A eso hay que añadirle la detención del líder del partido HDP, Demirtas, el tercer partido del país, así como otros diputados.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión sobre los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales al mismo tiempo que el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos y la purga. El gobierno ha emprendido la senda del retroceso y no de progreso. A su vez marca una línea roja, si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre la Unión y Turquía. En el último pleno, se trató la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa, así como las detenciones y encarcelamientos de periodistas. La respuesta de Erdogan ha sido cerrar uno de los pocos periódicos que quedaban independientes y la detención de más periodistas. A eso hay que añadirle la detención del líder del partido HDP, Demirtas, el tercer partido del país, así como otros diputados.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión sobre los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales al mismo tiempo que el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos y la purga. El gobierno ha emprendido la senda del retroceso y no de progreso. A su vez marca una línea roja, si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Entschließungsantrag weist zu Recht auf die sehr problematische Situation in der Türkei bezüglich der Einhaltung von Grundrechten, der Verfolgung von Journalisten und der Unterdrückung der politischen Opposition hin. Auch der Umgang mit Minderheiten wie den Kurden, die Diskussion um die allfällige Wiedereinführung der Todesstrafe in der Türkei sowie die zweifelhafte Rolle der Türkei in Nordsyrien sind Gründe zur tiefen Besorgnis. Entsprechend habe ich für das Einfrieren der EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, d. h. für diese Entschließung, gestimmt.
Darüber hinaus bin ich der Auffassung, dass die EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei sofort beendet werden sollten. Stattdessen bedarf es einer neuen Grundlage für solide Beziehungen zwischen den EU-Mitgliedstaaten und der Türkei im Sinne einer strategischen Partnerschaft. Für diese Position, welche zurzeit im Europäischen Parlament nicht mehrheitsfähig ist, muss allerdings weiter geworben werben.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ S obzirom na trenutno stanje Turska je i dalje važan partner EU-a i politička volja za suradnjom mora postojati kod obiju strana u partnerstvu. Iz tog razloga nisam podržala ovu rezoluciju jer smatram da nije u interesu niti EU-a niti Hrvatske u ovom trenutku suspendirati pregovore s Turskom.
Andrejs Mamikins (S&D), in writing. ‒ Since the attempted coup the Turkish authorities have arrested ten members of the Turkish Grand National Assembly belonging to the opposition party HDP and some 150 journalists; 2 386 judges and prosecutors and 40 000 other people have been detained, of whom more than 31 000 remain under arrest; 129 000 public employees either remain suspended (66 000) or have been dismissed (63 000), according to the Commission’s Turkey 2016 report. But we are very polite and careful. Why? Because Erdoğan can open the doors and allow millions of migrants to go to the EU, but the EU still cannot adopt a common position about migration policy.
Vladimír Maňka (S&D),písomne– Každý krajina, ktorá má záujem o vstup do EÚ, má jasne a jednoznačne stanovené podmienky. Ich nesplnenie je zásadnou prekážkou pričlenenia do EÚ. EÚ potrebuje mať na svojich hraniciach spoľahlivých partnerov, ktorí dodržiavajú demokratické princípy, kde majú ženy a muži rovnaké práva, kde je funkčné súdnictvo, kde funguje ekonomika, kde účinne bojujú s korupciou. Je na zodpovednosti čelných predstaviteľov Turecka, ako budú k týmto podmienkam pristupovať a plniť ich.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της κοινής πρότασης ψηφίσματος, καθώς απαιτεί την προσωρινή αναστολή των εν εξελίξει ενταξιακών διαπραγματεύσεων με την Τουρκία, καθώς και για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 22 Νοεμβρίου 2016.
Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Ich enthalte mich bei der Abstimmung zu dieser Resolution der Stimme, da einerseits die Forderung nach einem Ende der Beitrittsverhandlungen und andererseits das Ende der Heranführungshilfe vom Parlament abgelehnt wurden und lediglich auf eine vorübergehende Aussetzung der Beitrittsverhandlungen abgezielt wird.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už rezoliuciją. Europos Sąjunga ir Europos Parlamentas griežtai smerkia nepavykusį karinį perversmą Turkijoje, tačiau represinės priemonės, kurių ėmėsi Turkijos vyriausybė paskelbus nepaprastąją padėtį, yra neproporcingos ir pažeidžia Turkijos konstitucijos saugomas pagrindines teises ir laisves bei demokratines vertybes.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La situation des droits de l’homme en Turquie s’aggrave depuis plusieurs années et surtout depuis 2009, encore plus depuis les élections parlementaires. Suite à la prétendue tentative de coup d'État de juillet 2016, des milliers de personnes ont été arrêtées. L’État a fermé 112 médias, dont 45 journaux, 26 chaînes de télévision, 23 stations de radio, 3 agences de presse, 15 magazines et 29 maisons d’édition. Plus de 620 cartes de presse ont été annulées, et au moins 200 journalistes interpellés. La résolution condamne fermement les mesures répressives appliquées en Turquie.
Elle rappelle également que le rétablissement de la peine de mort aurait pour conséquence la suspension du processus d'adhésion. Je vote pour cette résolution.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit ici d’un gel des négociations sur l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. Ce n’est pas encore une suspension formelle qui permettrait d’arrêter les versements IAP (instrument d’aide de préadhésion), mais c’est la première fois depuis 2005 que le Parlement européen demande une réelle sanction contre la Turquie. J’ai donc voté pour. Pour rappel, nous sommes favorables à un arrêt définitif des négociations relatives à l’adhésion de la Turquie.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A eventual adesão da Turquia à União Europeia continua a suscitar as maiores reservas. A persistente ocupação de parte de Chipre, a recusa da abertura dos portos e aeroportos dessa zona, a violação de direitos de minorias políticas, religiosas e étnicas, a discriminação negativa da mulher, a decisão de exclusão de partidos e a anulação da legislação que limitava a jurisdição dos Tribunais Militares são alguns exemplos demonstrativos disso mesmo.
Acrescem questões de fundo: a maior parte da Turquia não é geograficamente Europa; a Turquia tem uma identidade islâmica bem diferente da identidade judaico-cristã da generalidade dos países da UE; o trânsito de pessoas daquele que passaria a ser o mais populoso país da UE garantiria fortes desequilíbrios do mercado laboral.
Tudo isto não obsta ao reconhecimento do esforço feito pela Turquia, nos últimos anos, no sentido de cumprir alguns critérios de exigência da UE, e até se assinala o papel inestimável deste país no seio da NATO.
