Texto integral 
Relato integral dos debates
Terça-feira, 13 de Dezembro de 2016 - Estrasburgo Edição revista

2. Pacote "Energia limpa para todos" (debate)
Vídeo das intervenções

  President. – The next item is the debate on the Commission statement on the “Clean Energy for All” package.


  Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. – Madam President, distinguished Members, as you will remember, on the previous occasions when we have met over the past two years I was always telling you about our plans, objectives and our future path for creating the Energy Union, one which serves Europe’s citizens, boosts our industries and preserves our environment. But at this point in time as we are meeting in December 2016, I would like to say to you that our internal work in the Commission is now almost entirely complete. We have presented to you over the past two years the strategy, the legislation and the enabling environment for turning the Energy Union from a catchy buzzword to the reality we live in.

With last week’s package we are 90% done with what we have promised, and now we very much need the European Parliament to make sure that the Energy Union also becomes a legal reality. We need to work together to make sure that we start the co-legislative process as early as possible. Of course, last week’s package was rather a big one. It has eight legislative proposals and some important political communications and reports, so I shall just focus on the three main goals: how to put energy efficiency first; how to achieve global leadership in renewables; and what we can do to provide a really fair deal for our consumers.

As you will have already noticed, this package is bound to have a huge impact on jobs and growth. It could generate around a 1% increase in GDP in the next 10 years. It could spur investment of EUR 177 billion and it would directly improve the life and quality of our citizens. On this last aspect it was very important for us to have a particular social component in the package, particularly for those who have difficulties in paying their energy bills, and to make sure that the transition we are starting will be a transition which we can call socially fair.

As you can imagine, because of the time constraints I will not be able to go into the details of the overall package, so I will just focus on some elements of the new governance systems we are proposing. When we discussed it the last time, in December 2015, you were very much inviting the Commission to present a legislative proposal on the governance. We listened very carefully to you and we proposed such a proposal. It serves three objectives.

First, it streamlines the different planning and reporting obligations, and we are making sure that we will really get rid of overlapping reporting obligations, we will align the reporting in terms of frequency and timing, and I believe that what we are putting on the table is in full accordance with the reporting and planning of the Paris Agreement. So it will allow us to continue to play a leading role in the Paris Agreement implementation.

Secondly, you have been very much calling for increased transparency and more predictability, which we introduced into the system as well because we see them as two essential conditions to attract investments and indeed to fundamentally transform and modernise our economies.

Thirdly, we are proposing a mechanism that is solid and robust so we can collectively reach all the Energy Union’s objectives, in particular the 2030 targets, and to put Europe firmly on the road to a low-carbon economy and society. How do we want to achieve it? The key instrument will be the national energy and climate plans, plans that have a long-term perspective of 2030 or even 2050. The plans will cover all five dimensions of the Energy Union and will be the result of consultations with other neighbouring Member States because we know how important regional cooperation in this aspect is.

We would like to make sure that the work on these plans will start swiftly because we would like to see the final form by the beginning of 2019, and this will be an important goal of my second Energy Union which I would like to start in February next year and where I hope some of you, as we did the last time, could join me.

Then we will have a system of biannual reports and every year we will also issue a report on the Energy Union, where we will analyse the overall situation in Europe and where we will also if needed issue the necessary recommendations. I see that time is flying by. Therefore, Madam President, I would like to pass the floor, if you will allow, also to Commissioner Arias Cañete so that he can go into more detail on the concrete legislative proposals.


  Miguel Arias Cañete, Member of the Commission. – Madam President, as explained by Vice-President Šefčovič, the main building blocks of the legislative proposals cover energy efficiency, renewable energy, the design of the electricity market and governance rules for the Energy Union.

Let me start with energy efficiency first. We are proposing, as we promised, a European Union binding target of 30% for 2030, up from the current target of at least 27%. A 30% target is the most cost-effective option by 2030. It will create about 400 000 more new jobs, reduce gas imports by 12% and save EUR 70 billion in fossil fuel import bills. For buildings, a sector which accounts for 40% of Europe’s energy consumption, we are proposing to speed up the renovation rate and promote the use of innovative and smart technologies. This will boost activity and revive employment in the construction and engineering sectors. As examples of concrete measures we propose prolonging the savings obligations in order to contribute to the energy efficiency target, deploying about five million electric vehicle recharging points, and encouraging greater use of renewable energy in buildings, which is currently just 16%. With this set of measures, our proposal will speed up investment in the renovation of buildings, create a building renovation market with a value between EUR 80 and 120 billion in 2030, lower energy bills for consumers, and take up to 3.2 million households out of energy poverty. Last, but not least: for products, the Commission has adopted a new Ecodesign Working Plan.

On renewable energy, our aim is to be world leaders, maximising the use of renewable energy in buildings, transport and industry. Our new rules will ensure that the renewable energy target of at least 27% by 2030 is reached. First, we are putting the investment framework right by consolidating several core principles for support for renewable energy in European Union legislation. We move away from national schemes and propose a progressive Europeanisation through cross-border opening of support. We want to put an end to retroactive changes in support, and we call for simplified administrative procedures to get the projects up and running.

Second, we propose measures for the sectors which have the highest potential for the deployment of renewable energy: transport, heating and cooling, and electricity. In transport the proposed measures will boost the use of advanced biofuels, electricity and renewable synthetic fuels. We have proposed an ambitious mandate of 6.8% by 2030, with a strong component of 3.6% of advanced biofuels. On bioenergy in particular, after many years of uncertainty, we are introducing strengthened sustainability criteria for biomass. Also, in line with our earlier position, we propose to progressively reduce the contribution of food-based biofuels to meet the European Union’s renewable target: from 7% in 2021 to 3.8% by 2030. This is both realistic and proportionate. The Renewables Directive also includes a number of options for Member States to increase their share of renewable energy in heating and cooling supply by one percentage point per year until 2030.

Furthermore, our proposal opens access rights to local district heating and cooling systems for producers of renewable heating and cooling and waste from industry, and third parties acting on their behalf.

This takes me to the third area: renewable electricity. Our target of at least 27% also means a 50% share of renewables in our electricity mix. Here the proposed Renewables Directive and the new market design proposals work hand in hand. We are overhauling the electricity market, and we do so mainly in two ways. First, by changing the rules of the market. The new market rules will promote a more flexible market. Sharper price signals will prompt investment in demand response, storage and quickly reacting generation. Our proposals will make trading easier by better integrating short-term markets. Second, by fostering regional cooperation. We will create Regional Operational Centres where transmission system operators will cooperate to ensure optimal use of the European electricity grid and better security of supply. And we will set up a Europe-wide DSO entity to coordinate the operation and planning of the transmission and distribution networks.

Third, by giving a European dimension to security of supply. We will develop common rules on crisis prevention and tools to ensure cross-border cooperation to confront new threats to security of supply, such as cyber-attacks. And we will establish a common framework for capacity remuneration mechanisms. This framework will build on a wider European adequacy assessment. All available capacities, including in neighbouring States, will be taken into account and this will make sure that the right amount of capacity is identified. We provide rules the rules to ensure cross-border participation. This is a big change compared with today, and it will keep costs to consumers to a minimum and preserve the functioning of the internal market.

But I want to be very clear on one more point. Capacity mechanisms will not be used as a backdoor subsidy for high-polluting fossil fuels. That would go against our climate objectives. That is why we have set a limit of 550 grams of carbon dioxide per kilowatt-hour for new plants, and existing capacity mechanisms also have to adapt to the new rules in due time. In all of this, our European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER) will ensure the proper regulatory oversight. We propose therefore to reinforce ACER’s powers to meet these tasks.

Finally, allow me to underline one of the essential elements of the package, namely putting consumers at the centre. The new rules will enable them not only to be more informed or to change their provider more easily, but to be able, if they want, to produce their own renewable electricity and be paid for electricity they feed into the grid. In that case, their contribution to the grid costs should be fair and cost-reflective while they continue to benefit from facilitated access to the market – the so-called priority dispatch.

I expect this complete set of proposals will be adopted by the co-legislators as quickly as possible.


  Krišjānis Kariņš, PPE grupas vārdā. – Priekšsēdētāj! Komisāri! Šī iniciatīva, ar ko Eiropas Komisija nāk, ir, iespējams, lielākā politikas iniciatīva pēdējos desmit gados. Tās nozīmi nevar novērtēt pārāk zemu.

Konkrēti kas ir dzinis mūsu enerģētikas politiku līdz šim — pēdējos piecpadsmit, varbūt pat divdesmit gadus? Tā ir bijusi klimata politika. Virsmērķis samazināt kaitīgos izmešus — CO2 gāzes — vai samazināt klimata pārmaiņu — to, ko mēs kā cilvēce darām. Un, pateicoties šai politikai, mēs esam subsidējuši atjaunojamos energoresursus un šīs tehnoloģijas ir attīstījušās tā, ka mums šodien ir vēja ģeneratori, saules ģeneratori un tā tālāk, ka mums ir reāla alternatīva fosilajām degvielām.

Ar šo iniciatīvu faktiski mēs papildināsim savu politikas arsenālu, ieviešot vēl vienu principu, ko varētu mierīgi tulkot kā cenas konkurenci. Tagad mēs arī domāsim par to, kā nodrošināt, lai patērētājam un industrijai cenas būtu pēc iespējas zemas, un tā atbilde un tas veids, kā mēs to darīsim, ir ieviešot vairāk konkurences, ļaujot tirgum noteikt to, kādām kapacitātēm kurā vietā ir jābūt.

Mēs zinām, ka līdz šim subsīdijas ir bijušas nepieciešamas, bet tagad uz priekšdienām mums ir jāskatās, kur un kā mēs varam varbūt atkāpties no tā un ļaut tirgum pārņemt to, ko subsīdijas ir uzsākušas, jo tirgus ir tam nobriedis.


  Kathleen Van Brempt, namens de S&D-Fractie. – Dank u wel, commissaris, niet alleen omdat u hier bent, maar ook omdat u tijdig op de afspraak uw winterpakket hebt goedgekeurd en naar het Parlement gestuurd. Er is een gigantisch pakket aan dossiers, wetgevend en niet-wetgevend, en ik kan u verzekeren dat onze fractie klaar is om eraan te beginnen en er samen met andere fracties voor te zorgen dat dit pakket snel en goed door het Parlement geraakt. Het is een goede basis om van te vertrekken.

Maar - en er is altijd wel een maar - het ambitieniveau mag volgens onze fractie nog een beetje hoger. We zijn op een dag na één jaar na de Overeenkomst van Parijs en voor ons is deze overeenkomst, de COP 21, de overeenkomst waar alle andere initiatieven moeten onder vallen In dat opzicht is het belangrijk om het ambitieniveau nog wat te versterken. We zijn ontzettend blij met de bindende energie-efficiëntie-doelstellingen. We vinden dat fantastisch, maar u weet, dit Parlement heeft al gestemd voor een bindende doelstelling van 40 procent. Dat is haalbaar, dat is goed voor het klimaatbeleid, maar ook voor de werkgelegenheid en ook voor de energiearmoede in Europa. Ik kom daar straks nog even op terug.

Twee, hernieuwbare energie. Goed, maar niet goed genoeg. Daar hebt u eigenlijk de ambitie laten varen om bindende doelstellingen op lidstaatniveau op te leggen, terwijl die in het verleden toch zo fantastisch goed gewerkt hebben. Er moeten dus betere doelstellingen komen inzake hernieuwbare energie. Ik koppel daar ook de prioritaire dispatching aan. Het heeft geen zin om in te zetten op hernieuwbare energie en dan toch terug prioriteit te geven aan fossiele brandstoffen, die gemakkelijker zijn of duurder om los te koppelen.

Tot slot houdt onze fractie enorm aan de initiatieven die worden voorgelegd betreft de energiearmoede. We willen die ondersteunen en versterken. Het is, naast het klimaatbeleid, een ontzettend belangrijke uitdaging. In ieder geval, beste commissarissen, we zijn er klaar voor en we hopen op een heel goede en constructieve samenwerking om dit pakket door het Parlement te krijgen en ambitieus naar voor te schuiven.


  Zdzisław Krasnodębski, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Rzeczywiście przedstawiony przez Komisję pakiet jest bardzo obszerny, liczy kilkanaście projektów legislacyjnych i setki stron, więc czeka nas bardzo dużo pracy. Ale w związku z tym nie powinien być rozpatrywany w pośpiechu ani pod naciskiem i należy przy tym zachować traktatowy podział kompetencji między państwa członkowskie Wspólnoty, pamiętając o prawie państw do stanowienia o własnym koszyku energetycznym, o prawie wyboru sposobów na osiąganie wspólnotowych celów, np. w zakresie dekarbonizacji.

Ponadto należy pamiętać o równowadze między dwoma celami polityki energetycznej Unii, o ochronie klimatu oraz zapewnieniu bezpieczeństwa energetycznego. Niektóre propozycje pod tym względem budzą wątpliwości, np. w sprzeczności z dążeniem do coraz większej niezależności energetycznej Unii jest propozycja Komisji dotycząca powstawania rynków mocy w krajach członkowskich, przede wszystkim proponowany limit emisyjności. W praktyce oznacza on dopuszczenie jedynie jednostek gazowych do tworzenia rynków mocy. Podobnie wykluczenie biomasy jako źródła OZE jest w sprzeczności z gwarantowaną do tej pory neutralnością technologiczną w zwiększaniu produkcji energii ze źródeł odnawialnych.

Obawy wzbudza również koncepcja platformy finansowej, centralnie zarządzanej przez Komisję Europejską. Można mieć też wątpliwości co do propozycji ustanowienia prawnie wiążącego celu w zakresie efektywności energetycznej na poziomie 30 procent. Pozostaje to w sprzeczności z ustaleniami szczytu klimatycznego z grudnia 2014 roku. Ale nad tym wszystkim będziemy pracować i mam nadzieję, że osiągniemy kompromis w tych sprawach.


  Fredrick Federley, för ALDE-gruppen. – Fru talman! Tack så mycket kommissionärerna också för att ni är här och föredrar de lagförslag vi har för handen.

Detta utgör kanske det största energipolitiska lagförslag vi haft i Europas historia och är viktigt ur väldigt många perspektiv. Dels för att se till att vi klarar av de geopolitiska utmaningarna och de säkerhetshot som energipolitiken faktiskt utgör när vi inte klarar av att se till att vår industri och våra konsumenter kan försörjas med egen energi, utan vi är beroende av en tredje makt för att se till att vi klarar värmen på vintern, industriproduktionen och låga energipriser för våra medborgare.

