Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, arís vótáil mé le mo ghrúpa sa tuarascáil seo agus i ndáiríre vótáil mé agus mo chomhleachtaithe leis an ngrúpa sna vótaí seo go léir inniu. Is ábhar tábhachtach é seo agus, go háirithe, caithfimid a bheith lánchinnte faoi cad a tharlóidh sna grúpaí seo amach anseo, go háirithe maidir lena mbaineann le cúrsaí airgeadais. Tar éis an cúlú eacnamaíochta ní raibh mórán tuisceana ag daoine faoi cad a bhí ag tárlu agus tháinig siad anuas go dian ar na hoibrithe go háirithe a bhí ag obair i dtionscail an airgeadais. Dar ndóigh tá sé sin ag athrú anois agus is maith sin mar ní raibh mórán baint ag na hoibrithe de ghnáth sna cinntí a bhí déanta, a tháinig agus bhí mar chúis leis an gcúlú eacnamaíochta. Ach anois tá rudaí ag feabhsú agus cabhraíonn seo leis an bhfeabhsú sin.
Dichiarazioni di voto scritte
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La seguente relazione analizza la direttiva del 2013 sulla sicurezza delle operazioni in mare. L'analisi contenuta è abbastanza critica. Nello specifico condivido che un aspetto sicuramente negativo è rappresentato dalla mancanza di riferimenti chiari alla responsabilità civile delle persone fisiche e giuridiche e alla responsabilità penale per gli incidenti in mare. Inoltre un altro aspetto abbastanza controverso della direttiva è la mancanza di un'adeguata garanzia finanziaria per le catastrofi ambientali. Poiché tengo molto alla protezione dell'ambiente e soprattutto dei nostri mari, ho votato a favore.
Martina Anderson and Lynn Boylan (GUE/NGL),in writing. – This file seeks to harmonise on rules for liability, compensation and financial security with a view to preventing further accidents with cross border implications while making sure that those liable can be held financially and legally accountable to persons and states, particularly if the damage fishing, tourism or wildlife.
It introduces the idea of a horizontal European framework for collective redress for sectors hardest hit by oil and gas spills such as fisheries and coastal tourist sectors. Although the idea of protecting both the environment by raising security standards and the idea of compensating inhabitants and workers of hard-hit areas is one I completely agree on, the usurpation of powers from Member States to the EU in this creates a subsidiarity issue.
In spite of this, it also sought the harmonisation of national legislation and areas of competence for member states, therefore I abstained.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Le rapporteur souhaite que la Commission travaille en étroite collaboration avec les États membres pour moderniser les systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’Union. En clair, la Commission souhaite étendre l’étendue de son champ de compétence en la matière alors même que la France estime qu’elle ne veut pas d’une telle extension. J’ai voté contre car ce rapport attente à la souveraineté des États.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This report seeks EU-wide harmonisation, and I was elected with a mandate to oppose that. I therefore voted against.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už pranešimą dėl atsakomybės ir kompensacijų už naftos ir dujų operacijas jūroje bei jų finansinio užtikrinimo. 2010 m. balandžio mėn. įvykus sprogimui naftos platformoje „Deepwater Horizon“ ir išsiliejus naftai, buvo priimta Saugos jūroje direktyva, kad būtų nustatyti minimalūs didelių avarijų, kylančių vykdant naftos ir dujų operacijas ES, prevencijos reikalavimai ir apriboti tokių avarijų padariniai. Todėl pritariu pranešėjui, kuris teigia, jog Komisija turi glaudžiau bendradarbiauti su valstybėmis narėmis ir užtikrinti, kad tinkamas teisinis pagrindas, kuriuo vadovaujantis būtų reglamentuojama bet kokia veikla jūroje, būtų pradėtas taikyti anksčiau, negu įvyks rimta avarija.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte qui porterait atteinte à la souveraineté des États en voulant étendre les pouvoirs de la Commission, lui permettant de travailler en étroite collaboration avec les États membres pour moderniser les systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’Union.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Les opérations pétrolières et gazières en mer sont susceptibles d’avoir des conséquences majeures et dévastatrices pour l’environnement et l’économie de la mer et des zones côtières. J’ai dès lors soutenu ce rapport qui insiste notamment sur l’indemnisation des tiers.
Soulignant que le traitement de la responsabilité civile varie considérablement d’un État à l’autre, le rapport estime nécessaire de disposer d’un cadre européen qui soit fondé sur les législations des États membres les plus en pointe qui couvre non seulement les blessures corporelles et les dégâts matériels mais également le préjudice économique et assure des mécanismes d’indemnisation efficaces aux victimes et aux secteurs susceptibles d’être gravement touchés (pêche et tourisme côtier par exemple).
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Il 90 % del petrolio e il 60 % del gas prodotti in Europa provengono dalle operazioni in mare. Si tratta di attività che oggi hanno luogo in ambienti sempre più estremi, a una distanza maggiore dalla costa e in acque sempre più profonde. Le maggiori difficoltà comportano anche un possibile aumento dei rischi, che devono quindi essere opportunamente valutati e scongiurati per evitare conseguenze devastanti per l'ambiente, l'economia del mare e delle zone costiere. La relazione Chrysogonos, che oggi ho sostenuto, affronta il tema delle responsabilità, del risarcimento e delle garanzie finanziarie in caso di danni verificatisi a seguito di operazioni in mare nel settore degli idrocarburi. Il testo chiede alla Commissione di collaborare strettamente con gli Stati membri per garantire l'aggiornamento generale dei regimi di risarcimento e di garanzia finanziaria. In particolare, esso chiede che sia prevista la copertura delle richieste di risarcimento per i danni tradizionali causati da incidenti, che sia istituito un regime efficace di per la gestione dei pagamenti e che si assicuri che gli operatori e le altre parti responsabili dispongano delle risorse finanziarie adeguate per poter far fronte alle richieste che possono essere loro mosse a seguito dei danni.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ En este informe se pide a la Comisión que evalúe la conveniencia de introducir nuevas normas armonizadas en materia de responsabilidad, compensación y seguridad financiera con el fin de evitar nuevos accidentes con repercusiones transfronterizas y considerar el establecimiento de un mecanismo legislativo de indemnización de los accidentes marítimos. Además, se pide que se establezcan regímenes compensatorios capaces de abordar con eficacia y rapidez las reclamaciones transfronterizas y que cubran los daños tanto primarios como secundarios causados en todas las zonas afectadas. Se insta a los Estados miembros a que desarrollen instrumentos de garantía financiera, relativos a indemnizaciones por daños y perjuicios, tradicionales derivados de incidentes relacionados con actividades generales de petróleo y gas en alta mar o con el transporte marítimo de hidrocarburos y gas, incluso en caso de insolvencia. He votado a favor, porque entiendo que deben establecerse normas estrictas de responsabilidad civil para este tipo de accidentes, a fin de facilitar el acceso a la justicia de las víctimas.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado este informe sobre la responsabilidad, indemnizaciones y garantía financiera en el ámbito de las operaciones relativas al petróleo y el gas mar adentro. Se apoya la adopción de las Directiva sobre la seguridad de las operaciones relativas al petróleo y al gas mar adentro. Se pide además a los Estados miembros que no hayan traspuesto aún la misma, que lo hagan a sus legislaciones nacionales lo antes posible. Además, se considera que debería establecerse una normativa más estricta en material de responsabilidad civil para los accidentes mar adentro, con el fin de facilitar el acceso a la justicia para las víctimas afectadas por este tipo de accidentes.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport relatif aux systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’Union. Cette affaire est liée aux enjeux de sécurité énergétique, pour laquelle il est nécessaire de préserver les intérêts de la France et donc de s’opposer à l’accroissement du champ de compétences de la Commission. C’est pourquoi, au regard des régimes de responsabilité, qui constituent le principal moyen d’application du principe du «pollueur-payeur» et offrent ainsi la garantie que les entreprises sont tenues pour responsables des dommages causés dans l’exercice de leurs activités, la France doit pouvoir garder toutes ses prérogatives, en dehors d’un cadre européen global.
Enfin, l’échec de la directive sur la sécurité des opérations en mer est patent en la matière, ce qui prouve qu’une action au niveau des États membres permettra d’être plus efficient.
Mara Bizzotto (ENF),per iscritto. – La relazione Chrysogonos su responsabilità, risarcimento e garanzie finanziarie per le operazioni in mare nel settore degli idrocarburi è equilibrata, affronta con concretezza la questione e propone che il riconoscimento del danno venga esteso anche all'impatto ambientale oltre che agli ambiti strettamente più economico-patrimoniali. Per questi motivi ho votato in suo favore.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor del informe sobre responsabilidad, indemnización y garantía financiera en las operaciones relativas al petróleo y al gas mar adentro, con el que se clarifica la Directiva sobre seguridad mar adentro, en lo referente a los tipos de daño que deben recibir indemnización, los regímenes de responsabilidad de cada una de las partes y la capacidad financiera necesaria para hacer frente a esta indemnización, en el caso de que sean responsables. Con ello se pretende armonizar y actualizar los sistemas de responsabilidad de los Estados miembros, asegurando el principio «quien contamina, paga». De este modo se evitaría que un posible accidente en aguas europeas pueda afectar negativamente a operaciones de gas y petróleo futuras, tanto en un Estado miembro como en el conjunto de la Unión.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą, kuriame aptariama atsakomybė ir kompensacijos už naftos ir dujų operacijas jūroje bei jų finansinis užtikrinimas. Europos Parlamentas pabrėžia, kad veiksmingas principo „teršėjas moka“ taikymas naftos ir dujų operacijoms jūroje turėtų apimti ne tik žalos aplinkai prevenciją ir atitaisymą, kaip šiuo metu tam tikru mastu daroma vadovaujantis Saugos jūroje ir Atsakomybės už aplinkos apsaugą direktyvomis, bet ir išlaidas, susijusias su reikalavimų atlyginti tradicinę žalą patenkinimu, kaip numatyta pagal atsargumo ir tvaraus vystymosi principus. Todėl Parlamentas ragina Komisiją apsvarstyti galimybę sukurti teisėkūros procedūra priimamą avarijų jūroje sukeltos žalos atlyginimo mechanizmą, panašų į numatytą Norvegijos akte dėl su nafta susijusios veiklos ir taikomą bent jau tiems sektoriams, kurie gali patirti didelį neigiamą poveikį, pavyzdžiui, žuvininkystei, pakrančių turizmui ir kitiems mėlynosios ekonomikos sektoriams. Atsižvelgdamas į tai, jis rekomenduoja kiekybiniu ir kokybiniu požiūriu įvertinti bendrovėms vykdant veiklą iškylančias problemas ar sukeliamas avarijas ir nustatyti visokį susijusių subjektų dėl to patiriamą antrinį poveikį. Taip pat pabrėžia Atsakomybės už aplinkos apsaugą direktyvos nuostatų dėl atsakomybės už aplinkai padarytą žalą perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo skirtumus ir trūkumus, kaip nurodė ir Komisija savo antroje įgyvendinimo ataskaitoje.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Strinjam se, da so potrebne dodatne izboljšave direktive o varnosti na morju, ki dopolnjuje Direktivo 2004/35/ES o okoljski odgovornosti in Direktivo 2011/92/EU o presoji vplivov na okolje, ter ratifikacija Protokola o dejavnostih na morju k Barcelonski konvenciji v Svetu.
Gre za prave korake v smeri varstva okolja, urejanja človekovih dejavnosti in varnosti delavcev. Pomembno je, da se zavedamo obsega črpanja nafte in zemeljskega plina v Severnem morju, ki se bo v prihodnosti razširilo tudi v južni del Sredozemskega morja. Ob povečanem obsegu pa se vsekakor povečajo možnosti za morebitne nesreče, zato pa je treba zagotoviti ustrezno varnost.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće, koje se bavi vrstama šteta koje se isplaćuju, financijskom sposobnošću odgovornih osoba, isplatama naknade i odgovornosti režima.
Izvješće je usmjereno na važnost ažuriranja postojećeg sustava odgovornosti u državama članicama, kako bi se osigurala primjena „onečišćivač plaća” i kod tradicionalnog, a ne samo ekološkog onečišćenja.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ La Commission souhaite étendre l’étendue de son champ de compétence en la matière alors même que la France estime qu’elle ne veut pas d’une telle extension. Cela constitue une violation de la souveraineté des États membres. Je vote donc contre.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Le operazioni in mare nel settore degli idrocarburi sono realizzate in acque profonde e alcune in ambienti difficili e in zone la cui principale fonte di reddito è il turismo. La direttiva sulla sicurezza delle operazioni in mare è stata approvata in seguito all'esplosione della Deepwater Horizon, con lo scopo di fissare requisiti minimi per evitare il verificarsi di gravi incidenti e limitarne le conseguenze. Tuttavia, la direttiva non entra nel merito della responsabilità per i danni civili causati a persone fisiche o giuridiche e non affronta la questione della responsabilità penale. All'interno dell'UE non sono armonizzati né la definizione dei reati, né il tipo e il livello minimo delle sanzioni. Si dovrebbe quindi introdurre la responsabilità penale a livello UE, portando così a un miglioramento della tutela dell'ambiente e del rispetto delle misure di sicurezza. Solitamente le richieste di risarcimento danni a seguito di un incidente in mare nel settore degli idrocarburi riguardano perdite puramente economiche. È necessaria una stretta correlazione tra regimi di responsabilità per i danni tradizionali, i regimi di gestione delle richieste di risarcimento e le disponibilità di strumenti di garanzia finanziaria; e quindi, Commissione e Stati membri devono collaborare per l'aggiornamento di tali regimi.