Questão relevante será ponderar se não será preferível garantir à Turquia um estatuto de parceiro privilegiado e preferencial da UE, muito mais que criar falsas expectativas e esperanças numa adesão, que os factos e as circunstâncias dificilmente permitirão.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this motion because the political situation in Turkey is becoming more tenuous with every passing day. There have been disproportionate measures taken by the Turkish Government in reaction to a coup attempt earlier on this year.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ The situation of journalists, media freedom and human rights abuses has been constantly deteriorating in Turkey. Already before the coup d’état attempt of 15 July, there were numerous journalists and political activists imprisoned. Turkey is, and will remain, one of our most important partners for the EU. However, the resolution sends a clear message that we want Turkey to be anchored to Europe and to democracy, but if nothing happens to restore the rule of law and human rights, than the EU should continue its dialogue with Turkey while temporary freezing the accession talks. I support this approach and therefore I voted in favour of the resolution.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A tárgyban mind a nyolc képviselőcsoport nyújtott be állásfoglalási indítványt. Közülük hatan, a Verts/ALE, az ALDE, a GUE/NGL, az ECR, a PPE és az S&D képviselőcsoportok megállapodásra jutottak és közös kompromisszumos indítványt dolgoztak ki, amit megszavaztam
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ La résolution proposait le gel des négociations pour l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne. Nous sommes totalement opposés à cette idée, mais cette suspension formelle est insuffisante. Elle ne permet notamment pas d’arrêter les versements dits «IPA» (aide à la préadhésion). Nous voulons un arrêt total des négociations. Abstention.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte qui propose le gel du processus d’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. Pour ma part, j’ai toujours considéré que ce pays n’avait pas sa place dans l’Union européenne, que ce soit au niveau géographique, historique ou culturel.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ Annak ellenére, hogy az Európai Parlament nagyon fontos partnerként tekint Törökországra, nem hagyhatjuk szó nélkül az elmúlt hónapokban történteket. Támogattam azt az állásfoglalási indítványt, ami a csatlakozási tárgyalások ideiglenes felfüggesztését javasolja. A szükségállapot miatt bevezetett intézkedések egyszerűen aránytalanok és sértik az alapvető emberi jogokat. Egyre több helyen hallunk a halálbüntetés visszaállításának lehetőségéről is, ami a tárgyalások végleges felfüggesztésével járna. Nagyon bízom benne, hogy Törökországban hamarosan helyreáll a rend, és akkor majd újra beszélhetünk az esetleges EU csatlakozásról. Addig azonban világos jelzést küldünk Törökországnak, hogy az európai értékek betartása az egyetlen módja annak, hogy egy ország az Európai Unió részévé válhasson.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this motion for a resolution regarding EU-Turkey relations that condemns the military coup in Turkey and recognises the legitimacy of the Turkish authorities to prosecute the persons responsible and involved in this attempt. The resolution also condemns the disproportionate repressive measures undertaken by Turkey and stresses that the political will to cooperate should come from both sides in order for progress to be achieved.
Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am decis să mă abțin de la votul asupra acestui raport, întrucât am susținut mereu diplomația ca soluție la orice dezacord și cred că agresivitatea este de evitat în domeniul relațiilor externe.
Turcia este un partener esențial al Uniunii Europene în materie de securitate energetică, militară, comercială, culturală etc. Totuși, o declarație de întrerupere a negocierilor de aderare, venită într-un context politic și de securitate în care aceste negocieri nu sunt de actualitate pentru niciuna dintre părți, o consider o temă care nu își are locul și, deci, prefer să mă abțin.
Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Zdržel jsem se hlasování, protože se nedomnívám, že volání po dočasném pozastavení probíhajících jednání o přistoupení Turecka by bylo tou správnou odpovědí na současnou situaci v Turecku. Není pochyb o tom, že opatření proti zaměstnancům státní správy a médiím uplatňovaná od neúspěšného pokusu o vojenský puč jsou nepřiměřeně represivní a že Turecko se dnes vzdaluje od stavu, který odpovídá hodnotám, na nichž Unie stojí. Mám ale za to, že je třeba to Turecku zdůrazňovat v probíhajícím dialogu na nejrůznějších úrovních, přitom ale neumožnit dnešnímu vedení Turecka, aby obrátil tuto kritiku proti Unii samotné. Nepřijatelné represe jsou samozřejmě překážkou pro dosažení jakéhokoliv pokroku v přístupových jednáních, ale jejich pozastavení by umožnilo Erdoganovi vytáhnout novou a silnou protievropskou kartu a ještě snížit naděje velké části tamní společnosti na lepší a svobodné fungování této země.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Türgi on ELile oluline partner, ent praeguses olukorras, kus riigipöördekatsele Türgis on järgnenud repressiivsed meetmed meedia, ajakirjanike ja parlamendiliikmete vastu, tuleb ühinemiskõnelused Türgiga peatada. ELi ja Türgi vahelist rahastusabi ning viisanõude kaotamise poliitikat saab arendada vaid siis, kui Türgi on valmis järgima demokraatia ja põhivabaduste põhimõtteid.
Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Τέσσερις μήνες μετά την αποτυχημένη απόπειρα πραξικοπήματος στην Τουρκία, η επιδείνωση της κατάστασης της δημοκρατίας στη χώρα προκαλεί τριγμούς στις σχέσεις Ε.Ε - Τουρκίας. Οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Τουρκία ξεκίνησαν τον Οκτώβριο του 2005. Από τα 35 κεφάλαια που απαιτείται να ολοκληρωθούν για να προχωρήσει η διαδικασία προσχώρησης έχουν ανοίξει μόνο τα 16 και από αυτά έχει κλείσει μόνο ένα, αυτό για την επιστήμη και έρευνα. Οι ενταξιακές συνομιλίες με την Τουρκία πρέπει να παγώσουν προσωρινά. Με πρωτοβουλία της πολιτικής ομάδας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών, όπου συμμετέχω, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τονίζει στο εν λόγω ψήφισμα ότι δεν υπάρχει εναλλακτική λύση για όσο διάστημα οι τουρκικές αρχές συνεχίζουν να παραμελούν και να υπονομεύουν την δημοκρατία και το κράτους δικαίου. Ο διάλογος με την Άγκυρα θα πρέπει να διατηρηθεί, αλλά ο Ερντογάν πρέπει να καταλάβει ότι στην Τουρκία, ως υποψήφια χώρα, το κράτος δικαίου, η δημοκρατία, η ελευθερία του Τύπου και τα δικαιώματα των μειονοτήτων πρέπει να είναι άθικτοι πυλώνες. Η Ε.Ε πρέπει να στείλει ένα ισχυρό πολιτικό μήνυμα με το πάγωμα των ενταξιακών συνομιλιών, μέχρι η τουρκική κυβέρνηση να επιστρέψει στον δρόμο του σεβασμού του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui demande un gel temporaire des négociations d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne. Les mesures répressives disproportionnées adoptées par le président turc, Recep Tayyip Erdoğan, depuis l'échec du coup d'État, ont conduit à un recul de l'état de droit et de la démocratie. Si nous devons continuer le dialogue avec la Turquie, avec pour horizon la restauration de l'état de droit et le respect des droits de l'homme, il n'est pas crédible à l'heure actuelle de poursuivre ces négociations. Nous espérons que le Conseil, qui se réunira en décembre, entendra notre message.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Voterei a favore della proposta poiché ritengo che il governo turco abbia assunto delle misure repressive che violano i diritti fondamentali umani tutelati dalla Costituzione turca e i valori democratici su cui si fonda l'Unione europea e l'ICCPR e detenga in una situazione preoccupante coloro che sono stati arrestati durante il colpo di Stato. Però sono certo che nonostante il governo turco si sia reso colpevole di gravi condotte, l'Unione europea debba valutare la possibilità di incrementare il sostegno alla società civile turca e offrire alle autorità turche un’assistenza giudiziaria supplementare. Pertanto esprimerei voto positivo.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Posljednje izvješće o napretku pokazalo je ozbiljno nazadovanje Turske u području vladavine prava i temeljnih prava, osobito ukoliko se u obzir uzme i funkcioniranje pravosuđa i sloboda izražavanja. Turska, ukoliko želi jednog dana postati članicom Europske unije, mora poštovati najviše standarde u zaštiti ljudskih prava te njegovati ključne europske vrijednosti. Nedvojbeno izražavam podršku već poznatom stavu Europske unije koja je osudila pokušaj državnog udara okarakteriziravši ga izravnim napadom na demokraciju u Turskoj. Ipak, akcije koje je tursko vodstvo poduzelo, a tiču se progona novinara, Kurda, vojnih dužnosnika i njihovih obitelji nedopustive su iz aspekta razumijevanja i poštovanja temeljnih demokratskih postulata i dostupnosti te pravičnosti pravosudnog postupka.
Obrana demokracije ne smije i ne može biti vršena nedemokratskim metodama. Nužno je da Europska unija i dalje daje punu podršku reformskom procesu u Turskoj, a kroz zajednički rad i suradnju treba nadzirati sve procese i promjene te inzistirati na dosljednom, iskrenom i cjelovitom poštovanju svih zahtjeva koje Europska unija postavlja pred Tursku s ciljem osiguranja da ta država poštuje naslijeđe koje je stvarano desetljećima.
Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ Le misure repressive attuate dal governo turco nell'ambito dello stato di emergenza, dichiarato a seguito del fallito colpo di Stato, sono sproporzionate e violano i diritti e le libertà fondamentali tutelati dalla Costituzione turca e i valori democratici su cui si fonda l'Unione europea. L'arresto di parlamentari dell'opposizione, di giornalisti, giudici e pubblici ministeri, sono solo alcuni degli esempi più gravi di tali violazioni. Allo stesso modo, le dichiarazioni di Erdogan sulla reintroduzione della pena di morte e le forti restrizioni imposte alla libertà di espressione, alla stampa e ai media turchi, mettono la Turchia in una posizione oggettivamente incompatibile con una prossima adesione all'Unione. Per questi motivi, condivido la richiesta della relazione perché la Commissione sospenda i negoziati sull'adesione della Turchia all'UE, ponendo come condizione per la loro ripresa il pieno rispetto dei principi di libertà, della democrazia, dello Stato di diritto, dei diritti umani e delle libertà fondamentali su cui si fonda l'Unione. Resto convinta del fatto che la Turchia sia un partner importante per l'Europa e che il suo futuro risieda nell'adesione alla casa comune europea. La politica messa in atto da Erdogan negli ultimi mesi, purtroppo, va però in una direzione completamente diversa.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Europski parlament oštro je osudio pokušaj puča u Turskoj i priznao legitimnu odgovornost vlasti Turske da sankcionira osobe uključene u puč. No, represivne mjere poduzete tokom proglašenog izvanrednog stanja pretjerana su reakcija Ankare i predstavljaju kršenje osnovnih prava i sloboda zagarantiranih Ustavom države. Oni ne priliče zemlji koja se smatra kandidatom za članstvo u našoj Uniji. Posebno me brinu izjave čelnika države o ponovnom uvođenju smrtne kazne, te sam isto tako zabrinut zbog uvjeta u kojima se nalaze pritvoreni. Glasine o mučenjima i drugim ozbiljnim oblicima kršenja ljudskih prava ne možemo ignorirati, kao što nije moguće ne primijetiti i ozbiljno narušavanje slobode izražavanja u Turskoj.
Odluke koje Turska donosi će se morati odraziti na ukupan status njenih pregovora s EU-om i napredak u pregovorima neće biti moguć sve dok Turska ne ukine izvanredno stanje. O liberalizaciji viznog režima ne može biti govora dok Turska doista i ne počne ispunjavati prethodno dogovorene uvjete za to.
Pozivam vlasti Turske da obnove svoju dužnost poštovanja vladavine zakona i ljudskih prava te se uspješno vrate dubokim i međusobno korisnim odnosima s EU-om. Demokratskoj i stabilnoj Turskoj EU je širom otvoren, naše strateško partnerstvo ključ je za mirniju i prosperitetniju regiju.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A resolução assume deliberadamente um tom mais moderado que tantas outras resoluções votadas no PE. Os interesses geoestratégicos e políticos da UE, nomeadamente o envolvimento da Turquia no conflito sírio, o seu papel enquanto membro da NATO e os interesses económicos naquele país sobrepesam para essa contenção, mantendo, ainda assim a postura de interferência e ingerência.
Ausência evidente no texto é a referência ao criminoso Acordo UE-Turquia em torno da crise humanitária dos refugiados, que a UE pretende manter a todo o custo. Como é evidente, regista-se também ausência de qualquer referência à resolução da ilegal ocupação de Chipre. Refere-se o congelamento temporário do processo de adesão, associado a um conjunto de críticas às detenções, às perseguições, à repressão depois do golpe.
Estamos atentos e apreensivos quanto à situação na Turquia, nomeadamente no que diz respeito à brutal opressão e repressão contra as classes trabalhadoras e os partidos, as organizações de classe e outras forças progressistas que no terreno lutam pela liberdade e democracia. Uma repressão e autoritarismo das políticas do governo turco que não começaram no golpe de estado, como de forma cínica os dirigentes europeus e este parlamento parecem agora ter descoberto, procurando lavar a cara da cumplicidade que sempre tiveram com as forças no poder.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui vise à geler temporairement les négociations avec la Turquie. Je condamne fermement les agissements et l'attitude de l'administration du président Erdoğan, qui viole régulièrement les droits et les libertés fondamentales en réprimant de manière totalement disproportionnée les opposants au régime, et qui menace d'avoir de nouveau recours à la peine de mort. Je tiens à rappeler mon opposition totale à ce que la Turquie, qui reste toutefois un partenaire clé de l'Union, entre au sein de notre communauté de destin.
Laurenţiu Rebega (ENF), în scris. ‒ Am votat pentru rezoluția referitoare la relațiile UE-Turcia. Această rezoluție trebuie să fie un puternic semnal adresat Uniunii Europene, Comisiei și Consiliului, pentru a se adopta de îndată o atitudine fermă care să determine Turcia să revină la respectarea statului de drept.
Totodată, luând în considerare relațiile bilaterale apropiate dintre România și Turcia, am susținut introducerea în textul rezoluției a punctului prin care statele membre ale UE își pot defini propria lor relație cu Turcia pentru viitor.
În acest moment, în Turcia nu mai există o democrație funcțională, iar Uniunea Europeană nu trebuie să legitimeze, prin concesii făcute regimului, această situație. Valorile democratice și libertatea de expresie sunt precondiții obligatorii pentru aderarea la UE.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non-legislative and non-binding report. We support the elements of the report criticising the crackdown by Erdoğan’s government following the attempted coup under state of emergency laws. The report however does not go far enough. It only calls for a temporary freeze of accession negotiations. We want a permanent end to talks on Turkey joining the EU and an end to all pre-accession payments.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ O Parlamento Europeu aprovou hoje uma forte resolução sobre o processo das relações UE-Turquia, instando o Conselho e a Comissão Europeia a congelarem temporariamente as negociações de adesão com a Turquia. Pelo menos enquanto as autoridades turcas continuarem a negligenciar e a minar a democracia e o Estado de Direito.
O Parlamento Europeu também alertou as autoridades turcas para o facto de a reintrodução da pena de morte ser incompatível com a continuidade do processo de adesão. Esta resolução é uma mensagem política clara para Erdoğan que não deve ser mal interpretada: queremos reforçar a ligação da Turquia à Europa, à democracia e ao Estado de Direito, mas nunca abdicaremos dos nossos valores. Esperamos que o Estado de Direito e os direitos humanos sejam restabelecidos o quanto antes. Até lá, continua o diálogo, mas devem ficar congeladas as conversações de adesão.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque considero que nos encontramos ante un punto de inflexión en las relaciones entre la Unión y Turquía. En el último pleno, se trató la situación de los periodistas en Turquía y la falta de libertad de prensa, así como las detenciones y encarcelamientos de periodistas. La respuesta de Erdogan ha sido cerrar uno de los pocos periódicos que quedaban independientes y la detención de más periodistas. A eso hay que añadirle la detención del líder del partido HDP, Demirtas, el tercer partido del país, así como otros diputados.