Samtidigt platsar detta energipaket också i en större klimatpolitisk utmaning. Och det är viktigt att komma ihåg att också sommarpaketet utgör en del av helheten i detta, och också ETS:en som vi just nu är inne i ett skede av att försöka slutförhandla.

Det ger också vid handen att vi måste ha en diskussion om vad som är subventioner och vad som inte är subventioner. Det slår mig alltid i debatten, som en av dem som förespråkar förnyelsebart, att så fort det sker en satsning på förnyelsebar energi, då får vi en debatt om att det är massiva subventioner.

Men alla de miljarder euro som plöjs ner i kol, i gasprojekt, de ses hela tiden som satsningar och som någonting som är viktigt för industrin. Jag tror att båda under överskådlig tid kommer att fylla sin funktion på den europeiska energimarknaden.

Men det gäller att se till att vi klarar de klimatmål vi har satt upp, låga priser för energin så att vi klarar elintensiv industriproduktion i Europa, att vi klarar låga priser för konsumenterna och att vi gör det på ett miljöriktigt sätt.

Vi kan se i flera delar i Europa att det går att göra, och tillsammans med en väl fungerande marknad kommer vi också att lösa detta. Tack!


  Νεοκλής Συλικιώτης, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κυρία Πρόεδρε, κύριοι Επίτροποι, εμείς ως GUE/NGL δεν θα στηρίξουμε ένα ενεργειακό πακέτο που υποτάσσει πλήρως την ενέργεια στις ανάγκες της αγοράς, καθιστώντας την εργαλείο προς όφελος των πολυεθνικών και των μονοπωλίων. Δυστυχώς, η Επιτροπή προωθεί την πλήρη φιλελευθεροποίηση της αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας, κάτι που θα δώσει στους προμηθευτές το δικαίωμα να θησαυρίζουν επιβάλλοντας έτσι όσο υψηλές τιμές θέλουν. Ζητούν από το 2012 να εποπτεύουν τους ενεργειακούς σχεδιασμούς των κρατών και να έχουν υπερεξουσίες, καταστρατηγώντας έτσι τα κυριαρχικά δικαιώματα των κρατών.

Παρ’ όλο που σημειώνεται κάποια πρόοδος όσον αφορά την προώθηση της ενεργειακής απόδοσης, εντούτοις ο στόχος που τίθεται για αύξηση κατά 30% μέχρι το 2030 αποτελεί σοβαρή υποχώρηση σε σχέση με το 40% που έθεσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Το ίδιο και ο στόχος για 27% κατανάλωση από τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, αντί του 30% και άνω που ζητά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Επίσης, είναι αρνητικό το ότι τίθεται τέρμα στην προτεραιότητα εισόδου στα δίκτυα που είχαν οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.

Για ακόμα μια φορά η Επιτροπή αναγνωρίζει το πρόβλημα της ενεργειακής φτώχειας, αποτυγχάνει όμως να προτείνει ένα ολοκληρωμένο σχέδιο δράσης για την καταπολέμησή της. Απέτυχε επίσης να δώσει λύσεις σε σοβαρά ενεργειακά προβλήματα, όπως αυτό της άρσης της ενεργειακής απομόνωσης κρατών και περιοχών της Ευρώπης. Απέτυχε επίσης να δώσει ένα ολοκληρωμένο και σωστό πλαίσιο για αντιμετώπιση των κλιματικών αλλαγών. Για μας προκύπτει ότι για ακόμα μια φορά θυσιάστηκαν το περιβάλλον και οι ενεργειακές ανάγκες των λαών, για να ικανοποιηθούν τα συμφέροντα των πολυεθνικών και οι ανάγκες της αγοράς.


  Claude Turmes, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, allow me to thank Mr Juncker for having stuck to the 30% energy efficiency he promised us, Mr Šefčovič for promoting energy for citizens, Mr Arias Cañete for banning new coal, Mr Timmermans for recognising that eco-design is a big measure for Europe, Mr Katainen for all the work he does on improving financing around energy efficiency, and Mr Moedas for preparing the energy business in Europe for disruptive change.

But - and of course there are good elements in this package - there is a lack of vision. Why do you call this package ‘clean energy’? Why do you not call it green energy? Because the future can only be renewables. Look at the costs. 50% renewable electricity in 2030, with full electrification of transport, bringing more heat and electricity: that is too low, sorry; get up your numbers.

If there is one thing which is unacceptable in this package it is your costs on renewables. How is it possible that the Commission suggests that an offshore wind park costs EUR 90 [per MWh] in 2050 when we have seen one last week which cost EUR 49 in 2016? You need a reality check when it comes to the cost reductions of renewables, and you need a reality check when it comes to ETS and how well or badly it functions. This is not building trust.

The second thing is that this package is not building trust for the market. Yes, Krišjānis, let the market take over, but not only for renewables. What is a market where coal pollution costs EUR 4 per tonne? What is a market where German power companies have to pay for the decommissioning, while France is organising a EUR 100-billion-plus tax subsidy for decommissioning? I want the market to take over, but it must be a market which is fair not only for renewables but also has to address coal and nuclear costs.

And it is not building trust with governments. Governments are not happy. Why? Because you cannot coerce governments by forcing them to open their support schemes. That is not building trust: forcing them to split, or suggesting that they split countries up into two or more zones, forcing them to open cross-border lines without any security margins. That is not building trust. We need to go beyond borders, but therefore we need concrete plans. For the Baltic Sea, how do we link desynchronisation, which is a political must, with offshore wind farms? For south-east Europe, how do we reduce capital costs in non-euro countries like Bulgaria and Romania, and help Greece? How do we get 100% renewable fast-charging stations between Germany, France, Italy, Benelux? Concrete projects: why do we not have a financing scheme to help citizens’ cooperatives. Let us make concrete projects to bring this Energy Union closer to citizens and closer also to the governments.


  Dario Tamburrano, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, cento, duecento, trecento, quattrocento, cinquecento, seicento... Questi seicento euro, colleghi, si trovano efficacemente sepolti a pagina dodici del secondo allegato della comunicazione "Energia pulita per tutti".

Vero è che i sussidi inefficienti al fossile, cito, sono nel testo principale, ma come penultimo argomento del penultimo paragrafo, en passant, e senza quantificare. Quasi quasi ci erano sfuggiti. Mi riferisco ai dati del Fondo monetario internazionale e ai sussidi diretti e indiretti nella UE alle fonti fossili, nell'anno del Signore 2015 pari a trecento miliardi di euro annui, quantificazione riportata da voi stessi, son certo, quindi, col vostro autorevole avallo.

Quantificazione? Sì, siamo 500 milioni di cittadini, a onor del vero non so per quanto tempo, il sussidio anno pro capite a neonati e anziani compresi è quindi pari a questi seicento euro. Di fronte a questo scandalo tutto il resto impallidisce, è una vergogna, cinquecento milioni di volte vergogna.

Apprezzo genuinamente il lavoro di coloro che hanno redatto quattromila e oltre pagine di documenti professionali, precisi e intercollegati, ma manca in essi una cosa maiuscola: l'energia fossile sporca e letale, climaticamente, sanitariamente e geopoliticamente non deve essere sovvenzionata più di quella che definite pulita voi stessi: lo trovo immorale, osceno e anacronistico, di fatto suicida.

Stabilità, pareggio di bilancio, negazionismo delle condizioni e leggi reali che governano pianeta, vita, universo. La stabilità del clima, la circolarità, il bilancio termodinamico, le sole regole certe ed eterne come la morte, alle quali dobbiamo rispondere. Quindi per amor della giustizia e della scienza, se non si vogliono eliminare le sovvenzioni fossili, che si mettano almeno sul piatto, si stampino almeno trecento miliardi annui di denaro verde, di denaro vero all'energia verde.

Basta con le prese in giro del liberismo straccione, mettiamo ordine nella casa comune. Oikonomia!


  Barbara Kappel, im Namen der ENF-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar Šefčovič, Herr Kommissar Cañete! Nach dem Pariser Übereinkommen und dem EU-Emissionshandelsschema hat die Kommission im Sommer ihren Vorschlag für den beschleunigten Übergang zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft vorgelegt, und nun das Winterpaket, ein Paket für saubere Energie für alle. Herr Kommissar Šefčovič, Sie haben es gesagt: 90 % der Arbeit sind damit erledigt. Und sicherlich kann damit auch festgestellt und sichergestellt werden, dass die EU eine Vorreiterrolle im Bereich der umweltfreundlichen Energiesysteme global einnehmen kann.

Das derzeit vorliegende Paket hat drei Hauptschwerpunkte, nämlich die Erhöhung der Energieeffizienz, die Weltmarktführerschaft der EU im Bereich der erneuerbaren Energien, und es soll ein besonderer Fokus auf die Verbraucher gelegt werden. Es eröffnen sich für die Verbraucher insofern Chancen, als ihnen eine viel aktivere und vitalere Teilnahme an den Energiemärkten gesichert wurde. Sie haben eine größere Auswahl von Anbietern, Zugang zu verlässlicheren Preisvergleichsinstrumenten und die Möglichkeit, ihren eigenen Strom zu erzeugen und zu verkaufen, was zu einer wesentlichen Preisreduktion im Bereich des Stroms führen wird. Allein durch die Ökodesign-Maßnahmen werden die jährlichen Energieeinsparungen bis 2020 dem Energieverbrauch Italiens entsprechen, und die Haushalte können bis zu 500 Euro pro Jahr einsparen. Ebenso eröffnen sich allein durch das Ökodesign große Möglichkeiten für die Unternehmen, und ein zusätzliches Einnahmepotenzial von 55 Mrd. EUR. Für die Industrie eröffnen sich ebenfalls große Chancen, weil durch die sauberen Energien allein im letzten Jahr globale Investitionen im Ausmaß von 300 Mrd. EUR angezogen wurden. Um die 2030-Ziele zu erreichen, werden es noch einmal 379 000 sein, insbesondere für die Bauindustrie durch eine Änderung der Richtlinie für die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden, und insbesondere für KMU ein Markt von 120 Mrd. EUR.

Lassen Sie mich aber noch kurz Kritikpunkte anführen: Ich finde, dass es besser ist, die nationalen Regulatoren zu stärken und besser zu vernetzen anstelle eines gesamteuropäischen Regulators. Ebenso bin ich gegen die Einhebung europäischer Gebühren, und ebenso sind die Kapazitätsmechanismen noch einmal genau zu definieren.


  Zoltán Balczó (NI). – Elnök Asszony, „Tiszta energia mindenkinek”, a cím hangzatos, a célja szép. De néhány kérdésre válaszolni kell. Vajon reálisan az előállítandó energia hány százalékát képzeljük el tiszta energiából megoldani? Amikor zöld energiáról beszélünk, akkor figyelembe vesszük-e a korlátokat? A korlátok természeti eredetűek, rendszertechnikai eredetűek, és támogatási korlátok is vannak. És vajon minden tagországtól ugyanazt várjuk-e el? Magyarországon a beépített villamosenergia-teljesítmény 9 ezer megawatt. 2030-ra ez 13 ezer lesz. Az erőműpark elöregedett, 8 ezer megawatt új kapacitás kell. Elképzelhetetlen, hogy ennek jelentős része zöld energiából legyen. És még egy kérdés: a cím nem a megújuló energia mindenkinek, tiszta energia. Vegyük tudomásul, hogy a nukleáris energia a klímaváltozás szempontjából igenis tiszta energiának minősül. És eddig erről tíz felszólalótól egyetlen pozitív utalást sem hallottam.


  Françoise Grossetête (PPE). – Madame la Présidente, Messieurs les Commissaires, il est vrai que politique énergétique et politique économique sont les deux faces d'une même pièce qui doivent être traitées ensemble.

Le paquet de l'Union pour l'énergie que vous nous proposez apporte des solutions aux défis immenses que l'Union européenne doit relever.

Cela doit nous permettre effectivement le développement des technologies les plus propres. Je suis très intéressée par les annonces que vous nous avez faites, d'une part sur l'efficacité énergétique, d'autre part sur l'écoconception; cela va entraîner beaucoup d'investissements, donc beaucoup d'emplois et, dès lors, de la croissance.

Néanmoins, en ce qui concerne l'efficacité énergétique, il est important aussi de savoir quel type de financement on pourra proposer.

Les renouvelables sont un facteur important, mais il faut une complémentarité avec les autres sources d'énergie actuelles, qu'il s'agisse du nucléaire, des installations géothermiques, des centrales hydrauliques ou du biogaz produit par la méthanisation. Bien sûr, le charbon n'est pas la panacée, bien au contraire, et il va falloir progressivement le remplacer, peut-être par le gaz, avant d'aboutir à un développement plus important des renouvelables. Cependant, dans ce domaine, on a besoin de recherche – on l'a dit – et je m'interroge, parce que nous avions des projets pilotes pour capter et stocker le carbone. Aujourd'hui, sur quatre projets pilotes en Europe, un seul a été mis en œuvre en Norvège.

Enfin, l'Union pour l'énergie se fera progressivement, d'abord au niveau local dans les collectivités, par de meilleurs réseaux plus connectés par des interconnexions qui créeront un maillage beaucoup plus dense du territoire européen.

Je suis persuadée que cette Union pour l'énergie est un vecteur stratégique clé dans la réussite de l'Union européenne et nous vous soutiendrons à cette fin.


  Flavio Zanonato (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, volevo, prima di entrare nel merito, ringraziare la Commissione e i commissari per questo grande sforzo di proposta legislativa. È un impegno che viene da lontano, annunciato alcuni mesi fa e che da allora seguiamo con grande attenzione come gruppo e che oggi, puntuale, diventa un'articolata proposta per il governo delle sfide energetiche.

Con questo spirito, e quindi con un occhio positivo, ho esaminato il pacchetto, colgo appieno il senso dell'orientamento generale proposto: aprire i mercati energetici alle sfide della modernità, intercettare e governare i mutamenti profondi già in atto, puntare a un'energia pulita e a costi competitivi.

È ancora presto, credo, per cogliere tutte le implicazioni del presente pacchetto e condivido su questo quanto ha detto l'onorevole Van Brempt e, tuttavia, alcuni aspetti mi sembrano già evidenti: da una parte gli impegni di Parigi sul contenimento delle temperature globali inducono tutti noi a fare di più di quanto viene ora proposto, penso in particolare ai target sulla generazione da fonti rinnovabili, alla piena integrazione delle fonti rinnovabili nei mercati anche attraverso una ponderata disciplina degli accessi prioritari.