Daniel Buda (PPE),în scris. – Directiva privind siguranța operațiunilor offshore are în vedere stabilirea cerințelor pentru prevenirea accidentelor majore în cadrul operațiunilor petroliere și gaziere offshore în cadrul UE și pentru limitarea consecințelor acestor accidente.
Cu toate că prevederile acestei directive stabilesc faptul că titularii de autorizații de desfășurare a operațiunilor offshore sunt strict răspunzători pentru prevenirea și repararea tuturor daunelor aduse mediului cauzate de operațiunile petroliere și gaziere desfășurate de aceștia, directiva nu reglementează răspunderea pentru daune civile aduse persoanelor fizice sau persoanelor juridice și nici aspecte referitoare la răspunderea penală pentru accidentele offshore. Astfel, această inițiativă propune instituirea unor mecanisme de despăgubire a terților pentru daunele tradiționale cauzate de operațiunile petroliere și gaziere offshore și crearea unui sistem de despăgubiri eficace pentru gestionarea plăților relevante.
M-am exprimat în favoarea acestui raport deoarece consider esențială asigurarea unor sisteme de compensare și de garantare financiară pentru operațiunile petroliere și gaziere offshore din UE.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione in questione perché ritengo che l'assenza di un sistema efficace di responsabilità e garanzia finanziaria per coprire i risarcimenti dei danni causati dalle operazioni in mare nel settore degli idrocarburi rappresenta un grave rischio per gli Stati membri. Penso che un aggiornamento dei regimi di responsabilità vigenti negli Stati membri potrebbe limitare l'esternalizzazione della responsabilità dell'operatore per l'inquinamento accidentale a discapito alle finanze pubbliche. Esorto quindi la Commissione a incoraggiare gli Stati membri a sviluppare strumenti di garanzia finanziaria in materia di risarcimento per le richieste di danni derivanti da incidenti nell'ambito delle attività in mare nel settore degli idrocarburi o del trasporto degli stessi, anche nel caso di insolvenza.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I abstained on this report. It seeks to harmonise rules for liability, compensation and financial security for offshore oil and gas operations with a view to preventing further accidents with cross border implications while making sure that those liable can be held financially and legally accountable to persons and states, particularly if the damage fishing, tourism or wildlife.
It introduces the idea of a horizontal European framework for collective redress for sectors hardest hit by oil and gas spills such as fisheries and coastal tourist sectors. Although the idea of protecting both the environment by raising security standards and the idea of compensating inhabitants and workers of hard-hit areas is one I completely agree on, the usurpation of powers from Member States to the EU in this creates a subsidiarity issue.
In spite of this, it also sought the harmonisation of national legislation and areas of competence for member states, therefore I abstained.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ Today UKIP voted against this non-legislative report on compensation for offshore oil and gas operations. This report is trying to harmonise the civil claims process for offshore accidents, however the report does not even consider the fact that the international framework for each Member State differs and it cannot be harmonised on matters of this issue.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione di iniziativa del Parlamento che propone un'analisi della direttiva sulla sicurezza delle operazioni in mare 2013/30/UE approvata in seguito all'esplosione della Deepwater Horizon del 20 aprile 2010 e alla conseguente fuoriuscita di petrolio e che si poneva come obiettivo fissare requisiti minimi volti ad evitare il verificarsi di gravi incidenti nell'ambito delle operazioni in mare nel settore degli idrocarburi.
Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ La relazione, per la quale ho espresso voto favorevole, valuta gli effetti della direttiva sulla sicurezza delle operazioni in mare che fissa requisiti minimi volti ad evitare il verificarsi di gravi incidenti nell'ambito delle operazioni in mare nel settore degli idrocarburi nell'Unione europea e a limitare le conseguenze di tali incidenti. Ritengo che la direttiva andrebbe aggiornata prendendo in considerazione anche la responsabilità per i danni civili quali le lesioni personali, i danni materiali e le perdite economiche. Apprezzo che la relazione osservi come i regimi di responsabilità disponibili negli Stati membri incontrino difficoltà nel far fronte alla maggioranza delle richieste di risarcimento relative a incidenti da cui derivano danni da inquinamento diffusi. A tal proposito, mi sembra necessario che l'Unione europea si doti di un quadro giuridico che permetta a ricorrenti, quali ad esempio le società di traghetti o le imprese di trasformazione dei prodotti della pesca, di ottenere una riparazione in caso di fuoriuscita di idrocarburi da impianti in mare. Credo inoltre che l'Unione europea debba alzare gli attuali importi minimi di garanzia e superare la limitazione della garanzia obbligatoria ai soli prodotti assicurativi, comprendendo anche garanzie bancarie, garanzie di buon fine, e se necessarie, garanzie della controllante.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σχετικά με την έκθεση για την ευθύνη, την αποζημίωση και τη χρηματοοικονομική ασφάλεια των υπεράκτιων εργασιών πετρελαίου και φυσικού αερίου. Οι προτάσεις της έκθεσης αυτής δεν επηρεάζουν μόνο οικονομικές δραστηριότητες, αλλά έχουν επίσης ως στόχο να υποστηρίξουν τις περιβαλλοντικές ανάγκες της ευρωπαϊκής περιφέρειας. Οι εργασίες που σχετίζονται με την παραγωγή πετρελαίου και φυσικού αερίου έχουν σημαντικό οικονομικό αντίκρισμα αλλά και υψηλή περιβαλλοντική επικινδυνότητα. Είναι προφανές ότι πρέπει να θέσουμε ορισμένους κανόνες, για την προστασία του περιβάλλοντος, των πολιτών αλλά και των επιχειρήσεων που είναι τοποθετημένες κοντά σε υπεράκτιες δραστηριότητες εκμετάλλευσης κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου. Καθώς η έκθεση αυτή περιέχει θετικές προτάσεις, ψήφισα θετικά.
Angelo Ciocca (ENF), per iscritto. ‒ Voto positivo per questo report finalizzato a garantire l'aggiornamento dei regimi di risarcimento e garanzie finanziarie per le operazioni in mare nel settore degli idrocarburi.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Dal momento che le operazioni in mare relative al settore degli idrocarburi sono costrette a riposizionarsi in aree sempre più estreme e impervie, ritengo sia prioritario fornire regole precise in merito alla responsabilità degli operatori, ai risarcimenti e alle garanzie finanziarie connesse. Pertanto, esterno il mio accordo a quanto predisposto dalla relazione, in cui si ricorda come le fonti di idrocarburi siano sempre più lontane dalle coste e a maggiori profondità marine, dunque incidenti in tali ambienti provocherebbero conseguenze transfrontaliere devastanti. In virtù di quanto esposto, plaudo all'approvazione della direttiva 2013/30/UE sulla sicurezza in mare, ma ritengo che essa vada completata con norme precise sul tema della responsabilità civile dei danni alle persone fisiche e giuridiche. Tali norme devono essere armonizzate perché, ad oggi, vengono ad essere applicate legislazioni nazionali pur trattandosi di eventi solitamente transnazionali. Parimenti, esorto la Commissione ad incoraggiare gli Stati membri nello sviluppo di strumenti di garanzie finanziarie nell'ambito delle attività in mare e del trasporto degli idrocarburi anche in caso di insolvenza.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the report on liability, compensation and financial security for offshore oil and gas operations.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo provvedimento in quanto ritengo anche io necessario ridurre al minimo i danni da un possibile incidente nelle operazioni di petrolio e gas in mare aperto. In particolare, condivido la necessità di stabilire un meccanismo di compensazione per proteggere i settori potenzialmente interessati, come la pesca e il turismo, garantendo misure risarcitorie appropriate.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Offshore oil and gas operations are progressively taking place in increasingly extreme environments and could potentially have major and devastating consequences for the environment and economy of the sea and coastal areas. To address this, Member States had until 19 July to update their national legislative frameworks for offshore oil and gas operations to be in line with the Offshore Safety Directive but regrettably the deadline has long passed and the basic elements of a comprehensive EU-wide framework for preventing major accidents and limiting their consequences are not in place.
We should do more to consider the special situation of workers and employees in the offshore oil and gas industry since such incidents may have particularly serious implications on their health, families and the fisheries and tourism industries. There is no liability in many of the Member States with offshore and gas activities for most third-party claims for compensation for traditional damage caused by an accident. There is no regime in the vast majority of Member States for compensation payments, and no assurance in many Member States that operators or liable persons would have adequate financial assets to meet claims.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ W związku z licznymi wątpliwościami zagłosowałem przeciwko sprawozdaniu dotyczącemu odpowiedzialności, odszkodowania i zabezpieczenia finansowego w odniesieniu do działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich.
Uważam, że proponowane rozszerzenie zakresu przepisów nie jest konieczne. Obowiązujące przepisy dotyczące poruszanego zagadnienia nie wymagają proponowanych zmian. Uregulowania w tych kwestiach są wystarczające dla zabezpieczenia spraw związanych z bezpieczeństwem działalności w zakresie wydobycia paliw na obszarach morskich.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I am in favour of this report as offshore oil and gas operations could have major devastating consequences for the environment and economy of our seas with these offshore facilities likely to increase in Europe over the next few years. Firms must be held accountable for any damage caused and therefore preventive measures should be put in place.
Rosa D'Amato (EFDD), per iscritto. ‒ Il tentativo di introdurre strumenti giuridici utili per prevenire e riparare i danni ambientali causati dalle operazioni in mare nel settore degli idrocarburi può essere d'aiuto per una corretta applicazione del principio "chi inquina paga". Infatti sia l'attività di introspezione, sia l'insediamento che il funzionamento delle piattaforme possono avere un impatto grave e devastante per la fauna e la flora marina, per la pesca, per il turismo costiero e più in generale per tutte le attività della blue economy. È quindi doveroso individuare regimi di compensazione e di riparazione, oltre a strumenti di garanzia finanziaria in grado di rispondere anche nei casi più costosi, assicurando adeguati interventi di ripristino ambientale e di monetizzazione del danno per le attività colpite. Questo vale per le aree già interessate da attività di estrazione, poiché non avrebbe senso ampliare attività così dannose, partendo dal presupposto che basta un risarcimento a “compensarne” l'impatto. È necessario evitare nuove trivellazioni, abbandonando ogni sforzo destinato alle fonti fossili e incentivando invece le energie da fonti rinnovabili, meglio ancora se nell'ottica dell'autoproduzione. Tutto ciò espresso, il mio voto è comunque positivo.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d’initiative fait suite à la directive sur la sécurité en mer, adoptée dans le but d’établir des prescriptions minimales pour la prévention des accidents majeurs dans les opérations pétrolières et gazières dans l’UE. Ce rapport présente ainsi une liste de recommandation relative au principe de précaution et au principe de pollueur-payeur, c’est à dire le principe selon lequel l’activité qui pollue un territoire doit indemniser ce territoire. Considérant que les activités pétrolières et gazières doivent faire preuve de précautions particulières, j’ai voté en faveur de ce rapport.
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ Today UKIP voted against this non-legislative report on compensation for offshore oil and gas operations. This report is trying to harmonise the civil claims process for offshore accidents, however the report does not even consider the fact that the international framework for each Member State differs and it cannot be harmonised on matters of this issue.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – J’ai voté en faveur du rapport sur la responsabilité, l’indemnisation et les garanties financières pour les opérations pétrolières et gazières en mer. Les accidents pétroliers ou gaziers en mer sont de graves catastrophes écologiques sur lesquelles l’Union européenne doit se montrer particulièrement stricte. Si l’Union a déjà légiféré sur la sécurité des opérations pétrolières et gazières en mer, plusieurs éléments de la législation européenne, comme le traitement de la responsabilité civile lors de ces accidents, restent à harmoniser. Ce rapport présente plusieurs pistes, que devrait évaluer la Commission, pour garantir un meilleur traitement juridique des conséquences des accidents pétroliers ou gaziers en mer.
Andor Deli (PPE), írásban. ‒ A Deepwater Horizon olajfúró platform 2010. április 20-én történt felrobbanása és az amiatt keletkezett olajszennyezés nyomán került elfogadásra a tengeri olaj- és gázipari tevékenységek biztonságáról szóló irányelv azzal a céllal, hogy minimumkövetelményeket állapítson meg az uniós tengeri olaj- és gázipari tevékenységekkel kapcsolatos súlyos balesetek megakadályozása és az ilyen balesetek következményeinek korlátozása érdekében. Mivel a jogharmonizációra rendelkezésre álló határidő már régen lejárt, az EU egészére kiterjedő szabályozási keret alapjainak már rendelkezésre kell állniuk.
A tagállamok felelősségi rendszereire eltérőek, a kiterjedt szennyezéssel járó balesetekből eredő polgári jogi kártérítési igények többsége tagállamonként eltérő eljárásokban kerülhet érvényesítésre.
Pár kivételtől eltekintve (Franciaország, Hollandia, Dánia) a jelenlegi felelősségi szabályok kizárólag a hajónak minősülő károkozókra terjed ki és közvetlen ok-okozati összefüggés esetén az elmaradt haszon érvényesítésére is alkalmasak.
Nincs azonban ilyen egyezmény a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekből származó kár megtérítésére vonatkozóan, és az említett egyezmények minden valószínűség szerint nem terjednének ki az ilyen balesetekre, mivel a tengeri olaj- és gázipari létesítmények az egyezmény értelmében valószínűleg nem minősülnének „hajónak”.
A Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszereket korszerűsítsék.
Szavazatommal ezért támogattam a jelentést.
