7.9. Teisingumo Teismo nuomonė dėl to, ar Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl su nusikalstamų veikų prevencija, tyrimu, atskleidimu ir baudžiamuoju persekiojimu susijusios asmeninio pobūdžio informacijos apsaugos suderinamas su Sutarčių nuostatomis (B8-1304/2016, B8-1305/2016)
Dichiarazioni di voto scritte
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'accordo ombrello tra Stati Uniti e Unione europea opera in un campo molto delicato e il quale aspetto giuridico non è sicuramente dei più semplici. Inoltre si tratta di un accordo internazionale e in quanto tale esso avrebbe precedenza sul diritto interno dell'Unione europea.
Poiché il tema trattato è molto importante, reputo giusto l'intervento della Corte di giustizia europea, in modo che essa possa esprimersi in merito alla compatibilità dell'accordo previsto con i trattati. Per questo motivo ho deciso di votare a favore.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour la résolution du groupe GUE et pour celle du groupe ALDE, car elles demandent la saisine de la Cour de justice pour vérifier la compatibilité de l’accord entre l’UE et les États-Unis sur la protection des données à caractère personnel avec les traités.
Ces textes soulignent que le Contrôleur européen de la protection des données a soulevé des questions sur la compatibilité de l’accord-cadre avec la charte et le droit dérivé européen en matière de protection des données, et plus particulièrement sur le droit à un recours juridictionnel, l'accès des forces de l'ordre aux données à caractère personnel, la limitation du droit d’accès aux données des personnes concernées et les périodes de conservation des données.
Le Contrôleur européen de la protection des données craint en outre que les autorités compétentes des États-Unis chargées de la protection des données ne remplissent pas les exigences de la Cour de justice pour être considérées comme totalement indépendantes et dotées de pouvoirs effectifs d’intervention, et s’inquiète de savoir si les autorités chargées de la protection des données seront à même de bloquer les transferts de données à caractère personnel si ces dernières ne respectent pas la législation de l’Union.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I abstained on these two resolutions. Whilst I support better protection of personal data, I do not believe that the ECJ is the best institution to make that determination.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Pasiūlyme pažymima, kad esama teisinio netikrumo, ar susitarimo projektas yra suderinamas su Sutarčių (SESV 16 straipsnio) ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (7 ir 8 straipsnių ir 52 straipsnio 1 dalies) nuostatomis dėl teisės į asmens duomenų apsaugą ir 47 straipsnio nuostatomis dėl teisės į veiksmingą teisinę gynybą. Pritariu, kad tai nėra pats geriausias siūlomas susitarimas, tačiau jis tikrai geriausias esant dabartinei padėčiai. Be to, susitarimu neribojamos ir nepažeidžiamos fizinių asmenų teisės, nes jis nėra teisinis duomenų perdavimo pagrindas. Todėl balsavau prieš šį pasiūlymą dėl rezoliucijos.
Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ Az EP napirendjén szerepel Albrecht, zöldpárti előadó javaslata, aki az EP egyetértését kéri az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Unió közötti, a bűncselekmények megelőzésével, nyomozásával, felderítésével és a vádeljárás lefolytatásával kapcsolatos személyes adatok védelméről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséhez, az erről szóló tanácsi határozattervezet jóváhagyását indítványozza jelentése.
Albrecht javaslata végigtekinti a szóba jövő szempontokat és azok egyensúlyba hozhatóságát és arra a következtetésre jut, hogy a bűnüldözés, igazságügyi együttműködés szempontjai és az európai polgárok személyhez fűződő jogainak és személyes adatainak védelme egyszerre érvényesül, egyensúlyban van. Albrecht javaslata nem szól azonban azokról a keretmegállapodásokkal kapcsolatos aggályokról, amelyeket többek között az európai adatvédelmi biztos is támasztott. A fentiekre tekintettel a GUE és ALDE – alapvetően hasonló indokkal – külön határozati javaslatokban azt vetik fel, hogy jóváhagyás helyett most kerüljön a keretmegállapodás az Európai Bíróság elé, amely véleményezze a megállapodás Szerződésekkel való összeegyeztethetőségét.
A javaslatra igennel szavaztam.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit d’une proposition de résolution demandant l’avis de la Cour de justice sur la compatibilité avec les traités de la proposition d’accord entre les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière.
Ces textes soulignent que le Contrôleur européen de la protection des données a soulevé un certain nombre de questions sur la compatibilité de l’accord-cadre avec la charte et le droit dérivé européen en matière de protection des données, et plus particulièrement sur le droit à un recours juridictionnel, l'accès des forces de l'ordre aux données à caractère personnel, la limitation du droit d’accès aux données des personnes concernées et les périodes de conservation des données.
Ces questions sont pertinentes et légitimes, j’ai donc soutenu cette résolution et voté contre le rapport Albrecht à propos de l’accord entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées en matière d'infractions pénales.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Étant donné que le Service juridique du Parlement européen a émis des réserves sur la compatibilité de cet accord avec les traités européens, j'ai voté en faveur de la demande de l’avis de la Cour de justice.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho espresso il mio voto contrario alle due proposte di risoluzione, presentate rispettivamente dai gruppi ALDE e GUE, per richiedere un parere della Corte di giustizia sulla compatibilità con i trattati dell'accordo tra gli Stati Uniti d'America e l'Unione europea sulla protezione dei dati personali a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati.
La linea del Gruppo SD definisce l'accordo non in contrasto con il diritto primario dell'Unione e con la carta fondamentale dei diritti. L'accordo viene invece ritenuto come uno strumento ulteriore per salvaguardare i principi di protezione dei dati e gli stessi dati personali che, già oggi, sono trasferiti tra UE e USA per le attività di contrasto a reati penali.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de solicitar al Tribunal de Justicia que se pronuncie en un dictamen sobre la cuestión. Me parece que es una cuestión que va más allá de estar a favor o en contra del Tratado, es una cuestión de sentido común: otorgar al Tribunal de Justicia el rol que le corresponde y no correr el riesgo de que entre en vigor un Tratado que contiene un instrumento que podría ser incompatible con nuestro ordenamiento jurídico.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He votado en contra de la resolución alternativa presentada por la GUE y a favor de la de ALDE en el Dictamen del Tribunal de Justicia sobre la compatibilidad con los Tratados del Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la protección de los datos personales en relación con la prevención, la investigación, la detección y el enjuiciamiento de infracciones penales. Nuestro grupo ha presentado una resolución alternativa donde se considera que existe incertidumbre jurídica en cuanto a la compatibilidad del Acuerdo previsto con los Tratados y se pide que se solicite al Tribunal de Justicia un dictamen sobre la compatibilidad del mismo con los Tratados.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Sur ces résolutions concernant l’avis de la Cour de justice sur la compatibilité avec les traités de l'accord entre les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière, j’ai soutenu la résolution ALDE et voté contre celle de la GUE.