Dall'altra, il pacchetto ci dà anche un altro messaggio, che non possiamo sottovalutare: la Commissione propone un percorso di decarbonizzazione troppo graduale, dobbiamo inventarci nuovi sistemi per accelerare questo processo. Da qui si parte, il lavoro di questi mesi e di questi anni è stato quello della relazione Gróbarczyk, Griffin, Langen e altri ancora, e ci dicono che equilibri più avanzati possono essere ottenuti.


  Julie Girling (ECR). – Madam President, I would like to thank the Commissioners for being with us here today. I welcome this ‘Clean Energy for All’ package, and I am glad it is called clean rather than green because I want to concentrate on the word clean. I am not talking about clean in terms of radical reductions in carbon, although I know that is the main focus for most people today, and that is very important. I am talking as the recent rapporteur for the National Emission Ceilings Directive about being clean of pollutants other than carbon – that is NOx, PM, etc.

I particularly welcome the focus of this package on consumers, which is important as it is ultimately by adapting consumption patterns in energy and much more generally in the way we live that we can truly transition to a clean, low-carbon economy rather than a low-energy one. I would like to see very specific measures to tackle the problems associated with outdated carbon-heavy district heating schemes in some parts of the EU. On the theme of changing consumption patterns, we must look at ways of dealing with the issue of individual household log-burning – currently being overlooked as a major health issue because of our focus on diesel transport. I know these are fairly minor issues this morning, but I think that they should be considered.


  Morten Helveg Petersen (ALDE). – Fru Formand! Jeg vil gerne starte med at takke Kommissionen for denne tsunami af lovgivning, der måske er den vigtigste i årtier. Vi har nu en enestående chance for at skubbe på Europas omstilling fra sort til grøn energi og samtidig skabe hundredtusindvis af jobs, investere massivt i forskning og innovation og gøre noget enestående for klimaet. Det er mange ting på en gang, og vinterpakken fylder også flere tusind sider. Nu har Kommissionen spillet ud, og nu er det op til os i Europa-Parlamentet og i medlemslandene at sørge for så ambitiøs en reform som overhovedet muligt. Vi har en enestående mulighed for at sætte et aftryk i historiens muld. Et aftryk som også vil gøre Europa tryggere og mere uafhængigt af Putins gas og sheikernes olie. Vi skal have grøn strøm i stikkontakterne over hele Europa. Så længe vi ikke er på 100 %, skal det være vores målsætning at nå helt derop. Jeg ser gerne, at Europa-Parlamentets tilgang bliver endnu mere progressiv og endnu mere ambitiøs end Kommissionens. Vi skal flytte noget, dermed også sagt, at udspillet, set med radikale briller, ikke er ambitiøst nok. Vi både kan og skal gå længere endnu! Vi skal tage det globale lederskab inden for vedvarende energi og inden for energieffektivisering og sikre, at lovgivningen her optimeres og gennemføres til gavn for alle borgere i Europa og ikke mindst klimaet.


  Kateřina Konečn á (GUE/NGL). – Paní předsedající, tento balíček je jedním z řady legislativních opatření, kterých jsme se v posledním roce a půl dočkali a jež zásadním způsobem mění tvář současné energetiky Evropské unie.

Je však kriticky důležité, abychom tento megabalík úspěšně provázali zejména s již probíhajícími legislativními texty týkajícími se ETS, Effort Sharing a land use, land-use change and forestry (LULUCF). Změny se zde dočkal pouze cíl týkající se energetických úspor, který byl lehce navýšen. Zde však nelze příliš mluvit o nějaké velké ambici, neboť tento rok v létě jsme od Komise požadovali my v Evropském parlamentu více. Na tomto budeme muset ještě zapracovat, neboť platí staré známé klišé, že nejlepší je ta energie, kterou nemusíme vyrobit.

Zvýšené energetické úspory mohou zachránit tisíce lidských životů a přinést miliardy EUR navíc, pokud se správně uchopí. Zde se však dostávám k největší slabině textu, který má zajistit čistou energii pro všechny Evropany. Zvýšená ambice totiž zatím nejde ruku v ruce s ochranou těch nejslabších. Komise slibuje, že spotřebitel má být v centru její nové koncepce, přitom v balíku chybí konkrétní kroky pro boj s energetickou chudobou. U zvýšené energetické účinnosti hrozí, že enormní náklady, které budou na dodavatele energií uvaleny, zaplatí spotřebitel, a to pak nejcitelněji postihne právě sociálně nejslabší. Čeká nás ještě obrovské množství práce a měli bychom se vrátit k tomu základnímu, že dostupná energie musí být právem každého občana Evropské unie, a na tom bychom to prostě měli postavit.


  Roger Helmer (EFDD). – Madam President, a recent study from the Westminster Parliament indicates that current green policies will cost UK energy users as much as GBP 300 billion by 2030. This will do huge economic damage, yet both the National Grid and our energy regulator Ofgem are warning that over-reliance on intermittent renewables, coupled with the closure of baseload capacity forced by the Large Combustion Plant Directive, threaten power outages this winter. The National Grid has responded by doing deals with the owners of diesel generators. Madam President, you could not make it up. We are going to save the planet and cut CO2 emissions by relying on diesel generators for backup. They are also looking at what they call ‘demand management’. I call it supply failure. It is getting factories to agree to close at peak demand times.

In medieval times, folk who could not afford candles went to bed at sunset. They ground their corn in windmills which stood idle on calm days. By contrast, we are accustomed to secure supplies of energy available at the flick of a switch, but now these green policies threaten to send us back to the dark ages where our own power supplies are vulnerable to the vagaries of wind and weather, with dire social and economic consequences. In my party we demand secure and affordable energy for homes, for pensioners, for industry. We want an end to fuel poverty. For these reasons, we oppose the Commission’s energy package and we oppose its obsession with renewable energy.


  Angelo Ciocca (ENF). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, per fare qualcosa di buono in questi palazzi lussuosi che, ricordo, costano 166 miliardi di euro all'anno, serve fare una cosa semplice, che è quella di ascoltare e fare quello che ci chiedono i nostri popoli.

E con questa logica dell'ascolto per agire ho sottoposto in questi giorni il pacchetto energia a famiglie, a imprese, a giovani, ad anziani e, durante questa fase di ascolto, cosa emerge? La necessità di ridurre il costo dell'energia. Il grido di dolore di molte famiglie che non possono permettersi un bene di prima necessità che è appunto l'utilizzo dell'energia, il grido di dolore che arriva anche da cittadini che mi presentano bollette da cento euro al mese solo per permettersi la luce, quindi l'energia elettrica.

È pazzesco che, appunto, ci sia un costo di cento euro al mese per le nostre famiglie, composto da venticinque euro per produrre energia elettrica, da venticinque euro per trasportarla e cinquanta euro invece sono costi e oneri aggiuntivi. Se poi pensiamo che in Italia si è arrivati alla pazzia di inserire il canone RAI, aggiungiamo questo.

Concludo dicendo che dobbiamo assolutamente lottare perché non si acconsenta ad inserire ulteriori costi nelle bollette elettriche.


  Σωτήριος Ζαριανόπουλος ( NI). – Κυρία Πρόεδρε, σφοδροί ανταγωνισμοί για την ενέργεια αναγεννούν πολέμους, προσφυγιά και δυστυχία, και από την άλλη οι ένοχοι (Ευρωπαϊκή Ένωση, Ηνωμένες Πολιτείες και κυβερνήσεις) να προσποιούνται δήθεν ανησυχία για την όντως επικίνδυνη κλιματική αλλαγή! Εξαπατούν. Καθαρή ενέργεια και πράσινη ανάπτυξη είναι ο μανδύας αξιοποίησης συσσωρευμένων κεφαλαίων σε επενδύσεις εγγυημένων υψηλότατων κερδών, επιδοτημένων με δισεκατομμύρια από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις κυβερνήσεις που πληρώνουν οι λαοί με ακριβότερο ρεύμα. Σε ενεργειακή ένωση της ιδιωτικοποιημένης ενέργειας-εμπορεύματος, όπου διακρίνεται και η κυβέρνηση ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ στην Ελλάδα, η ενεργειακή φτώχεια του λαού αυξάνεται, ενώ οι τιμές για τους βιομήχανους μειώνονται.

Αποφάσεις διασκέψεων όπως του Παρισιού δεν εμπόδισαν τη δίψα, την πείνα, επιδημίες, φυσικές καταστροφές, επιπτώσεις ιμπεριαλιστικών πολέμων. Οξύνεται η αντίθεση των λαϊκών συμφερόντων με ένα σύστημα που για τα κέρδη σκοτώνει ανθρώπους και περιβάλλον. Μόνο κοινωνικοποίηση του πλούτου και των φυσικών πόρων, ο κεντρικός σχεδιασμός για την ικανοποίηση των λαϊκών αναγκών μπορούν να εξασφαλίσουν φθηνή ενέργεια για όλους, ισόρροπη ανάπτυξη ανθρώπου και περιβάλλοντος.


  Jerzy Buzek (PPE). – Pani Przewodnicząca! Gratuluję Komisji Europejskiej, panom komisarzom odpowiedzialnym za energię, za ten pakiet. Właśnie takie podejście jest nam potrzebne – w postaci pakietu, bo te wszystkie elementy związane z unią energetyczną są powiązane i już w tej chwili mamy niemal dziewięćdziesiąt procent legislacji niezbędnej w naszej Unii. Pięć krótkich uwag: system zarządzania unią energetyczną zawiera wskaźnik zależności od importu energii – to dobrze. Myśmy tego chcieli w naszym sprawozdaniu o unii energetycznej. Punkt drugi: cieszy wspólny cel na poziomie Unii odnośnie OZE – 27 % do 2030 r. Ale trzeba by przy tej okazji zagwarantować neutralność energetyczną, o której wiele razy mówiliśmy i którą podkreślaliśmy. Po trzecie: jeśli stoimy na straży tej neutralności, to niewątpliwie ustalenie emisyjności na rynku mocy na poziomie 550 kilogramów na megawatogodzinę jest pewnym zaprzeczeniem punktu 194 naszego traktatu, gdzie jest zagwarantowany dobór przez państwa członkowskie miksu energetycznego. Punkt czwarty: platforma finansowa wspierania OZE. Przecież chcemy handlować energią odnawialną, ta platforma powinna być w akcie głównym, a nie w aktach delegowanych. I punkt piąty: cieszy ambitny unijny cel efektywności energetycznej na poziomie 30 %, bo komisja ITRE zawsze opowiadała się za wysokim celem efektywności energetycznej.


  Martina Werner (S&D). – Frau Präsidentin, werte Kommissare! Mit dem Bündel Clean Energy for all setzt die Kommission zum wirklich großen Sprung an, und das ist auch gut so.

Ich möchte aber trotzdem gerne einige Stellen erwähnen, an denen die Kommission meines Erachtens ein bisschen zu kurz springt. Ein verbindliches Effizienzziel – wie vom Parlament ja auch gefordert – von 40 % bis zum Jahr 2030 ist erreichbar. Es muss aber auch auf die Mitgliedstaaten heruntergebrochen werden. Ähnliches gilt auch für die Erneuerbaren. Schon ohne irgendeine zusätzliche Maßnahme würde bis 2030 ein Anteil von 24 % erreicht werden. Deswegen ist meines Erachtens das Kommissionsziel von 27 % einfach zu niedrig gesteckt.

Ambitionierte Vorgaben regen Innovationen an und setzten Impulse für Wachstum und Beschäftigung. Sie helfen den Handwerk-Startups und sie schaffen Industriearbeitsplätze. Und es ist längst überfällig, den Strommarkt europaweit fit für die Erneuerbaren zu machen. Dazu gehört natürlich auch der Vorrang für Erneuerbare. Ich wünsche mir konkrete europäische Rahmenvorgaben für nationale Fördersysteme, um halt keinen Flickenteppich in Europa zu erzeugen. Kapazitätsmechanismen – wenn überhaupt – dürfen nicht dazu dienen, zum Beispiel alte Atommeiler durch die Hintertür künstlich am Leben zu erhalten.

Ein letzter Punkt: Ich halte den Ansatz der Kommission für richtig, die Verbraucherinnen und Verbraucher in den Mittelpunkt der Energiewende zu stellen. In Zukunft werden aus Konsumenten immer mehr Prosumenten. Dabei müssen wir ein besonderes Augenmerk auf ärmere Menschen legen. Sie müssen die Möglichkeit erhalten, sich ebenso aktiv an der Energiewende zu beteiligen.

Wenn wir die Energieunion jetzt richtig ausgestalten, spüren die Bürgerinnen und Bürger den Nutzen sofort. Also: Lassen Sie uns gemeinsam an einer erfolgreichen Umsetzung arbeiten!


  Anneleen Van Bossuyt (ECR). – Beste commissaris, ik ben blij dat ik u vandaag kan feliciteren met de voorstellen die u hebt gedaan. De Commissie toont met de voorstellen aan dat ze ziet waar de uitdagingen op vlak van energie en klimaat vandaag liggen. We moeten inderdaad ambitieuze doelstellingen vooropstellen, maar ze moeten wel realistisch blijven. Onrealistisch hoge doelstellingen schieten hun doel voorbij.

Ik zou graag drie zaken toelichten. Ten eerste, de nadruk op efficiëntie staat terecht centraal in de voorstellen van de Commissie. Waar de Commissie inzake energie-efficiëntie echter mikt op 30 procent, stel ik voor dat we ons houden aan de 27 procent zoals ook afgesproken binnen de Raad. Eeventueel kunnen we dan opnieuw evalueren in 2023. Dan het tweede element, hernieuwbare energie. De Commissie stelt terecht een bindende Europese doelstelling voor van 27 procent. De Commissie toont hiermee aan dat het binnen een eengemaakte energiemarkt geen zin heeft om nationaal bindende doelstellingen vast te leggen voor hernieuwbare energie. En dan ten slotte, wat de plannen betreft voor een nieuw marktmodel voor energie, zal ik erop toezien dat de marktbelemmeringen die nog bestaan zoveel mogelijk worden weggehaald. Ik denk dat de Commissie op dit vlak nog net iets tekort schiet.


  Kaja Kallas (ALDE). – Madam President, this winter package is about shaping European energy policy for a decade to come, and even longer, so this requires some forward-thinking.

The Commission got it right in clearly stating in its proposals that we are moving away from centralised generation towards decentralised production, with renewables and technology at the core, but all of this package needs to deliver on the statement and provide the right initiatives for the energy sector and consumers to move forward with this change.

One key element is connectivity – connectivity between countries, connectivity between smart buildings, appliances inside homes and the grids, connectivity between car and home, connectivity to integrate more renewables to the grid. To deliver on connectivity, grids need to get smarter and we do need smart meters which are, as one expert says, the brain of the grids. So before we talk about more ambition in our renewables policy, we need to make sure that we get these key principles right.