Tamás Deutsch (PPE), írásban. ‒ A Deepwater Horizon olajfúró platform 2010. április 20-én történt felrobbanása és az amiatt keletkezett olajszennyezés nyomán került elfogadásra a tengeri olaj- és gázipari tevékenységek biztonságáról szóló irányelv azzal a céllal, hogy minimumkövetelményeket állapítson meg az uniós tengeri olaj- és gázipari tevékenységekkel kapcsolatos súlyos balesetek megakadályozása és az ilyen balesetek következményeinek korlátozása érdekében. Mivel a jogharmonizációra rendelkezésre álló határidő már régen lejárt, az EU egészére kiterjedő szabályozási keret alapjainak már rendelkezésre kell állniuk.
A tagállamok felelősségi rendszereire eltérőek, a kiterjedt szennyezéssel járó balesetekből eredő polgári jogi kártérítési igények többsége tagállamonként eltérő eljárásokban kerülhet érvényesítésre.
Pár kivételtől eltekintve (Franciaország, Hollandia, Dánia) a jelenlegi felelősségi szabályok kizárólag a hajónak minősülő károkozókra terjed ki és közvetlen ok-okozati összefüggés esetén az elmaradt haszon érvényesítésére is alkalmasak.
Nincs azonban ilyen egyezmény a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekből származó kár megtérítésére vonatkozóan, és az említett egyezmények minden valószínűség szerint nem terjednének ki az ilyen balesetekre, mivel a tengeri olaj- és gázipari létesítmények az egyezmény értelmében valószínűleg nem minősülnének „hajónak”.
A Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszereket korszerűsítsék.
Szavazatommal ezért támogattam a jelentést.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte. L’objectif de ce rapport est de moderniser les systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’Union. Or, cette extension de compétences est rejetée par la France.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Този доклад до голяма степен търси увеличаване на обхвата на отговорността за провеждането на нефтени и газови операции в открито море. Той призовава за рамка на отговорност на ЕС в тази област, с молба за хармонизация на минималната отговорност за граждански щети, и препоръчва общ механизъм на равнище ЕС за справянето с инциденти (т.е. друга агенция).
Също така докладът призовава Комисията да обмисли създаването на законодателен механизъм за компенсации и предлага обхватът да бъде разширен, така че да включва и вторичните щети. Допълнително призовава Комисията да добави големите петролни аварии в Директивата за екологичната престъпност (OSD). Предлага и създаването на фонд на базата на такси, плащани от офшорната индустрия, с молба за възможна оценка от страна на Комисията.
Аз не подкрепям много от тези предложения и най-вече смятам, че за момента установените законодателни актове са напълно достатъчни в тази сфера и че това, което се изисква в този доклад, не отговаря на реалните нужди. В такива случаи европейското законодателство не трябва да бъде използвано.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ H οδηγία δεν ρυθμίζει την αστική ευθύνη για ζημία σε όλο της το εύρος, είτε αφορά φυσικά είτε νομικά πρόσωπα, είτε πρόκειται για σωματική βλάβη, είτε για υλικές ζημίες, είτε για οικονομική απώλεια, καθαρή ή παρεπόμενη. Επίσης, δεν ρυθμίζονται η ποινική ευθύνη για υπεράκτια ατυχήματα, τα πιθανά πρόστιμα ή άλλες μη στερητικές της ελευθερίας ποινές.
Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ A Deepwater Horizon olajfúró platform 2010. április 20-én történt felrobbanása és az amiatt keletkezett olajszennyezés nyomán került elfogadásra a tengeri olaj- és gázipari tevékenységek biztonságáról szóló irányelv azzal a céllal, hogy minimumkövetelményeket állapítson meg az uniós tengeri olaj- és gázipari tevékenységekkel kapcsolatos súlyos balesetek megakadályozása és az ilyen balesetek következményeinek korlátozása érdekében. Mivel a jogharmonizációra rendelkezésre álló határidő már régen lejárt, az EU egészére kiterjedő szabályozási keret alapjainak már rendelkezésre kell állniuk.
A tagállamok felelősségi rendszereire eltérőek, a kiterjedt szennyezéssel járó balesetekből eredő polgári jogi kártérítési igények többsége tagállamonként eltérő eljárásokban kerülhet érvényesítésre.
Pár kivételtől eltekintve (Franciaország, Hollandia, Dánia) a jelenlegi felelősségi szabályok kizárólag a hajónak minősülő károkozókra terjed ki és közvetlen ok-okozati összefüggés esetén az elmaradt haszon érvényesítésére is alkalmasak.
Nincs azonban ilyen egyezmény a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekből származó kár megtérítésére vonatkozóan, és az említett egyezmények minden valószínűség szerint nem terjednének ki az ilyen balesetekre, mivel a tengeri olaj- és gázipari létesítmények az egyezmény értelmében valószínűleg nem minősülnének „hajónak”.
A Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszereket korszerűsítsék.
Szavazatommal ezért támogattam a jelentést.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on liability, compensation and financial security for offshore oil and gas operations. It calls for the full implementation of the Offshore Safety Directive, which is crucial in the event of serious accidents. Like other countries, Wales has in the past suffered from the impact of oil disasters which devastated our shores. We must do all we can to avoid this in future.
Laura Ferrara (EFDD), per iscritto. ‒ L'estensione dell'area della responsabilità per danni causati da operazioni in mare nel settore degli idrocarburi costituisce un obiettivo meritevole di essere perseguito, unitamente al rafforzamento degli strumenti di garanzia finanziaria in materia di risarcimento dei relativi danni. La relazione in oggetto fa suoi i citati obiettivi, proponendo altresì una maggiore armonizzazione del quadro legislativo che preveda anche un ricorso collettivo. Condividendone i contenuti, dichiaro di votare a favore della relazione.
Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato contro la presente relazione in quanto non ritengo necessario un aggiornamento dei regimi di risarcimento e di garanzia finanziaria negli Stati membri nell’ambito delle operazioni in mare nel settore degli idrocarburi.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Predmetná správa sa zameriava na dôležitosť dôkladnej revízie existujúcich systémov náhrad v jednotlivých členských štátoch, ktoré zaistia, že znečisťovatelia ovzdušia budú postihnuteľní nielen za environmentálne poškodenia, ale aj za iné ujmy, ako napríklad telesné zranenia alebo poškodenia majetku.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore della relazione per un maggior coordinamento tra UE e Stati membri in materia di risarcimento dovuto alle operazioni in mare nel settore degli idrocarburi.
Λάμπρος Φουντούλης (NI),γραπτώς. – Καταψηφίζω την έκθεση, καθώς η οδηγία δεν ρυθμίζει την αστική ευθύνη για ζημία σε όλο της το εύρος, είτε αφορά φυσικά είτε νομικά πρόσωπα, είτε πρόκειται για σωματική βλάβη, είτε για υλικές ζημίες, είτε για οικονομική απώλεια, καθαρή ή παρεπόμενη. Επίσης, δεν ρυθμίζεται η ποινική ευθύνη για υπεράκτια ατυχήματα, τα πιθανά πρόστιμα ή άλλες μη στερητικές της ελευθερίας ποινές.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ In September 2015 the Commission presented a report to the EP and the Council on liability, compensation and financial security for offshore oil and gas operations pursuant to Article 39 of Directive 2013/30/EU (the Offshore Safety Directive or OSD). The OSD defines the elements of such a comprehensive EU-wide framework for preventing major accidents and limiting their consequences. The report deals with what kinds of damage are being paid, financial capacity of liable parties, disbursement of compensation and liability regimes.
In his report the rapporteur has focused on the importance of updating existing liability systems in the Member States to ensure the application of the polluter-pays principle not only to environmental but also to traditional damages (bodily injuries/ property damages/ pure and consequential economic losses). Incidents in European waters should not adversely affect the future of the offshore oil and gas operations of the state in question, nor that of the entire EU, were the incident to occur in an area that was largely dependent on tourism for revenue. As a result, compensation and financial security systems for offshore oil and gas operations in the EU should be brought up to speed. I supported the report in the Plenary.
Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ A Deepwater Horizon olajfúró platform 2010. április 20-én történt felrobbanása és az amiatt keletkezett olajszennyezés nyomán került elfogadásra a tengeri olaj- és gázipari tevékenységek biztonságáról szóló irányelv azzal a céllal, hogy minimumkövetelményeket állapítson meg az uniós tengeri olaj- és gázipari tevékenységekkel kapcsolatos súlyos balesetek megakadályozása és az ilyen balesetek következményeinek korlátozása érdekében. Mivel a jogharmonizációra rendelkezésre álló határidő már régen lejárt, az EU egészére kiterjedő szabályozási keret alapjainak már rendelkezésre kell állniuk.
A tagállamok felelősségi rendszerei eltérőek, a kiterjedt szennyezéssel járó balesetekből eredő polgári jogi kártérítési igények többsége tagállamonként eltérő eljárásokban kerülhet érvényesítésre.
Pár kivételtől eltekintve (Franciaország, Hollandia, Dánia) a jelenlegi felelősségi szabályok kizárólag a hajónak minősülő károkozókra terjednek ki és közvetlen ok-okozati összefüggés esetén az elmaradt haszon érvényesítésére is alkalmasak.
Nincs azonban ilyen egyezmény a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekből származó kár megtérítésére vonatkozóan, és az említett egyezmények minden valószínűség szerint nem terjednének ki az ilyen balesetekre, mivel a tengeri olaj- és gázipari létesítmények az egyezmény értelmében valószínűleg nem minősülnének „hajónak”.
A Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszereket korszerűsítsék.
Szavazatommal ezért támogattam a jelentést.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ A Deepwater Horizon olajfúró platform 2010. április 20-én történt felrobbanása és az amiatt keletkezett olajszennyezés nyomán került elfogadásra a tengeri olaj- és gázipari tevékenységek biztonságáról szóló irányelv azzal a céllal, hogy minimumkövetelményeket állapítson meg az uniós tengeri olaj- és gázipari tevékenységekkel kapcsolatos súlyos balesetek megakadályozása és az ilyen balesetek következményeinek korlátozása érdekében. Mivel a jogharmonizációra rendelkezésre álló határidő már régen lejárt, az EU egészére kiterjedő szabályozási keret alapjainak már rendelkezésre kell állniuk.
A tagállamok felelősségi rendszereire eltérőek, a kiterjedt szennyezéssel járó balesetekből eredő polgári jogi kártérítési igények többsége tagállamonként eltérő eljárásokban kerülhet érvényesítésre.
Pár kivételtől eltekintve (Franciaország, Hollandia, Dánia) a jelenlegi felelősségi szabályok kizárólag a hajónak minősülő károkozókra terjed ki és közvetlen ok-okozati összefüggés esetén az elmaradt haszon érvényesítésére is alkalmasak.
Nincs azonban ilyen egyezmény a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekből származó kár megtérítésére vonatkozóan, és az említett egyezmények minden valószínűség szerint nem terjednének ki az ilyen balesetekre, mivel a tengeri olaj- és gázipari létesítmények az egyezmény értelmében valószínűleg nem minősülnének „hajónak”.
A Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszereket korszerűsítsék.
Szavazatommal ezért támogattam a jelentést.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe, teniendo presente los afectados por desastres en operaciones relativas al petróleo y al gas mar adentro, como los que provocó la plataforma «Castor» frente a las costas de las Terres de l’Ebre y norte de Castellón. El informe sienta las bases para que los afectados por desastres debido a operaciones relativas al petróleo y al gas mar adentro, ya sean por causas directas, indirectas o colaterales, puedan reclamar en el futuro responsabilidades e indemnizaciones (hasta ahora, sólo era posible si eran por causas directas, como por ejemplo una marea negra). Asimismo, si hubiera existido esta armonización de la legislación europea que reclamamos desde el Parlamento Europeo en el momento en que sucedieron los hechos, ahora los vecinos podrían reclamar indemnizaciones por los daños que sufrieron.
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), na piśmie. ‒ Ponad 90 % ropy naftowej i 60 % gazu wydobywanego w Europie pochodzi z działalności prowadzonej na obszarach morskich. Taka działalność poszukiwawcza i wydobywcza jest już prowadzona lub planowana na morzach terytorialnych 18 państw członkowskich UE. W konsekwencji niezbędne było wprowadzenie przepisów chroniących przed stratami spowodowanymi tego typu działalnością na morzu. Nowe zasady zostały przyjęte przez Parlament Europejski podczas listopadowej sesji plenarnej w Brukseli.
Skuteczność państwowych systemów w odniesieniu do szkód wynikających z zanieczyszczeń powodowanych przez taką działalność jest oparta o systemy rozpatrywania roszczeń o odszkodowanie oraz dostępność instrumentów zabezpieczenia finansowego.
Na chwile obecną, z wyjątkiem Francji, Niderlandów i Danii, w wielu państwach członkowskich istnieje małe prawdopodobieństwo, by skarżący uzyskali odszkodowania, zwłaszcza gdy są to przedsiębiorstwa ponoszące szkody pośrednie, takie jak przetwórnie rybne.