La résolution centriste demande que la Cour de justice soit saisie pour vérifier la compatibilité de l’accord entre l’UE et les États-Unis sur la protection des données à caractère personnel et les traités.
Le Contrôleur européen de la protection des données craint également que les autorités compétentes des États-Unis chargées de la protection des données ne remplissent pas les exigences de la Cour de justice pour être considérées comme totalement indépendantes et dotées de pouvoirs effectifs d’intervention, et s’inquiète de savoir si les autorités chargées de la protection des données seront à même de bloquer les transferts de données à caractère personnel si ces dernières ne respectent pas la législation de l’Union relative à la protection des données.
Mara Bizzotto (ENF),per iscritto. – Ho inteso sostenere col mio voto questo testo e con esso la richiesta di un parere di conformità ai trattati da parte della Corte di giustizia, dell'accordo tra gli Stati Uniti d'America e l'Unione europea sulla protezione delle informazioni personali a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Ne strinjam se s predlogi resolucij, saj menim, da ne obstaja pravna negotovost glede združljivosti sporazuma s Pogodbama ter z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah. Prav tako menim, da je potrebno nadaljnje sodelovanje pri preprečevanju, preiskovanju, odkrivanju in pregonu kaznivih dejanj.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće o Sporazumu čiji je cilj uspostaviti okvir načela i mjere zaštite podataka kada se osobni podaci prenose u svrhu provedbe kaznenog zakona između država članica EU-a i SAD-a. Trajanje ugovora je neodređeno.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour la résolution du groupe GUE et pour celle du groupe ALDE, qui demandent que la Cour de justice de l'Union européenne soit saisie pour vérifier la compatibilité de l’accord entre l’UE et les États Unis sur la protection des données à caractère personnel avec les traités.
Le Contrôleur européen de la protection des données craint que les autorités compétentes des États-Unis chargées de la protection des données ne remplissent pas les exigences de la Cour de justice pour être considérées comme totalement indépendantes et dotées de pouvoirs effectifs d’intervention, et s’inquiète de savoir si les autorités chargées de la protection des données seront à même de bloquer les transferts de données à caractère personnel si ces dernières ne respectent pas la législation de l’Union relative à la protection des données.
J'ai en revanche voté contre le rapport Albrecht.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution demande la consultation de la Cour de justice quant à la compatibilité des traités européens avec la proposition d’accord entre les États-Unis et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention, d’enquêtes et de poursuites pénales.
Le Contrôleur européen avait soulevé un certain nombre d’interrogations quant à l’insuffisance des garanties en matière de protection des données notamment concernant le droit au recours juridictionnel, à la limitation du droit d’accès aux données des personnes concernées et à la période de conservation des données.
Le Contrôleur européen doute également de la totale indépendance des autorités américaines chargées de la protection des données, prérequis par ailleurs indispensable pour conclure un tel accord. C’est la raison pour laquelle j’ai voté en faveur de cette proposition de résolution.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore dell'accordo in questione che garantirà standard alti e vincolanti per la protezione dei dati personali scambiati tra l'Unione europea e gli Stati Uniti a scopi di prevenzione, individuazione, indagine e perseguimento di reati, compreso il terrorismo.
In futuro ci saranno finalmente norme vincolanti di qualità e diritti chiari per i cittadini di entrambe le sponde dell'Atlantico nello scambio di dati tra la polizia e le autorità preposte all'applicazione della legge.
L'accordo farà in modo che i cittadini di entrambe le sponde dell'Atlantico avranno diritto ad essere informati in caso di violazioni della sicurezza dei dati, a correggere le informazioni inesatte e a chiedere il risarcimento dei danni.
Dopo sei anni di negoziati, l'UE aumenta la protezione dei dati con gli Stati Uniti a un nuovo livello. I diritti fondamentali dei cittadini saranno meglio protetti rispetto al basso standard attuale di mero reciproco riconoscimento delle norme.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of a motion to have this file referred to the European Court of Justice to assess compatibility with existing EU data protection legislation. However, as the majority of MEPs did not support this referral, I voted against the report as a whole.
The file itself provides for some additional protections on the protection of personal data but by no means goes far enough. It differentiates between EU and non-EU citizens, it would also mean that it would become more difficult to challenge the legality of data exchange in court. It may contradict existing EU data protection legislation. It doesn’t cover the protection of information exchanged between national security agencies or private entities either.
For those reasons I voted in favour of referral but against the report.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP MEPs have voted to abstain on this non-legislative resolution. UKIP do not respect decisions that derive from the European Court of Justice so we could not support this resolution. Voting against this resolution would lead to the agreement being voted on today. UKIP do not support accelerating EU-third country agreements, so an abstention was deemed the most appropriate vote.
Dita Charanzová (ALDE), in writing. ‒ I voted against both proposals which would subject the entry into force of the ‘umbrella’ agreement on the protection of personal information relating to criminal offences between the EU and the US, because I do not see any added value in postponing and obstructing the overall process. I believe that the agreement has its merits, it corresponds to what the EP asked for several years ago and it should now be implemented.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η πρόταση ψηφίσματος σχετικά με την αίτηση γνώμης του Δικαστηρίου ως προς τη συμβατότητα με τις Συνθήκες της συμφωνίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προστασία έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων είναι μια λογική και ορθή πρόταση. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να εξετάσουμε όλες τις πτυχές των συμφωνιών αυτών, ώστε να προστατέψουμε τα συμφέροντα και κυρίως δικαιώματα των πολιτών. Ως εκ τούτου ψήφισα θετικά.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Con sfavore manifesto il mio voto alle risoluzioni presentate in merito alla richiesta di un parere alla Corte di giustizia europea, inneggiata dai gruppi Alleanza dei Democratici e Liberali e Sinistra Nordica dal momento che l'accordo con gli USA relativo alla protezione dei dati personali legati ai reati penali ha già subito un'analisi completa. Esso è stato, infatti, oramai approvato dal Parlamento e concluso dalla Commissione con la controparte ed è funzionale alla protezione delle informazioni personali a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati che possono nuocere gravemente.