  Rolandas Paksas (EFDD). – Manau, kad švariosios energetikos priemonių rinkinys yra geras dokumentas. Tikiuosi, kad jis bus tinkamai įgyvendintas. Pastatų renovacijos skatinimo priemonės gali iš tiesų stipriai mažinti energijos vartojimą, todėl būtent renovacija turėtų būti vienas iš svarbiausių šių priemonių stulpų.

Antra, Europos Sąjunga privalo vienu balsu kalbėti dėl kiekvienos konkrečios Bendrijos narės energetinio saugumo. Taip pat ir dėl atominės energijos gamybos saugumo. Šiame rinkinyje aš pasigedau tinkamo dėmesio greta išorinės Europos Sąjungos sienos Baltarusijoje statomos atominės elektrinės klausimams. Matyt, nereikėtų pamiršti elementarios tiesos, kad vienas radioaktyvus debesis gali palaidoti visus švarios energetikos priemonių rinkinius ir visą Europos Sąjungos energetikos strategiją. Atsižvelgiant į nerimą keliančius pranešimus dėl statybos aikštelės Astrave, būtent tarptautinis dėmesys dėl šios elektrinės saugumo turėtų būti gerokai didesnis.

Trečia, energijos kainos namų vartotojams. Bendrijoje yra tokių šalių, kuriose gyventojai už energetinius išteklius yra priversti atiduoti beveik trečdalį savo pajamų. Energetikoje įsigalėjo monopolistai. Jų diktuojamos kainos skurdina Bendrijos šalių vartotojus. Būtent iš jų ne visuomet teisingo apmokestinimo energetikos kompanijos kraunasi didžiulius pelnus.


  Jean-Luc Schaffhauser (ENF). – Madame la Présidente, Messieurs les Commissaires, qu'est-ce, une politique? Une politique, c'est ce qui, effectivement, demande une action volontaire et qui ne s'appuie pas uniquement sur des instruments de marché. Vous le savez!

Si nous avions voulu faire une politique ambitieuse en matière d'efficacité énergétique et d'énergies nouvelles, la seule possibilité, vu les montants qu'il faudrait investir pour aller au-delà du marché, avoir une politique volontariste, c'eût été d'utiliser la création monétaire – ce qu'on appelle le quantitative easing – en accord avec la Banque centrale, pour faire un programme de 500 milliards de nouveaux investissements dans les économies d'énergie et les énergies nouvelles. Si vous avez une ambition, c'est ce qu'il faut faire, vous le savez.

Deuxièmement, il faut vous appuyer sur les États, sur les agences d'investissement des États et sur les entreprises publiques nationales. Ce n'est pas ce que vous avez fait et vous avez détruit les instruments, en grande partie, dont nous nous sommes dotés, après la Deuxième Guerre mondiale, pour construire effectivement une politique énergétique. Nous risquons donc l'insécurité et nous sommes confrontés à la précarité énergétique.


  Janusz Korwin-Mikke (NI). – Pani Przewodnicząca! Gdy słuchałem pana Cañety, to odnosiłem wrażenie – przepraszam bardzo – że słucham bredzenia szaleńca. Nie mówi się w ogóle o zysku, co jest w każdej działalności gospodarczej, tylko tu dwadzieścia procent, tu wydumane z palca trzydzieści procent, tu czterdzieści siedem, tam pięćdziesiąt dwa. Chciałem uświadomić pana Cañetę, który na pewno w szkole spał, że dwutlenek węgla to nie jest odpad, to nie jest trucizna – to jest bezcenny budulec, z którego rośliny budują swoją materię. Dwutlenek węgla jest bezcenny. Dzięki niemu ziemia się zieleni w tej chwili – to mówię do Zielonych. Proszę Państwa, w tej chwili już większość uczonych mówi, że globalne ocieplenie, jeśli w ogóle istnieje, nie ma nic wspólnego z działalnością człowieka. I przysięgam na Boga, przysięgam na głowę moich dzieci, że nie spocznę, dopóki ludzie, którzy wywalili ogromne pieniądze na walkę z tym globalnym ociepleniem, nie wylądują więzieniach. Bo Pańskie miejsce, Panie Cañete, jest w więzieniu, a nie na tej ławce. A poza tym sądzę, że Unia Europejska musi być zniszczona.


  Markus Pieper (PPE). – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Die Vorschläge der Kommission zur zukünftigen Energiepolitik sind anspruchsvoll, aber sie sind zu schaffen. Gut gefallen mir die offensichtlichen Bezüge der einzelnen Vorschläge auf die jeweils andere Gesetzgebung. Es geht größtenteils Hand in Hand, was auch in dem künftig integrierten Berichtswesen der Mitgliedstaaten zum Ausdruck kommt.

Dennoch zwei Kritikpunkte: Erstens bin ich nach wie vor der Auffassung, dass die Auswirkungen dieses Pakets auf den Emissionshandel unzureichend berücksichtigt sind. Wie wirken denn die Vorgaben für Erneuerbare? Wie wirkt der Zwang zur Energieeinsparung? Wie wirken aber auch Ökodesign-Labelling, bauliche Auflagen? Wie wirkt sich all das konkret auf den CO2-Ausstoß und damit auf die Zertifikatspreise aus?

Wir dürfen nicht wieder in eine Situation kommen, in der wir mit irgendwelchen Korrekturmechanismen die Märkte aushebeln und die Wirtschaft verunsichern. Wir brauchen eine Abschätzung der Gesamtfolgen der energierelevanten europäischen und nationalen Gesetzgebung auf den Emissionshandel.

Zweitens glaube ich, dass ein Zwang zur Energieeinsparung nicht mehr zeitgemäß ist. Es wird alles viel schneller gehen, als wir heute denken – grüne Energien auch im Wärmemarkt. Zweitens der Strukturwandel zur Elektromobilität: Wir werden künftig mehr Strom brauchen und nicht weniger. Ja, lieber Claude Turmes, dieser Strom ist dann grün, und den Weg in das grüne Stromzeitalter sollten wir nicht mit einem Einsparzwang blockieren.

Zusammengefasst: Das Paket ist okay. Wir brauchen aber eine Abschätzung der Folgen unseres Tuns auch auf den Emissionshandel, und wir sollten im Bereich der Energieeinsparung mit indikativen Zielen anstelle von Zwang arbeiten.


  Miroslav Poche (S&D). – Pane komisaři, paní předsedající, „zimní energetický balíček“ měl být zásadním přelomem v energetické politice a já stále věřím, že by jím být mohl. Zůstává však otázkou, jestli naplní očekávání, která do něj jsou vkládána. Výsledek bude záležet také na tom, jak se nám v Evropském parlamentu podaří prosadit soubor opatření, která jsme navrhovali ve zprávě o implementaci směrnice o energetické účinnosti a v mnohých dalších zprávách, které jsme v uplynulých dvou letech přijali. Já jsem rád, že jsou návrhy na stole, ať už se někomu zdají méně ambiciózní či více ambiciózní, ale dle mého názoru jsou realistické.

Rád bych se zaměřil konkrétně na oblast energetické účinnosti, kterou považuji za jeden z naprosto zásadních aspektů budoucího nastavení celého energetického trhu. Nepředpokládám, že by se našel někdo, kdy by zpochybňoval význam energetických úspor. Snižování spotřeby může snížit naši závislost na dovozech, posílit naši energetickou bezpečnost i pomoci domácnostem ohroženým energetickou chudobou.


  Evžen Tošenovský (ECR). – Paní předsedající, páni komisaři, „zimní energetický balíček“ považuji za jeden z nejzásadnějších, ale i velmi rizikových materiálů pro budoucí desetiletí. Energetika se stala nezbytnou součástí života lidí, všichni potřebují svítit a topit za únosné tržní ceny, nedeformované, neprodražované různými politickými zájmy.

Jakkoliv s mnohým v textu souhlasím, za velmi problematické považuji stanovení závazných cílů pro energetickou účinnost na 30 % jako administrativní rozhodnutí. Pokud cíle přeženeme, může být dopad na bezpečnost, investiční náklady i ekologii zcela opačný a destruktivní. Jakýkoliv nárůst nad 27 % musí být podložen komplexní dopadovou studií, která objektivně zdůvodní navrhovanou úroveň zvýšení. Energetická unie musí být motivačním impulsem pro otevřený trh s energiemi, který napomůže konkurenceschopnosti členských států a průmyslu.


  Pavel Telička (ALDE). – Madam President, Commissioners, such a proposal will always provoke reactions – it is too ambitious, lacking ambition, and so on. What I am looking forward to seeing is whether this is complex proposal which will do away with distortions of the market and we will have an Energy Union and a functioning internal market.

We always speak in favour of completion of the internal market, but then with the proposals and the deliberations in Parliament we gradually dilute it. For me, the absolutely key issue is whether a company will find it viable to invest in the energy market. That is key. Once that happens, we will have the functionality of the internal market, so issues like the design of the energy market, issues of price zones, issues of capacity mechanisms and so on, these have to be assessed in a complex way and then we might find out whether the target XY is ambitious or realistic or not, but as I say, the functionality is the absolute key issue and we will assess it on the basis of the impact assessments, for sure.


  Paul Rübig (PPE). – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar Cañete. Ich gratuliere zu dem Paket Clean Energy.

Es zeigt, dass die Europäische Union auf dem Weg ist, wieder mehr in Produktion zu investieren. Letztlich sollte auch ein verbindliches Ziel entstehen, dass wir bis 2030 wieder 30 % vom Bruttosozialprodukt in der Produktion haben wollen. Wenn wir sehen, dass derzeit Frankreich bei 11 % ist, dann ist das eine Riesenchance, dass mit diesem Clean Energy-Paket hier neue Beschäftigung entsteht, und natürlich auch Investitionen.

Ich glaube, dass allerdings die Frage beim Verkehr effizienter gelöst werden könnte, durch Sensortechnologie und durch das neue 5G-System, wenn wir nämlich 5G für continuous driving benützen. Ich bin heute ins Parlament gefahren, man steht manchen roten Ampeln drei Minuten. Da stehen schwere LKW, die wieder auf 50 Stundenkilometer beschleunigen, und das ist eine Riesenherausforderung, weil natürlich dadurch extrem viel Feinstaub entsteht, durch das Bremsen. Der Abrieb der Reifen, der Bremsbeläge, die Motoren sind im schlechtesten Zustand. Also: kümmern Sie sich bitte um continuous driving, damit in den Städten mit kontinuierlicher Geschwindigkeit gefahren werden kann. Das erhöht auch die Lebensdauer der Batterien in der E-Mobility.

Letztlich gilt es auch 140 Millionen Häuser in Europa thermisch zu sanieren. Hier könnte man mit vocational training, also mit dementsprechender Aus- und Weiterbildung, viele neue Jobs schaffen, die die Geldbörse der Bürgerinnen und Bürger entlasten und zusätzlich neue Jobs mit guten Einkommen gewährleisten könnten.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), blue-card question. – Mr Rübig, you are a specialist on energy: would you not consider that we must raise the level of ambition for renewables and energy efficiency and develop further provisions on energy poverty, whilst avoiding hidden subsidies for mature technologies?


  Paul Rübig (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Recht herzlichen Dank für diese Frage. Ich glaube, wir könnten das Problem insofern leicht lösen, indem wir das Investieren erleichtern. Nämlich insbesondere Investitionen für Konsumenten, in den entsprechenden thermischen Schutz der Häuser vor Kälte oder Wärme.

Mein Vorschlag wäre, dass man das emission trading system, die Erlöse, die die nationalen Finanzminister erzielen, der Europäischen Investitionsbank zur Verfügung stellt und damit ein Investitionsprogramm startet, das diese Energieeffizienzmaßnahmen erlaubt, um den Bürgerinnen und Bürgern das Geld in der Tasche zu lassen. Danke für diese Frage.


  President. – I would like to inform you that I will not be taking any more blue cards, because we still have many speakers on the list.


  Theresa Griffin (S&D). – Madam President, Commissioners, just like the customs union and the single market, the UK Government is being incredibly silent on the issue of the internal energy market. Today’s Clean Energy Package highlights that the EU is leading the way when it comes to promoting renewable energy, making our buildings more energy efficient, decarbonising our economy and fighting energy poverty. However, I believe that we can be more ambitious, especially in terms of energy efficiency.

It is paramount that the UK remains within the internal energy market, and that we don’t listen to the usual climate change denial claptrap of UKIP. Outside the internal energy market, the UK will lag behind its 27 neighbours. Not only is that bad for the environment, but it is bad for our industries and the sustainable green jobs of the future. Energy is not a commodity. It is a basic social right. So what is your vision, Theresa May? Is it a United Kingdom that turns its back on the climate, or a leader promoting jobs alongside our neighbours?


  Zbigniew Kuźmiuk (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panowie Komisarze! Zabierając głos w tej debacie, chcę zwrócić uwagę na bardzo ważną kwestię z punktu widzenia mojego kraju, Polski. Według kryteriów zaproponowanych przez Komisję kraje korzystające z węgla jako nośnika energii nie będą mogły uruchomić tak zwanych rynków mocy, a przecież unijne traktaty stanowią, że poszczególne kraje członkowskie same określają swój koszyk energetyczny.

Niestety takie skutki powoduje dopisanie w ostatniej chwili do projektu rozporządzenia rozwiązania, że tylko elektrownie emitujące mniej niż 550 kilogramów CO2 na megawatogodzinę będą mogły uczestniczyć w rynku mocy. W sytuacji, kiedy najnowocześniejsze jednostki emitują obecnie około 700 kilogramów CO2, taki zapis w zasadzie eliminuje elektrownie węglowe i zaproponowany tutaj 5-letni okres przejściowy dla starszych elektrowni niespełniających tej normy niewiele zmienia. Dopisanie takiego rozwiązania do rozporządzenia w ostatniej chwili (bo we wcześniejszych wersjach tego nie było) bez oceny skutków takiej regulacji pokazuje, że była to decyzja polityczna komisarzy bez oglądania się, jakie pociągnie to ekonomiczne skutki dla krajów członkowskich, w tym takiego kraju jak Polska, który ma energetykę opartą na węglu.