W tym kontekście Komisja Europejska powinna ściśle współpracować z państwami członkowskimi w celu dopilnowania, by systemy odszkodowań i zabezpieczeń finansowych w odniesieniu do działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich UE zostały dostosowane do aktualnych wymogów. Muszą one zapewnić odszkodowania z tytułu roszczeń składanych przez osoby trzecie i dotyczących tradycyjnych szkód wywołanych przez awarie w ramach takiej działalności na obszarach morskich.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Es gilt die Entschädigungs- und Deckungsvorsorgeregelungen für Offshore-Erdöl- und Erdgasaktivitäten in der EU auf den neuesten Stand zu bringen. Das beinhaltet zum ersten, eine Entschädigung für Forderungen Dritter bei Schäden infolge von Offshore-Erdöl- und Erdgasunfällen vorzusehen. Zweitens muss eine wirksame Entschädigungsregelung mit Blick auf die Bearbeitung der einschlägigen Zahlungen eingeführt werden. Drittens gilt es sicherzustellen, dass Betreiber und andere haftende Parteien über ausreichende Vermögenswerte verfügen, um den Schadenersatzforderungen entsprechen zu können.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the EU framework of liability, compensation and financial security for offshore oil and gas operations. Effective and adequate measures need to be taken in order to compensate adequately claims on damage to victims, animals and the environment.
Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione perché gli Stati membri hanno avuto tempo fino al 19 luglio 2015 per aggiornare i propri quadri normativi nazionali relativi alle operazioni nel settore degli idrocarburi adeguandoli alla direttiva sulla sicurezza delle operazioni in mare. Ora, a tutela delle nostre coste e dei nostri territori, dobbiamo migliorare il regime di responsabilità nelle acque territoriali dei 18 Stati membri che sono interessati da operazioni in mare di esplorazione e sfruttamento attualmente in corso o previste. Pertanto, garantire l'aggiornamento dei regimi di risarcimento e garanzia finanziaria per le operazioni in mare nel settore gli idrocarburi nell'UE è ormai una necessità non più rinviabile. Gli elementi fondamentali di un quadro completo a livello dell'UE per la prevenzione degli incidenti gravi e la limitazione delle loro conseguenze devono essere predisposti e applicati.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ En este informe se pide a la Comisión que evalúe la conveniencia de introducir nuevas normas armonizadas en materia de responsabilidad, compensación y seguridad financiera con el fin de evitar nuevos accidentes con repercusiones transfronterizas y considerar el establecimiento de un mecanismo legislativo de indemnización de los accidentes marítimos. Además, se pide que se establezcan regímenes compensatorios capaces de abordar con eficacia y rapidez las reclamaciones transfronterizas y que cubran los daños tanto primarios como secundarios causados en todas las zonas afectadas. Se insta a los Estados miembros a que desarrollen instrumentos de garantía financiera, relativos a indemnizaciones por daños y perjuicios, tradicionales derivados de incidentes relacionados con actividades generales de petróleo y gas en alta mar o con el transporte marítimo de hidrocarburos y gas, incluso en caso de insolvencia. He votado a favor, porque entiendo que deben establecerse normas estrictas de responsabilidad civil para este tipo de accidentes, a fin de facilitar el acceso a la justicia de las víctimas.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted to keep the report as adopted in committee. The report focuses on the importance of updating existing liability systems in the Member States to ensure the application of the polluter-pays principle not only to environmental but also to traditional damages (bodily injuries/ property damages/ pure and consequential economic losses).
András Gyürk (PPE), írásban. ‒ A Deepwater Horizon olajfúró platform 2010. április 20-án történt felrobbanása és az amiatt keletkezett olajszennyezés nyomán került elfogadásra a tengeri olaj- és gázipari tevékenységek biztonságáról szóló irányelv azzal a céllal, hogy minimum követelményeket állapítson meg az uniós tengeri olaj- és gázipari tevékenységekkel kapcsolatos súlyos balesetek megakadályozása és az ilyen balesetek következményeinek korlátozása érdekében. Mivel a jogharmonizációra rendelkezésre álló határidő már régen lejárt, az EU egészére kiterjedő szabályozási keret alapjainak már rendelkezésre kell állniuk.
A tagállamok felelősségi rendszerei eltérőek, a kiterjedt szennyezéssel járó balesetekből eredő polgári jogi kártérítési igények többsége tagállamonként eltérő eljárásokban kerülhet érvényesítésre.
A Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszereket korszerűsítsék.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ Given that offshore oil and gas operations are progressively taking place in increasingly extreme environments and could potentially have major and devastating consequences for the environment and economy of the sea and coastal areas, I believe that it is necessary that the providers of these operations be liable for any damage that they may cause. Therefore I supported the resolution.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I have voted in favour, since I have no objections.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za Izvješće o odgovornosti, naknadi štete i financijskom jamstvu za odobalne naftne i plinske djelatnosti jer se spomenute djelatnosti odvijaju u sve ekstremnijem okružju, stoga bi potencijalno mogle imati velike i razorne posljedice za okoliš i gospodarstvo morskih i obalnih područja. Ovo Izvješće pozdravlja donošenje Direktive o odobalnoj sigurnosti 2013/30/EU, kojom se dopunjuje Direktiva o odgovornosti za okoliš 2004/35/EZ i Direktiva o procjeni učinka na okoliš 2011/92/EU, te ratifikaciju Protokola o odobalnim aktivnostima uz Barcelonsku konvenciju koju je obavilo Vijeće kao prve korake za zaštitu okoliša, ljudskih aktivnosti i sigurnosti radnika. Također, Izvješće poziva Komisiju i države članice da razmotre mogućnost uvođenja dodatnih mjera kojima bi se učinkovito zaštitile odobalne naftne i plinske djelatnosti prije no što dođe do teške nesreće.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Je m’oppose à ce rapport dont le but est d’étendre le champ de compétence de la Commission, comme cela est souvent le cas, au détriment du pouvoir souverain des États, la France elle-même ayant fait savoir son refus d’un tel acte. J’ai voté contre.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui recommande de mettre à jour les systèmes de responsabilité existants dans les États membres afin de garantir que, si un incident se produit dans les eaux de ces États, cela n'affecterait pas l'avenir des opérations pétrolières et gazières offshore ni de l'ensemble de l'écosystème de l'Union européenne et des acteurs locaux.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Diesem Bericht habe ich zugestimmt. Der Berichterstatter fordert eine Überarbeitung der Richtlinie über die Offshore-Sicherheiten in Bezug auf die Förderung von Erdöl und Erdgas. Offshore-Sicherheit gewinnt zunehmend an Bedeutung, da oft schwierige geografische und geologische Bedingungen wie z. B. Tiefseeumgebungen zu bewältigen sind. Angesichts des Ausmaßes und der Charakteristiken der in jüngster Zeit weltweit und in der EU gemeldeten Offshore-Öl- und Gasunfälle und „Beinahe-Unfälle“ ist es unumgänglich, Maßnahmen zu treffen, welche die Wahrscheinlichkeit eines schweren Unfalls in EU-Gewässern verringern könnten.
Jaromír Kohlíček (GUE/NGL), písemně. ‒ Moře a oceány jsou považovány za důležitý prvek ekologické stability země. Bohužel se v posledních letech stávají na řadě míst i skládkami odpadků. Desítky tun plastů přinášejí ročně řeky po celém světě a mořské proudy koncentrují tyto „poklady“ do velkých plovoucích ostrovů. Zprávy hovoří o ploše ostrova odpadků v Atlantickém oceánu přibližně o velikosti Francie. Tím, jak se přesouvají zájmy těžařů plynů a ropy z pevniny na moře, zvyšuje se pravděpodobnost havárií jejich zařízení. Zvláště na dalekém severu bývají následky takové havárie v přírodě velmi dlouho citelné. Na jihu sice příroda „pomáhá“ při likvidaci havárie daleko rychleji, ale o to horší jsou pro okolní státy ztráty z cestovního ruchu. Rybolov bývá zasažen v obou případech velmi výrazně. Je dobře, že Evropská komise se snaží sjednotit přístup k odpovědnosti za náhradu vzniklých škod. Jedině maximální koordinací zákonodárství v dané oblasti, ideálně cestou zavedení celosvětově platného standardu, lze dosáhnout výrazného pokroku. Zpráva oprávněně vyzývá Komisi k vypracování potřebných studií a sběru dat a vyzývá k součinnosti jednotlivé členské státy. Z výše uvedených důvodů zprávu vítám a podporuji.
Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Na plenárním zasedání 1. prosince jsem hlasovala pro zprávu o odpovědnosti, náhradě a finančním zajištění v oblasti činností v odvětví ropy a zemního plynu v moři. Více než 90 % ropy a 60 % zemního plynu těžených v Evropě pochází z činností prováděných v moři. V současnosti probíhají či jsou plánovány v teritoriálních vodách 18 členských států. Činnosti v oblasti těžby ropy a zemního plynu v moři se uskutečňují ve stále extrémnějších podmínkách, proto je třeba zavést další opatření, která by účinně zaručovala bezpečnost dříve, než dojde k nehodě, která by měla závažné a ničivé důsledky pro životní prostředí a hospodářství mořských a pobřežních oblastí. Zavedením dalších harmonizovaných pravidel na úrovni EU pro odpovědnost, kompenzaci a finanční zabezpečení bylo možné předcházet budoucím nehodám na základě zásad předběžné opatrnosti a prevence, jakož i na principu „znečišťovatel platí“ a na zásadách udržitelnosti.
Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ A Deepwater Horizon olajfúró platform 2010. április 20-én történt felrobbanása és az amiatt keletkezett olajszennyezés nyomán került elfogadásra a tengeri olaj- és gázipari tevékenységek biztonságáról szóló irányelv azzal a céllal, hogy minimumkövetelményeket állapítson meg az uniós tengeri olaj- és gázipari tevékenységekkel kapcsolatos súlyos balesetek megakadályozása és az ilyen balesetek következményeinek korlátozása érdekében. Mivel a jogharmonizációra rendelkezésre álló határidő már régen lejárt, az EU egészére kiterjedő szabályozási keret alapjainak már rendelkezésre kell állniuk.
A tagállamok felelősségi rendszereire eltérőek, a kiterjedt szennyezéssel járó balesetekből eredő polgári jogi kártérítési igények többsége tagállamonként eltérő eljárásokban kerülhet érvényesítésre.
Pár kivételtől eltekintve (Franciaország, Hollandia, Dánia) a jelenlegi felelősségi szabályok kizárólag a hajónak minősülő károkozókra terjed ki és közvetlen ok-okozati összefüggés esetén az elmaradt haszon érvényesítésére is alkalmasak.
Nincs azonban ilyen egyezmény a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekből származó kár megtérítésére vonatkozóan, és az említett egyezmények minden valószínűség szerint nem terjednének ki az ilyen balesetekre, mivel a tengeri olaj- és gázipari létesítmények az egyezmény értelmében valószínűleg nem minősülnének „hajónak”.
A Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszereket korszerűsítsék.
Szavazatommal ezért támogattam a jelentést.
Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. ‒ In fact, over 90% of oil and 60% of gas produced in Europe (EU and Norway/Iceland) comes from offshore operations. Offshore operations (exploration and exploitation) are ongoing or planned to take place in the territorial waters of 18 Member States. In view of the liability systems available in Member States, it appears there is a crucial issue as to whether the majority of civil claims from accidents resulting in widespread pollution damage will be met by the current legislative or non-legislative and ad hoc or judicial regimes in place in these States. In this context, I fully support the rapporteur’s opinion that the Commission should work closely with the Member States and ensure that the compensation and financial security systems for offshore oil and gas operations in the EU are available. Thus, in this manner, the EU will assure its citizens that there is an effective compensation regime for offshore oil and gas operations accidents and that operators or other liable parties would have adequate financial assets to meet compensation claims.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d’application fait suite à une communication de la Commission européenne relative à la responsabilité civile et pénale d’opérateurs couverts par la directive 2013/30/UE sur la sécurité des opérations en mer. Celle-ci étudie plus particulièrement les modalités d’indemnisation et de garanties applicables en cas d’accidents en mer. J’ai ainsi soutenu ce rapport qui propose de clarifier les systèmes de responsabilité existants dans les États membres.
Javi López (S&D),por escrito. – He votado a favor de este informe, porque trata de clarificar los tipos de daño que deben recibir indemnización en las operaciones de gas y petróleo en alta mar, los regímenes de responsabilidad de las partes y su capacidad financiera para hacer frente a dicha indemnización en caso de ser responsables. El informe se centra en la importancia de armonizar y poner al día los sistemas de responsabilidad en los Estados miembros, para asegurar la aplicación del principio «quien contamina, paga» no sólo en el caso de daño medioambiental, sino también en caso de daños personales, a la propiedad o de pérdidas económicas netas.
El informe es relevante para España porque menciona específicamente el caso de la plataforma «Castor», siendo aplicable a las operaciones de fracking en alta mar. También es aplicable a casos como el del «Prestige», ya que no habla sólo de daños procedentes de infraestructuras fijas, sino también de posibles accidentes durante el proceso de transporte y la distribución del gas o petróleo.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Odobalne naftne i plinske djelatnosti izvode se sve dalje od obale i u sve dubljim vodama. Neke od njih odvijaju se i na lokacijama čiji prihodi uvelike ovise o turizmu, poput Sredozemlja. Više od 90 % nafte i 60 % plina proizvedenog u Europi dolazi s odobalnih postrojenja, a trenutačno se istraživanja i iskorištavanja odobalne djelatnosti odvijaju ili planiraju u teritorijalnim vodama 18 država članica. Uslijed izlijevanja nafte čistom ekonomskom gubitku mogu biti izloženi gospodarski ribolov i osobe uključene u akvakulturu, subjekti u sektoru turizma i druge obalne industrije.
