Пълен текст 
Процедура : 2016/0126(NLE)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A8-0354/2016

Внесени текстове :


Разисквания :

PV 30/11/2016 - 14
CRE 30/11/2016 - 14

Гласувания :

PV 01/12/2016 - 6.10
CRE 01/12/2016 - 6.10
Обяснение на вота

Приети текстове :


Пълен протокол на разискванията
Сряда, 30 ноември 2016 г. - Брюксел Редактирана версия

14. Споразумение между САЩ и ЕС относно защитата на личната информация във връзка с престъпления (разискване)
Видеозапис на изказванията

  President. – The next item is the report by Jan Philipp Albrecht, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the recommendation on the draft Council decision on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement between the United States of America and the European Union on the protection of personal information relating to the prevention, investigation, detection, and prosecution of criminal offenses (08523/2016 – C8—0329/2016 – 2016/0126(NLE)) (A8—0354/2016).


  Jan Philipp Albrecht, rapporteur. – Madam President, Commissioner, colleagues, this is a historical breakthrough. For the first time in history, the United States of America are entering into a binding international agreement on data protection standards. This House has asked for such an agreement between the EU and the United States for years and, finally, we will have it.

So what is the agreement about? First, it establishes a comprehensive framework of data protection principles, safeguards and rights when personal data is transferred for criminal law enforcement purposes between the EU and the USA. Those protection standards do not only apply when law enforcement authorities exchange information, but also when private entities transfer data to law enforcement authorities, for example European airlines to the US Department of Homeland Security under the PNR Agreement.

Second, this framework does not only cover EU-US agreements, but also bilateral data transfer agreements between the EU Member States and the United States. This is a huge success, which has not been clear from the beginning because Member States resisted the inclusion of bilateral deals. It was finally included because the European Parliament consistently asked for it as one of the conditions for giving consent to such an agreement. The agreement establishes a right to judicial redress for EU citizens before US courts should they think their rights under this agreement have not been respected. It was again the heavy pressure from the European Parliament which in the end made it clear that the US needs to open up their judicial redress avenues to EU citizens in order to restore mutual trust. Earlier this year, the US Congress amended the Privacy Act in order to do this. I am not sure how often it has happened in history that the US Congress, which had a hard time agreeing on anything in recent years, has changed US law because we have asked them to do so.

It is also important to clarify what the agreement is not about. The Umbrella Agreement is not a data transfer agreement. Article 1 clearly specifies that the agreement cannot be a legal base for any transfer of personal data, and that a separate legal base shall always be required. The Umbrella Agreement does not limit any individual rights. On the contrary, it increases the level of data protection where data are being transferred already today. We have now made it crystal clear that if the US side restricts rights under this agreement, the EU authorities can consider that the USA is not delivering sufficient safeguards for data protection enshrined in the agreement and suspend data transfers. This is all clarified now in the Commission’s declaration to the agreement, which I share and which will be published together with the agreement, so it will guide any legal interpretation. The uncertainty of the incoming Trump administration is just one more reason to conclude the agreement while President Obama still in office. If we conclude this agreement, the United States will be bound by international law, which gives unconditional data protection rights.

There are motions on the table to refer the agreement to the Court of Justice, and even though I am convinced – after intense discussions with our Legal Service, the Commission, data protection authorities, and other experts – that the agreement is good enough and fully complies with EU law, I have no problem voting in favour of this request if doubts remain with some of the Groups. But let me be clear: this agreement is a huge step forward for fundamental rights and, in particular, for the right to data protection in times when data exchange is key for effective law enforcement cooperation between the EU, its Member States, and other partners in the world. With the Umbrella Agreement, we will restore trust in the effective protection of personal data as a precondition for better law enforcement information exchange. Thank you very much.


  Věra Jourová, Member of the Commission. – Madam President, the Umbrella Agreement on which you are asked to cast your vote tomorrow is of great importance for the protection of all Europeans whenever their personal data are transferred to the United States for law enforcement purposes. It is with this in mind that I ask you for your consent to the Agreement so as to allow its conclusion under the current US administration.

Let me briefly recall what the Umbrella Agreement is about and what type of immediate benefits it will bring to Europeans. First – and this is unprecedented, not only in the trans-Atlantic context, but also more generally at international level – for the first time we will have a genuine data protection agreement in the field of law enforcement cooperation. By that, I mean not an agreement that authorises transfers, but instead an agreement that focuses exclusively on data protection safeguards and the rights of individuals, an agreement that contains the same type of catalogue of principles, safeguards and rights that we have in our data protection legislation. These include purpose limitation, restrictions on onward transfers, the right to access and rectification, administrative and judicial redress, and independent oversight.

In assessing the value of the Umbrella Agreement, let us also recall the current situation and what the status quo would mean. As we speak, data is being shared between EU Member States and US law enforcement authorities. These exchanges are taking place on the basis of legal instruments, in particular bilateral agreements that very often lack basic privacy safeguards or contain only limited protections. As we know, these transfers will continue to take place and are likely to intensify, notably in response to terrorism threats. The Umbrella Agreement addresses this serious deficit of protection. With its entry into force, all these transfers will benefit from the additional safeguards and rights provided by the Umbrella.

In other words, this is an agreement that will bring immediate and very substantial improvements to the situation of the EU data subjects. In doing so, the Umbrella Agreement will also remedy the current imbalance of protections between both sides of the Atlantic. Today Americans already enjoy these protections when their data is transferred to the EU, while this is not the case for Europeans when their data is transferred to the United States. This is why you asked us, in your resolution of 12 March 2014, to put rights for EU citizens on an equal footing with rights for US citizens. The consequence of all this is clear. It is first and foremost the protection of the fundamental rights of our citizens which will benefit from the agreement. I see no benefit in delaying its conclusion. This will only be to our detriment.

I would like to warmly thank the rapporteur, Mr Albrecht, for his support on this important agreement. The help from the Parliament has also been essential to ensure the adoption by the US Congress of the US Judicial Redress Act, which extends important rights to our citizens that were previously reserved only for Americans. I would like to thank all of you for your continuous support on that.

I know that certain aspects of the Umbrella Agreement have raised questions among some Members of this House. The Commission has taken these concerns very seriously, and on various occasions provided explanations and clarifications to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs. Most recently we have transmitted to Parliament a statement that contains these clarifications. The Commission will issue this statement at the time of the conclusion of the Agreement by the EU and it will be published in the Official Journal.