No tiene sentido seguir negociando la adhesión de Turquía a la Unión sobre los capítulos 23 y 24 sobre justicia, libertades y derechos fundamentales al mismo tiempo que el estado de emergencia decretado tras el golpe permite la suspensión de derechos y la purga. El gobierno ha emprendido la senda del retroceso y no de progreso. A su vez marca una línea roja, si Turquía reintroduce la pena de muerte supondrá la suspensión definitiva de las negociaciones de adhesión.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ On ne peut rester les bras ballants alors que le pouvoir turc bafoue les droits les plus élémentaires. Non seulement je suis favorable au gel des négociations d’adhésion, comme l'indique mon vote ce jour, mais, plus largement, je suis convaincu que l’heure est davantage au renforcement interne de l’Union européenne qu’aux projets d'élargissement. L’Union européenne doit, bien sûr, nouer des rapports privilégiés avec la Turquie, mais à condition que ses dirigeants respectent les valeurs démocratiques, ce qui n’est manifestement pas le cas.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Labai gaila matyti pastaruoju metu blogėjančius ES ir Turkijos santykius. Pagrindinė to priežastis yra ne ES pusėje. Vis stiprėjantis autokratinis Prezidento T. Erdogano valdymo stilius yra sunkiai suderinamas su ES skatinamomis vertybėmis ir Turkijos ambicijomis tapti ES nare. Todėl narystės derybų sustabdymas atrodo priverstine, bet reikalinga priemone.
Kartu pranešime pasigendu priemonių ir siūlymų dėl to, ką ES gali padaryti tam, kad santykiai su Turkija neblogėtų.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Fui favorável à aprovação desta proposta de resolução que votou o congelamento das negociações com a Turquia, com vista à sua adesão à União Europeia (UE).
É verdade que a Turquia é um país amigo e um importante parceiro estratégico da UE, mas os recentes acontecimentos de repressão desmesurada, adotados pelo governo turco ao abrigo do estado de emergência, não nos podem deixar indiferentes, atenta a sua gravidade, desproporção e mesmo violação dos direitos constitucionais deste país e dos valores democráticos nos quais radica a UE e pelos quais se rege.
Nessa medida, condeno todas as medidas repressivas tomadas pelo governo de Erdogan e que têm sido levadas a cabo desde a tentativa de golpe militar ocorrida em Julho.
Tais ações fazem crer que não existe também do lado do atual Governo da Turquia uma vontade política equiparada e empenhada em manter a relação privilegiada com a UE, seguindo o Governo um caminho diferente.
De todo o modo, a atual situação não deve deixar de acautelar o apoio importante aos cidadãos e à sociedade civil turca e não obsta, naturalmente, a que uma alteração superveniente das circunstâncias possa criar as condições necessárias ao reatar das negociações.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la que se acuerda suspender temporalmente los acuerdos de adhesión de Turquía a la Unión, al menos hasta que se levante el estado de emergencia. La resolución condena claramente la represión desproporcionada del gobierno de Erdogan y específicamente la represión al HDP. Deja, sin embargo, la puerta abierta a que se puedan retomar las negociaciones más adelante.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se votaba en este caso una resolución sobre las relaciones entre la Unión y Turquía, en la que se habla de revisar el Instrumento Europeo de Preadhesión y llama a la Comisión y a los Estados miembros a congelar temporalmente las negociaciones de preadhesión de Turquía. Además, la resolución comienza con una «fuerte condena de las desproporcionadas medidas represivas de Turquía desde el fallido intento de golpe militar», lo que considero muy positivo.
Si bien el documento también contiene algunos elementos con los que no concuerdo, como la petición de aumentar la contribución a través del Instrumento Europeo para la Promoción de la Democracia y los derechos humanos, también tiene puntos muy positivos, como la referencia a las detenciones de diputados del partido kurdo HDP.
Por esto, mi voto final fue a favor de esta resolución.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I abstained on this as the report does not go far enough into saying that Turkey should never join the EU.
Siôn Simon (S&D),in writing. – Today I voted in favour of the resolution on Turkey which calls on the EU to freeze accession talks with Turkey in response to Ankara’s recent crackdown on political opposition and freedom of press, until the Turkish Government returns to the path of respect for the rule of law and human rights. The EU needs to send a strong signal to the Turkish Government that what is going on there is not acceptable. This is necessary for the EU to retain a credible foreign policy.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.
Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Turecko je dôležitý partner EÚ a očakáva sa od neho ako od kandidátskej krajiny, aby presadzovalo najvyššie normy demokracie vrátane dodržiavania ľudských práv, zásad právneho štátu, základných slobôd a všeobecného práva na spravodlivý proces. Európska únia a Európsky parlament dôrazne odsúdili neúspešný vojenský prevrat v Turecku a uznali legitímnu zodpovednosť tureckých orgánov za trestné stíhanie osôb, ktoré sú zaň zodpovedné a ktoré sa na ňom podieľali. Represívne opatrenia tureckej vlády počas výnimočného stavu sú však neprimerané, v rozpore so základnými právami a slobodami chránenými tureckou ústavou, s demokratickými hodnotami, na ktorých sa zakladá Európska únia a s Medzinárodným paktom o občianskych a politických právach. Z tohto dôvodu sme uznesením vyzvali Komisiu a členské štáty, aby iniciovali dočasné zmrazenie prebiehajúcich rokovaní s Tureckom o pristúpení. Opätovné zavedenie trestu smrti tureckou vládou by viedlo k formálnemu zastaveniu procesu pristúpenia. Aj keď je Turecko významný partner EÚ, politická vôľa pre spoluprácu musí byť na obidvoch stranách partnerstva. Súčasné opatrenia vlády vzďaľujú Turecko od jeho európskeho smerovania.
Csaba Sógor (PPE), in writing. ‒ It is sad to witness how Mr Erdoğan’s attempts to handicap the democratic process in Turkey continue to intensify and there are ever fewer pillars of democracy left unscathed.
He started with freedom of speech a while ago, with mass imprisonment of journalists and his latest destruction is that of non-discrimination and human rights by labelling the opposition HDP party leaders as terrorists and lodging a criminal complaint against the CHP party.
Particularly since the 2016 coup attempt, prospects for restoration of democratic structures in Turkey seem to be gravely dim; Erdoğan intends on using all the tools of power at his disposal to wipe out the system of checks and balances.
Despite all the progress that was once made by Turkey which could be largely attributed to the positive effects of the enlargement process, at the moment, it is difficult to see how it is possible to continue enlargement negotiations with such an autocratically-ruled country.
Michaela Šojdrová (PPE), písemně. ‒ Podpořila jsem usnesení Evropského parlamentu o vztazích EU a Turecka, které jsem spolupodepsala. Turecko se vypořádává s řadou problémů, přesto pro nás zůstává klíčovým partnerem v mnoha ohledech. Avšak vývoj politiky prezidenta Erdogana je velmi zneklidňující. Jako příklad lze uvést i to, že parlamentní delegace EU – Turecko se již rok a půl nesešla, a to z důvodů neochoty turecké strany. Přitom oba parlamenty, evropský i turecký, projednávají zásadní otázky pro obě strany a měly by o nich vést společnou diskusi. Souhlasím s tím, že vhodnou reakcí na současný vývoj je dočasné zmrazení jednání o přistoupení Turecka k EU a pozastavení plateb z předvstupní pomoci. Potřebujeme čas na to, abychom si řekli, jaká má být forma budoucí spolupráce. Nejsem zastánkyní plného členství Turecka v EU, ale domnívám se, že vhodnou formou může být privilegované partnerství nebo přidružené členství. Dnes jsme dali Turecku najevo, že vývoj, kterým se ubírá, vzdaluje Turecko od EU. Přestože doporučujeme pozastavit jednání o vstupu, rozhodně nevoláme po ukončení dialogu. Je na Turecku, zda si zvolí cestu definitivního odklonu od hodnot, na kterých stojí Evropské unie a ke kterým ještě donedávna směřovalo.
Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. ‒ Terecht vindt een meerderheid van parlementsleden dat het onderhandelingsproces over de eventuele toetreding van Turkije tot de Europese Unie moet worden bevroren. De groene fractie wil graag ook de visumliberalisering, Erdogans stokpaardje, terugdraaien. Door in dialoog te blijven met Turkije kunnen we een ultieme vervreemding van elkaar proberen te verhinderen, maar we mogen onze ogen niet sluiten voor wat vandaag de dag in Turkije gebeurt.
