Frédérique Ries (ALDE). – Monsieur le Président, nous avions ici deux objectifs: améliorer l'efficacité de nos travaux et renforcer nos règles de transparence.
J'aimerais aborder les questions écrites. Ces questions, que nous posons à la Commission, qui se doit de nous répondre dans les quatre semaines. Un exercice sain et démocratique en principe, qui est aujourd'hui usé, détourné, dévoyé par certains, à tel point d'ailleurs que la Commission ne prend en général même plus le temps de répondre sur le fond.
Il fallait resserrer, limiter, autoriser une ou deux questions par mois, seulement, imposer en réalité un cercle vertueux de vraies questions, pour obtenir de vraies réponses, et au lieu de cela, que faisons-nous? On crève le plafond, sept questions au lieu de cinq, c'est incompréhensible, et je n'ai même pas parlé du coût de cette inflation: à 490 euros la question, cela fait 30 millions par an pour un exercice qui est à l'expression parlementaire ce que le Coca-Cola est au Brunello. C'est indéfendable, et je ne vote pas ce compromis.
Un mot, en revanche, sur notre code de conduite, que nous renforçons. Il sera désormais interdit d'être député et consultant rémunéré; pas de place ici pour le trafic d'influence, c'est essentiel.
Ángela Vallina (GUE/NGL). – Señor Presidente, yo he votado en contra de estos cambios de nuestro Reglamento porque, si ya teníamos escasas competencias, ahora vamos a reducir nuestro poder de decisión, limitando el número de preguntas que podemos hacer a la Comisión, limitando la posibilidad de enmendar textos con los que no estamos de acuerdo y limitando la posición del Parlamento frente al Consejo en las negociaciones.
Al mismo tiempo, esta es la reforma de la gran coalición. Una reforma para que solo se traten los temas que les interesen, y como les interesen, a los grandes grupos políticos: el Partido Popular Europeo y la socialdemocracia, lo que significa el bloqueo del trabajo de los grupos que estamos contra el austericidio, contra la pérdida de derechos laborales y contra las políticas en materia de refugiados.
Hoy, en definitiva, es un día negro para la democracia en la Unión y una mala noticia para la ciudadanía. Es su concepto de democracia y de respeto a las minorías lo que queda claro hoy.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL). – Señor Presidente, he dicho «no» porque el informe Corbett es un ataque al pluralismo, a la transparencia y a la democracia que aleja a este Parlamento del pueblo europeo. Los grandes grupos han pactado censurar las voces de los críticos, limitándonos el derecho a enmiendas, preguntas y participación parlamentaria. Para no dejar huella, reducen también los debates y la transparencia de los votos.
El nuevo Reglamento formaliza lo que muchos venimos denunciando desde hace tiempo: que este Parlamento no es más que un teatro donde se representan los acuerdos entre los socialistas y la derecha ante un público amordazado que asiste atónito a la destrucción de sus derechos sociales y libertades en nombre del mercado.
Por este camino, la Unión Europea no sobrevivirá a esta involución democrática.
Monica Macovei (ECR). – Domnule președinte, în raport se menționează că imunitatea parlamentară nu este un privilegiu personal al deputaților, ci o garanție pentru Parlament, în ansamblul său, și de asemenea o garanție pentru membrii Parlamentului. Sunt de acord cu acest lucru și cu aceea că imunitatea nu trebuie să fie un scut în fața faptelor imorale, în fața celor care nu sunt etice sau chiar în fața faptelor penale.
De multe ori însă Parlamentul sau parlamentele naționale sunt un scut în fața faptelor penale. Garanția independenței noastre nu înseamnă că ne putem permite orice, oricând, oricum. Suntem independenți în luarea deciziilor, în voturi, în exprimarea opiniilor, dar nu suntem independenți să încălcăm legea și apoi să invocăm imunitatea.