Iako je narušavanje odobalne sigurnosti u mnogim državama obuhvaćeno kaznenim zakonom, niti definicija kaznenog djela niti vrsta i stupanj minimalnih sankcija nisu usklađeni na razini EU-a. Izvješće naglašava važnost ažuriranja postojećih sustava odgovornosti u državama članicama kako bi se osiguralo da moguća nesreća u njihovim teritorijalnim vodama ne utječe negativno na budućnost odobalnih naftnih i plinskih djelatnosti ili cijelog EU-a. Potrebno je promicati usklađeno rješenje u pogledu uvjeta za obavezno financijsko jamstvo. To bi trebalo učiniti tako da se učinkovitost načela „onečišćivač plaća” ne ugrozi određivanjem preniskog minimalnog iznosa jamstva ili ograničavanjem obaveznog osiguranja samo na osiguravateljske proizvode, stoga sam podržala ovo izvješće.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Zmluva o fungovaní EÚ deklaruje právo členských štátov určiť podmienky využívania svojich zdrojov energie, pričom sa rešpektuje solidarita a ochrana životného prostredia. Využitie vlastných zdrojov je dôležité pre energetickú bezpečnosť aj rozmanitosť, pričom zásadná je aj otázka predchádzania nehodám pri takejto činnosti. Zo smernice o bezpečnosti na mori, prijatej v roku 2010, vyplýva objektívna zodpovednosť držiteľov povolenia na operácie na mori za prevenciu a odstraňovanie akýchkoľvek environmentálnych škôd spôsobených ich operáciami. Neobsahuje však ustanovenia o občianskoprávnej ani trestnoprávnej zodpovednosti za škody voči fyzickým alebo právnickým osobám, či už ide o ublíženie na zdraví, majetkové škody, alebo hospodársku stratu. Preto podporujem aktualizáciu systému zodpovednosti a harmonizáciu práva v tejto oblasti.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την ευθύνη, την αποζημίωση και τη χρηματοοικονομική ασφάλεια των υπεράκτιων εργασιών πετρελαίου και φυσικού αερίου, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην Ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες στις 30/11/2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte. Ce texte a pour objectif la modernisation des systèmes d’indemnisation et de garantie financière s’agissant des opérations pétrolières et gazières, en mer, au sein de l’Union. Ce texte se prononce en faveur de la modification et de l’élargissement du champ des compétences de la Commission alors même que la France s’est prononcée contre un tel élargissement. Nous nous opposons donc à ce texte.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už. Europos Parlamentas rezoliucijoje dėl atsakomybės ir kompensacijų už naftos ir dujų operacijas jūroje bei jų finansinio užtikrinimo ragina Komisiją ir valstybes nares parengti papildomas priemones, pagal kurias naftos ir dujų operacijų jūroje sauga būtų veiksmingiau užtikrinama prieš įvykstant didelei nelaimei.
Pavyzdžiui, pagal dabar galiojančią direktyvą nenumatyta civilinė atsakomybė už žalą nei fizinių, nei juridinių asmenų atžvilgiu nei baudžiamoji atsakomybė už avarijas jūroje, galimos baudos ir kitos su laisvės atėmimu nesusijusios bausmės. Nors saugos jūroje pažeidimai įtraukti į daugelio valstybių baudžiamąjį kodeksą, ES lygmeniu nesuderinta nei nusikalstamos veikos apibrėžtis, nei minimalus sankcijų pobūdis ir lygis.
Baudžiamosios atsakomybės nustatymas ES lygmeniu galėtų tapti dar viena atgrasomąja priemone, kurios neapima civilinė atsakomybė, taigi būtų galima užtikrinti geresnę aplinkos apsaugą bei saugos priemonių laikymąsi.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Le rapporteur souhaite que la Commission travaille en étroite collaboration avec les États membres pour moderniser les systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’UE. La Commission souhaite ainsi étendre l’étendue de son champ de compétence en la matière. Aussi me suis-je exprimée contre cette résolution.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because offshore oil and gas operations are delicate and can pose risks to citizens, the natural environment and to the economy if conducted poorly. Adequate compensation and financial security are indispensable tools to prepare ourselves to deal with potential accidents.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – J’ai décidé de voter en faveur de la proposition de résolution concernant la responsabilité, l’indemnisation et les garanties financières en ce qui concerne les opérations pétrolières et gazières en mer. Plus de 90 % du pétrole et 60 % du gaz produit en Europe proviennent d’activités en mer et 18 États membres voient dans leurs eaux des opérations en cours ou programmées. Des accidents survenant lors de ces opérations pétrolières et gazières en mer peuvent non seulement avoir de graves répercussions sur l’environnement, sur l’économie touchant le secteur de la pêche commerciale, les entreprises de l’industrie du tourisme, les entreprises touristiques ainsi que des secteurs côtiers, mais aussi, compromettre l’avenir des opérations pétrolières et gazières en mer de toute l’UE. Il est essentiel de prévenir ces accidents mais aussi d’en atténuer leurs conséquences. Pour ce faire, la modernisation des régimes de responsabilité pénale, civile et financière ainsi que des systèmes d’indemnisation et de garantie financière comme le propose cette résolution semble tout à fait adéquate. Cela nous permettra d’aller vers plus de responsabilité non seulement envers notre environnement mais aussi envers notre économie.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report on the liability, compensation and financial security for offshore oil and gas operations, which defines the elements of such a comprehensive EU-wide framework for preventing major accidents and limiting their consequences. The report deals with what kinds of damage are being paid, financial capacity of liable parties, disbursement of compensation and liability regimes.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Jogi Bizottság jelentése az tengeri olaj- és gázipari tevékenység által okozott hagyományos károkra vonatkozó felelősség, kártérítés és pénzügyi biztosítékok kérdéskörét taglalja. Következtetéseiben leszögezi, hogy a Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszerek
i. rendelkezzenek a harmadik felek tengeri olaj- és gázipari tevékenységek körében bekövetkező balesetek által okozott hagyományos kárainak megtérítéséről;
ii. hozzanak létre hatékony kártérítési rendszert a vonatkozó kifizetések kezelésére, valamint
iii. biztosítsák, hogy a gazdasági szereplők és az egyéb felelősséggel tartozó felek rendelkezzenek a kártérítési igények teljesítéséhez szükséges megfelelő pénzügyi eszközökkel.
A jelentés elfogadását támogattam.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Le rapporteur souhaite que la Commission travaille en étroite collaboration avec les États membres pour moderniser les systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’Union.
En clair, la Commission souhaite étendre l’étendue de son champ de compétence en la matière alors même que la France estime qu’elle ne veut pas d’une telle extension.
Je vote contre ce texte.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Over 90% of oil and 60% of gas produced in Europe comes from offshore operations with ongoing operations planned to take place in the territorial waters of 18 Member States. I have voted for this report that will bring together EU Member States and the Commission to work and ensure that compensation and financial security systems for offshore oil and gas operations in the EU are up to date, providing for compensation of third party claims amongst others.
Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – This file seeks to harmonise on rules for liability, compensation and financial security with a view to preventing further accidents with cross-border implications while making sure that those liable can be held financially and legally accountable to persons and states, particularly if they damage fishing, tourism or wildlife.
It introduces the idea of a horizontal European framework for collective redress for sectors hardest hit by oil and gas spills such as fisheries and coastal tourist sectors. Although the idea of protecting both the environment by raising security standards and the idea of compensating inhabitants and workers of hard-hit areas is one I completely agree on, the usurpation of powers from Member States to the EU in this creates a subsidiarity issue.
In spite of this, it also sought the harmonisation of national legislation and areas of competence for Member States, therefore I abstained.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich für diesen Bericht ausgesprochen, da durch eine strafrechtliche Haftung auf EU-Ebene eine zusätzliche abschreckende Wirkung erzielt werden kann. Somit könnte die Einhaltung der Sicherheitsmaßnahmen erhöht werden.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Komisjon peaks tegema liikmesriikidega tihedat koostööd ning tagama, et avamere nafta- ja gaasiammutamisprotsesside kompensatsioonide ja finantstagatiste süsteemid muudetaks ELis ajakohasteks ning et nendega pakutaks kolmandate isikute nõuete kompenseerimist avamere nafta- ja gaasiammutamisprotsessidest tulenevale traditsioonilisele kahjule, loodaks seotud maksete käitlemiseks tõhus kompenseerimissüsteem ning tagataks, et operaatoritel ja teistel vastutavatel osapooltel oleks piisavalt rahalisi vahendeid kompensatsiooninõuete täitmiseks.
Rolandas Paksas (EFDD),raštu. – Visų pirma, ES mastu turi būti nustatoma civilinė ir baudžiamoji atsakomybė už žalą, padarytą per avarijas, kilusias jūroje žvalgant, tiriant ir išgaunant naftą ir dujas. Be to, turi būti priimtas subalansuotas sprendimas dėl privalomo finansinio užtikrinimo ir taikomas vienodas ir visapusiškas kompensacinis mechanizmas. Reikia numatyti kompensacijas pagal trečiųjų šalių ieškinius už tradicinę žalą, taip pat veiksmingą kompensavimo tvarką atitinkamiems mokėjimams administruoti. Atsakingos šalys turi būti įpareigotos tinkamai ir laiku sumokėti teisėtai priklausančią kompensaciją tiek už žalą ir nuostolius fiziniams arba juridiniams asmenims, tiek už žalą, padarytą aplinkai. Svarbu užtikrinti, kad operatoriai ar kitos atsakingos šalys disponuotų pakankamais finansiniais ištekliais ieškiniams dėl kompensavimo patenkinti. Siekiant įgyvendinti numatytas priemones, Komisija turėtų glaudžiau bendradarbiauti su valstybėmis narėmis ir užtikrinti, kad kompensavimo ir finansinio užtikrinimo sistemos, taikomos naftos ir dujų operacijoms jūroje ES, būtų parengtos ir įgyvendintos kuo skubiau.
Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Η έκθεση επικεντρώνεται στη σημασία της επικαιροποίησης των υφιστάμενων συστημάτων αστικής ευθύνης στα κράτη μέλη, για να εξασφαλίσουν την εφαρμογή της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει», όχι μόνο για περιβαλλοντικές αλλά και για τις παραδοσιακές ζημιές (σωματικές βλάβες/υλικές ζημιές και επακόλουθες οικονομικές απώλειες). Τα επεισόδια στα ευρωπαϊκά ύδατα δεν πρέπει να επηρεάζουν αρνητικά το μέλλον των υπεράκτιων δραστηριοτήτων εκμετάλλευσης κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου του εν λόγω κράτους ούτε και ολόκληρης της ΕΕ.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta dei miei colleghi poiché ritengo che, per una maggior tutela dell'ambiente marittimo, sia necessario un aggiornamento dei regimi di responsabilità vigenti negli Stati membri, in modo tale da garantire che, al verificarsi di un incidente nelle acque di tali Stati, esso non si ripercuota negativamente né sul futuro delle operazioni marittime nel settore degli idrocarburi né su quello dell'intera UE, soprattutto quando a essere danneggiati sono quei paesi che vivono di turismo marittimo. Inoltre, appare idoneo promuovere una soluzione equilibrata in merito ai requisiti di garanzia finanziaria obbligatoria perché, da un lato è necessario non allontanare le società petrolifere dalle attività in mare nel settore degli idrocarburi, dall'altro bisogna preservare l'efficacia del principio "chi inquina paga". Pertanto ho espresso voto positivo.
Eva Paunova (PPE),in writing. – The Offshore Safety Directive was adopted with the aim of establishing minimum requirements for preventing major accidents in offshore oil and gas operations in the EU and to limit the consequences of such accidents. I voted in favour as the report calls on the Commission to consider the establishment of a legislative compensation mechanism for offshore accidents at least for sectors that may be severely affected. Such sectors include fisheries and coastal tourism and other sectors of the blue economy.