Per di più, vi è il parere favorevole della commissione giuridica del Parlamento, la quale attesta non solo come l'accordo verta su una corretta base giuridica, bensì garantisca un elevato livello di tutela dei diritti fondamentali alla protezione dei dati personali e contribuisca alla certezza del diritto stesso oltre che ad una cooperazione più efficace con gli USA nelle attività di contrasto.
In questi momenti di incresciosa incertezza recata dal terrorismo internazionale, per permettere alle autorità di agire prontamente, prima si deve garantire loro di poter collaborare scambiandosi dati sensibili. Pertanto, la proposta presentata rischierebbe di rallentare missioni destinate alla sicurezza intercontinentale.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the opinion from the Court of Justice on the compatibility with the Treaties on the Agreement between the United States of America and the European Union on the protection of personal information relating to the prevention, investigation, detection, and prosecution of criminal offences.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zagłosowałem za przyjęciem umowy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a UE w sprawie ochrony informacji osobowych powiązanych z zapobieganiem przestępstwom, ich śledzeniem, wykrywaniem i ściganiem. Uważam, że postanowienia zawarte w umowie przyczyniają się do budowania systemu bezpieczeństwa, wzmacniają wykrywanie oraz ściągnie przestępstw oraz ułatwiają prowadzenie dochodzenia. Umowa ułatwia odpowiednim organom zapobieganie działaniom terrorystycznym. Ważnym aspektem w tej kwestii jest fakt, iż sama umowa nie stanowi podstawy prawnej dla przekazywania danych osobowych, a jedynie dodaje warstwę ochrony prywatności do danych osobowych przekazywanych na podstawie innych umów. Umowa zawiera również przepisy określające procedury postepowania w razie ingerencji w dane podstawowe. Uważam, że umowa ta przyczyni się do wzrostu bezpieczeństwa.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted against asking the European Court of Justice for an opinion on compatibilities with the Treaties with regards to the EU-US Umbrella agreement as it is essential that the EU and US implement this decision as soon as possible in order to ensure and safeguard the digital rights and data protection of European citizens. Currently, bilateral agreements with inadequate data protection standards exist, and thus the implementation of the Umbrella agreement will help to protect citizens further.
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP MEPs have voted to abstain on this non-legislative resolution. UKIP do not respect decisions that derive from the European Court of Justice so we could not support this resolution. Voting against this resolution would lead to the agreement being voted on today. UKIP do not support accelerating EU-third country agreements, so an abstention was deemed the most appropriate vote.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – J’ai rejeté les résolutions, déposées par les groupes politiques du centre et d’extrême gauche, demandant l’avis de la Cour de justice sur la compatibilité avec les traités de l'accord entre les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière.
Ces propositions de résolutions ne sont qu’une nouvelle manœuvre politique de la part de ceux qui demeureront opposés à la conclusion de cet accord pour retarder sa mise en application. C’est un comportement irresponsable, alors que cet accord permettra indéniablement de renforcer notre coopération avec les États-Unis en matière de lutte contre le terrorisme, tout en assurant un cadre élevé de protection des données personnelles.
Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ Bien qu’elle ait été déposée par mon groupe, c’est sans aucune hésitation que j’ai voté contre cette résolution demandant l’avis de la Cour de justice européenne sur la compatibilité de l’accord-cadre avec les traités européens.
Sous une apparence de rigueur, il ne s’agissait en réalité de rien d’autre que d’une ultime manœuvre dilatoire pour empêcher l’approbation de l’accord-cadre. Je me réjouis qu’une majorité de notre Assemblée ait rejeté ce texte.
À l’évidence, certains sont davantage préoccupés par une hypothétique non-conformité, plutôt que par l’augmentation des droits des citoyens et le renforcement de leur sécurité.
Tamás Deutsch (PPE), írásban. ‒ Európa polgárai biztonságának garantálása érdekében elengedhetetlen a más államokkal megvalósuló bűnmegelőzési és bűnüldözési tárgyú adatcsere. Viszont az adatcsere csak az uniós állampolgárok személyes adatainak megfelelő védelmével valósulhat meg.
Ezért is bír nagy jelentőséggel az Amerikai Egyesült Államok kormányával a bűncselekmények megelőzésével, kivizsgálásával, felderítésével és büntetőeljárás alá vonásával kapcsolatos személyes adatok védelméről szóló megállapodás elfogadása, amely keretjelleggel rögzíti azon előírásokat és követelményeket, amelyek az uniós tagállamok és az Egyesült Államok között cserélt adatok kezelésének feltételeire vonatkoznak.
A megállapodásról elmondható, hogy megfelelő adatvédelmi garanciákat nyújt, ezáltal az adatalanyok jogainak magas szintű védelmét célozva meg. Fontos még kihangsúlyozni, hogy a megállapodás önmagában nem képez jogalapot a személyes adatok továbbítására az Egyesült Államokba, ezért szavazatommal támogatni tudom a megállapodás létrejöttét.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ces textes.
Il s’agit d’une proposition de résolution demandant l’avis de la Cour de justice sur la compatibilité avec les traités de la proposition d’accord entre les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière.
Le Contrôleur européen de la protection des données a émis de sérieuses réserves, tenant notamment à l’indépendance des autorités compétentes américaines et à leur capacité à s’opposer à un transfert illégal de données personnelles.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Κάθε συνεργασία μεταξύ διωκτικών αρχών πρέπει να βασίζεται στις αρχές της διαφάνειας και λογοδοσίας.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω τη γνώμη του Δικαστηρίου σχετικά με τη συμβατότητα με τις Συνθήκες της συμφωνίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προστασία έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων, καθώς κάθε συνεργασία μεταξύ διωκτικών αρχών πρέπει να βασίζεται στις αρχές της διαφάνειας και λογοδοσίας.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I welcome this agreement, which aims to establish a framework of data protection principles and safeguards for when personal data is transferred for criminal law enforcement purposes between the EU or the Member States and the US and supplements, where necessary, data protection safeguards in existing and future data transfer agreements or national provisions authorising such transfers. Therefore, it will bring a significant improvement to the current situation.