Nu facem destul, în opinia mea, pentru transparența activității noastre. De asemenea nu facem destul pentru protecția „whistleblowers”, a acelor persoane care din interiorul instituției spun în afară, spun presei, spun societății ceea ce nu merge bine în instituție și dau la iveală ilegalitățile care se comit.
Toate acestea sper să le rezolvăm într-un raport ulterior.
Marisa Matias (GUE/NGL). – Senhor Presidente, um dos princípios fundadores da União Europeia é a igualdade entre todos os cidadãos e cidadãs. Isso significa que todos os votos de todos os cidadãos e cidadãs são iguais, valem exatamente o mesmo e, consequentemente, os deputados e as deputadas eleitas por eles têm os mesmos direitos e são também iguais dentro desta casa. Repito, deveriam ter todos os mesmos direitos. Isso sim, Senhor Presidente, é democracia.
No entanto, este relatório é o desrespeito total pela democracia no sentido que eu acabei de descrever: é a legalização sem pudor da política de bastidores no pior sentido, em tudo o que esta política de bastidores tem de pior.
Nunca pensei que fosse o Parlamento Europeu a única instituição europeia eleita diretamente pelos cidadãos europeus a contribuir para reforçar o défice democrático. Não falem em défice democrático, acabaram de legitimá-lo.
Votei contra, porque não sou cúmplice.
Jiří Pospíšil (PPE). – Pane předsedající, já jsem nepodpořil tuto zprávu, nepodpořil jsem změny jednacího řádu. Zaprvé si myslím, že pravidla hry se nemají měnit uprostřed volebního období, to znamená, pokud se má jednací řád měnit, pak pro další volební období, aby bylo jasné pro budoucí poslance, za jakých podmínek Evropský parlament funguje, a za druhé, nesouhlasím s tím, jak se omezila individuální práva poslanců.
Zkrátka a dobře, neznám racionální důvody pro to, proč má být omezen například institut ústního vysvětlování hlasování poslance, když je to jedna z možností, jak poslanec může svému voliči sdělit, jaké zastává stanovisko a proč určitým způsobem v Evropském parlamentu hlasuje. Podle mého názoru to povede k tomu, že se poslancům bude dařit hůře v budoucnu vysvětlovat svá politická stanoviska a Evropský parlament tento jednací řád může vzdálit od jeho voličů a dále komplikovat vztah mezi bruselskými institucemi a občany Evropské unie. Takže si myslím, že některé změny nejsou dobré.
Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já byť z podstatné části souhlasím s tím, co řekl pan kolega Pospíšil, zejména pokud se týká ústního vysvětlování, tak jsem se nakonec rozhodl tuto zprávu podpořit. Je nepochybné, že dochází k porušování individuálních práv poslanců, prostě dochází k úbytku těchto práv. Pro mě je tato okolnost do jisté míry vyvážena pouze tím, že tato zpráva zavádí zcela nové, transparentní instituty do rozhodování a jednání Evropského parlamentu. Ostatně řada těch individuálních práv je do jisté míry velmi iluzorní. Dnes má v Evropském parlamentu nezařazený poslanec, myslím si, velmi málo práv, je pro něj daleko výhodnější a lepší být členem určité frakce.
Z různých důvodů, jako je posilnění transparentnosti, tak nepochybně i omezení továrny na otázky, které opravdu někteří poslanci nadužívali, jsem se rozhodl nakonec tuto zprávu podpořit.
Steven Woolfe (NI). – Mr President, students of liberty will tell you that, throughout our history, there has been the ebb and flow and battle between the people trying to regain power from those who wish to control the people. They will tell you that, where the power is concentrated too much in the hands of those who lead us, then there will be problems with the people and often abuse of their lives. We can see what happened in Cuba. We can see what happened in Cambodia or China or the Soviet Union.