While I understand that some of you still have reservations, I hope that our central message has been heard. This is a big leap in terms of data protection, and a major improvement compared to the status quo. This includes the adoption of the Judicial Redress Act, something which would not have been possible without the pressure stemming from the Umbrella Agreement negotiations. Making the Judicial Redress Act operational still requires that the US Attorney General designates the EU as being covered by the Act. This is a necessary step for full implementation, and we have agreed with the United States that the official notifications triggering the entry into force will only be exchanged once this designation has been made.

So time matters here. We understand that this can still happen in the coming weeks under the current administration.


  Ангел Джамбазки, докладчик по становището на комисията по правни въпроси. – Г-жо Председател, г-жо Комисар Юрова, в качеството си на докладчик по становището на комисията по правни въпроси, подкрепих позицията на докладчика на водещата комисия, колегата Албрехт. Парламентът даде своето одобрение за сключване на това споразумение. То е важно и ще доведе до видими резултати.

Целта на споразумението преди всичко е създаването на широк набор от защитни мерки и гаранции, които ще се предлагат за предаването на лични данни за целите на наказателното правоприлагане между Съединените американски щати, Европейския съюз и неговите страни членки. Като условие за правна сигурност, защитата на личните данни е категоричен приоритет и тя е гарантирана в това споразумение.

Смятам, че това споразумение осигурява на високо ниво защитата на тези данни, допринася за правната сигурност и освен това ще подобри сътрудничеството в областта на правоприлагането със Съединените американски щати.

Важно е да се отбележи, че извън обхвата на споразумението остава обменът на данните на националните служби за сигурност, тъй като те не са в правомощията на Съюза.


  Axel Voss, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Kommissarin, liebe Kollegen! Lasst uns morgen gemeinsam für dieses Abkommen stimmen! Wir brauchen dieses Abkommen, und das wurde schon mehrfach betont.

Erstens regelt es den Schutz personenbezogener Daten beim Transfer der Daten in die USA zum Zwecke der Verhütung, Untersuchung und Aufdeckung sowie Verfolgung von Straftaten. Zweitens ergänzt es bestehende Abkommen zur strafrechtlichen Zusammenarbeit mit den USA durch zusätzlichen Datenschutz. Drittens ist das umbrella agreement auch notwendig, weil viele dieser Abkommen eben auch noch nicht an die technologischen Entwicklungen angepasst sind und deshalb hier zusätzlichen Datenschutz bieten. Viertens ist das Abkommen auch ein großer Erfolg für die Bürger Europas. Künftig haben sie nämlich immer – auch das wurde schon erwähnt – die Möglichkeit, auch vor den US-Gerichten entsprechend Rechtsschutz zu erhalten. Somit werden also auch hier die Grundrechte unserer Bürgerinnen und Bürger gestärkt.

Mit dem Ergebnis des Abkommens können wir zufrieden sein, wir befürworten es. Schließlich haben wir auch viele Jahre dafür gearbeitet. Der Kommission und der Kommissarin recht herzlichen Dank hier für ihre Arbeit, aber auch dem Berichterstatter Jan Philipp Albrecht herzlichen Dank für seinen Einsatz und sein Engagement. Er hat wirklich versucht, auch den Wünschen und Forderungen der Skeptiker und Kritiker in dem Verhandlungsteam des Europäischen Parlaments zu entsprechen.

Die nun eingereichten Entschließungsanträge hingegen sind mal wieder Ausdruck politischer Hilflosigkeit. Das würde die Annahme eines solchen Abkommens um Jahre verzögern und die Anhebung des Datenschutzes auch wieder entsprechend verzögern.

Deshalb möchte ich alle nochmal aufrufen: Wir sollten morgen mehrheitlich diesem umbrella agreement zustimmen!


  Marju Lauristin, on behalf of the S&D Group. – Madam President, I also want to stress what was said by Commissioner Jourová that this is really the first international agreement between the EU and a third country – especially now the USA – which is implementing principles enshrined by us in our ‘police’ directive on data protection. That is a major step forward. The Umbrella Agreement improves the current regime of data protection in the existing bilateral agreements between the USA and EU Member States. We must know that the existing bilateral agreements are really weak and they do not provide our citizens with data protection safeguards. For example the treaties on mutual legal assistance in criminal matters between the USA and Germany, the USA and Spain, the USA and Finland, the USA and my own country Estonia, and many other countries, do not comprise important rights of the data subject such as the right to access, the right to rectification, the right to be informed about the process, onward transfer restrictions, enhanced protection of sensitive data, rectification in case of data breaches, the fight for judicial redress, and so on.

All of these rights will be provided to our citizens by the Umbrella Agreement. This means that delaying adoption of the Umbrella Agreement will, first of all, be at the expense of our citizens, and we have to understand that we have a very big political responsibility in this situation. I feel that we could have something ideal in an ideal world, but in the real world, with the incoming Trump administration, I think that delaying this decision means that we will be really naive to hope that we will have a better solution under this new administration compared to what we have.

At the same time, the Umbrella Agreement also foresees law enforcement cooperation. In situations of terrorism and all kinds of other international crimes, specifically cyber-crime for example, we need cooperation with America, even under the Trump administration. But in this situation we also need better and concrete safeguards, so I think that in order to have better safeguards for our citizens and better police cooperation we have to support this agreement and to try to implement it as fast as possible. Time really matters.


  Helga Stevens, namens de ECR-Fractie. – Mevrouw de Voorzitter, de overkoepelende overeenkomst is een grote stap vooruit. Nooit eerder werd op zo'n hoog niveau van bescherming onderhandeld tussen de EU en de VS bij de uitwisseling van persoonsgegevens voor de bestrijding van terrorisme en georganiseerde misdaad. We zijn nog steeds een doelwit van terrorisme. Daarom zijn samenwerking en uitwisseling van gegevens inderdaad cruciaal voor de bescherming van onze maatschappij, maar we moeten en kunnen deze uitwisseling fatsoenlijk organiseren met inachtneming van onze Europese waarden, waaronder de bescherming van privacy.