Marijana Petir (PPE),napisan. – Danas se odobalne djelatnosti odvijaju ili planiraju u teritorijalnim vodama 18 država članica, a više od 90 % nafte i 60 % plina proizvedenog u EU-u dolazi s odobalnih objekata. Smatram da Komisija treba blisko surađivati s državama članicama i osigurati da se sustavi naknade štete i financijskog jamstva za istraživanja i iskorištavanja nafte i plina u EU-u dovedu do zadovoljavajuće razine. Ističem da je važno ažurirati postojeće sustave odgovornosti u državama članicama kako bi se osiguralo da moguća nesreća u njihovim teritorijalnim vodama ne utječe negativno na budućnost odobalnih djelatnosti tih država niti na budućnost cijelog EU-a ako bi se nesreća dogodila u području čiji prihodi uvelike ovise o turizmu. Stoga pozivam Komisiju da ponovno razmotri potrebu za uvođenjem zajedničkih normi EU-a u pogledu sustava za podnošenje zahtjeva za naknadu i otklanjanje štete. Broj odobalnih objekata će u budućnosti vjerojatno porasti, osobito u Sredozemlju i na Crnom moru, zbog čega je hitno potrebno u cijelosti provesti Direktivu 2013/30/EU i osigurati odgovarajući pravni okvir za upravljanje svim odobalnim djelatnostima. Ističem da se u skladu s člankom 191. UFEU-a politika Unije u području okoliša mora temeljiti na načelima opreza te preventivnog djelovanja.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Le rapporteur souhaite que la Commission travaille en étroite collaboration avec les États membres pour moderniser les systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’Union. En clair, la Commission souhaite étendre l’étendue de son champ de compétence en la matière alors même que la France estime qu’elle ne veut pas d’une telle extension. Je vote donc contre ce texte qui porte atteinte à la souveraineté des États.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Djelovanje EU-a u morskim i obalnim područjima mora biti usmjereno na postizanje visokog stupnja zaštite budući da se odobalne naftne i plinske djelatnosti odvijaju u sve ekstremnijem okružju i mogu potencijalno imati velike i razorne posljedice za okoliš i gospodarstvo tih područja - a čak i prekogranični štetni utjecaj. Ribarstvo i turizam, te drugi sektori što se oslanjaju na dobre uvjete u zajedničkom morskom okolišu moraju se zaštititi donošenjem preventivnih mjera i osmišljavanjem djelotvornih praksi. Donošenje Direktive o odobalnoj sigurnosti 2013/30/EU važan je korak u tom smjeru te apeliram na države članice koje još nisu - da što prije prenesu navedenu i sve prethodne direktive u svoje nacionalno zakonodavstvo. Želim također istaknuti da bi se zloupotreba ili nesreće povezane s aktivnostima trgovačkih društava kvantitativno i kvalitativno trebale ocjenjivati, uz obuhvaćanje svih sekundarnih učinaka. Potreban je europski okvir temeljen na zakonodavstvu najnaprednijih država članica, koji će osigurati učinkovite odštetne mehanizme za pogođene žrtve i sektore. Komisija bi trebala procijeniti bi li horizontalni europski okvir za kolektivnu pravnu zaštitu bio moguće rješenje za to. Sustavima za naknadu štete, što počivaju na zajedničkim normama, može se omogućiti rješavanje prekograničnih zahtjeva učinkovito i u razumnom roku, bez diskriminiranja podnositelja zahtjeva iz različitih država Europskog gospodarskog prostora.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ Fomos contra a aprovação da Diretiva de Segurança Offshore, pelo enfraquecimento dos seus requisitos no processo negocial e a ausência de uma moratória sobre exploração de recursos fósseis no Ártico. A presente resolução avança diversas críticas em relação a esta e outras Diretivas que existem sobre a matéria, que acompanhamos, mas nada avança em relação à moratória, limitando-se a sugerir uma avaliação de impacto ambiental. Pede a imediata ratificação dos Acordos da COP21 de Paris, ignorando as suas profundas limitações. Defende a comunitarização do direito penal, que, quer pela indicação de objetivos e metas políticas, quer pela imposição concreta de regimes jurídicos, soluções processuais ou de organização da estrutura judiciária, que em Portugal tem constituído incentivo e cobertura às políticas nacionais contrárias aos interesses dos trabalhadores e do povo e que contribuem para a descaracterização do regime democrático também no plano judiciário. Carece de maior clareza na procura de soluções do ponto de vista internacional com a mediação da ONU sobre esta matéria, procurando uma maior responsabilização das multinacionais pelos danos causados, ideias que poderiam ser expostas de forma mais incisiva.
Miroslav Poche (S&D),písemně. – Výzkum a těžba ropy a plynu v pobřežních vodách se stále častěji odehrává v extrémních podmínkách a lokalitách a mohou mít zásadní až devastující dopady na mořské ekosystémy, životní prostředí i ekonomiku přímořských oblastí. Je to velmi citlivé téma v závislosti na obrovské moci těžařského průmyslu. S radostí jsem tedy podpořil zprávu, která požaduje garanci nezávislosti příslušných úřadů v členských státech a která vyzývá Komisi k vytvoření jednotných pravidel určování odpovědnosti, finančního zabezpečení a případného odškodnění. Zatím se tato pravidla v rámci jednotlivých členských států dost zásadně liší a myslím proto, že je nutné vytvořit jednotný evropský rámec založený na modelech nejvyspělejších zemí. Harmonizovaná by pak měla být samozřejmě definice trestných činů a sankcí při porušení pravidel bezpečnosti v pobřežních vodách.
Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ Sprawozdanie wzywa w dużej mierze do zwiększenia zakresu odpowiedzialności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich. Apeluje o unijne ramy odpowiedzialności w tej dziedzinie, występując o harmonizację minimalnej odpowiedzialności za szkody cywilne i zalecając wspólny mechanizm na szczeblu UE w celu postępowania z incydentami (inna agencja).
Wzywa się także Komisję, by rozważyła utworzenie prawnego mechanizmu rekompensaty, i proponuje się rozszerzenie jego zakresu na szkody wtórne (ust. 3). Wnosi się również do Komisji o dodanie poważnych awarii w sektorze wydobycia ropy naftowej do dyrektywy o przestępstwach przeciwko środowisku, wyrażając ubolewanie, że definicje przestępstw w tym zakresie nie zostały zharmonizowane.
Co równie istotne, apeluje się do Komisji o rozważenie propozycji dotyczącej ustanowienia funduszu tworzonego z opłat wnoszonych przez sektor morskiej działalności wydobywczej. Niemniej jednak poprawki w sprawie minimalnej ingerencji w politykę krajową zostały zignorowane.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui porte sur la responsabilité, l'indemnisation et les garanties financières pour les opérations pétrolières et gazières en mer. En effet, la directive fixant les exigences minimales pour empêcher les accidents graves lors des opérations pétrolières et gazières en mer ne traite pas de ces questions. Il est indispensable d'établir un régime de responsabilité et d'indemnisation harmonisé à l'échelle de l'Union, qui permette à la fois de protéger les secteurs touchés par ces accidents mais aussi de faire en sorte que les exploitants ou toute autre partie responsable disposent des finances nécessaires pour faire face aux demandes d'indemnisation.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ Today UKIP voted against this non-legislative report on compensation for offshore oil and gas operations. This report is trying to harmonise the civil claims process for offshore accidents, however the report does not even consider the fact that the international framework for each Member State differs and it cannot be harmonised on matters of this issue.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D),por escrito. – He votado a favor del informe sobre responsabilidad, indemnización y seguridad financiera en las operaciones de gas y petróleo en alta mar, con el que se clarifica la OSD en lo referente a los tipos de daño que deben recibir indemnización, los regímenes de responsabilidad de cada una de las partes y la capacidad financiera necesaria para hacer frente a esta indemnización, en el caso de que sean responsables. Con ello se pretende armonizar y actualizar los sistemas de responsabilidad de los Estados miembros, asegurando el principio «quien contamina, paga». De este modo se evitaría que un posible accidente en aguas europeas pueda afectar negativamente a operaciones de gas y petróleo futuras, tanto en el Estado miembro, como en el conjunto de la Unión.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement européen du 1er décembre 2016 sur la responsabilité, l’indemnisation et les garanties financières pour les opérations pétrolières et gazières en mer. À cet égard, je me félicite de l’adoption de plusieurs directives relatives notamment à la sécurité des opérations pétrolières et gazières en mer et à la responsabilité environnementale. En outre, cette résolution est importante car elle précise davantage la responsabilité environnementale ou civile en cas d’incident, ainsi que les indemnisations et les garanties financières résultant des accidents liés à des opérations pétrolières et gazières en mer.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Atsakomybės už jūroje įvykstančias su angliavandenilių išgavimu susijusias avarijas klausimas yra ganėtinai sudėtingas ir, mano manymu, nepakankamai reglamentuotas. Todėl sveikinu šią iniciatyvą praplėsti esamą teisinę bazę, kartu ją padarant aiškesnę.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Este relatório de iniciativa baseia-se na Diretiva n.° 2013/30/UE relativa à segurança das operações offshore, complementada pelas Diretivas respeitantes à responsabilidade ambiental e à avaliação de impacto ambiental.
Nela se preconiza o estabelecimento de requisitos mínimos para a prevenção dos acidentes graves nas operações offshore de petróleo e gás na UE e a minoração das suas consequências.
Na verdade, os Estados-Membros encontram-se em incumprimento quanto à atualização dos respetivos quadros legislativos nacionais em relação às operações de petróleo e gás para poder harmonizá-los de acordo com a chamada “Diretiva Segurança Offshore”. Por essa razão torna-se extremamente importante estabelecer os elementos de base de um quadro global da UE.
Concordo com as propostas apresentadas pelo relator no que respeita à necessidade da Diretiva contemplar um capítulo sobre a responsabilidade por danos civis causados a pessoas singulares e coletivas, bem como um capítulo em matéria de responsabilidade penal por acidentes offshore.
Também ao nível dos requisitos de garantia financeira obrigatório, é necessário chegar a uma solução equilibrada, que não comprometa a eficácia do princípio do poluidor-pagador.
Por ser necessária uma modernização dos regimes de indemnização e de garantia financeira para as operações offshore nos moldes propostos, votei-o favoravelmente.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe, porque considero fundamental introducir nueva regulación para minimizar los daños de un posible accidente en las operaciones de gas y petróleo offshore: más aún cuando la Unión está impulsando su desarrollo sin tomar en cuenta sus riesgos e impacto. Comparto la necesidad de establecer un mecanismo de compensación para proteger a sectores potencialmente afectados, como el pesquero y el turístico; de facilitar que las víctimas puedan recurrir a la justicia y de asegurarse, mediante contribuciones específicas, que la industria offshore realmente paga, y pido a la Comisión que actúe de acorde a la petición del Parlamento. Por estos motivos mi voto ha sido favorable.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted to keep the report as adopted in committee. The report focuses on the importance of updating existing liability systems in the Member States to ensure the application of the polluter-pays principle not only to environmental but also to traditional damages (bodily injuries/property damages/pure and consequential economic losses).
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasovao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Aj keď od roku 1988 nedošlo k rozsiahlej havárii v EÚ, nehody spôsobené ropnými plošinami na ťažbu zemného plynu na mori majú čoraz vážnejší dosah na fyzické alebo právnické osoby, či už ide o ublíženie na zdraví, majetkovú škodu, alebo hospodársku stratu. Keďže operácie prieskumu ložísk a ťažby ropy a zemného plynu na mori prebiehajú v čoraz extrémnejších prostrediach a potenciálne môžu mať závažné a ničivé dôsledky na životné prostredie a hospodárstvo v morských a pobrežných oblastiach, súhlasím s tým, aby sa z úrovne EÚ a členských štátov stanovili prísnejšie pravidlá občianskoprávnej zodpovednosti pri nehodách na mori. Podporila som aktuálne uznesenie, pretože som presvedčená, že je dôležité mať k dispozícii účinné a primerané mechanizmy náhrad a rýchle a primerané mechanizmy vybavovania nárokov pre ľudí, zvieratá a životné prostredie ako obete škôd spôsobených operáciami prieskumu ložísk a ťažby ropy a zemného plynu na mori, ako aj dostatočné zdroje na obnovu hlavných ekosystémov. Mrzí má, že mnoho členských štátov ešte stále nevykonáva príslušné ustanovenia smernice o bezpečnosti na mori; preto očakávam, že Komisia v ďalšom období zabezpečí jej dôkladné monitorovanie a vykonávanie.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Da bi vzpostavila minimalne zahteve za preprečevanje in omejila posledice večjih nesreč pri naftnih in plinskih dejavnostih na morju, je Evropska unija sprejela direktivo o varnosti na morju kot odgovor na hudo eksplozijo na ploščadi Deepwater Horizon.
Poročilo Parlamenta poziva k polnemu izvajanju in uveljavljanju te direktive in poudarja, da je nujna vzpostavitev ustreznega pravnega okvira za urejanje vseh pomorskih dejavnosti, preden pride do naslednje hude nesreče na morju. Poročilo sem pri glasovanju podprl, saj izpostavlja dva zelo pomembna vidika.
Prvič, poročilo izraža zaskrbljenost, da je v direktivi o varnosti na morju nesreča opredeljena kot „večja“ le, če pride do smrtnih žrtev ali hudih telesnih poškodb, ne vključuje pa morebitnih hudih posledic za okolje, ko nesreča na primer močno prizadene zaščitena območja ali zaščitene vrste.
In drugič, poročilo pravilno poudarja, da učinkovita uporaba načela „onesnaževalec plača“ za naftne in plinske dejavnosti na morju v skladu z načelom trajnostnega razvoja ne bi smela zajemati le stroškov sanacije okoljske škode, ampak tudi poravnavo odškodninskih zahtevkov.
Poleg tega poročilo še izpostavlja, da bi bilo treba uvesti stroge predpise o odgovornosti pri nesrečah na morju, ki bi žrtvam olajšali dostop do pravnega varstva.
Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. ‒ Na het Deepwater Horizon-incident in 2010, dat een regelrecht drama voor het milieu betekende, stelt het Europees Parlement terecht voor om exploitanten van offshore gas- en olieactiviteiten aansprakelijk te stellen voor het voorkomen en het herstellen van de milieuschade die zou ontstaan door hun activiteiten. Daarnaast moeten ze garanderen dat ze over voldoende financiële middelen beschikken om de schade te vergoeden.
Ik stem voor het verslag omdat het aangeeft dat het hoog tijd is deze aanbevelingen in wetgeving om te zetten en daadwerkelijk uit te voeren. Dit is een wake-upcall!
De erkenning dat een ongeval door dergelijke activiteiten zowel ernstige gevolgen kan hebben voor de mens als voor het milieu en het proces waarbij burgers gemakkelijker schadeclaims kunnen inroepen, zijn enkele belangrijke groene punten die opgenomen zijn in het verslag. Verder benadrukken we het principe “de vervuiler betaalt”. Er is absoluut een fonds nodig, gesponsord en gefinancierd door de offshore-industrie, dat kan inspringen als een exploitant financieel niet in staat is de schadelijke gevolgen voor mens en planeet bij een accident ten gevolge van de offshore-activiteiten te kunnen dragen en te vergoeden.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Prieskum ložísk a ťažba ropy a zemného plynu na mori sa vďaka technologickým možnostiam čoraz viac presúva do extrémnejších podmienok, hĺbky či vzdialenosti od pobrežia. Nehody na takýchto zariadenia môžu mať vážne následky pre životné prostredie, ale aj napríklad pre turizmus. Preto treba zabezpečiť európsky právny rámec, ktorý zabezpečí efektívny kompenzačný mechanizmus pre postihnuté subjekty.