  Herbert Reul (PPE). – Frau Präsidentin, meine Herren Kommissare, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Das ist ein ganz interessanter Vorschlag, den die Kommission vorlegt. Ein Riesenpaket, bei dem man wahrscheinlich jetzt auch noch nicht alle Details genau beurteilen kann. Aber es ist der Versuch, ein bisschen pragmatischer an die Frage heranzugehen. Wenn wir günstige Preise haben wollen, weil wir Energiearmut als ein Problem sehen, dann darf man nicht einfach weiter Gas geben. Wenn wir dafür sorgen wollen, dass die Versorgungssicherheit erhöht wird und dass sich die Auswirkungen auf das Klima vernünftig gestalten, dann braucht man ein Gesamtkonzept und muss beachten – und das finde ich interessant in dem Konzept –, dass die unterschiedlichen Maßnahmen zueinander auch in Beziehung stehen. Wenn der Emissionshandel ein solches zentrales Element sein soll, dann müsste – wie der Kollege Pieper eben zu Recht gesagt hat – auch hier stärker darauf geachtet werden, was für Auswirkungen wir eigentlich mit den anderen Maßnahmen haben.

Es gibt interessante Hinweise, zum Beispiel auch die Frage, wie wir mit dem Einspeisevorrang für Erneuerbare umgehen, dass es das in Zukunft so nicht mehr geben soll. Aber auch da steckt der Teufel im Detail.

Es gibt Punkte, über die man noch intensiver reden muss. Ich verstehe nicht, warum ACER so aufgebaut und ausgebaut werden muss. Warum brauchen wir so eine zentralistische europäische Einheit mit zusätzlichen Kompetenzen? Es reicht doch vollkommen aus, dass die Zusammenarbeit der bestehenden nationalen Institutionen, die wir haben, ein Stück verbessert wird. Es geht vielmehr um praktische Fragen, wie der Netzausbau beschleunigt werden soll. Darauf sehe ich hier keine klare Antwort. Und last but not least, das, was hier im Parlament immer passiert und was ich jetzt schon wieder befürchte: immer mehr, immer höhere, immer schnellere Ziele – dieser Wettbewerb bringt uns nicht weiter. Wir brauchen praktische Lösungen, um voranzukommen.


  Adam Gierek (S&D). – Pani Przewodnicząca! Priorytetem w dynamicznym, optymalnym realizowaniu paradygmatu optymalnej unii energetycznej jest bezpieczeństwo energetyczne, walka z ubóstwem energetycznym, modernizacja infrastruktury produkcyjnej i przesyłowej i ekologiczne wykorzystanie dostępnych źródeł energii. Energii, w tym także czystego węgla, gdy nie dysponuje się dostateczną ilością innych źródeł. Jest to niezbędne, by zmniejszyć wskaźnik zależności energetycznej od importu.

Nie należy przy tym zapominać, że ważnym elementem unii energetycznej jest pełna termomodernizacja budynków mieszkalnych, komercyjnych i publicznych. Wsparcia wymaga także rozwój efektywnej produkcji ciepła sieciowego w elektrociepłowniach, także i w tych ekologicznych opalanych węglem.

Dekarbonizacja nie może być osiągana metodą sztucznych ograniczeń administracyjnych i narzucanych nierealnych limitów, lecz poprzez realny wzrost efektywności.


  Jadwiga Wiśniewska (ECR). – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Pakiet na rzecz czystej energii budzi zastrzeżenia. Pierwsza uwaga dotyczy kryteriów, które będą musiały spełnić państwa członkowskie, aby uruchomić rynek mocy. Zgodnie z postanowieniami traktatowymi, Panie Komisarzu, każde państwo ma prawo decydowania o własnym kształcie koszyka energetycznego. Niestety propozycja Komisji wyłącza możliwość stosowania węgla przy budowie rynku mocy, a to osłabi bezpieczeństwo energetyczne Polski. Po drugie, Komisja, wchodząc w rolę kreatora polityki energetycznej, przypisuje sobie kompetencje przynależne Radzie. W październiku 2014 roku szefowie rządów uzgodnili, że Unia będzie dążyć do zredukowania konsumpcji energii o 27 % do 2030 roku. Bez jakiejkolwiek podstawy prawnej Komisja zmienia cele ambicjonalne na cel prawnie wiążący, a do tego podnosi go do poziomu 30 %. Mam nadzieję, że dalsze prace nad pakietem na rzecz czystej energii usuną te zastrzeżenia.


  Seán Kelly (PPE). – Madam President, having had the privilege of representing Parliament in Paris and in Marrakech at the two COPs, I welcome the introductory remarks by the Commissioners and look forward to working with them as we move towards our ambition of a low-carbon economy. I want to use my time to focus on the proposal on the energy performance of buildings, which is an area which I have a keen interest in and in which I see significant potential.

Big improvements are needed in numerous buildings, 75% of which are currently considered to be inefficient. Buildings account for 40% of final energy consumption in Europe. An enormous amount of this is wasted due to buildings not performing efficiently. Our work in the coming months needs to ensure that we set the right framework to make investment into energy-efficient projects in buildings happen; I look forward to that challenge. I welcome the mandatory minimum requirements for renewable energy in new buildings, and in buildings undergoing major renovations. This, along with a more ambitious energy efficient target of 30%, will help to ensure real improvements in terms of energy use in our buildings. Efficient homes mean less energy consumption, lower bills and a lower carbon footprint. It is a true no-brainer, and I look forward to work in the proposal in the coming months.

I feel that the key challenge in making the required improvements is mobilising the investment to bring about the required changes. The new initiative to unlock EUR 10 billion in public and private funding for energy efficiency and renewable energy in buildings, as announced in this package, is welcome and will be a crucial part of this. I also welcome the EUR 400 million under the EIB FC fund for France, that could be emulated elsewhere.


  Zigmantas Balčytis (S&D). – Prisijungiu prie sveikinimų Komisijai pateikus ambicingą dokumentą, pirmą kartą turime visapusiškai susietą planą, kuris pasitelkė skaitmenines technologijas ir inovacijas tam, kad būtų sukurta moderni, efektyvi ir šiandieninio gyvenimo realijas atitinkanti energetikos rinka. Paryžiuje buvo pasiektas istorinis susitarimas dėl klimato kaitos, todėl turime būti šios srities lyderiai ir toliau išlaikyti iniciatyvą. Atsinaujinanti ir švari energetika yra vienas iš labiausiai efektyvių būdų ilgalaikėje perspektyvoje. Pernelyg daug neišnaudotų galimybių turime pastatų renovacijos srityje, todėl Komisijos pateikti pasiūlymai leis paspartinti šį procesą ir užtikrinti daug efektyvesnį energijos taupymą bei perėjimą prie mažai taršios ekonomikos. Tai leis sumažinti ir energetikos sąskaitas, kas yra labai aktualu labiausiai socialiai pažeidžiamiems vartotojams. Svarbu, jog energetikos sąjungos kūrimas prisidėtų prie energetinio skurdo mažinimo, kas ilgajam laikotarpiui atneštų realią naudą mūsų vartotojams ir įmonėms.


  Marek Jurek (ECR). – Pani Przewodnicząca! W polityce energetycznej zawsze należy brać pod uwagę kontekst danego kraju, źródła, surowce, z których korzysta i poziom życia. Tylko taka polityka jest wyrazem solidarności, a nie socjalizmu, który chce wykorzystywać władzę publiczną do tego, żeby eliminować konkurencję albo ograniczać możliwości jej działania. Eliminacja węgla jako źródła energii prowadzić będzie jedynie do zwiększenia uzależnienia nie tylko Polski, ale całej Unii Europejskiej od Rosji. Kto tego nie rozumie w ogóle nie powinien sprawować żadnej władzy publicznej.

Proszę Państwa, chcę przypomnieć jeszcze obecny artykuł 98 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. W tym artykule w Maastricht zapisaliście szczególne prawo Niemiec do pomocy publicznej dla tej części Niemiec, która znajdowała się pod dominacją sowiecką, która doświadczyła nieszczęść komunizmu, a dzisiaj wykorzystuje się rzekomy pretekst pomocy publicznej nawet tam, gdzie jej w ogóle nie ma, żeby ograniczyć rozwój większości krajów, które doświadczyły tego samego.


  Werner Langen (PPE). – Frau Präsidentin! Ich glaube, das Gesamtpaket ist ehrgeizig genug, es ist ausgewogen und fair, und überzogene Forderungen, wie sie hier teilweise erhoben wurden, haben keinen realistischen Hintergrund, denn am Ende müssen wir uns auch mit der Verantwortung der Mitgliedstaaten über den Energiemix auseinandersetzen.

Deshalb nutzt es nichts, wenn wir das Kind mit dem Bade ausschütten. Die positiven und die negativen Punkte sind genannt worden. Ich will einige wenige nennen. Mit dem Vorschlag für ein neues Strommarktdesign, stellt die Kommission die richtigen Weichen für einen gestärkten flexiblen Strominnenmarkt. Allerdings fehlt der dafür notwendige Netzausbau, darauf ist bereits hingewiesen worden. Die Kommission schlägt einen Strommarkt mit klaren Preissignalen vor. Das sieht allerdings ebenfalls die Verschiebung zu supranationalen Behörden und Institutionen vor, und da ist die Frage der Verantwortung und Haftung möglicherweise sehr kompliziert.

Das Thema Kapazitätsmärkte: Hier sollen die Kapazitätsmärkte nur noch als Übergangslösung erlaubt sein. Da werden wir mal sehen, was die Mitgliedstaaten daraus machen. Was die Kohle angeht, so ist der Benchmark 550 mg CO2 für neue Kraftwerke. Herr Kommissar Cañete, dies ist ein so hoher Benchmark, dass er nicht erfüllt werden kann und praktisch das wirtschaftliche Aus für alle diese Kraftwerke bedeutet.

Letztendlich: Die Kommission zieht eine erhebliche Kompetenzerweiterung von ACER vor. Auch dort ist die Frage, ob das Problem der Überkapazitäten im Strommarkt an dieser Stelle richtig angepackt werden kann.


  José Blanco López (S&D). – Señora Presidenta, estamos ante una gran oportunidad. La transición a las energías limpias es una necesidad ambiental y una oportunidad para el crecimiento económico y la creación de empleo. Necesitamos un mercado único energético, un mercado más integrado, más transparente, capaz de aportar precios asequibles y que cumpla nuestros objetivos climáticos. Además, que supere el aislamiento como el que sufre la Península Ibérica.

Necesitamos impulsar la transición hacia un modelo que pivote sobre las energías renovables, que impulse el autoconsumo y que apueste de forma indiscutible por la mejora de la eficiencia energética. Y como socialistas, pero también como personas, exigimos una acción definitiva contra la pobreza energética. Cincuenta millones de europeos y cinco millones de españoles aguardan una respuesta a la altura del desafío.

Los ciudadanos, señores Comisarios, deben ser el centro y la razón de la nueva política energética de la Unión Europea.


  Bendt Bendtsen (PPE). – Fru Formand! Tak til Kommissionen for at fremlægge vinterpakken nu. Det er en kæmpe lovgivning, og det er nok den vigtigste lovgivning i dette Parlament i indeværende periode. Energipolitikken har direkte indflydelse på vores sikkerhedspolitik og vores forsyningssikkerhed, idet vi i øjeblikket desværre bliver mere og mere afhængige af gas fra Putins Rusland og olie fra Mellemøsten. Hertil kommer, at vores beslutninger påvirker både vores miljø og vores klima. Ved at udnytte europæisk energi bedre mindsker vi afhængigheden af importeret energi og bliver mindre påvirket af geopolitiske uroligheder. Lad os nu leve op til overskriften ”Clean Energy for All”! Det er godt at se, at energieffektiviteten bliver sat i højsædet. De 30 % burde ikke være noget problem overhovedet! Der er masser af job og beskæftigelse i denne politik, specielt i forbindelse med energieffektivitet og energirenovering. Det er inden for forskellige job – der er også job til folk i de blå kedeldragter inden for energirenovering! Men set i et bredere perspektiv omkring digitalisering, uddannelse mv. holder vi også en masse penge hjemme i Europa og bruger pengene i Europa frem for at sende pengene til Rusland og til Mellemøsten.


  Miriam Dalli (S&D). – Madam President, let me start by thanking Vice-President Šefčovič and Commissioner Arias Cañete for delivering this winter package as promised. As representatives of our citizens across the EU, we need to answer our constituents’ calls when they ask us for policies that will deliver better air quality and cleaner energy. I believe that this package introduces significant improvements in energy efficiency, which, if properly carried out, can lift people out of energy poverty, cut greenhouse gas emissions and create jobs. Energy efficiency comes first, and rightly so. On the other hand, we need to make sure that renewable targets can actually deliver the results we want and do not slow down the momentum reached during COP21. The shift away from coal power plants needs to be concretely encouraged, and no loopholes should remain open to subsidise the use of coal for power generation or high-polluting fossil fuels. The technology and the solutions are there, and we need to make sure that we deliver a package that will seriously tackle climate change in the decades to come. This is once again our opportunity to rise to the occasion and move away from fancy words to concrete action which continues to build on the Paris Agreement.


  Peter Liese (PPE). – Frau Präsidentin! Ich möchte der Kommission Glückwünsche aussprechen für das Winterpaket und vor allen Dingen für den Teil Energieeffizienz. Die Kommission hat wirklich die Energieeffizienz an die erste Stelle gestellt. Das steht jetzt nicht nur in irgendeinem theoretischen Papier, sondern das ist in dem Gesetzgebungsvorschlag vereinbart, und das begrüße ich sehr.

Energieeffizienz ist der preiswerte Teil der Klimaschutzpolitik. Ich möchte das aufgreifen, was Bendt Bendtsen gesagt hat: Wenn wir in Energieeffizienz investieren, dann können wir sehr viel Geld für fossile Brennstoffe sparen. Wir haben in den letzten Jahren täglich eine Milliarde Euro überwiesen an Russland, an die arabischen Staaten. Wenn wir dieses Geld wenigstens zum Teil in die europäische Industrie und in das Handwerk investieren können, die uns helfen, Energieeffizienz nach vorne zu bringen, ist es dort sicher besser angelegt.

Bei dem Vorschlag zu Erneuerbaren habe ich eine Frage, und ich möchte gerne, dass wir gemeinsam an der Lösung dieser Frage arbeiten: Und zwar haben wir ein verbindliches Ziel von 27 %. Mir ist der Weg nicht so klar, wie wir dieses Ziel erreichen. Bei der Energieeffizienz ist der Weg relativ klar beschrieben, bei den Erneuerbaren nicht so. Und ich würde mir vor allen Dingen wünschen, dass Staaten, die in erneuerbare Energien investieren, dies in dem Fall, dass wir das verbindliche Ziel verfehlen, auch anerkannt bekommen. Also Vorreiter belohnen, Vorreiter nicht bestrafen. Und ich würde mich freuen, wenn wir auf diesem Weg gemeinsam mit der Kommission über die Fraktionsgrenzen hinweg arbeiten könnten.