Ik benadruk dat de gegevensbescherming en de strijd tegen terrorisme elkaar niet in de weg staan en een gemeenschappelijk kader voor gegevensbescherming juist tot betere samenwerking zal leiden. De critici proberen nu alsnog de overkoepelende overeenkomst te torpederen door haar te willen voorleggen aan het Europees Hof van Justitie. Dit klinkt nobel, maar het is niets meer dan een vertragingsmiddel. Uitstel doet de huidige situatie voortbestaan en die is heel wat slechter. Bovendien is er de garantie dat de overeenkomst voortdurend zal worden gemonitord en regelmatig geëvalueerd. Ook treedt de overeenkomst pas in werking wanneer de VS deze volledig invoert. Ik roep dus iedereen op de verwijzing naar het Hof van Justitie niet te steunen. De rapporteur geniet mijn volle steun.


  Sophia in 't Veld, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, my group, the ALDE Group, was one of the first groups about 10 years ago to ask for this kind of umbrella agreement, and on the surface it looks really good and contains very good safeguards. But it is a bit like with Swiss cheese – the cheese is fantastic but it is the holes that are the problem, as in this case. I would say to my colleague, Mr Voss, who is accusing me of political opportunism, or something like that, that there is a negative opinion by the Legal Service of this House, by Working Party 29, by the EDPS, by various legal experts, and also some pertinent and negative remarks by the Advocate—General of the European Court of Justice, so this is not politics. There are very legitimate legal concerns.

This may not have the effect of an adequacy finding, but it does have the effect of being a kind of green light, because it provides appropriate safeguards, as we say, so we have to look very closely at what we do. Now one thing, Madam Commissioner, is that the Commission has conceded that in order for the umbrella agreement to be fully implemented, it is necessary, it is a precondition, that the exemptions from the Privacy Act for PNR, TFTP and comparable programmes be repealed, because only then can the umbrella agreement be considered to be implemented. So what do you think the chances are that will ever happen? I think they are zero. They are zero under the Obama administration and they certainly are zero under the Trump administration, so what are you going to do if the United States will not repeal? What will the European Commission do? Will we be in the same situation as with Safe Harbour, which had to be repealed but it took the ECJ ruling to actually annul this.

Then the rapporteur said we have unconditional data protection rights. Well that is misguiding, Mr Rapporteur, because there is a condition – namely for judicial redress, namely allowing for data transfer for commercial purposes. That smells a little bit of ‘buying’ our rights; that is not unconditional.

Finally, we all know that the rights do not extend to all EU citizens and they do not cover people living in the European Union without EU citizenship. Therefore, I do think that an ECJ opinion is not a stalling tactic, but will address very legitimate legal concerns which have been expressed not only by my group, but also by the legal experts that I have mentioned before. I find it remarkable that the rapporteur, the Green rapporteur, who is known as a privacy activist, now seems to rely on the word of Mr Trump for the safeguards of European citizens.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))


  Tomáš Zdechovský (PPE), otázka položená zvednutím modré karty. – Vážená paní Sophie in 't Veldová, já nejsem Nizozemec, ale do dneška jsem si myslel, že ty díry do ementálu skutečně patří a že to je jeho součástí.

Ale to není to, na co jsem se chtěl zeptat. Jen mi přišlo to Vaše přirovnání trošku úsměvné, ale omlouvám se za tento vtípek. Spíš bych chtěl znát Váš názor. Co si myslíte, že chybí v této dohodě, aby ji Vaše frakce podpořila? Co je vlastně ten hlavní důvod nesouhlasu, protože já jsem doteď nepochopil?


  Sophia in 't Veld (ALDE), blue-card answer. – But I suppose the problem is I come from a country where they make Gouda cheese, which doesn’t have any holes, therefore we have a bit of trouble with that. But I think I’ve been very clear in the last 10 years that we’ve been discussing this; you can also read the details in my blog, if you’d like to. But one of the key elements is what I’ve just mentioned: the Commission itself has, in writing – including in the declaration that will be attached to this, conceded that the umbrella agreement can only be considered implemented if the exemptions to the US Privacy Act are repealed. This is a bit complex and technical, but the Commission has stated that, and that will happen when pigs fly; that’s my problem.


  President. – I am very sorry but you have had 30 seconds, and your reminding us of cheese might make us all hungry, so let’s stick to the work in hand.


  Malin Björk, on behalf of the GUE/NGL Group. – Madam President, I am here on behalf of our shadow, Cornelia Ernst, who could not be here tonight but who has, as you know, been working on this with colleagues for several years.

Like the former speaker, I want to highlight that, although there are improvements and good things in this Agreement, we are not satisfied. In our view, the Agreement does not meet the requirement of the Charter under EU law and fails to provide the required levels of protection. The wording is not strong enough when it comes to purpose limitation and onward transfer and, as the former speaker said, not all individuals are allowed to have effective judicial redress. It differentiates between EU citizens and non-citizens.

Legal actors have criticised the Agreement. It is an international agreement, which would mean it is very difficult – near impossible – to challenge its legality in court. It will, as such, override the EU’s data protection legislation, endangering what we have fought very hard to have, our good data protection rights. For all of these reasons, we think that the Agreement has to go to the European Court of Justice so we can have clear legal guidance on the manner in which these international agreements in the field of law enforcement and data protection interlink and whether they comply sufficiently with EU law.

I must also add that I do not think that we should use Mr Trump as an excuse for bad European Union law-making. We have full responsibly here ourselves and we should refer this to the European Court of Justice. Otherwise our Group will have to vote against this Agreement.


  Judith Sargentini, namens de Verts/ALE-Fractie. – Mevrouw de Voorzitter, de nieuwe spelregels voor het gebruik van gegevens van ons, Europese burgers, door politiediensten in de Verenigde Staten is, mijns inziens een grote stap vooruit. En ik hoor mevrouw in 't Veld zeggen dat het niet zo is, maar we kunnen eigenlijk alleen maar winnen. Óf zij gaan aan hun kant deze overeenkomst gebruiken en dan hebben we iets gewonnen, want tot nu toe zijn onze gegevens daar niet beschermd en kunnen wij daar niet naar de rechter stappen, óf ze doen er niets mee, dan is dit een waardeloze overeenkomst en hebben wij ook verder niets verloren.

En deze afspraken komen geen moment te vroeg met Donald Trump aan de macht. Ik vrees voor de veiligheid van Europese burgers, van Amerikanen natuurlijk ook, juist als mijnheer Trump verder de security aanscherpt. Gelukkig heeft Trump de rechters nog niet in zijn zak en kunnen wij daar naar de rechter.