However, I believe that there is a need to solve its main problem, the absence of sufficient rights to judicial redress for permanent residents who are non-EU citizens, as they are excluded from the protections of the Judicial Redress Act.
Moreover, we must ensure that the European Data Protection Authorities keep their rights to independently assess the data protection environment, as the current wording would solidify the status for the US, regardless of what changes they would make to their internal legislation on data protection.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado en contra de la propuesta de resolución considerando que dicho Tratado dispone de todos los mecanismos de garantías necesarios, así como controles democráticos para garantizar la protección de los datos de los ciudadanos de la Unión.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ President, I did not support this resolution given the fact that I have reservations regarding the compatibility of the Umbrella agreement with the Charter and secondary EU data protection legislation, especially concerning the right to judicial redress, the access of law enforcement agencies, limitation of data subject access rights and data retention periods.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. ‒ J’ai voté pour les deux propositions de résolutions présentées aujourd’hui, qui demandent l’avis de la Cour de Luxembourg sur la compatibilité d’un accord international avec les traités.
Celui-ci vise, prétendument, à assurer la protection des droits des citoyens de l’UE lorsque leurs données personnelles sont transférées aux États-Unis dans le cadre d’autres accords, européens ou bilatéraux.
On sait que les définitions mêmes de «données à caractère personnel» et de «traitement des données» diffèrent d’un côté et de l’autre de l’Atlantique, ce qui pose en soi un problème. On sait également que les droits d’accès, de rectification et de recours sont limités aux États-Unis pour des ressortissants étrangers, malgré le «Judicial Redress Act» de février 2016.
Même le Contrôleur européen de la protection des données estime que cet accord n’apporte pas suffisamment de garanties quant à l’effectivité des possibilités de recours. Le «Privacy Act» de 1974, par exemple, n’a pas été modifié. Ni l’UE ni ses États membres ne sont considérés comme des entités dont les citoyens peuvent intenter des actions civiles contre certaines agences américaines.
Tout cela devrait inciter à la plus grande prudence.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de solicitar al Tribunal de Justicia que se pronuncie en un dictamen sobre la cuestión. Me parece que es una cuestión que va más allá de estar a favor o en contra del Tratado, es una cuestión de sentido común: otorgar al Tribunal de Justicia el rol que le corresponde y no correr el riesgo de que entre en vigor un Tratado que contiene un instrumento que podría ser incompatible con nuestro ordenamiento jurídico.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted against seeking an opinion from the Court of Justice on the compatibility with the Treaties of the Agreement between the United States of America and the European Union on the protection of personal information relating to the prevention, investigation, detection, and prosecution of criminal offenses. The US-EU Agreement on the protection of personal information relating to criminal offenses establishes a framework of data protection principles and safeguarding measures.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of seeking an opinion from the European Court of Justice on the compatibility with the Treaties of the proposed agreement between the United States of America and the European Union on the protection of personal information relating to the prevention, investigation, detection, and prosecution of criminal offences. There is legal uncertainty as to whether the draft agreement is compatible with the provisions of the Treaties (Article 16 of the TFEU) and the Charter of Fundamental Rights of the European Union (Articles 7, 8 and 52(1) as regards the right of individuals to protection of personal data and Article 47 as regards the availability of an effective judicial remedy) therefore in my opinion, we need an opinion from the Court of Justice on the compatibility of the proposed agreement with the Treaties.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za rezoluciju Europskog parlamenta o traženju mišljenja Suda o usklađenosti Sporazuma između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o zaštiti osobnih informacija u vezi sa sprečavanjem, istragom, otkrivanjem i progonom kaznenih djela s Ugovorima jer je to stav ALDE grupe koji sam odlučio slijediti prilikom ovog glasovanja.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Je considère, comme le Contrôleur européen de la protection des données, qu’il y a des carences dans l’accord entre l’Union européenne et les États-Unis relatif à la protection des données à caractère personnel, à tel point que je requiers de saisir la Cour de justice pour un avis sur la compatibilité de l’accord avec les traités.
J’ai voté pour.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté contre les résolutions qui visaient à retarder l’accord entre les États-Unis et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière.
La protection des données personnelles est assurée par ce nouveau texte. En cette période de menace terroriste importante, il est important de mieux coopérer avec nos partenaires dans le domaine pénal.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich stimme für die vorliegenden Entschließungsanträge. Es soll ein Gutachten es EUGH eingeholt werden, um festzustellen, ob das Abkommen mit den EU-Verträgen und mit der EU-Grundrechtecharta zu vereinbaren ist. Insbesondere hinsichtlich des Rechts für jeden Einzelnen auf Schutz seiner personenbezogenen Daten, des Grundsatzes des Diskriminierungsverbots und des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein gerechteres Verfahren.
Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ Európa polgárai biztonságának garantálása érdekében elengedhetetlen a más államokkal megvalósuló bűnmegelőzési és bűnüldözési tárgyú adatcsere. Viszont az adatcsere csak az uniós állampolgárok személyes adatainak megfelelő védelmével valósulhat meg.
Ezért is bír nagy jelentőséggel az Amerikai Egyesült Államok kormányával a bűncselekmények megelőzésével, kivizsgálásával, felderítésével és büntetőeljárás alá vonásával kapcsolatos személyes adatok védelméről szóló megállapodás elfogadása, amely keretjelleggel rögzíti azon előírásokat és követelményeket, amelyek az uniós tagállamok és az Egyesült Államok között cserélt adatok kezelésének feltételeire vonatkoznak.