Ik vind het belangrijk dat de rechtsstaat gerespecteerd wordt en dat de coupplegers in Turkije vervolgd worden. Maar de schendingen van de mensenrechten, het onderdrukken van de oppositie en criminaliseren van journalistieke activiteiten hebben niet veel meer te maken met de rechtsstaat. Weerstand bieden aan president Erdogan lijkt een reden op zich om in de gevangenis te belanden, gerechtelijk vervolgd of ontslagen te worden. Hiertegen moet Europa klare taal spreken. Dit kan niet langer door de beugel en legitimeert het bevriezen van de onderhandelingen over eventuele toetreding. Deze boodschap is tevens bedoeld voor Erdogan: bij een eventuele herinvoering van de doodstraf, zullen de onderhandelingen stante pede worden opgeschort.
Сергей Станишев (S&D), в писмена форма. ‒ С тази резолюция ЕП дава ясен политически сигнал, че не правим компромис с нашите ценности и принципи, че не може да търгуваме свободата на словото, върховенството на закона и правата на гражданите, че не си затваряме очите за ставащото в страната след проваления опит за преврат. ЕС трябва временно да замрази преговорите за членство на Турция и да оцени внимателно как се използва предприсъединителната помощ. В същото време резолюцията доказва, че ЕС застава твърдо зад турския народ и правото му на свободно, демократично развитие.
Вярвам, че Турция принадлежи към голямото семейство на демократичните европейски страни. Готови сме да преразгледаме нашата позиция веднага щом се убедим, че въведените с извънредното положение репресивни, непропорционални на заплахата за сигурността мерки са отменени. Недопустимо е хиляди хора, включително легитимно избраните лидери и депутати на опозицията, да бъдат хвърляни в затвора без каквито и да било състоятелни обвинения и справедлив процес. Всички тези действия, атаките към Европа като цяло, ревизионизма, връщането на смъртното наказание и т.н. трябва да се разглеждат в контекста на стремежа да се осигури подкрепата на крайните националисти за силна президентска република.
Във всички срещи, които проведох в Турция наскоро, апелът на всички проевропейски сили беше единен: не ни оставяйте на произволa.
Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Entschließungsantrag weist zu Recht auf die sehr problematische Situation in der Türkei bezüglich der Einhaltung von Grundrechten, der Verfolgung von Journalisten und der Unterdrückung der politischen Opposition hin. Auch der Umgang mit Minderheiten wie den Kurden, die Diskussion um die allfällige Wiedereinführung der Todesstrafe in der Türkei sowie die zweifelhafte Rolle der Türkei in Nordsyrien sind Gründe zur tiefen Besorgnis. Entsprechend habe ich für das Einfrieren der EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, d. h. für diese Entschließung, gestimmt.
Darüber hinaus bin ich der Auffassung, dass die EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei sofort beendet werden sollten. Stattdessen bedarf es einer neuen Grundlage für solide Beziehungen zwischen den EU-Mitgliedstaaten und der Türkei im Sinne einer strategischen Partnerschaft. Für diese Position, welche zurzeit im Europäischen Parlament nicht mehrheitsfähig ist, muss allerdings weiter geworben werben.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Die jahrzehntelange Unehrlichkeit im Umgang mit der Türkei erklärt heute die Orientierungslosigkeit der EU angesichts der massiven Menschenrechtsverletzungen durch Merkel-Freund Erdoğan. Zwar beklagt die Straßburger Versammlung lautstark die innenpolitische Entwicklung der Türkei, weigert sich aber, die Beitrittsverhandlungen abzubrechen. CSU-Mann Manfred Weber plädiert offen für die Fortführung der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, unisono mit den Grünen. Der CSU-Vize will die Verhandlungen halt nur eine Weile aussetzen, um sie später besser weiterführen zu können. Ich sage ganz klar: Wer aussetzt, denkt schon ans Weitermachen. Deswegen müssen die Beitrittsverhandlungen abgebrochen werden. Der Abbruch der Verhandlungen mit der Türkei kann von den EU-Institutionen durch eine einfache „Verbale Note“ übermittelt werden. Denn bereits seit 1963 wird der Türkei-Beitritt verhandelt und bereits 2005 wurde die Türkei offiziell Beitrittskandidat. Dadurch erhielt sie bisher mehr als 10 Mrd. Euro aus dem EU-Haushalt als Beitrittshilfen. Während der Despot vom Bosporus weiterhin der beste Freund von Merkel, Schulz und Juncker ist, beantragen türkische Soldaten politisches Asyl in Deutschland. Schluss mit dem Türkei-Beitritt! Deswegen habe ich gemeinsam mit Kollegen namens unserer Fraktion Europa der Freiheit und der Direkten Demokratie (EFDD) einen Entschließungsantrag eingereicht. Darin fordern wir den Rat auf, die Verhandlungen mit der Türkei über einen Beitritt mit sofortiger Wirkung einzustellen.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Predsjednik Erdogan i turska vlada udaljavaju se od vladavine prava i koriste se agresivnom komunikacijom prema EU-u te će se predložiti zamrzavanje pregovora i predpristupne pomoći Turskoj, što će biti jasan signal da ne toleriramo trenutačnu situaciju u toj zemlji.
EU je zadnjih deset godina podupirao europski put Turske i njezin prijelaz u modernu demokraciju i tržišnu ekonomiju. Turska je bila viđena kao svijetli primjer demokracije u Islamskoj državi, nasuprot arapskim državama zahvaćenim nemirima i vojnim sukobima.
Autoritaran režim koji je 2013. počeo uvoditi tada premijer, a sada predsjednik Erdogan, udaljio je Tursku od EU-a, a posebno nakon državnog udara iz srpnja ove godine i tada uvedenih represivnih mjera.
Ne podupirem ovu Rezoluciju jer smatram da Turska mora promijeniti svoj politički smjer i vratiti se na put demokracije kako bi mogla ponovno krenuti k Europi. EU će i dalje održavati dobre odnose s ljudima iz Turske koji žive unutar Europe.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η Τουρκία δεν έχει καμία θέση στην Ευρωπαϊκή Ένωση διά τον απλούστατο λόγο ότι δεν ανήκει στην Ευρώπη σε όλα τα επίπεδα, όπως η κουλτούρα, τα ήθη, τα έθιμα και η ιστορία.
József Szájer (PPE), írásban. ‒ Annak érdekében, hogy alelnöki tisztségemből fakadó kötelezettségem miatt ne kerüljek önellentmondásba, azokban az esetekben, amikor a név szerinti, gombnyomásos szavazások során a frakció másképpen szavaz, mint a magyar képviselők, akkor közvetlenül nem veszek részt a szavazásban. Vagyis nem nyomom meg a szavazógombot, de feltett kézzel jelzem a néppárti frakciónak a korábban közösen eldöntött szavazási álláspontot. Jelen esetben is így jártam el.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Támogattam a határozatot, mert úgy látom, az EU többi intézménye részéről megnyilvánuló tartós tétlenség okán az Európai Parlamentnek kell rámutatni, hogy a török kormányzat antidemokratikus politikája, legutóbbi polgári és emberi jogsértései – a puccskísérlettel való leszámolás ürügyén – immár minden nemzetközi jogi normán és különösen az EU értékein és jogán túlmennek.
Elismerem, hogy Törökország az EU különösen fontos partnere, tagjelöltje, amelynek a nemzetközi migrációs válság kezelésében és a terrorizmus elleni harcban is kiemelt szerepe van, de ez nem lehet ok arra, hogy az Erdogan-rezsim politikai zsarolás tárgyává tegye az EU-val és tagállamaival való viszonyát. A tömeges, tízezreket érintő jogellenes megtorlás, a sajtó és számos más hivatás képviselőinek üldözése, a politikai önkény eluralkodása nem maradhat következmény nélkül a csatlakozási folyamat terén sem. Úgy vélem, a koppenhágai kritériumok az EU minden tagjára és tagjelöltjére egyformán érvényesek, ezért a jelen helyzetben egyetértek azzal, hogy bizonyos feltételek teljesüléséig a csatlakozási tárgyalásokat az EU részéről átmenetileg függesszük fel.
Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Próba zamachu stanu, która miała miejsce w Turcji 15 lipca 2016 roku spowodowała śmierć setek ludzi. Ponad 2 tys. osób zostało rannych. Kilka dni później władze tureckie ustanowiły stan wyjątkowy, który obecnie daje władzy niemal nieograniczoną kontrolę nad społeczeństwem. Parlament Europejski w swojej wcześniejszej rezolucji zdecydowanie potępił zamach stanu w Turcji, ale też podkreślił wagę ochrony demokracji. Ta natomiast w przyjaznym nam do tej pory państwie wydaje się być łamana. Z tych powodów Parlament Europejski powinien dać jednoznaczny sygnał, że negocjacje akcesyjne prowadzone z Turcją powinny zostać zamrożone i nie mogą być kontynuowane w obecnej sytuacji. Państwo, które nie przestrzega zasad demokracji i państwa prawa, rozważa stosowanie kary śmierci, prześladuje setki tysięcy obywateli, ogranicza wolność słowa, działalność niezawisłych sadów i niezależnych mediów nie może stać się częścią europejskiej wspólnoty.
Obie strony powinny podjąć dialog na rzecz pokojowego i demokratycznego rozwiązania napiętej sytuacji w Turcji. Należy bowiem pamiętać, że zamrożenie procesu negocjacyjnego będzie miało negatywne skutki dla obu stron.
Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Situația din Turcia a devenit foarte complexă în urma tentativei eșuate de lovitură de stat militară de la sfârșitul lunii iulie a acestui an. Măsurile luate de guvernul turc pentru pedepsirea celor implicați se situează dincolo de limita respectării drepturilor fundamentale ce stau la baza valorilor Uniunii Europene. În același timp, Turcia este un partener important al UE în regiunea Orientului Mijlociu, mai ales în contextul răspunsului în fața crizei refugiaților și al combaterii terorismului generat de conflictele civile din Siria și Irak.
În condițiile în care Turcia este stat candidat la statutul de membru al Uniunii Europene, statele membre și instituțiile europene trebuie să analizeze foarte atent măsurile luate de regimul de la Ankara. Măsurile disproporționate luate de autorități nu sunt de natură să normalizeze situația la nivelul țării și pot degrada în mod decisiv calitatea democrației din Turcia. Trebuie să acordăm prioritate drepturilor fundamentale ale cetățenilor turci, indiferent de orientările politice sau originea etnică, și să sprijinim societatea civilă din această țară pentru a contribui la consolidarea democrației. Nu putem însă accepta derapajele democratice ale regimului de la Ankara, dacă avem în vedere o posibilă aderare a Turciei la UE.
Susțin adoptarea acestei rezoluții extrem de importante.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Par ce texte dont je suis cosignataire, nous condamnons fermement les mesures répressives disproportionnées appliquées en Turquie depuis la tentative manquée de coup d’État militaire en juillet 2016 et réaffirmons notre engagement en faveur du maintien de l’ancrage de la Turquie à l’Union européenne. Nous invitons toutefois la Commission et les États membres à entamer un gel temporaire des négociations d’adhésion en cours avec la Turquie.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ Recent developments in Turkey since the failed coup of July 2016 have pointed to the worsening human rights situation in the country, including the muzzling of free press and the detention of thousands of Turkish journalists and political opponents. As a result, the motion for a resolution on EU-Turkey relations calls for a temporary freeze of the ongoing accession negotiations with Turkey. I voted in favour of the motion for a resolution, because I believe that the EU has a responsibility to honour its commitments to protecting human rights and freedom of expression, and it needs to do more to pressure Turkey to reconsider its aggressive measures against its political opposition.
Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ La situazione in Turchia è piuttosto complessa e preoccupante. Dal tentativo di golpe di qualche mese fa stiamo assistendo a un pericoloso avanzamento verso una forma di Stato sempre più autoritario e la democrazia appare in pericolo. Si tratta di una cosa inaccettabile per un paese che ha ambizioni di entrare a far parte dell'Unione europea. In Turchia sono state arrestate, solo negli ultimi mesi, più di 140.000 persone e 11 deputati del partito Curdo HDP sono stati incarcerati. Una Turchia democratica che pone il rispetto dei diritti umani in cima alla propria azione sarebbe un alleato fondamentale per l´Unione europea in uno scenario complicato come quello mediorientale. Purtroppo siamo ben lontani dal raggiungere questo obiettivo. Ho votato quindi a favore di questa risoluzione che afferma che esistono tutte le condizioni per un congelamento temporaneo dei colloqui relativi all´adesione della Turchia all'Unione europea.
László Tőkés (PPE), írásban. ‒ Törökország az Európai Unió fontos stratégiai partnere. Tagjelölt országként kötelezettséget vállalt a demokrácia, az emberi jogok, a jogállamiság és az alapvető szabadságok legmagasabb szinten való érvényesítse tekintetében. A tárgyalási keret ötödik pontja úgy rendelkezik, hogy amennyiben Törökországban súlyosan és tartósan megsértik az Európai Unió alapját képező elveket, úgy a Bizottság saját kezdeményezésére vagy a tagállamok egyharmadának kérésére a tárgyalások felfüggesztését ajánlja, és javaslatot tesz a tárgyalások lehetséges folytatásának feltételeire.
A Törökország–EU partnerségben az együttműködésre irányuló politikai akaratnak mindkét fél részéről meg kell lennie. Törökország azonban nem tanúsítja ezt a politikai akaratot, hangsúlyozza a jelentés. A kormány fellépései a júliusi puccskísérlet óta ugyanis egyre inkább eltérítik Törökországot az Európa felé vezető útról. A jelentésben az Európai Parlament határozottan elítéli a törökországi puccskísérletet, nem kevésbé pedig az azt követő, a szükségállapot folyamán foganatosított, aránytalanul súlyos intézkedéseket, melyek az alkotmány által előírt alapvető jogokat és szabadságokat sértik. Továbbá a Parlament súlyos aggodalmát fejezi ki a letartoztatott személyek életkörülményei, valamint a véleménynyilvánítás szabadságát, a sajtót és médiát sújtó megszorítások miatt. Mindezeket szem előtt tartva, szavazatommal támogattam a jelentést.
Ivica Tolić (PPE), napisan. ‒ Ne podržavam Prijedlog rezolucije Europskog parlamenta o odnosima EU-a i Turske. Poštovao sam odluku koja je donesena od strane hrvatskog ministra vanjskih poslova te glasao u skladu s njom.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije Evropskega parlamenta o odnosih med EU in Turčijo sem podprla. EU je strogo obsodila vojaški udar, ki se je zgodil v Turčiji in stoji za tem, da je potrebno najti odgovorne ljudi ter jih primerno kaznovati. Vendar ne na tako represiven način kot to počne Turčija - referendum o ponovni uvedbi smrtne kazni. Evropa mora poslati jasen signal, da država, ki želi ponovno uvedbo smrtne kazni ne more biti del Evropske Unije. Signal mora biti razumljiv tudi v Turških očeh. Izkoristiti vojaški udar za kršenje človekovih pravic je nedopustno. Na tisoče javnih uslužbencev je izgubilo službo, omejena je medijska svoboda, nekatere medijske hiše/prodajalne so zaprte, v zaporu so nekateri člani turškega parlamenta. Takšen razvoj dogodkov je res zaskrbljujoč. Suverenost se ne sme graditi na podlagi strahu. Turčijo moramo jemati kot prijateljico in partnerico. V dobro svojih državljanom mora Turčija spremeniti tok dogodkov. Vsa nadaljnja pogajanja o vstopu Turčije v Evropsko Unijo morajo biti zamrznjena.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la que se acuerda suspender temporalmente los acuerdos de adhesión de Turquía a la Unión, al menos hasta que se levante el estado de emergencia. La resolución condena claramente la represión desproporcionada del gobierno de Erdogan y específicamente la represión al HDP. Deja, sin embargo, la puerta abierta a que se puedan retomar las negociaciones más adelante.