  Miapetra Kumpula-Natri (S&D). – Madam President, this proposal will limit the overall cost of our decarbonisation challenge, which is very important. We can read this in particular in energy efficiency. It is the best example of how actions will soon be paid back. The Commission also aims to eliminate artificial bottlenecks, which will facilitate investments and lead to the better functioning of the regional and European electricity markets. Decarbonisation of the transport sector is strongly prescient.

In the long run, electric vehicles will be in the mainstream of personal transport, so it is important to lay down the foundations of this transition today. But we will need to deliver right away too. I thank the Commission for coming forward with the proposal to substitute fossil fuels with sustainable biofuels. Many Europeans will drive using liquid fuels for decades, but this proposal is not coherent and we will need to look at the coherence of the policies on biofuels in the future months.


  Janusz Lewandowski (PPE). – Pani Przewodnicząca! Panowie Komisarze! Rozumiem intencje Komisji Europejskiej – jest to próba znalezienia rozwiązania, aby gospodarka Unii Europejskiej była konkurencyjna w sytuacji nieuchronnych przeobrażeń technologicznych w energetyce, a te przeobrażenia muszą iść w kierunku czystej energii. I rzeczywiście mocnym punktem tej propozycji jest próba urynkowienia zielonej energii. Odnawialne źródła energii tracą pierwszeństwo w dostępie do sieci, ale wstępne założenie, które temu przyświeca, jest nadmiernie optymistyczne, mianowicie założenie, że poprzez ten pakiet możliwe będzie osiągnięcie jednoprocentowego wzrostu PKB w skali Unii Europejskiej. Dlatego, że rzeczywiście abstrahuje od różnic pomiędzy krajami, doskonale znanych uwarunkowań poszczególnych krajów obu komisarzy. Nie jest to propozycja neutralna technologicznie, o czym Panowie wiecie. W ten sposób ingeruje się w koszyk energetyczny, który powinien być suwerenną decyzją państw członkowskich.

Z punktu widzenia kraju takiego jak Polska oczywiście najbardziej niepokojąco wyglądają limity, które praktycznie wykluczają węgiel z rynku mocy. Ten limit, który proponuje Komisja w wysokości 550 gramów CO2 na jedną kilowatogodzinę uniemożliwia wsparcie publiczne, ale co gorsza uniemożliwia wsparcie publiczne w energetyce, która idzie w kierunku czystego węgla, a to jest dla takich krajów jak Polska jedyna możliwość osiągnięcia celów klimatycznych i nie powinna być za to karana.


  Patrizia Toia (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, come dice la vostra comunicazione, l'energia meno costosa è quella che non consumiamo. La chiave di questo apparente paradosso è proprio l'efficienza energetica, che io considero un'assoluta priorità assieme alle rinnovabili.

È un'opportunità per i cittadini, per la bolletta energetica, per il miglioramento ambientale, per la salute dei cittadini, sì dico aria pulita come dite voi, se penso a quello che accade in alcune città d'Europa, dove oggi l'aria è irrespirabile.

Ed è una grande opportunità, formidabile anche per l'industria, ma occorre agire in modo collegiale e integrato. Io invito perciò la Commissione, formalmente, a operare in modo più coordinato con i Commissari all'industria, all'innovazione, al budget, perché fare efficienza energetica significa, per primo, sostegno alla ricerca in campo tecnologico-ambientale, per le abitazioni, i trasporti e le industrie stesse; sostenere le nuove imprese, le startup che nascono con questi progetti innovativi; avere una finanza più flessibile e più intelligente proprio per questi prodotti, per la loro creazione e la distribuzione nel mercato; preparare le competenze e le professioni necessarie.

Siamo tutti consapevoli che in Europa, in questo settore, l'Europa potrebbe avere forte capacità competitiva e leadership industriale.


  Gunnar Hökmark (PPE). – Fru talman! En europeisk energimarknad måste bygga på en sund och fri, öppen konkurrens. Den måste bygga på bra villkor för förnyelsebara energiformer, den måste genom prismekanismen se till att olika energiformer och nya energislag kan konkurrera fullt ut och växa fram och spela den roll som de i framtiden måste kunna spela.

En europeisk energimarknad måste också bygga på ett tätt samband länderna emellan, med utvecklingen av överföringsförbindelser mellan länder, över Östersjön, i Europa, på kontinenten, för att på det viset skapa en marknad. Och här måste kommissionen gå i täten när det gäller förslag som innebär att man öppnar upp för det som är en marknad.

Men samtidigt vill jag också säga att detta inte är möjligt att uppnå om man samtidigt tillåter Nord Stream 2.

Nord Stream 2 är ett projekt som i sitt politiska syfte har att underminera europeiskt oberoende och europeisk försörjningstrygghet. Det har inga kommersiella fungerande syften, utan det politiska syftet att splittra Europa.

Kommissionen har ett ansvar för att upprätthålla europeisk säkerhet och europeisk försörjningstrygghet, och ni har ett ansvar för att se till att ingen uppnår dominans på den europeiska energimarknaden, som strider mot konkurrensen och möjligheten till att göra denna marknad stark. Tack!


  Csaba Molnár (S&D). – Elnök Asszony, az elmúlt években 40%-kal csökkent a gáz világpiaci ára, de a magyar kormány a lakossági gáz árát csak 10%-kal mérsékelte. A különbséget vagy elnyelte az állam, vagy pedig a kormányközeli vállalkozások zsebébe került ez az extraprofit. A magyar hatósági gázár, amelynek kapcsán egyébként a magyar miniszterelnök egy újabb Magyarországgal szembeni brüsszeli támadásról képzeleg, ez Magyarországon éppen a hatósági árak útján, a gázárak magasan tartását szolgálja. Magyarországon a hatósági gázár nem csökkenti, hanem éppen ellenkezőleg, növeli a lakossági gázárat. Ezért tisztelt Biztos Urak, Magyarországon nem a hatósági ár intézményével van a probléma. Azt mi még támogatjuk is. Az igazi probléma azzal van, hogy kifejezett korrupciós célzattal a magyar kormány a hatósági ár eszközével jóval drágábban adja a lakosságnak a gázt, mint amennyibe az a világpiacon kerül. Ezzel szemben viszont közösen fel kell lépnünk.


  Edouard Martin (S&D). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes collègues ont déjà eu l’occasion de vous appeler à davantage d’ambition, avec des objectifs contraignants plus élevés sur les trois paramètres essentiels de votre paquet: émissions de gaz à effet de serre, efficacité énergétique et renouvelables, et j’y souscris.

Mais qui dit ambition dit aussi cohérence et exhaustivité. Certains craignent que les mécanismes de capacité subventionnent les énergies fossiles. Comment, dès lors, réconcilier l’indispensable sécurité énergétique avec nos engagements visant à émettre moins de CO2?

Que proposez-vous pour relancer les investissements en matière d’efficacité énergétique dans les industries électro-intensives dont vos propres services ont récemment noté qu’ils étaient au point mort?

Vous avez fait un pas sur la précarité énergétique en reconnaissant qu’il s’agissait là d’un sujet véritablement européen. Mais cette évolution ne fait pas disparaître d’un coup de baguette magique les millions d’Européens qui en sont victimes. Il reste beaucoup à faire.

Enfin, puisque vous semblez vous inspirer du Semestre européen pour votre volet gouvernance, comment comptez-vous transformer ce qui est aujourd’hui une procédure technocratique quelque peu subie en un véritable exercice démocratique de débat positif sur les options énergétiques communes?


  Carlos Zorrinho (S&D). – Senhora Presidente, o passo em frente na concretização da União da Energia tem de dar também um impulso para salvar o projeto europeu.

É de agendas como esta que a União precisa – agendas que permitem liderar o desenho do futuro e apagar os fantasmas do passado.

As metas são ambiciosas: 50 % de eletricidade limpa em 2030, produção de eletricidade livre de emissões em 2050, investimento líquido suplementar de 177 mil milhões de euros por ano, entre 2021 e 2030, e 900 mil novos postos de trabalho.

Importa, no entanto, que estes números se concretizem, mas não nos podemos deslumbrar por eles. Temos de aproveitar esta oportunidade para modernizar o mercado, torná-lo mais transparente, eficiente e justo, melhorar as interconexões e a regulação, desenvolver processos de produção e criar redes ainda mais inteligentes, combater as assimetrias regionais, assegurar a competitividade da indústria e dos serviços, garantir o acesso universal à eletricidade e reduzir a pobreza energética.

A energia limpa é uma boa escolha para o planeta e para as pessoas. Hoje é também parte da energia necessária para que o projeto europeu sobreviva.

Por isso, esta é uma agenda em que a União Europeia não pode falhar, em que não podemos falhar.




  Jeppe Kofod (S&D). – Mr President, Commissioners, let me start by congratulating you, and indeed the whole Commission, on this very impressive winter package with real European value. It is a good starting point, but I also think that we need to raise our ambitions. Let me give a few brief examples. When I read the Commission proposal on ACER, I see words such as ‘may’ and ‘recommend’, but if we want a truly interconnected and sustainable European energy market that effectively does away with transmission bottlenecks, those words must be changed to ‘shall’ and ‘decide’ in a number of places. Europe needs an energy regulator. We need a much stronger ACER with real powers. On renewables, we remain embarrassingly close to the Commission’s own ‘doing nothing’ scenario. I will once again quote Commission President Juncker, who said that Europe should be number one in renewables, so let us beef up our ambitions as well on that point. We are ready to work with you, we have a good starting point, but we need more ambition.


  Simona Bonafè (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, le proposte presentate rispondono nel complesso alla volontà di realizzare la transizione a un sistema sostenibile che tenga insieme basse emissioni di carbonio, sicurezza degli approvvigionamenti, ruolo attivo dei consumatori, benefici per l'ambiente, salute dei cittadini e anche, è bene dirlo, competitività del nostro sistema. Un dato: nel solo 2015 le energie rinnovabili hanno attratto più di 300 miliardi di euro di investimenti a livello mondiale e stimolano nuove tecnologie in cui l'Europa gode di vantaggi competitivi.

Se saluto positivamente le priorità assegnate all'efficienza energetica voglio sottolineare, però, la preoccupazione rispetto alle misure previste per le rinnovabili. Il target è rimasto al 27 per cento e vengono eliminate una serie di misure pro-rinnovabili, mentre abbiamo ancora in piedi i sussidi alle fonti fossili, e in particolare al carbone. Ecco, cerchiamo di capire dove vogliamo andare e dove mettiamo le risorse è un indicatore essenziale della strada da percorrere.

Lo dico con chiarezza: non possiamo permetterci timidezze adesso, evitiamo non solo di non procedere in avanti, ma addirittura di rallentare rispetto a quello che abbiamo fatto fino adesso.


  Nicolas Bay (ENF). – Monsieur le Président, je comprends que les éoliennes suscitent un tel engouement chez nos élites dirigeantes, qui aiment tant à la fois brasser de l’air et distribuer des subventions. Mais il faut se rendre compte de l’impact désastreux de ces moulins à vent du XXIe siècle sur notre écosystème. Je pense notamment à l’utilisation croissante de terres rares, dont l’extraction et la transformation sont particulièrement polluantes. Et allez donc demander à nos pêcheurs ce qu’ils pensent de l’éolien offshore, dont les coûts de maintenance sont, par ailleurs, terriblement élevés. Or, tout cela n’est même pas véritablement profitable à nos économies, puisque le marché de la construction d’éoliennes est de plus en plus capté par des entreprises chinoises.

Mais il y a pire! Les éoliennes défigurent nos paysages façonnés pendant des siècles par les générations qui nous ont précédés. C’est cette même écologie mal pensée qui veut systématiser l’isolation par l’extérieur, mettant gravement en péril notre patrimoine bâti. Or, à partir de janvier 2017, en France, l’obtention d’un permis de construire ne sera même plus nécessaire à l’édification d’éoliennes. Elles devraient donc logiquement se multiplier un peu partout de façon anarchique, au gré des subventions.

Voilà pourquoi je crois qu’il est temps de réinvestir dans d’autres énergies renouvelables, l’hydrolien maritime, par exemple, comme Normandie Hydro, négligé ces dernières années. L’hydroélectricité reste de loin la première source d’électricité renouvelable. Il faut également encourager le solaire.

(Le Président retire la parole à l’orateur)




  Marijana Petir (PPE). – Gospodine predsjedniče, gospodo povjerenici, Komisijini prijedlozi o čistoj energiji za sve Europljane odraz su činjenice da je prelazak na čistu energiju sektor rasta budućnosti i prilika za pametne ulagače. U okviru ovog paketa kojim će se do 2021. godine mobilizirati javna i privatna ulaganja u iznosu od 177 milijardi EUR godišnje, u sljedećih se deset godina bruto nacionalni dohodak može povećati do 1 % te stvoriti 900 000 novih radnih mjesta.

Europa dnevno uvozi energiju u vrijednosti 1 milijarde EUR. Ulaganje u energetsku učinkovitost smanjuje potrebu za proizvodnjom energije. Ulažući u nju, ulažemo u europsko gospodarstvo, ulažemo u naše domove, ulažemo u našu proizvodnju, u naše male poduzetnike koji obnavljaju naše domove. Bolje je milijardu eura dnevno uložiti u naše gospodarstvo nego plaćati energiju iz uvoza.

Potrebno je također bolje iskoristiti potencijal biomase i biogoriva koji se temelji na održivom upravljanju tim resursima. U tome i Europa i Hrvatska dobro stoje.


  Tibor Szanyi (S&D). – Elnök Úr, a csomagnak a bioüzemanyagokra vonatkozó részében én természetesen értem, hogy a korszerűsített technológiák előállítását ösztönözzük, de az első generációs bioüzemanyagoknak is van értelme. Ez utóbbinak a 7%-ról a 3,8%-ra való csökkentési célszámát én bizony túlzónak tartom a gabona-, vagy még konkrétabban kukoricaövezetben Európában. Ne feledjük, hogy a gabona, illetve a kukorica szállítása szárazföldi úton durván 500 km felett már jelentős energiaköltséget jelent, és jelentős környezeti károkat okoz. Ezért ezeket helyben érdemes feldolgozni. Továbbá azt is vegyük figyelembe, hogy a bioüzemanyag előállításakor jelentős mennyiségű takarmány és más hasznos termékek is keletkeznek. Javaslom tehát egy speciális célszám beiktatását a gabona- vagy kukoricaövezet országaira.