A megállapodásról elmondható, hogy megfelelő adatvédelmi garanciákat nyújt, ezáltal az adatalanyok jogainak magas szintű védelmét célozva meg. Fontos még kihangsúlyozni, hogy a megállapodás önmagában nem képez jogalapot a személyes adatok továbbítására az Egyesült Államokba, ezért szavazatommal támogatni tudom a megállapodás létrejöttét.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution car je considère, comme le Contrôleur européen de la protection des données, qu'il y a des lacunes dans l'accord UE-Etats-Unis relatif à la protection des données à caractère personnel. J'approuve donc sa demande de saisir la Cour de justice pour avis sur la compatibilité de cet accord avec les traités européens.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Zaključak završnog izvješća iz 2009. je da bi međunarodni sporazum koji bi obvezivao EU i SAD na primjenu usuglašenih zajedničkih načela zaštite podataka za transatlantske prijenose podataka u području kaznenog progona bio najbolje rješenje. Svrha Sporazuma je osigurati visoku razinu zaštite osobnih informacija i ojačati suradnju između SAD-a i Europske unije u vezi sa sprečavanjem, istragom, otkrivanjem ili progonom kaznenih djela, uključujući terorizam.
Radna skupina za zaštitu podataka u svojoj je izjavi od 26. listopada 2016. istaknula da će možda biti potrebna izvjesna pojašnjenja kako bi se zajamčilo da razina zaštite osobnih podataka koju pruža Krovni sporazum bude u potpunosti usklađena s pravom EU-a. U tu svrhu posebnu pozornost treba posvetiti definiciji pojmova „osobni podaci” i „obrada podataka”, razdoblju zadržavanja podataka, a pristup bi se mogao poboljšati uspostavom mehanizma za pravo na neizravan pristup.
Podržala sam prijedlog ove rezolucije jer smatram da postoji pravna nesigurnost u vezi s usklađenosti Sporazuma s odredbama Ugovora i Poveljom Europske unije o temeljnim pravima i da je potrebno zatražiti mišljenje Suda o usklađenosti Sporazuma s Ugovorima.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά με την αίτηση για έκδοση γνώμης του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου όσον αφορά τη συμβατότητα με τις Συνθήκες της συμφωνίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την προστασία των πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα για την πρόληψη, τη διερεύνηση, την ανίχνευση και τη δίωξη ποινικών αδικημάτων, διότι είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ces deux propositions.
Les deux textes demandent à la Cour européenne de justice (CEJ) de se prononcer sur la compatibilité d’un tel accord entre les États-Unis et l’UE au regard des traités européens. Les réserves de la CEJ portent sur la question de l’indépendance des autorités américaines compétentes et les possibilités réelles de bloquer les transferts de données en cas de litige, ce qui me parait cohérent.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau prieš. Šiuo pasiūlymu raginama kreiptis į Teisingumo Teismą su prašymu išaiškinti, ar JAV ir ES susitarimas dėl asmens duomenų, susijusių su nusikalstamų veikų prevencija, apsaugos atitinka ES teisės nuostatas. Remdamasis Europos Parlamento teisės ekspertų nuomone, darau išvadą, kad susitarimas neprieštarauja ES teisei, o kreipimasis į Teismą tik bereikalingai užvilkintų bendradarbiavimo procesus.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit de deux propositions de résolution présentées par le groupe GUE et par le groupe ALDE souhaitant que la Cour de justice émette un avis sur la compatibilité avec les traités de la proposition d’accord entre les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière.
Ces deux résolutions soulèvent des questions pertinentes puisque que le Contrôleur européen de la protection des données craint que les autorités compétentes des États-Unis ne satisfassent pas les exigences de la Cour de justice et ne soient donc pas totalement indépendantes.
J’ai donc soutenu ces deux résolutions de bon sens en votant pour celles-ci.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted against this resolution because the Agreement is sufficiently clear and correct in its legal basis and does not require further confirmation of this from the Court of Justice, which will merely delay its implementation.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – J’ai voté contre cette résolution visant à demander l’avis de la Cour de Justice de l’Union européenne quant à la compatibilité de l’accord-cadre avec les traités.
Une telle demande aurait eu pour effet de suspendre la mise en œuvre de l’accord et, in fine, aurait risqué de compromettre sa conclusion. Cet accord apporte aux données personnelles des citoyens européens un niveau de protection pour lequel l’Union européenne se bat depuis des années. Il me semble donc inacceptable d’empêcher la mise en œuvre immédiate d’un accord qui représente une avancée indéniable pour les Européens.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A tárgyban a GUE/NGL és az ALDE képviselőcsoport nyújtott be állásfoglalási indítványt. A két indítvány eltérő érveléssel, de egyaránt aggályosnak tartja, hogy a megjelölt megállapodás tervezete összhangban áll-e a Szerződésekkel, illetve az Alapjogi Chartával, és azt indítványozza, hogy a Parlament kérje ki az Európai Bíróság állásfoglalását a tervezett megállapodás Szerződésekkel való összeegyeztethetőségéről. Minthogy megítélésem szerint a tervezett megállapodás kielégítően garantálja az egyének személyes adatainak védelmét, a megkülönböztetésmentességet, valamint a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jogot, a két képviselőcsoport aggályát megalapozatlannak tartottam. Így mindkét tervezetet elutasítottam.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Je vote pour la saisine de la Cour de Justice sur l'accord UE-USA relatif à la protection des données personnelles, accord qui souffre de nombreuses lacunes.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette résolution qui visait à demander à la CJUE son avis sur la compatibilité avec les traités de l’accord entre les États-Unis et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière.
Saisir la CJUE ne relève en réalité que d’un artifice mis en place par les groupes opposés à cet accord dans le seul but d’en repousser l’exécution provisoire.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted against this motion for a resolution seeking an opinion from the Court of Justice on the compatibility with the Treaties of the Agreement between the United States of America and the European Union on the protection of personal information relating to the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offenses following the Parliament’s Legal Service opinion.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Hier geht es darum, ein Gutachten des Europäischen Gerichtshofes einzuholen, ob das Abkommen mit den Verträgen und mit der Charta der Grundrechte der EU vereinbart ist, insbesondere hinsichtlich des Rechts des Einzelnen auf Schutz seiner personenbezogenen Daten, des Grundsatzes des Diskriminierungsverbots und des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein gerechtes Verfahren.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Tuleb saada õiguskindlus, kas kokkulepe on kooskõlas aluslepingutega ja Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga seoses üksikisikute õigusega isikuandmete kaitsele, mittediskrimineerimise põhimõttega ning õigusega tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele.