Wat heel erg jammer is, is dat deze bescherming alleen maar geldt voor mensen met een Europees paspoort en niet voor iedereen die in Europa woont. Wij geven wel het goede voorbeeld. Als jij hier je recht wilt halen, maakt het niet uit welk paspoort je hebt. Goed voorbeeld doet goed volgen, zegt het gezegde. Maar misschien is dat wel te veel gevraagd voor president-elect Donald J. Trump.


  Raymond Finch, on behalf of the EFDD Group. – Establishing tough data protection safeguards is something I’m sure we can all get behind. It’s only fair that, when data is shared between nations for the purpose of prevention, detection and prosecution of criminal offences, these safeguards must be in place. They help to ensure that there is a fair data retention period, that there are fair rules on the use of sensitive information, and that there is accountability when data is lost or stolen. The latter, perhaps, is the most important, given the increased global security threat. Attached to this vote are two resolutions from the ALDE and GUE groups, who seek to postpone the signing of this agreement until the ECJ is given its opinion.

It probably goes without saying that UKIP reject the very existence of the ECJ, and that is putting it quite mildly. This is a real problem, that this agreement does not appear, at the moment, to be signed by the UK Government; we shall be watching it closely to see whether Prime Minister May actually does bring us into this, against all of things she said about getting us cleared of the ECJ, and we will absolutely be monitoring how all the UKIP UK MEPs vote on these amendments regarding sending disagreements to the ECJ.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8)).


  John Stuart Agnew (EFDD), blue-card question. – I just wonder if Mr Finch would confirm that he feels this whole topic would be far better dealt with by an independent Britain post—Brexit, and that we shouldn’t have to worry ourselves with the activities of the ECJ.


  Raymond Finch (EFDD), blue-card answer. – Well, indeed, but the fact is that it will be in two to two and a half years’ time that the UK should enforce its own data protection deals. The ECJ is not fit for purpose, and I will be extremely distressed if our present Prime Minister actually signs us into these. We do have an opt-out at present, and we will be watching extremely closely.


  Harald Vilimsky (ENF).(Der Redner spricht ohne Mikrofon.) ...Welt darauf achten muss und damit einverstanden sein muss, dass der Schutz personenbezogener Daten etwas Wichtiges ist und auch unterstützt wird. Auch ich unterstütze dieses Abkommen aus einer prinzipiellen Sicht. Aber man darf hier nicht Ursache und Wirkung verwechseln.

Auf der einen Seite bringen sie eine Vielzahl von Maßnahmen zur Dokumentation und zum Austausch personenbezogener Daten in die politische Pipeline. Es war die Vorratsdatenspeicherung, das SWIFT-Abkommen, die Fluggastrichtlinien und so weiter und so fort. Und überall, wo Daten dokumentiert werden, überall, wo Daten ausgetauscht werden, ist auch der Missbrauch dieser Daten vorhanden. Ich verstehe nicht, warum man generell die Dokumentation und den Austausch von Daten auf alle Mitglieder der Europäischen Union erstreckt, anstatt sich auf Risiko-Communities zu fokussieren. Es sind nicht die französischen und die deutschen Großmütter, deren Daten man überwachen muss, es sind politische und religiöse Extremisten. Und genau da muss man den Schwerpunkt setzen und darf nicht bezüglich aller Bürger der Europäischen Union hier Überwachungsmaßnahmen implementieren. Man geht damit einen falschen Weg.


  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI). – Κυρία Πρόεδρε, το Συμβούλιο έχει συντάξει ένα σχέδιο αποφάσεως για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών σχετικά με την προστασία των πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα, ούτως ώστε να παρέχεται η δυνατότητα να ανιχνεύονται, να διερευνώνται και να διώκονται ποινικά αδικήματα όπως εκείνο της τρομοκρατίας. Εάν εξετάσουμε τεχνοκρατικά το κείμενο της συμφωνίας, αυτό κινείται προς τη σωστή κατεύθυνση, διότι στηρίζεται σε μία ορθή νομική βάση, εγγυάται σε μεγάλο βαθμό την προστασία του δικαιώματος της ασφάλειας των προσωπικών δεδομένων και, σε συμφωνία με το Κογκρέσο των Ηνωμένων Πολιτειών, επιτρέπει να διώκονται από Ευρωπαίους πολίτες οι υπηρεσίες των Ηνωμένων Πολιτειών οι οποίες παραβιάζουν το απόρρητο των προσωπικών δεδομένων ατόμων που τους τα έχουν διαθέσει.

Όπως είπα προηγουμένως, όλα αυτά ακούγονται καλά. Η κακή εμπειρία όμως που έχουμε αποκτήσει από τη συμπεριφορά των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία TTIP οφείλει να μας κάνει ιδιαίτερα προσεκτικούς, διότι τι θα συμβεί σε περίπτωση μαζικής επεξεργασίας και διαρροής δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα; Πώς θα συμπεριφερθούν σε αυτή την περίπτωση οι αμερικανικές αρχές; Θα εφαρμόσουν τους όρους της συμφωνίας ή θα προσπαθήσουν να εξαιρέσουν από την εφαρμογή του αμερικανικού νόμου τις υπηρεσίες εκείνες οι οποίες παραβίασαν το απόρρητο; Άρα λοιπόν πρέπει να δούμε τη συμφωνία όχι τεχνοκρατικά αλλά ουσιαστικά και να συμφωνήσουμε μόνο υπό την προϋπόθεση ότι θα θεσπιστούν κανόνες που είτε θα περιορίζουν την πιθανότητα διαρροής πληροφοριών είτε, εάν συμβεί αυτό, θα διώκονται οι .....

(Η Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή.)


  Емил Радев (PPE). – Г-жо Председател, приемането на споразумението "umbrella" е изключително важна крачка напред за подобряването на сигурността в Европа, докато в същото време не се прави компромис с човешките права, и по-точно със защитата на личните данни на европейските граждани.

Тук, в този Парламент, многократно сме настоявали за засилване на сътрудничеството, както между правоохранителните служби в Европейския съюз, така и с международните ни партньори, с цел навременен обмен на качествена информация за заподозрени терористи, трафиканти и други престъпници. Това е необходимо, за да бъдат предотвратени бъдещи терористични атаки и европейските граждани да се чувстват по-сигурни в своето ежедневие.