Mr Corbyn’s party has a member here, from the Labour Party, who wants to institute his own constitutional manipulation of this House. Now he is not a communist and he does not come from those countries, but he comes from a party that supports Cuban leaders, supports people who were in the Soviet Union, and supported those who believed that the power of the people should be suppressed by the power of organisations. These changes to this House will ensure that this continues, but I believe that many more people will want to leave the European Union on the basis of it.
Diane James (NI). – Mr President, now in the past few months I have sat on the Committee that produced this report and I have witnessed the final stages of the work which has been done and which we voted on this morning, supposedly to make the Parliament function better for the States that wish to remain members of the European Union and be governed by the body in the years to come.
Now if the people of the United Kingdom had not voted to leave the European Union on 23 June there would have been a number of clauses that I would have voted against or wanted amended today. However, I chose to abstain almost constantly throughout and only voted against at the very end since I do not believe in more Europe, I do not believe in more EU control, and I felt the report was fundamentally flawed. There was a request right at the beginning to defer this report and to send it back to committee, and it is a very great shame that that request was ignored.
Seán Kelly (PPE). – Go raibh maith agat, a Uachtaráin. Vótáil mé ar son na tuarascála seo cosúil le mo ghrúpa agus is dóigh liom ar dtús: tá moladh mór tuillte ag an Uasal Corbett agus na feisirí eile a d’oibrigh ar an tuarascáil iontach fhada seo. I ndáiríre tá gaisce déanta acu agus dá bhrí sin ba chóir go mbeimid buíoch dóibh. Tá sé ceart go ndéanaimid athbhreithniú ar na rialacha atá againn sa Pharlaimint anois is arís, agus dar ndóigh tá sé tábhachtach go dtuigfeadh na saoránaigh cad atá ar siúl againn, go dtuigfidh siad go bhfuilimid chomh hoscailte agus is féidir linn chun an trédhearcacht a chur chun cinn; agus sa tslí sin beidh muinín ag na saoránaigh as Parlaimint na hEorpa. Tá sé sin thar a bheith tábhachtach. Caithfimid a mhíniú dóibh cad atá ar siúl againn, cé hiad na grúpaí a bhfuilimid ag bualadh leo, cad atá á rá acu agus ansin cén fáth go dtagaimid ar chinneadh éigin ag deireadh na dála. Is dóigh liom go bhfuil sin an-tábhachtach agus cabhródh an tuarascáil sin chun é sin a dhéanamh.
Janusz Korwin-Mikke (NI). – Mr President, I have voted against because I do not agree with the method by which changes are introduced. Especially I agree absolutely with you, Mr President, that the Rules cannot determine what the ex-deputies are doing after they stop being deputies. But they can lobby. But why can I not speak against the European Union and try to destroy the European Union and I am losing my benefits? It is incoherent. Moreover I think the European Union must be destroyed.
Richard Corbett (S&D). – Mr President, may I start by thanking all colleagues for those comments. But let me also reiterate that this report was two years in preparation through a working group in which every single political group was present and participated constructively in this, before it even went for public discussion in the committee and public discussion and vote in this House.
Very high majorities – extremely high majorities – backed the key changes proposed in this report. So I sometimes wonder whether those who now claim that this is a great conspiracy, some sort of coup d'état – as one of our colleagues from over there claimed – or that this is some great manipulation, have actually read what is in the report or whether they are just posturing for some segment of public opinion back in their home country. Those who really do care, Mr Woolfe, about concentrations of power should stand up for an effective, efficient and transparent parliament, a pluralistic parliament that is able to stand up for pluralism in the European Union, for scrutiny of the executive, and for holding the other European institutions to account. That is what this report is about. It is about making our Parliament clearer, more transparent and more effective in doing its work.
Let me finish with one thing, Mr President. If Britain does indeed go ahead and leave the European Union, then let it not be said that British Members have not contributed to making this Parliament an effective, vibrant Parliament able to act on behalf of the citizens that send us here.
Presidente. – Grazie onorevole Corbett e complimenti per il suo successo.