Ulrike Trebesius (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Entschließungsantrag weist zu Recht auf die sehr problematische Situation in der Türkei bezüglich der Einhaltung von Grundrechten, der Verfolgung von Journalisten und der Unterdrückung der politischen Opposition hin. Auch der Umgang mit Minderheiten wie den Kurden, die Diskussion um die Wiedereinführung der Todesstrafe in der Türkei sowie die zweifelhafte Rolle der Türkei in Nordsyrien sind Gründe zur tiefen Besorgnis. Entsprechend habe ich für das Einfrieren der EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei, d. h. für diese Entschließung, gestimmt.
Darüber hinaus bin ich der Auffassung, dass die EU-Beitrittsverhandlungen mit der Türkei sofort beendet werden sollten. Stattdessen bedarf es einer neuen Grundlage für solide Beziehungen zwischen den EU-Mitgliedstaaten und der Türkei im Sinne einer strategischen Partnerschaft. Für diese Position, welche zurzeit im Europäischen Parlament nicht mehrheitsfähig ist, muss allerdings weiter geworben werben.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because a suspension of membership talks is necessary. Turkey and the Erdogan Government are systematically breaching the rule of law and basic democratic principles.
These behaviours are incompatible with EU values. Our citizens would not understand if we wouldn’t take such stance.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour la résolution préconisant le gel des négociations sur l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. Depuis le début de ces négociations en 2005, c’est la première fois que le Parlement demande une sanction contre ce pays qui ne répond aucunement aux critères d’adhésion à l’Union.
Le Front national est favorable à l’arrêt définitif des négociations relatives à l’adhésion de la Turquie. Non seulement la Turquie n’est pas un pays européen, mais les droits fondamentaux y sont constamment et systématiquement bafoués. Les arrestations de députés, de magistrats et de journalistes sont inacceptables, tout comme la censure des médias et des réseaux sociaux. La Turquie doit également arrêter la persécution des minorités religieuses.
Entre 2005 et 2016, l’Union européenne a versé près de 10 milliards à la Turquie dans le cadre de l’instrument d’aide de préadhésion (IAP). Il est inadmissible de continuer à payer pour la Turquie.
Ni par son histoire, ni par sa culture, ni par sa géographie, et encore moins depuis la prise en mains autoritaire et islamiste d’Erdoğan, la Turquie ne peut prétendre à devenir européenne.
Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ W Turcji pogłębia się chaos społeczny i polityczny w następstwie domniemanego zamachu stanu z lipca ubiegłego roku. Celem puczu miało być obalenie prezydenta Erdogana, oskarżanego o autorytarny styl rządzenia i podważanie podstawowych praw i wolności. W rezolucji Parlamentu Europejskiego w sprawie Turcji z kwietnia 2016 roku wyrażono głębokie zaniepokojenie z powodu regresu w obszarze demokracji i praworządności oraz spadku ogólnego tempa reform w kraju. Od tego czasu stale rośnie ryzyko zamrożenia przez Komisję i państwa członkowskie rozpoczętych negocjacji akcesyjnych z Turcją. Wstrzymałem się od głosu ze względu na brak nowych wątków w relacjach między oboma podmiotami.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la que se acuerda suspender temporalmente los acuerdos de adhesión de Turquía a la Unión, al menos hasta que se levante el estado de emergencia. La resolución condena claramente la represión desproporcionada del gobierno de Erdogan y específicamente la represión al HDP. Deja, sin embargo, la puerta abierta a que se puedan retomar las negociaciones más adelante.
Viktor Uspaskich (ALDE),raštu. – Esu susirūpinęs dėl teisinės valstybės, demokratijos ir žmogaus teisių.
Elena Valenciano (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución por la gravedad de la actuación del Gobierno turco limitando hasta el extremo las libertades en Turquía. Arbitrariamente, sin juicios, han sido separados de la función pública miles de funcionarios; miles de profesores han sido expulsado o detenidos. Medios de comunicación cerrados. Casi doscientos diputados han sido privados de sus derechos. Los líderes del tercer partido de Turquía, el socialdemócrata HDP, han sido encarcelados.
Para quienes queremos una Turquía más cercana a la Unión es muy triste pedir la congelación de las negociaciones de adhesión. Pero se debe mandar un mensaje claro al gobierno turco, que la Unión no puede aceptar que se manipule la justicia y se vulneren las libertades y derechos fundamentales bajo acusaciones sin respaldo judicial.
El estado de emergencia está siendo la coartada para una verdadera purga.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se votaba en este caso una resolución sobre las relaciones entre la Unión y Turquía, en la que se habla de revisar el Instrumento Europeo de Preadhesión y llama a la Comisión y a los Estados miembros a congelar temporalmente las negociaciones de preadhesión de Turquía. Además, la resolución comienza con una «fuerte condena de las desproporcionadas medidas represivas de Turquía desde el fallido intento de golpe militar», lo que considero muy positivo.
Si bien el documento también contiene algunos elementos con los que no concuerdo, como la petición de aumentar la contribución a través del Instrumento Europeo para la Promoción de la Democracia y los derechos humanos, también tiene puntos muy positivos, como la referencia a las detenciones de diputados del partido kurdo HDP.
Por esto, mi voto final fue a favor de esta resolución.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor, omdat de repressieve maatregelen van de Turkse regering in het kader van de noodtoestand disproportioneel zijn en in strijd zijn met de fundamentele rechten en vrijheden die in de Turkse grondwet zijn verankerd en met de democratische waarden waarop de Europese Unie is gegrondvest.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ À la suite de la tentative de coup d’État en Turquie, unanimement condamnée, le régime de Recep Tayyip Erdoğan s’est lancé dans une répression affectant tous les secteurs de la société.
La répression toucherait aujourd’hui près de 130 000 personnes. L’état d’urgence a été proclamé le 20 juillet 2016 et reconduit pour trois mois à compter du 19 octobre 2016.
Des milliers de fonctionnaires dans l’armée, la police, mais aussi la justice, l’éducation ou la santé ont été démis de leurs fonctions. Les ONG ont alerté quant aux constantes violations des droits humains. De nombreux élus locaux et nationaux du parti progressiste HDP ont été destitués ou arrêtés.
Cette résolution condamne fermement les mesures répressives disproportionnées appliquées en Turquie. Elle demande surtout à la Commission et aux États membres de geler provisoirement les négociations d’adhésion en cours.
Cette résolution indique aussi clairement que le rétablissement de la peine de mort conduirait ipso facto à la suspension du processus d'adhésion de la Turquie à l’Union. Encore faut-il qu’elle soit suivie d’effets auprès des autres institutions européennes, et notamment du Conseil, seul compétent pour prendre une décision dans ce domaine.
Cette position du Parlement européen est importante pour tous les démocrates et progressistes de Turquie. J’ai bien évidement voté pour cette résolution.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ As medidas repressivas tomadas pelo Governo turco ao abrigo do estado de emergência são desproporcionadas e violam os direitos e liberdades fundamentais protegidos pela Constituição turca, os valores democráticos que a União Europeia apregoa.
Desde a tentativa de golpe de Estado, as autoridades detiveram 10 membros da Grande Assembleia Nacional da Turquia e cerca de 150 jornalistas (o maior número de detenções deste tipo a nível mundial). 2386 juízes e procuradores e outras 40 000 pessoas foram detidas, das quais mais de 31 000 continuam detidas. Segundo o relatório de 2016 da Comissão relativo à Turquia, 129 000 funcionários públicos permanecem suspensos (66 000) ou foram demitidos (63 000), na sua maioria sem qualquer acusação até à data.