  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL). – Señor Presidente, señor Arias Cañete, señor Šefčovič. Está bien que ustedes vengan a este Pleno a debatir sobre este paquete de invierno, porque ustedes hablan de poner a los ciudadanos en el centro de la energía pero lo que están poniendo en el centro son los combustibles fósiles. Por sus hechos les conocemos y no por sus palabras bonitas.

Estaría bien que expliquen por qué proponen medidas contradictorias en este paquete. Los mecanismos de capacidad, en primer lugar. Subvenciones encubiertas a los combustibles fósiles. Según los cálculos, el 95 % de las plantas de carbón de la Unión recibirá dinero; recibirá millonadas por seguir contaminando hasta 2026.

En segundo lugar, un objetivo de eficiencia y ahorro de energía claramente insuficiente. Deberíamos llegar al 40 % vinculante y sin resquicios legales, facilitando la inversión pública para reducir el consumo y erradicar la pobreza energética. Objetivos insuficientes para cumplir con el Acuerdo de París y medidas contradictorias: es lo que vemos en este paquete diseñado para seguir frenando la democratización del sector y mantener el poder de los lobbies favorables a los combustibles fósiles.


  Henna Virkkunen (PPE). – Arvoisa puhemies, haluan onnitella komissiota tästä energiapaketista, joka on pääpiirteissään varsin hyvä ja tasapainoinen kokonaisuus. Olemme sitoutuneet Euroopassa vähentämään päästöjä, ja on tärkeää, että se tehdään mahdollisimman kustannustehokkaasti ja myös markkinaehtoisesti. Tässä energiatehokkuudella on iso rooli. Tiedämme, että monissa jäsenmaissa voidaan merkittävästi ja hyvin kustannustehokkaasti lisätä energiatehokkuutta.

Mutta kaksi asiaa haluan nostaa tästä paketista erityisesti esiin. Toinen liittyy uusiutuvaan energiaan ja sen tukemiseen. On luonnollista, että alkuvaiheessa uusiutuvaa energia on täytynyt tukea voimakkaasti, mutta nyt vähitellen myös sen osalta on päästävä markkinaehtoiseen tilanteeseen. Sellainen energiamuoto, joka perustuu pysyvälle tuotantotuelle, ei voi olla taloudellisesti kestävällä pohjalla. Toinen kysymys liittyy liikenteen päästöjen leikkaamiseen. On hyvä, että komissio on ottanut askelia tähän suuntaan, mutta meillä on vielä paljon mahdollisuuksia leikata kunnianhimoisemmin liikenteen päästöjä, ja tässä Eurooppa voi olla maailmassa myös edelläkävijänä.


  Νότης Μαριάς ( ECR). – Κύριε Πρόεδρε, η απελευθέρωση της αγοράς ενέργειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να συνδυαστεί με τη θέσπιση αυστηρότερων όρων ασφαλείας, ειδικότερα λόγω των συχνών ατυχημάτων που συμβαίνουν με την παροχή φυσικού αερίου. Κύριε αντιπρόεδρε, κύριε Šefčovič, η Επιτροπή θα πρέπει να ελέγξει τους κανονισμούς ασφαλείας των εγκαταστάσεων της παροχής φυσικού αερίου από το δίκτυο των παρόχων στα νοικοκυριά, στις πολυκατοικίες και στα διαμερίσματα στα διάφορα κράτη μέλη της Ένωσης. Επιπλέον, η Ένωση πρέπει να αναπτύξει ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, ενισχύοντας την ενεργειακή πολιτική των κρατών μελών, παίρνοντας μέτρα ταυτόχρονα για το χτύπημα της ενεργειακής φτώχειας.

Στην Ελλάδα εξαιτίας της μερκελικής λιτότητας και των μνημονίων, το 70% των νοικοκυριών αδυνατούν να διατηρήσουν την κατοικία τους ζεστή, εξαιτίας της υπερβολικής φορολόγησης στο πετρέλαιο θέρμανσης. Αναγνώρισε όμως η Επιτροπή ότι η Ελλάδα μπορεί να μειώσει τους φορολογικούς συντελεστές στο πετρέλαιο θέρμανσης. Γιατί λοιπόν δεν το πράττει η ελληνική κυβέρνηση; Γιατί αφήνει τον ελληνικό λαό να παγώσει;


(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)


  Miguel Arias Cañete, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, let me thank all of you for your thoughts and comments on the Clean Energy for All European package. The Commission has been very attentive to the proposals made by this House when preparing the legislative measures included in the package. Many of the views suggested over the months by this House have been incorporated in the package and are reflected in the pages of the legislative proposal. I am aware that on some issues this House has advocated slightly different positions from the ones put forward by the Commission in its proposal, so allow me to emphasise this: the Commission proposals are in themselves no easy targets. They will require considerable efforts by Member States to meet their international and domestic obligations, and to get them right we have assessed our proposals along several dimensions, including energy system impacts, macroeconomic impacts, environmental effects, social impacts, including affordability issues, energy-related investments, and, finally, energy system costs. And of course our proposal fully respects the right of Member States to choose their energy means as stated in Article 194 of the Treaties.

Many of you have referred to renewable energy. The proposal revising the Renewable Energy Directive is ambitious and improves upon the previous directive, in particular by putting an end to retroactive measures and launching a Europeanisation process. But the measures favouring renewables go beyond this text: the market design, energy efficiency, the energy performance of buildings and the governance of the Union all contribute to reaching our policy goals and targets in a cost-effective way, paving the way for further deployment of renewables in buildings, transport and industry.

The revised proposal also goes beyond reaching the 27% target. It is about bringing sustainable jobs to the market, creating local added value, locking in investment potential, and fostering innovation. The target – at least 27% –represents the cost-optimal contribution of renewables in 2030 towards meeting the European Union’s long-term decarbonisation objectives, and it reflects the European Union’s fair and ambitious contribution to the Paris Agreement.

For the first time; the package is proposing a clear framework on cell consumption and production, energy communities and demand response, and this will help drive the energy transition by unlocking private capital for investment in renewables and make the electricity system more flexible in order to help renewable integration. The European Union’s binding 30% energy efficiency target for 2030 is ambitious but balanced and consistent with other targets of the 2030 framework for energy and climate. It is also the target which Vice-President Šefčovič and myself promised the European Parliament at our hearings two years ago: this is what we have delivered.

We are going beyond what strictly speaking would be necessary to ensure that the target of at least 40% for production is met, and any claim that our targets and proposal are insufficient to honour our commitment under the Paris Agreement is simply wrong. With this package we will take the decisive step forward to ensure that the energy transition will continue and that the targets agreed upon will be met. For sure, a lot of real political engagement will be needed in both Parliament and the Council to reach a compromise, and I am counting on you to improve them and make them a reality soon for the benefit of all our citizens.


  Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. – Mr President, I would like to thank Members for what I feel was general support for the package. I would like to assure you that we listened carefully to the critical remarks and the calls to be more ambitious and are ready to work very closely with you on this package.

Just to complement Miguel’s remark about energy poverty, I think it is very important that we clearly recognise energy poverty as an important challenge in our package. We recognise it as a very important challenge which we have to tackle together with the Member States but we want to do our utmost at European level. We are addressing the energy poverty issue in our governance system. We want to make sure that renovations, issues of social housing, and long—term innovation plans clearly factor in the issue of energy poverty. Miguel elaborated on the importance of energy efficiency and we see it as a very strong instrument in tackling energy poverty as well. In electricity market design we are proposing a clear procedure which would prevent people from being unfairly disconnected, not to mention eco-design and energy labelling where already today our citizens are saving hundreds of euros thanks to our efficient electric appliances.

I would also like to respond to one remark and express the support of the Commission for all those who are pushing for the completion of the internal energy market in a prompt and smart way. I think a lot of positive things are happening in the Baltic and Nordic countries. We are seeing positive developments in South—East Europe through our CESEC initiative, and I would like to assure you that we are bringing new dynamism to managing our projects of common interest. We are also encouraging the Member States to present more projects in the area of smart grids.

To conclude, I would like to thank all Members who recognised the high level of ambition in this proposal. Its truly transformational nature should deliver the most significant modernisation of our energy systems since they were built in Europe. So I welcome your readiness to work hard on this package. It is on the priority action list for next year so I believe that we can move from the year of delivery to the year of implementation.


  Der Präsident. – Die Aussprache ist geschlossen.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)


  Ivo Belet (PPE), schriftelijk. – Dit breed en vergaand pakket aan maatregelen is een cruciale stap om de doelstellingen die we in Parijs hebben afgesproken, te realiseren. De Commissie zet in op veel fronten tegelijk om de transitie naar een schone en energiezuinige economie mogelijk te maken. Dat is de juiste aanpak. We moeten de kracht van de Unie gebruiken en onze energiemarkten beter met elkaar verbinden zodat we vlotter hernieuwbare energie uitwisselen. Het verhogen van de energie-efficiëntiedoelstelling van 27% naar 30% van het finale energieverbruik is cruciaal. We kunnen dit realiseren via de nieuwe financieringsmogelijkheden voor beter geïsoleerde gebouwen, betere energielabels en efficiëntere toestellen via de ecodesign-verordening. We moeten met zijn allen een tandje bijsteken. Lidstaten moeten snel de verplichtingen rond hernieuwbare energie voor verwarming introduceren en stimulansen inbouwen om energiecoöperaties op te richten. Consumenten moeten via hun elektriciteitsfactuur ook duidelijkere informatie krijgen over het aandeel hernieuwbare energie in hun totale energieverbruik. Tegelijkertijd moeten ze beter beschermd worden tegen afkoppeling van het net. De cruciale vereenvoudiging dat lidstaten jaarlijks één nationaal klimaat- en energieplan indienen en één voortgangsverslag, in plaats van de meer dan honderden rapporten nu, moet de doorslag geven.


  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. – La transición a las energías limpias es una necesidad ambiental y una oportunidad para el crecimiento económico y la creación de empleo. Necesitamos un mercado energético único, más integrado, más transparente, que cumpla con nuestros objetivos climáticos y que sea capaz de ofrecer energía a precios asequibles. Debemos transitar hacia un modelo que pivote sobre las energías renovables y que apueste por la mejora de la eficiencia energética. Los socialistas exigimos además una acción definitiva contra la pobreza energética. Cincuenta millones de europeos y cinco millones de españoles aguardan una respuesta a la altura. Además de reducir las emisiones de CO2 en al menos un 40 % de aquí a 2030, apostamos por un objetivo vinculante de al menos un 30 % en renovables, lo mismo que en materia de eficiencia energética, disminuyendo así nuestra dependencia de las importaciones de energía. La Unión está bien situada para convertir esta transición en una oportunidad y generar en la próxima década un aumento de hasta un 1 % del PIB y 900 000 nuevos empleos. Además, los consumidores europeos deberán de contar con mayor oferta de suministro, con herramientas de comparación de precios y con la posibilidad de producir y vender su propia energía.


  Rosa D’Amato (EFDD), per iscritto. – La proposta della Commissione sembra collocare l'Europa alla guida di un processo di transizione che possa portare a un rapido abbandono della dipendenza da fonti fossili. Questo avviene puntando sull'efficienza energetica, sulle rinnovabili, sulla ricerca e l'innovazione, sulla mobilità connessa e automatizzata, a basso impatto, ma anche – e finalmente dichiarato a chiare lettere – sul nuovo ruolo attribuito al cittadino per l'autoproduzione e l'autoconsumo.

Permangono alcune perplessità sull'impiego di strumenti finanziari che potrebbero rivelarsi a troppo elevato rischio e ammetto un forte disappunto per il malcelato sostegno alle fonti fossili. Rimangono inoltre enormi dubbi sul valore aggiunto dell'EFSI, ma l'ottica di sostegno alle rinnovabili e all'efficientamento energetico è positiva. Tuttavia lo diverrà ancora di più quando non un centesimo del denaro europeo andrà a sostenere petrolio, carbone e carburanti di origine fossile, o ancora a finanziare la combustione dei rifiuti (o il nucleare). Quando invece il denaro europeo sarà destinato a garantire la produzione diffusa fra i cittadini, la sostenibilità, le fonti realmente rinnovabili e rientranti pienamente nell'ottica di un'economia circolare a impatto prossimo a zero sull'ambiente, solo allora potremo vedere realizzata la rivoluzione energetica in grado di garantire il nostro futuro.


  Maria Grapini (S&D), în scris. – Domnilor comisari, și eu susțin nevoia unui pachet legislativ privind energia curată. Nu obiectivul mă îngrijorează, ci modul în care doriți să-l implementați. Vorbesc din perspectiva țării mele, care, deși are venituri mici pe cap de locuitor, se află pe primul loc la procentul de energie regenerabilă folosit! Ați declarat că vreți să puneți în centru consumatorul și mă bucur, dar știți că prețul certificatelor verzi a fost inclus în factura consumatorilor? Mixul energetic ține de subsidiaritate conform tratatului, iar țările au resurse energetice diferite și trebuie să țineți cont de acest lucru! De ce nu este atașat Fondul strategic de investiții acestui obiectiv important? De ce să folosiți criteriul „primul venit, primul servit” și nu criteriul obiectivelor? Ca fost industriaș știu că atunci când am dorit să economisesc energie a trebuit să investesc. Țara mea produce încă energie din combustibil solid! Știți ce înseamnă să închideți zeci de mii de locuri de muncă fără să puneți nimic în loc? De ce nu sunt alocați bani pentru trecerea de la un sistem de producere de energie la altul? Nu putem să ne propunem obiective bune, dar să nu alocăm și bani pentru investiții ca să le putem atinge fără a aduce efecte sociale negative.


  András Gyürk (PPE), írásban. – Egy újabb fontos lépéshez érkeztünk el az energiaunió felé vezető úton. Kezdetben megalkottuk a keretrendszert, amely az energiaunió alapjául szolgálhat. Ezt követően eggyel tovább léptünk és a tavalyi téli csomag keretein belül kidolgoztunk több földgázzal kapcsolatos részstratégiát és szabályozást is. Most pedig elénk került az idei téli csomag is, amely az elektromos áram piacát hivatott mélyebben integrálni. Rengeteg integrációs törekvést láthattunk az árampiacon a piacok összekapcsolásától kezdve a harmadik energiacsomag intézkedésein keresztül, mégsem sikerült egy olyan rendszert kialakítani még, amely igazán a fogyasztók érdekeit szolgálná. A problémák egy része mondhatni természetes, hiszen a technológiai fejlődés folyamatosan új kihívások elé állít bennünket.