Helga Stevens (ECR), schriftelijk. ‒ De N-VA-delegatie onthield zich bij stemming over dit verslag betreffende de aansprakelijkheid, compensatie en financiële zekerheid voor offshoreolie- en -gasactiviteiten. Hoewel de bescherming van het milieu en de volksgezondheid absolute topprioriteiten zijn voor N-VA, kiest het verslag helaas voor een verkeerde aanpak. Het bevat talrijke oproepen tot harmonisatie zowel op het vlak van civielrechtelijke als strafrechtelijke aansprakelijkheid.
Daarmee miskent het niet alleen de bevoegdheden van de lidstaten, het gaat ook voorbij aan de bestaande – Europese en nationale – regelgeving. Door deze laatste wordt reeds een erg hoog beschermingsniveau verzekerd. Overigens moet bestaande wetgeving ook de tijd krijgen zijn effectiviteit te bewijzen alvorens dadelijk door nieuwe voorstellen te worden vervangen. Wijzen we hiertoe bijvoorbeeld op de Richtlijn offshoreveiligheid waarvoor pas halverwege 2015 de omzettingstermijn verstreek. Een tegenstem was voor N-VA echter niet aan de orde. Een onthouding is aldus haar signaal dat milieubelangen een centrale plaats opeisen in de Europese en nationale beleidsvoering.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Der Entschließung des EU-Parlaments zu Haftung, Schadenersatz und Deckungsvorsorge für Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten habe ich nicht zugestimmt.
Mit diesem Bericht mischt sich das EU-Parlament tief in nationale Angelegenheiten ein. Die Mitgliedstaaten haben das Recht, die Bedingungen für die Nutzung ihrer Energieressourcen selbst zu bestimmen. Gleichwohl berührt die Entschließung in mehreren Punkten dieses nationale Recht. Zudem bedauert die Entschließung, dass die zivilrechtliche Haftung in den Mitgliedstaaten höchst unterschiedlich geregelt ist. Das ist im Gegenteil nicht bedauerlich, sondern zu begrüßen.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Izvješće se bazira na principu preventivnog djelovanja i održivosti te načelu „onečišćivač plaća”.
Poziva se Komisija da ponovno razmotri potrebu za uvođenjem zajedničkih normi EU-a u pogledu sustava za podnošenje zahtjeva za naknadu i otklanjanje štete.
Uvođenjem kaznene odgovornosti na razini EU-a mogao bi se pojačati učinak odvraćanja izvan granica građanskopravnih sankcija, čime bi se mogla poboljšati zaštita okoliša i usklađenost sa sigurnosnim mjerama.
Potiču se Komisija i države članice da razmotre uspostavu zakonodavnog mehanizma naknade štete za priobalne nesreće za sektore koji bi mogli pretrpjeti teške posljedice, kao što su ribarstvo i obalni turizam te drugi sektori plavog gospodarstva.
Prihvaćam ovo Izvješće jer je potrebno izgraditi učinkovit sistem naplate štete prouzročene naftnim i plinskim postrojenjima u priobalju. To bi potaknulo tvrtke na veća ulaganja u sigurnost pri radu te u slučaju nesreće ubrzalo isplate odštete najpogođenijim sektorima.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o odgovornosti, odškodninah in finančnem jamstvu za naftne in plinske dejavnosti na morju.
Podpiram poročilo, ki poziva države članice, ki še niso prenesle direktiv o okoljski odgovornosti ter o presoji vplivov na okolje, da to nemudoma storijo, hkrati pa zagotovijo neodvisnost pristojnih organov, Komisija pa mora oceniti, ali je primerno uvesti dodatna harmonizirana pravila o odgovornosti, odškodnini in finančni varnosti. Le tako bomo preprečili morebitne nadaljnje nesreče s čezmejnimi posledicami.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ H οδηγία δεν ρυθμίζει την αστική ευθύνη για ζημία σε όλο της το εύρος, είτε αφορά φυσικά είτε νομικά πρόσωπα, είτε πρόκειται για σωματική βλάβη, είτε για υλικές ζημίες, είτε για οικονομική απώλεια, καθαρή ή παρεπόμενη. Επίσης, δεν ρυθμίζονται η ποινική ευθύνη για υπεράκτια ατυχήματα, τα πιθανά πρόστιμα ή άλλες μη στερητικές της ελευθερίας ποινές.
József Szájer (PPE), írásban. ‒ A Deepwater Horizon olajfúró platform 2010. április 20-án történt felrobbanása és az amiatt keletkezett olajszennyezés nyomán került elfogadásra a tengeri olaj- és gázipari tevékenységek biztonságáról szóló irányelv azzal a céllal, hogy minimumkövetelményeket állapítson meg az uniós tengeri olaj- és gázipari tevékenységekkel kapcsolatos súlyos balesetek megakadályozása és az ilyen balesetek következményeinek korlátozása érdekében. Mivel a jogharmonizációra rendelkezésre álló határidő már régen lejárt, az EU egészére kiterjedő szabályozási keret alapjainak már rendelkezésre kell állniuk.
A tagállamok felelősségi rendszerei eltérőek, a kiterjedt szennyezéssel járó balesetekből eredő polgári jogi kártérítési igények többsége tagállamonként eltérő eljárásokban kerülhet érvényesítésre.
Pár kivételtől eltekintve (Franciaország, Hollandia, Dánia) a jelenlegi felelősségi szabályok kizárólag a hajónak minősülő károkozókra terjed ki és közvetlen ok-okozati összefüggés esetén az elmaradt haszon érvényesítésére is alkalmasak.
Nincs azonban ilyen egyezmény a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekből származó kár megtérítésére vonatkozóan, és az említett egyezmények minden valószínűség szerint nem terjednének ki az ilyen balesetekre, mivel a tengeri olaj- és gázipari létesítmények az egyezmény értelmében valószínűleg nem minősülnének „hajónak”.
A Bizottságnak szorosan együtt kell működnie a tagállamokkal annak biztosítása érdekében, hogy a tengeri olaj- és gázipari tevékenységekre vonatkozó uniós kártérítési és pénzügyi biztosítéki rendszereket korszerűsítsék.
Szavazatommal ezért támogattam a jelentést.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ A tengeri olaj- és gázipari tevékenységnek többféle negatív hatása is van. A nyilvánvaló katasztrófáknak is megvan ugyan az esélye, de e kitermelési formák és termékek emellett állandó károkat is okoznak, amit csak közös fellépéssel lehet orvosolni. Ebben természetesen a tagállamoknak is van felelősségük. A visszatérően megjelenő problémák körében említhetjük a késztermék elégetésekor keletkező káros anyag kibocsátást vagy az egyszer használatos műanyag eszközök környezetterhelő jelenségét is.
A jelentést támogattam, amely megfogalmazza, hogy a környezetet- és az emberi életet károsító tevékenységeket komoly szankciókkal kell büntetni, az elővigyázatosság elvét alkalmazni és a kármentesítést kollektív jogorvoslattal összekötni szükséges. A fosszilis, tengeri kitermeléssel kapcsolatban már 2013-ban irányelv született, tagállami átültetésével azonban sajnos több ország késlekedik. A károk elhárításának egyik igen fontos eszköze a „szennyező fizet elv”, amelyet más területeken is bevezették már az európai jogszabályok.
Magyarországot illetően ez a megközelítés markánsan jelent meg például a vörösiszap- katasztrófa 5 éves évfordulója alkalmából készített európai parlamenti állásfoglalásban is. Átlátható és gyors kártalanítási folyamatra és szigorú monitoring rendszerre van szükség. Fokozatosan, de minél gyorsabban meg kell szüntetni a fosszilis és nukleáris energia használatát.
Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Po wybuchu i wycieku ropy naftowej z platformy Deepwater Horizon przyjęta została dyrektywa w sprawie bezpieczeństwa działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich. Jej celem jest ustanowienie minimalnych wymogów w zakresie zapobiegania poważnym awariom w ramach tego rodzaju działalności oraz w celu ograniczenia skutków takich awarii.
Dyrektywa przewiduje, iż koncesjobiorcy ponoszą bezwzględną odpowiedzialność za zapobieganie szkodom w środowisku spowodowanym ich działalnością oraz za usuwanie tych szkód. Dyrektywa nie reguluje jednak odpowiedzialności cywilnej za szkody wyrządzone osobom fizycznym lub prawnym. Nie ustanawia także odpowiedzialności karnej za awarie na obszarach morskich.
W związku z tym Komisja Europejska powinna podjąć ściślejszą współpracę z państwami członkowskimi w celu dopilnowania, aby systemy odszkodowań i zabezpieczeń finansowych w odniesieniu do działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich w UE umożliwiały szybkie i właściwe rozpatrywanie roszczeń o odszkodowania. Równie ważne jest zapewnienie ram prawnych dla działań służących naprawianiu szkód w środowisku powstałych w wyniku awarii na obszarach morskich, zgodnie z zasadą „zanieczyszczający płaci”.
Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D), în scris. ‒ Este cunoscut faptul că activitățile petroliere și gaziere offshore de prospectare, explorare și producție necesită un nivel ridicat de protecție, datorită impactului major asupra tuturor celor interesați și, mai cu seamă, asupra mediului. Măsurile UE privind acest domeniu trebuie, în mod imperios necesar, să fie fundamentate pe principiile precauției, prevenției și sustenabilității și armonizate la nivel internațional. Evident, poluatorul plătește pentru daunele sociale și economice, deoarece incidentele din sectorul petrolului și gazelor din UE au repercusiuni grave și durabile, directe și indirecte nu doar asupra mediului, ci și asupra diferitelor sectoare de activitate, mai ales sectoarele „economiei albastre” (turismul de litoral, pescuitul etc.) și comunității. Ca atare, devine indispensabilă implementarea unui mecanism legislativ, pe baza evaluării transpunerii și aplicării DRM și a DSO, necesar nu doar compensării/despăgubirii adecvate și eficiente, dar și remedierii daunelor tradiționale, aplicabil pe întreg teritoriul UE, pentru toate categoriile de daune aduse mediului, persoanelor (fizice și juridice), comunității, economiei, societății, în general. În cadrul respectivului mecanism, statele membre trebuie să includă garanția existentei și/sau susținerii, facilitării mijloacelor financiare adecvate (inclusiv instrumente de garanție financiară) la nivelul operatorilor din domeniu sau persoanelor responsabile, necesare acoperirii daunelor și refacerii ecosistemelor.
Claudia Țapardel (S&D), in writing. ‒ The scope of this report is to underline the importance of updating existing liability systems in the European Union, such as the Offshore Safety Directive, to ensure the application of the polluter-pays principle not only to environmental but also to traditional damages (bodily injuries/property damage/pure and consequential economic losses). It is crucial to have effective and adequate compensation mechanisms and claims handling mechanisms for such damage, especially in areas largely dependent on tourism for revenue. Such damage would limit the arrival of tourists and reduce the total revenue in those particular areas of the European Union. Therefore, there is an urgent need for compensation and financial security systems to be brought to speed and to make up for the lost money. As an advocate of the tourism industry in the European Parliament, I support this report.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ L’efficacité des régimes nationaux de responsabilité pour les dommages traditionnels résultant d’une pollution causée par des opérations pétrolières et gazières en mer, les régimes de traitement des demandes d’indemnisation, la disponibilité des instruments de garantie financière et les exigences relatives aux garanties financières sont étroitement liés.
Il faut moderniser les systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’Union, et notamment pour:
- prévoir l’indemnisation des tiers ayant subi des dommages traditionnels résultant d’accidents survenus dans le cadre d’opérations pétrolières et gazières en mer;
- mettre en place un régime d’indemnisation efficace aux fins du traitement des paiements correspondants;
- faire en sorte que les exploitants ou toute autre partie responsable disposent des finances nécessaires pour faire face aux demandes d’indemnisation.
Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ In un momento in cui gli Stati membri stabiliscono le condizioni per lo sfruttamento delle risorse energetiche del settore degli idrocarburi, è importante ricordare il tributo di molti lavoratori, che nel corso degli anni hanno perso la vita. Considerando che le fonti interne di petrolio e gas possono contribuire in modo significativo al fabbisogno energetico esistente in Europa, si deve tener presente che le operazioni di petrolio e gas offshore si stanno verificando in ambienti sempre più estremi e potrebbero avere conseguenze importanti per l'ambiente e devastanti per l'economia del mare e delle zone costiere. Nonostante la produzione di petrolio e gas nel Mare del Nord sia in declino negli ultimi anni, il numero di impianti offshore è destinato ad aumentare, in particolare nel Mediterraneo e nel Mar Nero. Per prevenire che gli incidenti causati da piattaforme petrolifere e di gas offshore portino con loro dannose conseguenze transfrontaliere, l'azione dell'UE deve essere finalizzata alla prevenzione e alla mitigazione delle conseguenze di tali incidenti, nell'interesse massimo del lavoratore. La politica ambientale dell'Unione deve inoltre essere basata sul principio di precauzione.