Dichiarazioni di voto scritte
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione di Richard Corbett si occupa di riformare il regolamento del Parlamento europeo. Tutta la procedura è stata più lunga e complicata del solito, basti pensare che il gruppo di lavoro incaricato è da ben un anno e mezzo che lavora su questo dossier.
Ho sempre ritenuto necessario cambiare il regolamento del Parlamento europeo, soprattutto per quanto riguarda le norme in materia di trasparenza. Io in prima persona mi sono sempre battuta per rendere le istituzioni dei palazzi di vetro tali da permettere ai cittadini di seguire con completa fiducia ciò che avviene all'interno. Dovremmo essere noi membri del Parlamento europeo ad impegnarci perché questo accada. Purtroppo la realtà è ben diversa e questa relazione ne è una testimonianza. Per questo motivo ho deciso di votare contro.
Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ Creo que no hay un Parlamento fuerte si no hay un Reglamento eficiente. Por eso, he votado a favor de esta revisión del Reglamento que persigue mejorar su funcionamiento, aumentar la transparencia y adaptar su contenido al Acuerdo interinstitucional de 2016 sobre la mejora de la legislación.
Celebro que la reforma aprobada incluya propuestas para mejorar la eficiencia en cuestiones prácticas como el turno de preguntas, la votación de actos legislativos y las votaciones nominales, así como, para integrar la perspectiva de género e incluir debates de actualidad en cada período parcial de sesiones a propuesta de los grupos políticos.
Además el nuevo Reglamento introduce mejoras en el ámbito de la transparencia introduciendo la huella legislativa en los informes, limitando las reuniones a los grupos de interés que estén inscritos en el registro de transparencia y prohibiendo el desarrollo de actividades retribuidas de representación de intereses directamente relacionadas con el proceso de decisión de la Unión.
No obstante, lamento que otras reformas que perseguían que los diputados publiquen en línea las reuniones con los grupos de interés o la prohibición de que mantengan durante su mandato trabajos remunerados han sido rechazadas por la mayoría conservadora de la Eurocámara.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL),por escrito. – He votado en contra de esta revisión del reglamento del Parlamento, porque reducirá la capacidad de influir en el trabajo parlamentario de los pequeños grupos, dejando ésta Cámara al servicio de populares y socialistas, quienes ven reforzada su capacidad para definir los tiempos de trabajo y acelerar la legislación que les interese, bloqueando enmiendas y debates que consideren hostiles. Y lo mismo sucederá con otras formas de iniciativa, como las preguntas y las declaraciones, que los pequeños grupos venían utilizando para influenciar la agenda política más allá de los acuerdos entre los grupos mayoritarios.
Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. ‒ Balsavau už pasiūlymą dėl Europos Parlamento sprendimo dėl bendros Parlamento darbo tvarkos taisyklių peržiūros. Europos Parlamentas reguliariai peržiūrėdavo savo Darbo tvarkos taisykles, dažnai po to, kai būdavo priimamos naujos sutartys, kuriomis padidinamos Parlamento galios. Dabartiniu atveju taisyklės pertvarkomos daugiausia dėl vidinių priežasčių: padaryti Parlamentą geriau veikiantį, išaiškinti taisykles, pagerinti skaidrumą, apsaugoti Parlamentą nuo politinių jėgų, siekiančių sabotuoti jo darbą bei galimų darbo trikdžių. Tik keli pakeitimai padaryti dėl platesnių pasikeitimų, pvz., dėl 2006 m. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros ar dėl naujų organų sukūrimo bankų sąjungos kontekste. Taip pat padaryta keletas pakeitimų, paremtų 2015 m. R. Corbetto pranešimu dėl Komisijos klausymų procedūrų ir praktikos. Pritariu šiai išsamiai taisyklių peržiūrai, kartu pabrėždama, jog pasirengimas jai vyko visas suinteresuotas puses į diskusiją įtraukusioje darbo grupėje, kuri 1,5 metų reguliariai rengė posėdžius ir pasiekė sutarimą daugeliu punktų.