Rolandas Paksas (EFDD),raštu. – Atsižvelgiant į esamus teisinius netikrumus, yra tikslinga kreiptis į Teisingumo Teismą, kad jis pateiktų nuomonę dėl to, ar numatytas sudaryti Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl su nusikalstamų veikų prevencija, tyrimu, atskleidimu ir baudžiamuoju persekiojimu susijusios asmeninio pobūdžio informacijos apsaugos yra suderinamas su Sutarčių nuostatomis.
Labai svarbu, kad susitarimu būtų užtikrinta pagrindinė teisė į asmens duomenų aukšto lygio apsaugą ir tinkamas jos įgyvendinimas. Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių bendradarbiavimas, susijęs su nusikalstamų veikų, įskaitant terorizmą, prevencija, tyrimu, atskleidimu ar baudžiamuoju persekiojimu, turi būti stiprinamas remiantis Sutarčių nuostatomis bei laikantis visapusiškų duomenų apsaugos principų ir garantijų. Be to, būtina užtikrinti, kad susitarimo nuostatos būtų suderinamos su nediskriminavimo principu ir teise į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato contro la proposta dei miei colleghi poiché, al contrario, io ritengo che sia idoneo per gli Stati Uniti e l'UE collaborare tra di loro al fine di proseguire lo scambio di informazioni reciproche in merito ai dati personali dei cittadini.
Non considero che vi sia della incompatibilità tra l'accordo, le disposizioni dei trattati (articolo 16) e la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea (articoli 7, 8, 21, 47 e articolo 52, paragrafo 1) per quanto riguarda il diritto degli individui alla protezione dei dati di carattere personale, al principio di non discriminazione e al diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale.
Pertanto ho espresso negativo
Marijana Petir (PPE),napisan. – Smatram važnim istaknuti da „krovni sporazum” ne pruža pravni temelj za prijenose osobnih podataka. Pravni temelj za prijenose podataka nalazi se u postojećim sporazumima EU-a i SAD-a, bilateralnim sporazumima država članica i SAD-a ili u nacionalnim zakonima kojima se propisuje razmjena osobnih podataka (npr. u međunarodnim sporazumima o evidenciji podataka o putnicima, o programu za praćenje financiranja terorističkih aktivnosti ili o uzajamnoj pravnoj pomoći). Krovni sporazum nadopunjuje zaštitu i zaštitne mjere utvrđene tim sporazumima te povećava i usklađuje prava osoba čiji se podaci obrađuju. Sporazum se ne odnosi na razmjene podataka između nacionalnih tijela za sigurnost, s obzirom na to da ne spadaju u nadležnost Unije. Ne odnosi se ni na transatlantske prijenose između privatnih subjekata (npr. uređene ugovornim odredbama ili sustavom zaštite privatnosti između EU-a i SAD-a), kao ni na naknadni pristup tijela kaznenog progona SAD-a ili nacionalnih tijela SAD-a za sigurnost tih podataka u SAD-u. Zbog svega navedenoga smatram kako nije potrebno zatražiti od Suda mišljenje o usklađenosti predviđenog sporazuma s Ugovorima, te zbog toga nisam podržala ovaj prijedlog rezolucije.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Je me suis prononcé en faveur de la conclusion de cet accord avec les États-Unis afin de renforcer notre coopération en matière de lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée, tout en assurant un cadre de protection des données élevé. Je suis donc fermement opposé à toute manœuvre politique visant à reporter la mise en application de cet accord, c'est pourquoi j'ai décidé de voter contre la résolution demandant un avis juridique à la CJUE pour vérifier la compatibilité de cet accord avec les traités. Je rappelle que la Commission, gardienne des traités, négocie cet accord, il n’y a donc pas de raison de remettre en cause sa comptabilité.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP MEPs have voted to abstain on this non-legislative resolution. UKIP do not respect decisions that derive from the European Court of Justice so we could not support this resolution. Voting against this resolution would lead to the agreement being voted on today. UKIP do not support accelerating EU-third country agreements, so an abstention was deemed the most appropriate vote.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Be jokios abejonės, toks svarbus ir daug diskusijų sukėlęs klausimas, kaip Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl su nusikalstamų veikų prevencija, tyrimu, atskleidimu ir baudžiamuoju persekiojimu susijusios asmeninio pobūdžio informacijos apsaugos yra suderinamas su ES Sutarčių nuostatomis, turi būti įvertintas ir Europos Teisingumo Teismo. Asmens duomenų apsaugos standartai Europos sąjungoje yra labai aukšti, ką ne visuomet galima pasakyti apie JAV taikomą praktiką. Todėl turime išvengti galimybės atsirasti dviprasmybėms.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Esta proposta de resolução pretende solicitar ao Tribunal de Justiça que se pronuncie sobre a compatibilidade do acordo entre os EUA e a UE em matéria de proteção dos dados pessoais no âmbito da prevenção, investigação, deteção e repressão de infrações, por considerar que existem dúvidas de conformidade deste acordo com a Carta e a legislação secundária da UE em matéria de dados.
Não partilho da visão de que é necessário um parecer do Tribunal de Justiça sobre esta matéria, na medida em que a própria Comissão de Assuntos Jurídicos considera que o acordo assenta na base jurídica correta, assegura um grau elevado de proteção do direito fundamental aos dados pessoais, promove a segurança jurídica e irá desencadear melhorias na cooperação em matéria de aplicação da lei com os Estados Unidos.
Nessa medida, considero que esta proposta de resolução constitui um expediente meramente dilatório que poderá atrasar a aplicação do acordo por mais dois anos, injustificadamente.