Това сътрудничество, обаче, не може и не трябва да бъде за сметка на основните права и свободи, които сме си завоювали в Европа. Европейските граждани имат право да знаят, че данните им не се използват неправомерно, че държавата не ги следи, а напротив – прави всичко възможно да предпази тях и техните данни.

В конкретния случай на споразумението "umbrella" със САЩ, Европейският съюз не предава безусловно личните данни на европейците. Целта на споразумението е да гарантира, че високите стандарти за защита на личните данни, които имаме тук в Европа, ще се прилагат и при обмена на данни с американските ни партньори.

Споразумението в никакъв случай не представлява свеждане на глава на Европа пред САЩ, а напротив – извоюва защита на европейските граждани пред американските правоохранителни власти и съдилищата, каквато досега не е съществувала. Затова в името на международното сътрудничество и защита на личните данни на европейските граждани, ние всички трябва да гласуваме в подкрепа на споразумението утре.


  Birgit Sippel (S&D). – Vielen Dank. Ganz grundsätzlich ist es natürlich hilfreich, wenn es transatlantische Regelungen zum Schutz von Strafverfolgungsdaten gibt, die dann nicht immer wieder neu verhandelt werden müssen. Doch es bleiben Fragen. So gibt es berechtigte Zweifel, ob etwa die Beschwerdestelle auf US-Seite wirklich unabhängig ist und über ausreichende Kompetenzen verfügt. Wir wollen, dass dieser sogenannte umbrella auch für bereits beschlossene Maßnahmen wie PNR und TFTP gilt. Doch es gibt keine Klarheit, ob die US-Regierung die notwendigen legislativen Reformen unternehmen wird, damit Fluggast- und Bankdaten tatsächlich in den Anwendungsbereich des Abkommens fallen.

In der letzten Woche wurde eine Überweisung von CETA an den EuGH unter anderem mit der Begründung abgelehnt, wir sollten unserem legal service doch vertrauen. Das tue ich. Unser legal service ist der Auffassung, dass dieses Abkommen wie ein Angemessenheitsbeschluss wirken kann, und das könnte bedeuten, dass die USA auf Dauer als sicherer Hafen für unsere Strafverfolgungsdaten gelten, ohne dass klar wäre, wie unsere Seite bei Grundrechtsverletzungen Datenströme unterbinden kann. Und die USA können EU-Bürgern den Zugang zu einem effektiven Rechtsbehelf verwehren, wenn deren Heimatland keine kommerziellen Daten mehr über den Atlantik schiebt. Diese Vermischung von Bürgerrechten und kommerziellen Interessen finde ich schon bedenkenswert.

Nochmal deutlich: Diese Fragen sind umso wichtiger, als wir über ein Abkommen mit unbegrenzter Laufzeit abstimmen. Natürlich kann man auch ein solches Abkommen aussetzen, doch unsere Erfahrungen mit safe harbour stimmen mich da wenig optimistisch. Vielen Dank.


  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR). – Jestem zdecydowanym zwolennikiem tego porozumienia i przekonują mnie te argumenty pani komisarz Jourovej, które wskazują na to, że w dotychczasowych dwustronnych porozumieniach poziom ochrony jest niższy niż w tym porozumieniu, które przyjmiemy w imieniu Unii Europejskiej. To jest nowa równowaga godząca efektywność z ochroną danych osobowych. Zawsze kiedy debatujemy na temat ochrony danych osobowych mamy ze strony skrajnej lewicy i ALDE popisy radykalizmu, ale świat jest tak zbudowany, że radykalizm zazwyczaj jest wrogiem dobra. Tak szeroko interpretujecie państwo wartości podstawowe, prywatność, że uniemożliwiałoby to jakąkolwiek efektywną ochronę bezpieczeństwa Europejczyków. I wreszcie: ja nie jestem sympatykiem Trumpa, ale obrażanie prezydenta Stanów Zjednoczonych to jest popis braku dyplomacji. Chyba nikt nie pragnąłby tego, by Amerykanie w ten sposób mówili o przewodniczącym Parlamentu Europejskiego czy o premierze Holandii, więc apeluje o większą dozę dyplomacji.


  Beatrix von Storch (EFDD). – Frau Präsidentin! Wir debattieren also heute über ein Abkommen zwischen den USA und der Europäischen Union, das regelt, wie mit persönlichen Daten umgegangen werden soll, wie persönliche Daten bei strafrechtlichen Ermittlungen zu schützen sind. Die Linken sind schon deswegen gegen das Abkommen, weil es ein Abkommen mit den USA ist. Das ist ein Antiamerika-Reflex. Das ist vielleicht nicht der gute Ratgeber für Politik, das sollte Vernunft sein.

Das Abkommen betrifft nicht den Austausch kommerzieller Daten, sondern persönlicher Daten, und da es im Moment gar kein Abkommen gibt, wie diese Daten beim Austausch geschützt werden sollen, ist dieses Abkommen natürlich eine Verbesserung. Es ist nicht gut, aber es ist eine Verbesserung der jetzigen Lage. Vorratsdatenspeicherung und so etwas in der Art bleiben verkehrt, sind aber hierbei nicht gemeint. Es müssen weitere Verbesserungen kommen, und vor allem müssen wir regeln – in anderen Verträgen –, ob der Austausch persönlicher Daten überhaupt erfolgen soll oder nicht. Da müssen wir sehr, sehr enge Grenzen setzen.


  Michał Marusik (ENF). – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Musimy sobie zdawać sprawę przede wszystkim z faktu, że budowa dużych baz danych o obywatelach jest obiektywnie elementem systemu totalitarnej kontroli nad obywatelami. Jest to przepis o charakterze opresyjnym. Tego typu przepisy opresyjne powinny funkcjonować w taki sposób, by procederów w tego typu było jak najmniej, a nie jak najwięcej. Każde państwo powinno mieć możliwość ograniczania tego typu procederów do przypadków niezbędnych w danym kraju. Nie należy tworzyć uniwersalnych standardów, żeby nie poszerzać tych procedur na inne kraje, które sobie takiej totalitarnej kontroli w jakimś zakresie nie życzą. To prawo wcale nie jest takie złe, aczkolwiek poseł sprawozdawca pokazał bardzo wiele błędów i niedoróbek tego prawa, po czym w niezrozumiały sposób zarekomendował przyjęcie. Należy je odrzucić i zaproponować lepsze rozwiązania. Są łatwe do zredagowania.