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της έκθεσης σχετικά με τη γενική αναθεώρηση του Κανονισμού του Κοινοβουλίου, διότι θεωρώ πως με τους καινούργιους κανονισμούς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα μετεξελιχθεί σε έναν πιο διαφανή, αποτελεσματικό, ανοιχτό και έτοιμο να ακούσει τους ευρωπαίους πολίτες οργανισμό.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ In a democratic Parliament, the Rules of Procedure should play a vital role in ensuring transparency and fairness. It is important that these principles should exist across the European Parliament, and I therefore voted for any amendment that brought about more transparency and voted against any amendment that looked to remove it. Those amendments which would have provided greater fairness and balance between the political groups were also worthy of support.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J’ai approuvé cette révision générale du règlement du Parlement. Il était, selon moi important de préciser certaines règles afin de faire mieux fonctionner le Parlement en le protégeant contre certains éléments politiques perturbateurs. Cet accord résultant en partie de l’accord interinstitutionnel «Mieux légiférer » devrait permettre d’améliorer l’efficacité et la transparence du travail des parlementaires.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už pranešimą dėl bendros Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių peržiūros. Europos Parlamentas reguliariai peržiūrėdavo savo Darbo tvarkos taisykles, dažnai po to, kai būdavo priimamos naujos sutartys, kuriomis būdavo padidinamos Europos Parlamento galios. Tačiau dabartiniu atveju taisyklės pertvarkomos daugiausia dėl vidinių priežasčių: padaryti Parlamentą geriau veikiantį, išaiškinti taisykles, pagerinti skaidrumą, apsaugoti Parlamentą nuo politinių jėgų, siekiančių sabotuoti jo darbą, daromų trikdžių. Didžiausia atlikta darbo dalis yra techninė, teisinė ir lingvistinė, ja pagerinamos taisyklių smulkmenos. Tačiau yra keletas pakeitimų, kurių svarba yra platesnė.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette révision du règlement en raison des nouvelles restrictions que celui-ci imposerait aux députés : ces limites entraveraient notamment la fonction de contrôle que les élus du peuple ont le droit et le devoir d’exercer.
En outre, le nouveau règlement ne garantirait pas assez les droits des députés en position de minorité. Tous les groupes politiques auraient par exemple le droit de proposer au moins un sujet pour un débat d’actualité par an... sauf que si 80% des groupes à la conférence des présidents s’opposent à un sujet proposé, celui-ci ne sera pas retenu. Cette règle servirait à empêcher les partis et groupes patriotes, malheureusement minoritaires pour l’instant, de s’exprimer.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé cette révision du règlement d'ordre intérieur du Parlement qui en renforcera notamment la transparence.
Ainsi, durant leur mandat, il sera interdit aux députés d'accepter un travail de lobbying rémunéré. Une fois leur mandat terminé, ils perdront leurs privilèges d'anciens eurodéputés -entre autre le libre accès au Parlement européen- dans le cas où ils deviendraient lobbyistes.
Par ailleurs, un accord a été trouvé pour renforcer les sanctions à l'encontre des auteurs de déclarations diffamatoires ou xénophobes en séance plénière.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Nel corso della sua storia, il Parlamento europeo ha eseguito diverse revisioni periodiche del suo regolamento, per adattare al meglio i propri meccanismi di funzionamento interno ai cambiamenti del sistema istituzionale e politico.
La relazione Corbett, che oggi ho sostenuto con il mio voto, è il frutto di un lavoro collegiale durato 18 mesi e che ha avuto come obiettivo quello di definire una revisione generale del regolamento per rispondere alle nuove esigenze dell'istituzione e per ottimizzare l'uso delle risorse interne. Il testo, fortemente articolato e dal carattere tecnico, introduce importanti innovazioni che mirano a rendere il Parlamento ancora più trasparente ed efficiente, rafforzando la sua immagine istituzionale e la sua capacità di ascolto nei confronti dei cittadini.