Atento o supra exposto, votei desfavoravelmente esta proposta de resolução, porque considero que o Parlamento Europeu deverá dar um sinal de apoio e não de fragilidade à celebração deste acordo, para que não se adie sine die as negociações tendentes à sua concretização.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este acuerdo tiene por objeto la protección del derecho a privacidad en el marco de la cooperación entre los Estados Unidos y la Unión Europea en materia de lucha antiterrorista. Sin embargo, los estándares de protección no se adecúan a los requerimientos establecidos en la legislación europea, y se mantienen una serie de cláusulas de excepcionalidad para los Estados Unidos, lo que perpetúa una relación asimétrica entre la Unión y los EE.UU. Por otro lado, regula los derechos en base a la ciudadanía, porque garantiza a los ciudadanos y ciudadanas de Estados miembros de la Unión más derechos que a las personas que residan u operen en ellos sin ser ciudadanos o ciudadanas. Por último, al elevar este tipo de regulación a la categoría de Acuerdo internacional, lo que se está haciendo es poner trabas a las investigaciones judiciales (muchas de ellas desarrollándose actualmente) sobre esta materia, al tener este texto un carácter superior al de los Tratados en los que se basan las demandas. Por todo ello, he votado en contra de este acuerdo.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted to abstain from this non-legislative resolution. UKIP do not respect decisions that derive from the European Court of Justice so we could not support this resolution. Voting against this resolution would lead to the agreement being voted on today. UKIP do not support accelerating EU-third country agreements so an abstention is the most appropriate vote.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted against seeking an opinion from the Court of Justice on the compatibility with the Treaties of the Agreement between the United States of America and the European Union on the protection of personal information relating to the prevention, investigation, detection, and prosecution of criminal offenses. The US-EU Agreement on the protection of personal information relating to criminal offences establishes a framework of data protection principles and safeguarding measures.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ S vysokou pravdepodobnosťou sa možno domnievať, berúc do úvahy obavy a upozornenia z príslušných subjektov EÚ o potenciálnom porušení práva EÚ, že existuje právna neistota, pokiaľ ide o súlad dohody s ustanoveniami zmlúv (čl. 16 ZFEÚ) a Chartou základných práv EÚ (čl. 7, 8, 21, 47 a 52 ods. 1), pokiaľ ide o práva fyzických osôb na ochranu osobných údajov, článok 47, pokiaľ ide o právo na účinnú nápravu, a takisto pokiaľ ide o zásadu nediskriminácie a právo na spravodlivý súdny proces. Preto sa javí byť potrebné požiadať Súdny dvor EÚ o stanovisko k súladu pripravovanej dohody so zmluvami.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Bei der Entschließung des EU-Parlaments zur Einholung eines Gutachtens des Gerichtshofs über die Vereinbarkeit des geplanten Abkommens zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union über den Schutz personenbezogener Daten bei der Verhütung, Untersuchung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten mit den Verträgen habe ich mich enthalten.
Ich bin nicht der Auffassung, dass große Rechtsunsicherheit dahingehend herrscht, ob der Entwurf des Abkommens mit den Verträgen (Artikel 16 AEUV) und mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union vereinbar ist. Ein belastbares Gutachten kann jedoch nicht schaden.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem proti resoluciji o pridobitvi mnenja Sodišča o združljivosti predlaganega Sporazuma med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o varstvu osebnih podatkov pri preprečevanju, preiskovanju, odkrivanju in pregonu kaznivih dejanj s Pogodbama.
Menim, da so bile vse pravne dileme glede sporazuma TTIP že odpravljene in ima ta zahteva po mnenju Sodišča Evropske unije namen zavlačevanja postopka ter končno razveljavitev sporazuma, ki bo Evropski uniji prinesel številna nova delovna mesta, povečal naložbe ter dvignil gospodarsko rast, kar se bo najbolj poznalo pri blaginji državljank in državljanov.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Κάθε συνεργασία μεταξύ διωκτικών αρχών πρέπει να βασίζεται στις αρχές της διαφάνειας και λογοδοσίας.
József Szájer (PPE), írásban. ‒ Európa polgárai biztonságának garantálása érdekében elengedhetetlen a más államokkal megvalósuló bűnmegelőzési és bűnüldözési tárgyú adatcsere. Viszont az adatcsere csak az uniós állampolgárok személyes adatainak megfelelő védelmével valósulhat meg.
Ezért is bír nagy jelentőséggel az Amerikai Egyesült Államok kormányával a bűncselekmények megelőzésével, kivizsgálásával, felderítésével és büntetőeljárás alá vonásával kapcsolatos személyes adatok védelméről szóló megállapodás elfogadása, amely keretjelleggel rögzíti azon előírásokat és követelményeket, amelyek az uniós tagállamok és az Egyesült Államok között cserélt adatok kezelésének feltételeire vonatkoznak.
A megállapodásról elmondható, hogy megfelelő adatvédelmi garanciákat nyújt, ezáltal az adatalanyok jogainak magas szintű védelmét célozva meg. Fontos még kihangsúlyozni, hogy a megállapodás önmagában nem képez jogalapot a személyes adatok továbbítására az Egyesült Államokba, ezért szavazatommal támogattam a megállapodás létrejöttét.
Claudia Țapardel (S&D),în scris. – Semnarea Acordului privind protecţia datelor personale care sunt transferate şi prelucrate în legătură cu prevenirea, depistarea, investigarea şi urmărirea penală a infracţiunilor între Statele Unite şi Uniunea Europeană constituie un progres important în direcţia consolidării cooperării în vederea combaterii terorismului şi crimei organizate la nivel internaţional. El va permite protecţia informaţiilor personale în contextul schimburilor de informaţii dintre cele două părţi, reglementată de alte acorduri bilaterale specifice. În acest context, există temerea că acordul se va substitui prevederilor tratatelor europene în vigoare, instituind norme incompatibile cu acquis-ul comunitar. Consider că aceste temeri nu sunt întemeiate, din moment ce acordul de faţă nu instituie noi temeiuri juridice, ci doar completează acordurile deja existente (PNR, TFTP sau MLA). De aceea, resping rezoluţiile de faţă, pornind de la ideea că avem nevoie de acest gen de acorduri strategice pentru a putea continua să susţinem proiectul european. Parlamentul European este instituţia care poate conferi legitimitatea necesară acestui tip de abordare.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Je partage l'avis du rapporteur selon lequel il existe une incertitude juridique quant à la compatibilité de l’accord envisagé avec les dispositions des traités, en particulier l’article 16 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, en particulier ses articles 7 et 8, son article 52, paragraphe 1, en ce qui concerne le droit des personnes physiques à la protection des données à caractère personnel, ainsi que son article 47 concernant l’accès à un recours judiciaire effectif.