Esta situação merece naturalmente o nosso repúdio, mas não nos impede de considerar a necessidade de a UE, em matéria de direitos humanos, olhar para dentro das suas fronteiras onde as políticas de austeridade atentam diariamente contra os direitos sociais e humanos mais básicos. Ao mesmo tempo que crescem os milionários europeus, milhões de seres humanos vivem sem trabalho, sem rendimento e muitas vezes sem teto. Esta é a triste realidade.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Da die Änderungsanträge meiner Fraktion (Forderung nach kompletter Beendigung statt bloßer Aussetzung der Beitrittsverhandlungen; Forderung nach Streichung der Heranführungshilfe (rund 1 Mrd. € jährlich)) leider nicht angenommen wurden, musste ich mich meiner Stimme enthalten. Der Umstand mit Blick auf die Aussage Erdoğans, die Einführung der Todesstrafe zu unterzeichnen, würde sie ihm vom türkischen Parlament vorgelegt, und das Ausbleiben jeglicher Sanktion vonseiten der EU lassen darauf schließen, dass die gemeinsame Resolution nicht einmal im eigenen Haus ernst genommen wird.
Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento che prevede il congelamento dei negoziati tra Unione europea e Turchia. Ritengo che non possiamo restare indifferenti davanti alle continue violazioni da parte della Turchia dei diritti fondamentali e delle norme basilari che garantiscono lo Stato di diritto.
Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I continue to express my strong concern for the grave human rights violations going on in Turkey, which I have witnessed first-hand, especially in the Kurdish regions. The mass arrests and crack down on media outlets and journalists must stop. I therefore welcome the freezing of EU-Turkey accession talks, a step which must be followed by harsher and more determined measures, unless the Turkish Government restores full democracy and upholds human rights and the rule of law. Turkish authorities must also stop committing atrocities in the Kurdish regions, and must allow the world’s media to access the area in order for the true situation to be reported on.
I reiterate my call that all imprisoned HDP MPs must be released immediately.
Lieve Wierinck (ALDE),in writing. – I voted in favour of this resolution. However, I condemn the disproportionate repressive measures taken in Turkey after the failed military coup attempt. The ongoing accession of Turkey to the EU should be temporarily frozen. I believe that Europe’s approach towards Turkey right now should only change in case the rule of law and human rights are restored throughout the country.
Anna Záborská (PPE), písomne ‒ Podporila som dané uznesenie, pretože situácia v Turecku je naďalej vážna a opätovne dochádza k porušovaniu základných ľudských a občianskych práv. Vzťahy EÚ a Turecka sa od neúspešného vojenského prevratu zásadným spôsobom zmenili. Turecko sa začína výrazným spôsobom odkláňať od proeurópskeho smerovania, čoho dôkazom je aj snaha o znovuzavedenie trestu smrti v krajine. Turecko si je vedomé, že takýto krok by definitívne pochoval prístupové rokovania s EÚ. Podporujem výzvu za zmrazenie prístupových rokovaní až dovtedy, kým turecká vláda neustúpi od neprimeraných represívnych opatrení prijatých po neúspešnom pokuse o prevrat. Turecko sa nachádza na pomyselnom rázcestí vzťahov s EÚ. Rozhodnutie Turecka o tom, ktorou cestou sa vyberie, môže zásadným spôsobom predefinovať naše vzájomné vzťahy.
Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Tuto společnou rezoluci Evropského parlamentu jsem podpořil, protože vztahy EU s Tureckem považuji za velice důležité, a to především při řešení současné migrační krize, kdy spolupráce právě s Tureckem hraje zásadní roli. Z toho důvodu jsem hlasoval proti návrhu, který vzhledem k současnému politickému vývoji v Turecku žadá o dočasné pozastavení probíhajících jednání o přistoupení Turecka. V žádném případě nesmíme zavírat oči před tím, co se v Turecku děje. Hledejme ale jiné nástroje, které budou jasně reflektovat náš nesouhlas s politikou prezidenta Erdogana. Pozastavení jednání situaci nevyřeší a rozhodně nepomůže při řešení pohybu uprchlíků.
Jana Žitňanská (ECR), písomne ‒ Spoločný návrh uznesenia o vzťahoch medzi Európskou úniou a Tureckom som podporila. Hlavnou témou tohto uznesenia bolo zhodnotenie situácie v Turecku po júlovom neúspešnom pokuse o štátny prevrat a represívne opatrenia, ktoré po ňom nasledovali. Hoci si myslím, že Turecko je významným partnerom Európskej únie, nemôžeme zatvárať oči pred vlnou perzekúcií, ku ktorým po neúspešnom pokuse o prevrat pristúpilo. Mnoho novinárov, opozičných politikov, sudcov či akademikov bolo zatknutých alebo prenasledovaných. Situácia sa vyhrotila až do takej miery, že podľa môjho názoru nie je možné pokračovať v prístupových rokovaniach, a to až dovtedy, kým Turecko tieto neprimerané represívne opatrenia nezruší. Opatrenia tejto povahy, a to najmä pokusy o znovuzavedenie trestu smrti, sú totiž v jasnom rozpore so základnými hodnotami Európskej únie, ktoré musí každá krajina usilujúca sa o pristúpenie k EÚ bezpodmienečne dodržiavať.
Željana Zovko (PPE), napisan. ‒ Ne podržavam prijedlog rezolucije kojom se traži zaustavljanje pregovora s Turskom iz dva jako važna razloga. Prvo, Turska, zbog svojeg izuzetnog geostrateškog i geopolitičkog položaja predstavlja stožernu zemlju na Bliskom istoku te je suradnja Europske unije s Turskom u rješavanju svih sigurnosnih pitanja na tom području ključna. Turska je važan partner Europskoj uniji u upravljanju izbjegličkim valovima i podnijela je značajne napore primanjem velikog broja izbjeglica iz ratom zahvaćenih područja. Aktivni angažman Turske u ratnom sukobu u Siriji odražava spremnost na odgovorno vođenje vanjske politike koja je u skladu s europskim pokušajima okončanja stanja trajnog rata. S druge strane, smisao pristupnih pregovora jest uočavanje nepravilnosti i nedorečenosti sustava, njegovih slabih točaka i pokušaj uspostave okvira koji će biti preduvjet za budući razvoj i napredak u svim područjima, tako i u pitanju zaštite ljudskih prava i demokratskih vrijednosti.
Zaustavljanje pristupnih pregovora u ovom trenutku samo bi poništilo dosada uložene napore u reforme i promjene i nije dobra poruka Turskoj, ali ni drugim zemljama kandidatkinjama jer ne odražava dosljednost politike proširenja.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Resolucijo Evropskega parlamenta o odnosih med EU in Turčijo.
Turčija je pomembna partnerica EU in od nje se kot države kandidatke pričakuje spoštovanje najvišjih standardov demokracije, vključno s spoštovanjem človekovih pravic, pravne države, temeljnih svoboščin in splošne pravice do poštenega sojenja. Turčija je članica Sveta Evrope in je zato zavezana spoštovati Evropsko konvencijo o človekovih pravicah.
Ker pa so represivni ukrepi, ki jih je v izrednih razmerah sprejela turška vlada, nesorazmerni in v nasprotju s temeljnimi pravicami in svoboščinami, zagotovljenimi s turško ustavo, ter demokratičnimi vrednotami in načeli pravne države, na katerih temelji Evropska unija, je zamrznitev pogajanj, v skladu s petim odstavkom pogajalskega okvira za pristopna pogajanja s Turčijo, nujen in potreben ukrep, dokler turška vlada ne preneha z omenjenimi kršitvami.