Tra le misure previste spiccano: un aumento delle sanzioni per i deputati che fanno uso di un linguaggio diffamatorio, xenofobo e razzista; la definizione di dichiarazioni di interessi finanziari dei deputati più dettagliate e regolari; un rafforzamento del Codice di condotta e il divieto esplicito per i deputati di lavorare come lobbisti stipendiati. Sono maggiormente limitate anche le interrogazioni scritte, le proposte di risoluzione e le richieste di votazione per appello nominale. Il regolamento entrerà in vigore il 16 gennaio 2017.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la revisión general del Reglamento del Parlamento Europeo, ya que considero que es un texto de suma importancia que supone una mayor centralización del poder en los grupos políticos grandes en detrimento de los pequeños. El Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Comisión AFCO dedicó más de dos años a la revisión del Reglamento. El mandato del grupo de trabajo era «identificar posibles incongruencias, redundancias, superposición de normas y, en la medida de lo posible, simplificar las normas». Gran parte de los cambios propuestos por el Grupo de Trabajo fueron técnicos (simplificación del texto, incorporación de interpretaciones, adaptación de la base jurídica, reagrupamiento de disposiciones en nuevos capítulos, etc.). Estos cambios son positivos ya que mejoran la legibilidad del Reglamento. Sin embargo, una serie de propuestas sustanciales podrían dificultar la expresión de los grupos más pequeños, en particular a nivel de la Plenaria, mientras que los grupos más grandes tendrán más posibilidades de actuar tanto en el Comité como en el Plenario. En general, esto significa una mayor centralización del poder en el Parlamento en beneficio de los grupos más grandes.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor de la revisión general del Reglamento del Parlamento Europeo. Tras muchas negociaciones hoy hemos votado un texto que quiere simplificar algunas reglas, pero yo he votado también a favor de las enmiendas donde se pedía transparencia a la hora de enumerar los grupos con los que nos reunimos durante nuestro trabajo parlamentario.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre le rapport de Mr Corbett relatif au règlement du Parlement, car je considère qu'il met à mal la démocratie en réduisant notamment grandement les prérogatives des groupes dits minoritaires au détriment des deux grands partis de l'establishment, “Républicains” et socialistes. La constitution de nouveau groupe au sein du Parlement est rendue beaucoup plus difficile, de même que la représentation des non-inscrits qui se voient imposer un coordinateur officiel sans pouvoir avoir leur mot à dire.
Outre la négation de ce nécessaire pluralisme des partis politiques qui est oblitéré, la liberté d'expression elle-même semble en danger au sein de ce Parlement avec des sanctions avec tous propos jugés hors la norme : si je condamne évidemment la violence, le but même des mandats politiques et de la protection de l'immunité des députés est de pouvoir faire entendre leur voix, même dissonante.
Enfin, le travail parlementaire lui-même tend à être contrôlé, avec des possibilités restreintes en termes de procédures législatives comme la réduction du nombre de résolution à une par mois.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Non posso assolutamente condividere le modifiche apportate al regolamento del Parlamento europeo, perché queste limitano molto il lavoro di noi parlamentari dei gruppi meno numerosi. Come temevo, la forte pressione esercitata dei grandi gruppi ha avuto la meglio e questo testo rappresenta un'occasione mancata: invece di migliorare il sistema dei lavori parlamentari per permettere a tutti i rappresentanti dei cittadini di far sentire la propria voce, questo testo penalizza il nostro lavoro di opposizione alle folli politiche di Bruxelles. Per questi motivi mi sono espressa con un voto negativo.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ Creo que no hay un Parlamento fuerte si no hay un Reglamento eficiente. Por eso, he votado a favor de esta revisión del Reglamento que persigue mejorar su funcionamiento, aumentar la transparencia y adaptar su contenido al Acuerdo interinstitucional de 2016 sobre la mejora de la legislación.