Ivica Tolić (PPE), in writing. ‒ Ne podržavam Prijedlog rezolucije o traženju mišljenja Suda o usklađenosti Sporazuma između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o zaštiti osobnih informacija u vezi sa sprečavanjem, istragom, otkrivanjem i progonom kaznenih djela s Ugovorima, niti Prijedlog rezolucije o traženju mišljenja Suda o usklađenosti predloženog Sporazuma između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o zaštiti osobnih informacija u vezi sa sprečavanjem, istragom, otkrivanjem i progonom kaznenih djela s Ugovorima. Smatram da bi traženje mišljenja suda nepotrebno produžilo postupak sklapanja sporazuma te da je ocjena pravnih službi Europskog parlamenta ispravno ocijenila kada je utvrdila da članak 16. u kombinaciji s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predstavlja pravilnu pravnu osnovu prijedloga.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Ovaj sporazum garantira dodatnu zaštitu osobnih podataka u slučaju kada su isti preneseni i obrađeni u svrhu prevencije, istrage, detektiranja te pokretanja kriminalnih aktivnosti, kao što je terorizam. Također, sporazum sam po sebi ne pruža pravnu osnovu za prijenos osobnih podataka - on naprosto dodaje sloj privatnosti osobnih podataka prenesenih unutar drugih sporazuma. Glasovala sam za, jer smatram da ovaj sporazum omogućuje veliki napredak u očuvanju privatnih podataka, u slučaju kada se oni prijenose između Europske unije i SAD-a, i to bez ometanja rada pravnih i policijskih organa. Navedeno će biti podložno redovnim kontrolama čiji će rezultati biti vidljivi javno.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predloga resolucije Evropskega parlamenta o pridobitvi mnenja Sodišča o združljivosti predlaganega sporazuma med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o varstvu osebnih podatkov pri preprečevanju, preiskovanju, odkrivanju in pregonu kaznivih dejanj s Pogodbama nisem podprla.
Moja politična skupina ELS je ocenila, da obstaja pravna negotovost glede združljivosti predloga sporazuma s Pogodbama ter z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah, zato je bila želja zaprositi sodišče za mnenje o skladnosti predlaganega sporazuma s Pogodbama.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de solicitar al Tribunal de Justicia que se pronuncie en un dictamen sobre la cuestión. Me parece que es una cuestión que va más allá de estar a favor o en contra del Tratado, es una cuestión de sentido común: otorgar al Tribunal de Justicia el rol que le corresponde y no correr el riesgo de que entre en vigor un Tratado que contiene un instrumento que podría ser incompatible con nuestro ordenamiento jurídico.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I have voted in favour of this resolution, as it is my belief that at this moment is fundamental to prioritise the improvement of our security procedures. In particular, I believe it is very important to achieve a high level of coordination with the USA.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal az S&D-álláspontját követtem, nem támogattam a másik frakciók módosító javaslatait.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de solicitar al Tribunal de Justicia que se pronuncie en un dictamen sobre la cuestión. Nos parece que es una cuestión que va más allá de estar a favor o en contra del Tratado, es una cuestión de sentido común: otorgar al Tribunal de Justicia el rol que le corresponde y no correr el riesgo de que entre en vigor un Tratado que contiene un instrumento que podría ser incompatible con nuestro ordenamiento jurídico.
Viktor Uspaskich (ALDE),raštu. – Manau, kad esama teisinio netikrumo, ar susitarimo projektas yra suderinamas su Sutarčių (SESV 16 straipsnio) ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (7 ir 8 straipsnių ir 52 straipsnio 1 dalies) nuostatomis dėl teisės į asmens duomenų apsaugą ir 47 straipsnio nuostatomis dėl teisės į veiksmingą teisinę gynybą.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Em 3 de dezembro de 2010, o Conselho adotou uma decisão a autorizar a Comissão a encetar negociações para um acordo entre a União Europeia e os Estados Unidos da América sobre a proteção de dados pessoais transferidos e tratados para efeitos de prevenção, investigação, deteção e repressão de crimes, incluindo o terrorismo, no contexto da cooperação policial e judiciária em matéria penal (adiante designado «acordo-quadro»).
Este acordo tem suscitado dúvidas em torno da sua compatibilidade com a Carta e a legislação secundária da UE em matéria de proteção de dados, especialmente no que se refere ao direito a recurso judicial, ao acesso das agências de aplicação da lei, à limitação do acesso de acesso do sujeito dos dados e aos períodos de conservação dos dados.
Esta resolução pretende solicitar ao Tribunal de Justiça um parecer sobre a compatibilidade do acordo proposto com os Tratados. Não reconhecemos a legitimidade deste tribunal, moldado aos interesses deste processo de integração capitalista da UE.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Bei diesem Entschließungsantrag geht es darum, ein Gutachten des Europäischen Gerichtshofes einzuholen, ob das Abkommen mit den Verträgen und mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union vereinbar ist, insbesondere hinsichtlich des Rechts des Einzelnen auf Schutz seiner personenbezogenen Daten, des Grundsatzes des Diskriminierungsverbots und des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein gerechtes Verfahren. Ich habe diesem Antrag zugestimmt, da meiner Meinung nach jede kritische Überprüfung dieses Abkommens genutzt werden soll.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Predlogov Resolucij Evropskega parlamenta B8-1304/2016 in B8-1305/2016, ki zahtevata pridobitev mnenja Sodišča o združljivosti predlaganega sporazuma med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o varstvu osebnih podatkov pri preprečevanju, preiskovanju, odkrivanju in pregonu kaznivih dejanj s Pogodbama nisem podprl.
Sklenitev mednarodnega sporazuma omogoča učinkovitejše in tesnejše sodelovanje EU in ZDA pri izmenjavi podatkov v zvezi s kazenskim pregonom.
Menim, da sporazum hkrati zagotavlja varstvo osebnih podatkov in zasebnosti in ne posega nesorazmerno v temeljne pravice, ki so zagotovljene s Pogodbama in z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah, kot je zlasti pravica do varstva osebnih podatkov, zasebnosti ter pravica do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sodišča