  Ana Gomes (S&D). – Senhora Presidente, este acordo sobre proteção de dados no quadro do combate ao crime e ao terrorismo visa restabelecer confiança na recuperação transatlântica afetada pelo que Snowden revelou sobre o programa de vigilância em massa da CIA e NSA em 2013.

O acordo assegura padrões europeus de proteção e segurança dos dados transferidos para os Estados Unidos, embora só se aplique a nacionais de países da União Europeia, discriminando questionavelmente não nacionais residentes. Ainda assim, com a eleição de Trump, este acervo de garantias, que pode e deve ser estendido a todos na União Europeia, é mais importante do que nunca. Cabe à Administração Trump o ónus de cumprir ou rasgar este acordo.

É, por isso, imperativo e urgente que o Parlamento dê o seu consentimento e se prepare para o acompanhar na sua aplicação, se os Estados Unidos o respeitarem. Agradeço a Jan Philipp Albrecht a liderança que tem tido nesta crucial legislação sobre proteção de dados pessoais.


  Ruža Tomašić (ECR). – Gospodine predsjedniče, sporazum između SAD-a i EU-a o zaštiti osobnih informacija u vezi sa sprečavanjem, istragom, otkrivanjem i progonom kaznenih djela treba podržati jer nadopunjuje dosadašnje sporazume. Prije svega one bilateralne između država članica i SAD-a povećavajući i usklađujući prava osoba čiji se podaci obrađuju.

Ono što ova nadogradnja osigurava su zaštitne mjere za osobe čiji se podaci obrađuju I jednako postupanje prema građanima Unije i SAD-a u praktičnoj primjeni. To je kvalitetan korak u pravom smjeru.

Prevladavanje globalnih izazova u borbi protiv kriminala ne može biti bez brze i učinkovite razmjene podataka među partnerima. U toj borbi pritom moramo voditi računa da ne dođe do zlouporabe.

U tom sam kontekstu posebno zadovoljna odredbama sporazuma o točnosti, relevantnosti, ažurnosti i cjelovitosti prikupljenih podataka te o razdoblju njihovog čuvanja nakon obrade.


Catch-the-eye procedure


  Nicola Caputo (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'accordo tra gli Stati Uniti e l'Unione europea istituisce per la prima volta un quadro completo di principi e garanzie in materia di protezione dei dati per il trasferimento di informazioni personali, relativamente al contrasto penale, anche in materia di terrorismo. Uno strumento di protezione applicabile in modo completo e coerente agli scambi transatlantici, di dati nel settore della cooperazione giudiziaria e di polizia, che costituisce, senza dubbio, un notevole passo in avanti nei rapporti tra gli Stati Uniti e l'Europa. L'accordo confermerà, nel contesto transatlantico, i requisiti generali sui trasferimenti internazionali di dati previsti dalla direttiva europea, adottata lo scorso aprile, a tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, da parte delle autorità competenti per la prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati o esecuzioni di sanzioni penali. Esso costituirà in relazione ai futuri accordi Unione europea-USA, una rete di sicurezza, al di sotto della quale, il livello di protezione non potrà scendere.


  Νότης Μαριάς ( ECR). – Κυρία Πρόεδρε, η προστασία προσωπικών πληροφοριών αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα και οποιαδήποτε επεξεργασία προσωπικών δεδομένων απαγορεύεται. Επιτρέπεται μόνο για λόγους δημοσίου συμφέροντος αλλά και υπό αυστηρές προϋποθέσεις και επίσης με δικαστική προστασία και σύμφωνα με τους νόμους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι προφανές ότι υπάρχει χάσμα ανάμεσα στις εγγυήσεις προστασίας των δεδομένων που προσφέρει η συμφωνία-ομπρέλα Ευρωπαϊκής Ένωσης-Ηνωμένων Πολιτειών και στις απαιτήσεις του Δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι αξιοπερίεργη η πίεση που ασκείται για να εγκριθεί η συμφωνία αυτή άρον άρον, τη στιγμή που εκκρεμεί η έκδοση απόφασης του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το PNR, στη συμφωνία δηλαδή Ευρωπαϊκής Ένωσης και Καναδά.

Πιστεύω λοιπόν ότι η παραπομπή της υπόθεσης στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δίδει επιπλέον εγγυήσεις. Αν διαβάσει κανείς την αιτιολογική έκθεση βλέπει ότι υπάρχουν κενά στην προστασία. Στο σημείο 8, η επεξεργασία δεν θα γίνεται μόνο από την αρχή που το ζητά αλλά και από άλλες αρχές που ενδεχόμενα θα το ζητήσουν.


  Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL). – Κυρία Πρόεδρε, συζητούμε ένα πάρα πολύ σοβαρό ζήτημα, γιατί κανένας δεν θέλει να πέσει θύμα τρομοκρατίας. Από την άλλη όμως κανένας επίσης δεν θέλει ως πολίτης, πιθανόν αθώος, να πέσει θύμα της τρομοκρατίας που θα έχει επιβληθεί από την απόφαση ή τη συμφωνία μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ηνωμένων Πολιτειών. Υπάρχει μια έκφραση η οποία μπορεί να αποτελεί κλειδί για την απόφασή μας: «Προτιμότερο να υπάρχουν μερικοί ένοχοι έξω από τις φυλακές παρά ένας αθώος να σαπίζει μέσα στις φυλακές», και αυτό μάλιστα να μας έχει συμβεί μετά από τη συμφωνία που πιθανόν να εγκριθεί ή να μην εγκριθεί αύριο. Το γεγονός επίσης ότι υπάρχει μια βιασύνη, όπως έχει λεχθεί και από άλλους συναδέλφους, να κλείσει αυτή η συμφωνία πριν έρθει ο κύριος Trump, πέραν του ότι είναι ασφαλώς και προσβλητικό για τον ίδιο, ανεξάρτητα από τις απόψεις που έχει ο καθένας μας για τον νέο πρόεδρο των Ηνωμένων Πολιτειών, δείχνει ότι κινούμαστε με μια ταχύτητα η οποία μας βάζει σε κινδύνους. Και το τελευταίο: Εγώ προσωπικά δεν δέχομαι αυτή η συμφωνία να αφορά μόνο Ευρωπαίους πολίτες και όχι κάποιους άλλους ανθρώπους που κατοικούν εδώ.