Celebro que la reforma aprobada incluya propuestas para mejorar la eficiencia en cuestiones prácticas como el turno de preguntas, la votación de actos legislativos y las votaciones nominales, así como, para integrar la perspectiva de género e incluir debates de actualidad en cada período parcial de sesiones a propuesta de los grupos políticos.
Además el nuevo Reglamento introduce mejoras en el ámbito de la transparencia introduciendo la huella legislativa en los informes, limitando las reuniones a los grupos de interés que estén inscritos en el registro de transparencia y prohibiendo el desarrollo de actividades retribuidas de representación de intereses directamente relacionadas con el proceso de decisión de la Unión.
No obstante, lamento que otras reformas que perseguían que los diputados publiquen en línea las reuniones con los grupos de interés o la prohibición de que mantengan durante su mandato trabajos remunerados han sido rechazadas por la mayoría conservadora de la Eurocámara.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo dėl bendros Parlamento darbo tvarkos taisyklių peržiūros. Europos Parlamentas reguliariai peržiūrėdavo savo Darbo tvarkos taisykles, dažnai po to, kai būdavo priimamos naujos sutartys, kuriomis būdavo padidinamos Europos Parlamento galios. Dabartiniu atveju taisyklės pertvarkomos daugiausia dėl vidinių priežasčių, kaip antai, padaryti Parlamentą geriau veikiantį, išaiškinti taisykles, pagerinti skaidrumą, apsaugoti Parlamentą nuo politinių jėgų, siekiančių sabotuoti jo darbą, daromų trikdžių. Tik keli pakeitimai padaryti dėl platesnių pasikeitimų, pavyzdžiui, dėl 2006 m. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros ar dėl naujų organų sukūrimo bankų sąjungos kontekste. Didžiausia darbo dalis yra techninė, teisinė ir lingvistinė, ja pagerinamos taisyklių smulkmenos.
Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az eljárási szabályok felülvizsgálatával még hatékonyabb, átláthatóbb és elszámoltathatóbb lehet az Európai Parlament az állampolgárok felé, továbbá ezzel a modernizálással a Lisszaboni Szerződésnek megfelelően valódi társjogalkotóvá válhat az EP. Szavazatommal ezért támogattam a jelentés elfogadását.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette révision du règlement en raison des limites que celui-ci imposera aux députés individuels. Ces limites entraveront la fonction de contrôle que les élus du peuple ont le droit et le devoir d’exercer. En outre, le nouveau règlement ne garantit pas suffisamment les droits des députés en position de minorité.
Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – I voted against this report, which is extremely alarming and represents a major step backwards for democracy in Europe. This vote has been described as representing merely technical changes that will improve efficiency in the European Parliament. But the truth is these changes will have a dramatic political impact, by undermining democratic oversight, transparency and political pluralism.
My top concern is the empowerment in the legislative process of the so-called trilogue. Trilogues are an undemocratic and illegitimate means of forming legislation that give undue power to the unelected officials of the Commission. This vote not only attempts to legitimise them but also means that once an agreement has been reached in trilogue, MEPs will no longer be able to amend the proposal in the plenary of Parliament.
The ability of MEPs to question the Commission, to propose motions for resolutions, and to table amendments to legislative proposals will all be restricted. This will harm both our ability to effectively represent our constituents and to hold the Commission accountable. The power of the two major political groups, the conservative Christian Democrats (EPP) and the social democrats (S&D), will be further entrenched by the raising of procedural ‘thresholds’.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo ha eseguito revisioni periodiche del suo regolamento, spesso in seguito all'adozione di nuovi trattati che hanno rafforzato i suoi poteri.