Ivica Tolić (PPE), in writing. ‒ Podržavam Prijedlog rezolucije o odgovornosti, naknadi štete i financijskom jamstvu za odobalne naftne i plinske djelatnosti. Smatram da je od velike važnosti ažurirati postojeće sustave odgovornosti u svim državama članicama Europske unije s ciljem da se osigura da eventualne nesreće unutar 12 nautičkih milja država članica ne utječu negativno na naftne i plinske djelatnosti cijele Europske unije. Pogotovo ako bi se nesreća dogodila u državi članici čiji prihodi ovise o turizmu. Također, smatram da je ispravno pozivanje Europske komisije da razmotri potrebu za uvođenjem zajedničkih normi Unije u vidu sustava za podnošenje zahtjeva za naknadu i otklanjanje štete. Podržavam inicijativu da se u sustav uključe žrtve kolateralne štete povezane s radom odobalnih objekata te osobe koje zadovoljavaju generalne uvjete za dobivanje odštete.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Ovo izvješće na vlastitu inicijativu prvenstveno traži proširenje odgovornosti offshore operacija vezanih uz naftu i plin. Konkretno, traži se donošenje okvira Unije o odgovornosti u navedenom segmentu, tražeći harmonizaciju pravila koja se tiču minimalne odgovornosti za štete koje nastaju u civilnom sektoru, te preporuke za zajedničke mehanizme u odnosu na potencijalne incidente.
Mnogi amandmani koji su pozivali na razumnije, odnosno minimalno miješanje Komisije u nacionalnu politiku u navedenom segmentu, ignorirani su ili odbačeni.
Stoga sam glasovala protiv.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije Evropskega parlamenta o odgovornosti, odškodninah in finančnem jamstvu za naftne in plinske dejavnosti na morju sem podprla.
Naftne in plinske dejavnosti na morju se izvajajo vse dlje od kopnega in pogosto v veliko globlji vodi kot prej. Nekatere dejavnosti potekajo v zelo neusmiljenih okoljih, kot je Arktika.
Aprila 2010 se je zgodila eksplozija na ploščadi Deep Water in povzročila razlitje. Po tej je bilo jasno, da je potrebno vzpostaviti minimalne zahteve za preprečevanje večjih nesreč pri naftnih in plinskih dejavnostih na morju v EU in omejiti posledice takšnih nesreč (po nesreči je bila sprejeta direktiva o varnosti na morju).
Potrebno je posodobiti veljavne sisteme odgovornosti v državah članicah, če želimo, da incidenti v vodah držav članic ne bi negativno vplivali na naftno in plinsko dejavnost na morju.
Komisija mora tesno sodelovati z državami članicami in zagotoviti, da bo sistem odškodnin in finančnih jamstev za naftne in plinske dejavnosti na morju v EU posodobljen, natančneje, da se omogočijo odškodninski zahtevki tretjih oseb za tradicionalno škodo, ki je posledica naftnih in plinskih dejavnosti na morju. Zato pa je potrebno tudi vzpostaviti učinkovit odškodninski sistem.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ En este informe se pide a la Comisión que evalúe la conveniencia de introducir nuevas normas armonizadas en materia de responsabilidad, compensación y seguridad financiera con el fin de evitar nuevos accidentes con repercusiones transfronterizas y considerar el establecimiento de un mecanismo legislativo de indemnización de los accidentes marítimos. Además, se pide que se establezcan regímenes compensatorios capaces de abordar con eficacia y rapidez las reclamaciones transfronterizas y que cubran los daños tanto primarios como secundarios causados en todas las zonas afectadas. Se insta a los Estados miembros a que desarrollen instrumentos de garantía financiera, relativos a indemnizaciones por daños y perjuicios, tradicionales derivados de incidentes relacionados con actividades generales de petróleo y gas en alta mar o con el transporte marítimo de hidrocarburos y gas, incluso en caso de insolvencia. He votado a favor, porque entiendo que deben establecerse normas estrictas de responsabilidad civil para este tipo de accidentes, a fin de facilitar el acceso a la justicia de las víctimas.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le rapporteur souhaite que la Commission travaille en étroite collaboration avec les États membres pour moderniser les systèmes d’indemnisation et de garantie financière visant les opérations pétrolières et gazières en mer au sein de l’Union.
En clair, la Commission souhaite étendre l’étendue de son champ de compétence en la matière alors même que la France estime qu’elle ne veut pas d’une telle extension.
J'ai voté contre ce texte.
Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Obecny stan prawny nie wymaga większych zmian. Dyrektywa w sprawie bezpieczeństwa jest pozytywnie odbierana przez opinie publiczną, więc nie należy jej w większym stopniu zmieniać. Niestety zaproponowane przepisy idą o wiele dalej, niż początkowo przypuszczano. W dłuższej perspektywie przepisy te mogą być postrzegane negatywnie, dlatego głosowałem przeciw sprawozdaniu.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A tengeri olaj- és gázipari tevékenységek a szárazföldtől egyre messzebb folynak, és gyakran sokkal mélyebb vizeken, mint a korábbiakban. Egyes tevékenységeket rendkívül nehéz körülmények között végeznek – például az északi sarkvidéken –, illetve olyan helyeken, amelyek bevételének nagy része a turizmustól függ – például a Földközi-tengeren vagy az Égei-tengeren. Támogattam a dokumentumot.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ En este informe se pide a la Comisión que evalúe la conveniencia de introducir nuevas normas armonizadas en materia de responsabilidad, compensación y seguridad financiera con el fin de evitar nuevos accidentes con repercusiones transfronterizas y considerar el establecimiento de un mecanismo legislativo de indemnización de los accidentes marítimos. Además, se pide que se establezcan regímenes compensatorios capaces de abordar con eficacia y rapidez las reclamaciones transfronterizas y que cubran los daños tanto primarios como secundarios causados en todas las zonas afectadas. Se insta a los Estados miembros a que desarrollen instrumentos de garantía financiera, relativos a indemnizaciones por daños y perjuicios, tradicionales derivados de incidentes relacionados con actividades generales de petróleo y gas en alta mar o con el transporte marítimo de hidrocarburos y gas, incluso en caso de insolvencia. He votado a favor, porque entiendo que deben establecerse normas estrictas de responsabilidad civil para este tipo de accidentes, a fin de facilitar el acceso a la justicia de las víctimas.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted on the report on liability, compensation and financial security for offshore oil and gas operations. Offshore oil and gas operations are being carried out further from land and often in much deeper waters than has previously been the case. Some operations are taking place in harsh environments and in locations that depend on tourism for a large part of their income. Following the explosion and oil spill from Deepwater Horizon on 20 April 2010, the Offshore Safety Directive was adopted with the aim of establishing minimum requirements for preventing major accidents in offshore oil and gas operations in the EU and to limit the consequences of such accidents. Member States had until 19 July to update their national legislative frameworks for offshore oil and gas operations to be in line with the Offshore Safety Directive. I voted in favour because I believe that it is of utmost importance to update the existing liability systems in the Member States to ensure that if an incident occurs in the waters of these states, it would not adversely affect the future of offshore oil and gas operations nor that of the entire EU.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe, porque considero fundamental introducir nueva regulación para minimizar los daños de un posible accidente en las operaciones de gas y petróleo offshore: más aún cuando la Unión está impulsando su desarrollo sin tomar en cuenta sus riesgos e impacto. Comparto la necesidad de establecer un mecanismo de compensación para proteger a sectores potencialmente afectados, como el pesquero y el turístico; de facilitar que las víctimas puedan recurrir a la justicia y de asegurarse, mediante contribuciones específicas, que la industria offshore realmente paga, y pido a la Comisión que actúe de acorde a la petición del Parlamento. Por estos motivos mi voto ha sido favorable.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este relatório parte de um problema que é o aumento das explorações offshore de gás e petróleo em Alto Mar, principalmente no Mar do Norte, mas também no Mar Negro e no Mar Mediterrâneo. 90% do petróleo produzido na Europa e 60% do gás vêm de produções de offshore. 73% do petróleo da Europa vem do Mar do Norte. O aumento de explorações devido a necessidade energéticas, poderá levar a acidentes cujos danos nas pessoas, na economia, no meio ambiente, que devem ser prevenidos e reparados. Isto apesar de não se registar um grande acidente desde 1988 na Escócia. Contudo registaram-se milhares de acidentes mais pequenos com danos. É no sentido de procurar um regime uniforme nesta matéria, que surge este relatório.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Berichterstatter behandelt die verschuldensunabhängige Haftung für Umweltschäden aus Offshore-Tätigkeiten. Mehr als 90% des in Europa geförderten Erdöls sowie 60% des geförderten Erdgases stammen aus Offshore-Aktivitäten. Diesbezüglich wurde 2014 die Richtlinie über die Offshore-Sicherheit erlassen, wodurch Lizenzinhaber verschuldensunabhängig für die Vermeidung und Sanierung sämtlicher aus ihrer Tätigkeit resultierender Umweltschäden haftbar gemacht werden können.
Der Berichterstatter fordert nun aber eine Überarbeitung der Richtlinie bzw. zählt die Unzulänglichkeiten der bestehenden Richtlinie auf. So befasst sich die Richtlinie nicht mit der zivilrechtlichen Haftung für Forderungen von Dritten (Personen- und Sachschäden, rein wirtschaftliche Verluste). Außerdem wird durch die bestehende Richtlinie die strafrechtliche Haftung ungenügend geregelt (fehlende Definitionen der Straftatbestände, keine Mindestsanktionen für Verstöße gegen die Offshore-Sicherheitsbestimmungen). Der Berichterstatter fordert deswegen eine umfassende Harmonisierung im Bereich der Offshore Tätigkeit, wie dies bereits in der Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt der Fall ist.
Zudem vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass eine ausgewogene Lösung für die Anforderungen an eine obligatorische Deckungsvorsorge gefunden werden muss, um die Wirksamkeit des Verursacherprinzips nicht zu untergraben.
Daher habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Uznesenie o zodpovednosti, náhradách a finančnom zabezpečení operácií prieskumu ložísk a ťažby ropy a zemného plynu na mori sa výrazne zasadzuje za posilnenie zodpovednosti pri týchto činnostiach. Vyzýva na vytvorenie európskeho právneho rámca zodpovednosti, pravidiel zodpovednosti za civilné škody a takisto navrhuje spoločný európsky mechanizmus riešenia incidentov. Hoci od roku 1988 v Európskej únii nedošlo k rozsiahlej havárii, došlo k tisícom menších nehôd, ktoré rovnako zanechávajú škody za životnom prostredí. Takisto je nutné počítať s tým, že ťažba ropy a zemného plynu sa bude postupne presúvať do oblasti Stredozemného a Čierneho mora. Práve preto si myslím, že o zodpovednosti, náhrade škôd a mechanizmoch vymáhania kompenzácií je potrebné hovoriť. Je potrebné si stanoviť právny rámec ešte predtým, ako k skutočnej havárii dôjde, a netreba sa spoliehať na to, že sa ani v budúcnosti nič vážne nestane. Do tejto miery som správu podporovala. Na druhej strane však obsahovala aj niekoľko prvkov, ktoré som podporiť nemohla, a to napríklad niekoľko výziev na harmonizáciu, a preto som sa v záverečnom hlasovaní rozhodla zdržať.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o relatório Chrysogonos por concordar com as propostas apresentadas no que toca à responsabilidade, indemnização e garantia financeira para as operações de petróleo e gás no mar.
Destaco a importância de atualizar os sistemas de responsabilidade existentes nos Estados-Membros para garantir a aplicação do princípio do poluidor-pagador não apenas no que toca aos danos ambientais mas para cobrir também os custos dos pedidos de indemnização tradicionais, como lesões corporais e danos materiais.
Recordo que apresentei no quadro da Comissão do Ambiente algumas propostas de alteração do relatório nomeadamente instando a Comissão Europeia a basear-se nos princípios da precaução e da ação preventiva nesta matéria que tem pela sua natureza muitas vezes um impacto de dimensão transfronteiriça.
Željana Zovko (PPE), napisan. ‒ Podržavam prijedlog izvjestitelja i smatram kako je nužno osigurati da sustav naknade štete funkcionira na što je moguće bolji način kako bi se svim oštećenim stranama u slučaju nastanka štete moglo osigurati financijsko jamstvo za pučinske naftne i plinske djelatnosti. Nužno je sadašnje sustave odgovornosti u državama članicama podignuti na višu razinu kako bi se zajamčilo da neke buduće štete ostave što je moguće manje posljedice na primjer turizam, koji je jako važna gospodarska grana Europske unije, ali i na samu budućnost naftnih i plinskih djelatnosti. Uspostavom jasnijeg rješenja odgovornosti te postavljanjem odgovarajućeg financijskog jamstva u vidu imovine kako bi se oštećene strane mogle namiriti iz te imovine stvorila bi se znatno veća sigurnost za ispunjenje zahtjeva za naknadu pretrpljene štete.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za poročilo o odgovornosti, odškodninah in finančnem jamstvu za naftne in plinske dejavnosti na morju.
Po ocenah različnih študij je v sektorju nafte in plina v Evropski uniji prišlo do več tisoč nesreč, ki imajo hude trajne posledice za morsko okolje.
Zato menim, da je pomembno, da so na razpolago učinkoviti in ustrezni mehanizmi odškodnin in ustrezni mehanizmi hitrega obravnavanja zahtevkov v primeru škode, ki jo naftne in plinske dejavnosti povzročijo ljudem, živalim in okolju. Mehanizmi obveznega finančnega jamstva za plačilo odškodnin v primeru nesreč pa hkrati ne smejo povzročiti nesorazmernega finančnega bremena gospodarskim družbam v plinski in naftni industriji in jih s tem spraviti v nekonkurenčen položaj.