(End of catch-the-eye procedure)


  Věra Jourová, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, I would like to thank you for your support, not only in today’s debate but also in many years of negotiations of the Umbrella Agreement. Your consistent engagement also with your counterparts in the US Congress played a vital role in a securing new rights for our citizens under the Judicial Redress Act, and I count on you to continue engaging with the new US Congress to make sure that we maintain and build on what we have achieved.

As for myself, I am in contact with the US Attorney General Loretta Lynch to ensure that the United States side makes the necessary designations to ensure that this agreement enters into force as soon as possible. As for the other questions which have been raised, and some doubts concerning some of your questions, we tried to clarify everything in in our clarification which, as I said before, will be published, and I will engage with the successor of Loretta Lynch as Attorney General, once confirmed, to work together on its full implementation. Against this background, I can only encourage the honourable Members of this Parliament to give their consent to this international agreement, which is so important for our people in Europe.


  President. – I now give the floor to the rapporteur, Mr Olbrycht. I am sorry, I know that Madam in 't Veld is looking for the floor. Could I ask you, Madam in 't Veld, if you would speak to the Commissioner afterwards, or perhaps Commissioner, could I ask whether the questions can be put to you in writing? We have had the debate, the Commissioner has made a statement. I will give you the floor reluctantly because you had your chance during the debate, so perhaps you could very briefly make your case.


  Sophia in 't Veld (ALDE). – I asked a very simple question. The Commission in the declaration that will be attached to tomorrow’s document states very clearly that a precondition for the Umbrella Agreement to be valid, to be implemented, is the repeal of the exemptions to the Privacy Act. What does the Commissioner think are the chances of that happening? It’s a precondition: without that the Umbrella Agreement is not valid.


  Jan Philipp Albrecht, Berichterstatter. – Frau Vorsitzende! Sehr geehrte Damen und Herren! Wir haben einen historischen Fortschritt erzielt. Nach Jahren der Verhandlungen ist es endlich gelungen, verbindliche internationale Standards zum Datenschutz im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten zu vereinbaren. Das ist ein wichtiger Schritt nach vorn für unsere Bürgerinnen und Bürger, nachdem wir viele Jahre viele Abkommen geschlossen und Gesetze verabschiedet haben, vor allem mit den Stimmen von Konservativen, Liberalen und Sozialdemokraten, die die Rechtsgrundlage zur Weitergabe von Daten in die USA beschlossen haben – also Überwachungs- und Datentransfermaßnahmen beschlossen haben.

Wir werden jetzt ein Abkommen auf den Weg bringen, das die Datenschutzrechte der Betroffenen stärkt, das dafür sorgt, dass es Rechtsschutz in den Vereinigten Staaten gibt und dass es verbindliche Standards gibt, wenn diese Daten transferiert werden.

Das Umbrella-Abkommen, das Datenschutzrahmenabkommen ist keine Rechtsgrundlage für weitere Datentransfers, es ist keine Überwachungsmaßnahme. Nein, im Gegenteil, es ist ein Datenschutzabkommen. Es stärkt das Grundrecht auf Datenschutz, und es ist ein Riesenfortschritt, dass der US-Kongress diese Rechte in Gesetz gegossen hat. Völlig klar ist auch: Wenn die USA die hohen Standards, die wir hier vereinbaren, und den unmissverständlich zugestandenen Rechtsschutz für alle EU-Bürger nicht voll implementiert, dann wird dieses Abkommen so nicht kommen und dann wird es auch keinen Vertrauenszuwachs und auch keine bessere Zusammenarbeit mit den USA geben können. Das ist unsere Grundvoraussetzung, und wir haben jetzt endlich etwas in der Hand, um die USA verbindlich zu zwingen, solche Rechte zu implementieren.

Das ist besser als zuvor und ich habe kein Problem damit, nochmals zu fragen, ob dieses Abkommen in Einklang mit dem Europäischen Gerichtshof steht. Ich habe kein Problem damit, ich frage mich aber, warum das dann hier bei einem Datenschutzabkommen so vehement eingefordert wird, während es anderswo, z. B. bei Handelsabkommen oder bei Überwachungsabkommen, gerade auch von Sozialdemokraten und Liberalen zurückgewiesen wird.


  President. – The debate is closed.

The vote will take place on Thursday, 1 December 2016.

Written statements (Rule 162)


  Kinga Gál (PPE), írásban. – Európa polgárai biztonságának garantálása érdekében elengedhetetlen a más államokkal megvalósuló bűnmegelőzési és bűnüldözési tárgyú adatcsere. Viszont az adatcsere csak az uniós állampolgárok személyes adatainak megfelelő védelmével valósulhat meg. Ezért is bír nagy jelentőséggel az Amerikai Egyesült Államok kormányával a bűncselekmények megelőzésével, kivizsgálásával, felderítésével és büntetőeljárás alá vonásával kapcsolatos személyes adatok védelméről szóló megállapodás elfogadása, amely keretjelleggel rögzíti azon előírásokat és követelményeket, amelyek az uniós tagállamok és az Egyesült Államok között cserélt adatok kezelésének feltételeire vonatkoznak. A megállapodásról elmondható, hogy megfelelő adatvédelmi garanciákat nyújt, ezáltal az adatalanyok jogainak magas szintű védelmét célozva meg. Fontosnak tartom kihangsúlyozni, hogy a megállapodás önmagában nem képez jogalapot a személyes adatok továbbítására az Egyesült Államokba. Kiemelném még, hogy az Európai Parlament kitartásának köszönhetően az amerikai fél jogalkotási intézkedésekkel biztosította az európai uniós állampolgárok részére a bírói jogorvoslatot az Egyesült Államokban.