Úgy gondolom, hogy ideje újragondolni az árampiaci szabályozás egészét és kialakítani egy olyan rendszert, amely megfelel a kor kihívásainak. Rendkívül fontos, hogy az újratervezés szakaszában, a részletekben való elmélyedés során se veszítsük szem elől céljainkat. Ahogy a Bizottság is megfogalmazta, a mostani és mindenkori reformcsomag legfontosabb célja a fogyasztók támogatása. Minden más szempont és elvárás csak másodlagos lehet. Kívánom, hogy a most kezdődő munkánkkal képesek legyünk egy olyan rendszert létrehozni, amely elérhetőbb, megbízhatóbb és megfizethetőbb energiát biztosít a fogyasztók számára, ezáltal is javítva az Unió versenyképességét.


  Jaromír Kohlíček (GUE/NGL), písemně. – Evropská komise se hlásí k ambicióznímu cíli, snížit emise CO2 do roku 2030 o přinejmenším 40 %. Předpokládá, že toho lze dosáhnout zapojením tří programů. Za prvé se jedná o zvýšení energetické účinnosti, za druhé o vedoucí postavení v rozvoji obnovitelných zdrojů energie a za třetí pak jde o nový vztah k zákazníkovi. Cíle jsou to velmi ambiciózní. V oblasti vědy a výzkumu – zejména u fotovoltaiky a vodíkového hospodářství – nás čeká v nejbližším období rychlý základní přelom. Ve fotovoltaice základní výzkum ukazuje možnost nalézt nové chromofory. Jejich účinnost by mohla skokově zvýšit energii vyrobenou fotovoltaickými panely ze současných cca 11 % na cca 22 %. Pokud bude splněn cíl Evropské komise potvrzený EP v roce 2020 – 1 % energie mít ve vodíku, můžeme očekávat rychlou expanzi vodíkového hospodářství. V současné době jsou ve zkušebním provozu několika velkých měst EU autobusy s elektrickým pohonem a vodíkovými články. Na řadě míst se pracuje na zlepšení možnosti skladování vodíku. Velmi náročným úkolem též bude dosáhnout připojení malých výrobců k síti, nejen jako spotřebitelů, ale i jako dodavatelů elektrické energie. Další z efektivních kroků pak může představovat i zvýšení výroby elektrické energie z jádra. Držme si palce, aby tyto ambiciózní cíle byly urychleně podpořeny konkrétními kroky na všech úrovních.


  Ivana Maletić (PPE), napisan. – Energetska učinkovitost, korištenje obnovljivih izvora energije i uključivanje potrošača u proizvodnju temelj su novog energetskog paketa. Ovaj novi paket potiče na inovativna rješenja, nove tehnologije i bolje povezivanje između različitih sektora.

Prvi smo u svijetu u cirkularnoj ekonomiji, a novi energetski paket dodatni je poticaj da to i ostanemo. Međutim, ove naše ciljeve ne prati dovoljna fleksibilnost regulative niti brzina ulaganja u inovativna rješenja. Još uvijek u cijeloj Europi imamo velike probleme sa zagađivačima koji ugrožavaju zdravlje ljudi i te primjere ne bismo smjeli pasivno promatrati. Govoriti o novom paketu, a pritom ne rješavati slučajeve zagađenja poput onog u Slavonskom Brodu nastalog zbog proizvodnje u Bosanskom Brodu znači biti nedosljedan.

Prema podacima Europskog ureda za okoliš neki zagađivači transformiraju se u zraku i postaju čestice koje mogu utjecati na države koje se nalaze daleko od izvora zagađenja. Objavljeni grafovi pokazuju kako 63% cjelokupnog zagađenja zraka u Nizozemskoj dolazi izvan njenih granica. U slučaju Češke taj se postotak kreće oko 70 %, a zagađenje koje Češka emitira je čak 80 %.

S obzirom na to da zagađenje ne poznaje granice nužno je razvijati svijest o potrebi prekogranične suradnje i provedbe zajedničkih projekata s državama izvan EU-a.


  Marian-Jean Marinescu (PPE), în scris. – Propunerea privind energia curată promite o creștere de 1 % a PIB-ului în următorii zece ani și crearea a 900 000 de locuri de muncă. Comisia trebuie însă să pună pe masă legislația necesară care să asigure tranziția necesară către o energie sustenabilă.

Această tranziție trebuie să se focalizeze pe eficiența energetică, energia din surse regenerabile, infrastructura inteligentă și pe găsirea de soluții la nivel european pentru interconexiuni, terminale GNL și capacități de stocare a energiei.

Nu trebuie însă ignorat faptul că producția de energie din surse regenerabile necesită continuitatea producției convenționale de energie. Exploatarea energiei hidraulice în cazul României, a centralelor electrice pe gaz și pe bază de cărbune cu randament ridicat, beneficiind de cele mai recente tehnologii, poate aduce o contribuție esențială la deblocarea pieței energetice europene. Dezvoltarea energiei din surse regenerabile implică crearea unui nou design al pieței energiei, care să asigure condiții de concurență echitabile pentru toți participanții la piață. Propunerile legislative trebuie să permită consumatorilor să dețină controlul asupra costurilor la energie și să aibă acces la costurile reale complete ale energiei electrice livrate, inclusiv la cele asociate transportului și distribuției.


  Eva Paunova (PPE), in writing. – Solidarity and fairness are at the core of European values. Europe must deliver to business and to citizens clean energy at a fair price. I welcome the proposed ‘Clean Energy for All’ package and I believe we must be even more ambitious if we are to be at the forefront of the low-carbon economy. We must also abide by the historic COP21 agreement. I call on the two co-legislators to ensure the swift negotiation and implementation of the proposals; only in this way will we deliver security of the energy supply. By making the energy market more flexible, I believe it will bring about more resilience and adaptability of the energy sector.

Working together is crucial. We must provide and strengthen the rules to ensure cross-border participation and that no country is left behind. Europe must work towards greater fairness of the cost of energy in order to increase consumers’ trust. I look forward to working on this package here in the European Parliament.


  Algirdas Saudargas (PPE), raštu. – Sveikinu Komisiją pristačius išsamų energetikos dokumentų rinkinį, kuriuo siekiama įgyvendinti konkurencingą, tvarią, į pilietį orientuotą ES energetikos politiką. Tai vienas iš svarbiausių teisėkūros pasiūlymų šioje kadencijoje, kuris turės įtakos ne tik energetikos sektoriui, bet ir visai Europos pramonei bei jos konkurencingumui. Pagrindiniai Komisijos akcentai įvardinti teisingai: energijos vartojimo efektyvumas, lyderystė plėtojant atsinaujinančius energijos šaltinius, vartotojo, kaip aktyvaus ir pagrindinio energijos rinkos dalyvio, skatinimas. Tačiau, kaip ne kartą jau minėjau, tinkamai sujungtas tinklas ir efektyviai veikianti energijos vidaus rinka yra eneregtikos sąjungos pagrindas, be kurio negalėsime optimaliai pasinaudoti atsinaujinačių energijos šaltinių teikiamais privalumais bei užtikrinti vartotojui prieinamų kainų. Taip pat džiaugiuosi, kad Komisja atkreipė dėmesį ir į kibernetinį saugumą elektros rinkoje. Manau, vis daugiau plėtojant išmaniuosius tinklus užtikrinti jų saugumą yra ypatingai svarbu.


  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. – La producción de energía renovable no puede entrar en contradicción con otras actividades fundamentales para la vida de los pueblos como es la producción de alimentos. En este contexto, es necesario exigir la preservación y prioridad del uso la tierra agraria para producir alimentos. En Galiza corremos el riesgo con la ley de medidas fiscales y administrativas, anexa al proyectos de presupuestos para 2017 (que abre las puertas a la creación de megaplantas de biomasa) de aumentar la presión para la producción de cultivos energéticos, entre ellos la forestación de tierras agrícolas; acabando por convertirnos en un auténtico desierto verde e hipotecando el futuro de nuestras pequeñas y medianas explotaciones agrarias, del medio rural y nuestra soberanía y seguridad alimentaria por generaciones. Instamos a la Comisión a evitar estas situaciones y a poner medidas eficaces para preservar el uso de la tierra para la producción de alimentos.


  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. – Sehr geehrter Herr Präsident, liebe Kollegen, das hier als großer Wurf gefeierte Paket geht an der Sache vorbei. Es bekämpft ein Phantom. Der menschengemachte Klimawandel ist nicht gesicherte Kenntnis, sondern wissenschaftliche Hypothese. Viel spricht dafür, dass er eine Erfindung von Lobbyinteressen und an Forschungsgeldern interessierten Wissenschaftlern ist. Meine Partei lehnt daher sämtliche Vorhaben, die auf eine Reduzierung so genannter Klimagase abzielen, rundheraus ab. Wir brauchen keine Energiewende, keine grüne Energie, sondern vielmehr eine rationale Energiepolitik, die sich an Konsumenten ausrichtet und marktwirtschaftlich gegründet ist. Wer von einem Marktdesign redet, wer glaubt, die besten Energien von morgen und für morgen zu kennen, der unterliegt einem eklatanten Irrtum. Das können wir uns als Gesetzgeber nicht erlauben. Angezeigt ist eine Demut vor der Zukunft und der individuellen Rationalität der handelnden Nachfrager. Maßen wir uns nicht an, über ein Wissen zu verfügen, das uns über diese erhebt. Deshalb sollten wir diese Vorhaben unmittelbar wieder einmotten. Das Winterpaket der Kommission gehört auf Eis gelegt. Sofort.


  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. – Energetika i energetska unija jedan su od 10 političkih prioriteta Junckerove Komisije s vrlo ambicioznim ciljevima: preuzimanjem globalnog vodstva u korištenju energijom iz obnovljivih izvora, pružanjem poštenih uvjeta potrošačima te omogućavanjem energetske učinkovitosti.

Europska unija trenutno je najveći uvoznik energije u svijetu jer po procjenama uveze 53% cjelokupne energije koju potroši uz godišnji trošak od oko 400 milijardi eura. Iz tog bi razloga poboljšanje međusobne povezanosti energetskih mreža između država članica i osuvremenjivanje infrastrukture pomoglo u smanjenju poremećaja i energetske ovisnosti na najmanju moguću razinu.

Efikasno upravljanje potrošnjom energije kao i čista energija sektori su rasta budućnosti i prilika za pametne ulagače. Dokaz tome je i Pariški sporazum kojim se Europska unija obvezala na smanjenje emisija CO2 za najmanje 40 % do 2030. godine, omogućavajući istovremeno modernizaciju gospodarstva, osiguravanje novih radnih mjesta u zelenom sektoru zahvaljujući povećanoj uporabi obnovljivih izvora energije te rast za sve europske građane.

Prema objavi Komisije, ovaj set zakona trebao bi od 2021. dovesti do investiranja do 177 milijardi eura javnog i privatnog novca godišnje čime bi BDP u narednom desetljeću porastao za 1 %, a stvorilo bi se 900 000 novih radnih mjesta.


  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. – Evropska komisija je konec novembra letos predstavila nov sveženj ukrepov pod naslovom »Čista energija za vse Evropejce«. Komisija želi, da se Evropa ne bi samo prilagodila prehodu na čisto energijo, temveč da bi na tem področju prevzela vodilno vlogo, a se žal glede na vsebino paketa to zdi vse prej kot uresničljivo. Kar nas lahko zelo skrbi je dejstvo, da je paket žal zelo daleč od zavez, sprejetih v okviru pariškega podnebnega sporazuma, na kar opozarjajo tudi številne nevladne organizacije in okoljevarstveniki.

Zvišanje cilja za izboljšanje energetske učinkovitosti s 27 na 30 % je mnogo premalo in tudi precej pod zahtevo Evropskega parlamenta, ki je že pozval k zavezujočemu cilju 40 % do leta 2030. Paket je šibak tudi na področju obnovljivih virov energije, saj je ohranitev cilja 27 % energetske porabe obnovljivih virov energije premalo ambiciozno zastavljen, prav tako pa ne vključuje niti zavezujočih nacionalnih ciljev. Zaskrbljujoče je tudi podaljšanje subvencij za fosilna goriva.

Sveženj tako še zdaleč ne dosega obljub Komisije, prav nasprotno, lahko bi celo ogrozil ukrepe EU za boj proti podnebnim spremembam. Upam, da to ne bo še ena izgubljena priložnost za korak k bolj zeleni, trajnostni in okoljsko prijazni prihodnosti, ki jo dolgujemo našemu planetu in prihodnjim generacijam.


  Владимир Уручев (PPE), в писмена форма. – Уважаеми колеги, поздравявам Комисията, която само за две години представи цялостен законодателен пакет за Европейския енергиен съюз. Настоящия пакет за „Чиста енергия за всички европейци“ очертава бъдещето на европейската енергетика до 2030г. по един както амбициозен, така и реалистичен за постижение начин. Енергийната ефективност е поставена на първо място, като универсално средство за намаляване на консумацията на енергия, на енергийната зависимост, на енергийната бедност и вредните парникови изхвърляния в атмосферата. Предложената цел от 30% енергоспестяване до 2030г. ще позволи да се съхранят настоящите темпове за подобряване на енергийната ефективност. Пакетът възприема принципа за технологична неутралност в политиките за подкрепа в енергетиката, което предоставя нужната гъвкавост на държавите членки да търсят икономически най-ефективните решения за постигане на целите за намаляване на парниковите емисии и осигуряване на надеждно снабдяване на чиста и достъпна енергия, включително от ядрен произход. Приветствам ограничаването на свръхпривилегиите за възобновяемата енергия. След тяхното технологично развитие и навлизане в енергетиката е време за преход към пазарните механизми на тяхното участие в енергоснабдяването. Ясна е и перспективата за намаляващата роля на фосилните горива в енергетиката, но поставянето на непосилната цел 550 гСО2/кВтч емисии от нови въглищни централи представлява на практика прекратяване на инвестициите в нови мощности по съществуващите въглищни технологии.


  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. – Estas são das tais palavras sonantes que ficam bem em qualquer sala. O problema está na estratégia escolhida para conseguir tal objetivo. A via escolhida pela União Europeia foi a via do mercado, ou melhor dizendo a ilusão do mercado.

Ao longo das últimas décadas privatizaram-se todos os sistemas públicos de produção e distribuição de energia. Geraram-se enormes grupos energéticos privados que mandam no poder político e contam com esta supremacia para garantir mais poderes e mais lucros para as suas empresas.

Não há cimeira por mais festiva que seja, ou por mais ambiciosas que sejam as suas metas, que esconda esta realidade. A única forma de termos um mundo sustentável, com uma política energética limpa e acessível a todos só poder ser conseguido com políticas públicas e com o controlo público sobre a produção e distribuição de energia. Tudo o resto são puras ilusões.

Aviso legal - Política de privacidade