  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. – Der personenbezogene Datenaustausch bei der Verhütung, Untersuchung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten ist in einer globalisierten Welt notwendig und sinnvoll. Jedoch müssen bei solchen Datenaustauschprogrammen strengste Sicherheitsvorkehrungen zum Schutz der personenbezogenen Daten herrschen. Diese Sicherheitsvorkehrungen sehe ich mit dem Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und den Mitgliedstaaten der Europäischen Union als nicht gegeben an. Daher vertrete ich zu diesem Abkommen einen kritischen Standpunkt. Die Abwägung zwischen Freiheit und Sicherheit ist kompliziert. Jedoch darf niemals die Freiheit des einzelnen Bürgers beschnitten werden. Ich schließe mich hier dem Berichterstatter an und akzeptiere, dass dieses Abkommen einen großen Fortschritt für den Schutz personenbezogener Daten, die zum Zwecke der Strafverfolgung zwischen den Mitgliedstaaten der EU und den USA übermittelt werden, bedeutet. Doch es ist nicht das bestmögliche Abkommen, das vorstellbar ist, auch nicht in der gegenwärtigen Situation. Hier werden lediglich neue Rechte und Schutzvorschriften für Fälle der Übermittlung im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den USA bei der Strafverfolgung hinzugefügt. Jedoch trete ich für eine weitere Verschärfung der Sicherheitsvorkehrungen zum Schutz der personenbezogenen Daten ein.


  Karol Karski (ECR), na piśmie. – Wyrażam moje poparcie dla sprawozdania posła Albrechta i tym samym zgodę na zawarcie tzw. „umowy parasolowej” między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską w sprawie ochrony informacji osobowych powiązanych z zapobieganiem przestępczości, prowadzeniem postępowań przygotowawczych, wykrywaniem i ściganiem czynów zabronionych. Umowa ta ma znaczenie zwłaszcza ze względu na podejmowane wysiłki na rzecz zwalczania terroryzmu. Planowana umowa stwarza ramy dla ochrony danych osobowych, co przyczynia się do zapewnienia pewności prawa.

Umowa będzie w razie konieczności uzupełniać zabezpieczenia w zakresie ochrony danych w obowiązujących i przyszłych umowach dotyczących przekazywania danych lub w przepisach krajowych zezwalających na takie przekazywanie. Ponadto umowa będzie miała znaczny wpływ na współpracę policji i organów ścigania Unii Europejskiej i jej państw członkowskich oraz Stanów Zjednoczonych, dzięki ustanowieniu wspólnych i kompleksowych ram zawierających zasady i gwarancje dotyczące ochrony danych.

Umowa umożliwi organom ścigania w UE lub jej państwach członkowskich, z jednej strony, i w USA, z drugiej strony, bardziej skuteczną współpracę. Ustalenie wspólnych norm w tym obszarze współpracy może w znacznym stopniu przyczynić się do odbudowy zaufania w dziedzinie transatlantyckich przepływów danych. Dzięki zawartej umowie UE i USA nasilą współpracę, zapewniając jednocześnie wysoki poziom ochrony danych. Jest to szczególnie ważne ze względu na ogromne wyzwania stojące przed UE i USA.


  David McAllister (PPE), schriftlich. – Das am 2. Juni 2016 von den USA und der EU unterzeichnete sogenannte „Umbrella Agreement“ schafft einen umfassenden Datenschutzrahmen für eine engere transatlantische Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung. Es komplettiert bereits bestehende Abkommen mit den USA, welche den Zugang zu Fluggastdaten und Finanztransaktionen regeln. Dieses Abkommen wird für hohe Datenschutzstandards bei der Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus über den Atlantik hinweg sorgen. Es umfasst alle personenbezogenen Daten, die zwischen den USA und der EU zur Vorbeugung, Aufdeckung, Untersuchung und Verfolgung von Straftaten, einschließlich terroristischer Aktivitäten, ausgetauscht werden. Profitieren werden hiervon die Bürger der Europäischen Union, da sie das Recht erhalten, nach Datenschutzverstößen gegen US-Behörden zu klagen. Zudem ist die Speicherung der Daten nur befristet möglich und die Datennutzung wird beschränkt. Durch dieses Abkommen werden fundamentale Rechte, wie das Grundrecht auf Privatsphäre, gestärkt. Zudem trägt es auch dazu bei, die Kooperation im Bereich der Strafverfolgung zu vertiefen und das Vertrauen in den transatlantischen Datenaustausch wiederherzustellen.


  Victor Negrescu (S&D), in writing. – The European Parliament called for an agreement that would provide data protection safeguards for personal information transferred between the EU and US. On 3 December 2010 the Council authorised the Commission to open negotiations on such an agreement that would provide the right to privacy with respect to the processing of personal data when this information is transferred to the competent authorities. On 8 September 2015 EU and US officials concluded the agreement, guaranteeing a high level of protection for all personal data that will be transferred between the law enforcement authorities of the two parts. The personal data will only be exchanged and processed with the scope of investigating, detecting or prosecuting criminal offences and acts of terrorism in the framework of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters. Any citizen from the two parts that considers that his data has been misused will have access to several accessible and affordable dispute resolution mechanisms. This is the first time that personal data information is exchanged in a secured way with strong obligations on companies handling the data, clear safeguards and transparency obligations on US Government access and an effective protection of individual rights.


  Tibor Szanyi (S&D), írásban. – Az Európai Unió szigorú adatvédelmi normákkal rendelkezik. Alapelv, hogy az adatokat soha nem szabad az eredeti céllal összeegyeztethetetlen célra felhasználni, valamint a személyes adatokat szigorú feltételek mellett, törvényes céllal, jogszerűen kell összegyűjteni és feldolgozni. Fontos, hogy ezeket az elveket az unió partnerei is osszák, így védve az európai polgárok adatait világszerte. Főleg az olyan közeli és fontos partnerek esetében lényeges ez, mint az Egyesült Államok, amellyel nem csak szoros kereskedelmi kötelékek fűzi össze az EU-t, de a bűnüldözés területén is szorosan együttműködünk. A nemrég létrehozott EU–USA adatvédelmi pajzs is az európaiak adatainak védelmét szolgálja, és ugyanezt várjuk az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Unió közötti, a bűncselekmények megelőzésével, nyomozásával és felderítésével kapcsolatos személyes adatok védelméről szóló megállapodástól is. A személyes adatok magas szintű védelmének biztosítása mellett természetesen azt is szükségesnek tartjuk, hogy az adatvédelmi keretmegállapodásnak köszönhetően az Egyesült Államok és az Európai Unió, valamint tagállamai között a bűnüldözési információcsere hatékonyabbá válásával a nemzetközi bűnüldözés eredményessége is növekedjen.

Правна информация - Политика за поверителност