Migliorare l'efficienza del funzionamento dei lavori parlamentari, dedicare periodicamente alcune sedute a dibattiti di attualità di grande interesse per la politica dell'Unione europea e permettere a ciascun gruppo politico di chiedere almeno un dibattito all'anno, oltre a coinvolgere maggiormente la commissione FEMM per le tematiche relative alla parità di genere sono elementi utili a rendere la nostra istituzione più attiva, più vicina ai cittadini e più utile all'Europa.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette révision générale du règlement du Parlement européen est censée accroitre la transparence quant aux activités annexes des députés et améliorer l’efficacité du fonctionnement du Parlement. Pour y parvenir, ce texte préconise d’interdire formellement aux députés d’occuper des emplois de lobbyistes rémunérés et de rendre la déclaration des intérêts financiers des députés plus exhaustive. Néanmoins, d’autres éléments présents dans cette modification du règlement entraveront l’activité parlementaire des députés. À commencer par la proposition visant à limiter le nombre de questions écrites à vingt par trimestre tandis que seule une proposition de résolution par mois pourra être déposée par député. Par ailleurs, ce rapport contribuera à restreindre la liberté d’expression des députés pourtant élus par les peuples européens au suffrage universel direct. Pour toutes ces raisons, j’ai voté contre ce texte.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Regulamentul de procedură al Parlamentului European a fost revizuit în mod constant, de cele mai multe ori pe fondul adoptării unor noi tratate care au consolidat competențele Parlamentului European. Prezenta revizuire generală a Regulamentului de procedură al Parlamentului European are la bază raționamente de ordin intern, și anume: de a îmbunătăți funcționarea Parlamentului, de a clarifica normele, de a îmbunătăți transparența, de a asigura protecția Parlamentului împotriva elementelor politice perturbatoare care au drept scop sabotarea activității sale.
Au fost propuse o serie de măsuri ce vizează modificări de natură tehnică, juridică și lingvistică, având drept scop îmbunătățirea nivelului de detaliu al Regulamentului. Totodată, există noi norme care urmăresc să eficientizeze activitatea Parlamentului European, fiind modificate prevederi cu referire la ordinea de votare a actelor legislative, pentru a deveni mai clară, dar și anumite limitări în ceea ce privește numărul propunerilor de rezoluții, al declarațiilor scrise și al întrebărilor cu solicitare de răspuns scris.
M-am exprimat în favoarea acestei propuneri de revizuire generală a Regulamentului de procedură al Parlamentului European deoarece devine esențial ca activitatea din Parlamentul European să fie în permanență eficientizată, pentru a putea răspunde tuturor provocărilor europene.
Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ Creo que no hay un Parlamento fuerte si no hay un Reglamento eficiente. Por eso, he votado a favor de esta revisión del Reglamento que persigue mejorar su funcionamiento, aumentar la transparencia y adaptar su contenido al Acuerdo interinstitucional de 2016 sobre la mejora de la legislación.
Celebro que la reforma aprobada incluya propuestas para mejorar la eficiencia en cuestiones prácticas como el turno de preguntas, la votación de actos legislativos y las votaciones nominales, así como, para integrar la perspectiva de género e incluir debates de actualidad en cada período parcial de sesiones a propuesta de los grupos políticos.
Además el nuevo Reglamento introduce mejoras en el ámbito de la transparencia introduciendo la huella legislativa en los informes, limitando las reuniones a los grupos de interés que estén inscritos en el registro de transparencia y prohibiendo el desarrollo de actividades retribuidas de representación de intereses directamente relacionadas con el proceso de decisión de la Unión.
No obstante, lamento que otras reformas que perseguían que los diputados publiquen en línea las reuniones con los grupos de interés o la prohibición de que mantengan durante su mandato trabajos remunerados han sido rechazadas por la mayoría conservadora de la Eurocámara.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho espresso voto favorevole sulla relazione concernente la revisione generale del regolamento del Parlamento europeo perché introduce norme che renderanno più democratica, più trasparente e più efficiente l'istituzione parlamentare.
In materia di trasparenza, importante è l'introduzione dell'obbligo per gli ex deputati di comunicare al Parlamento la propria attività di lobby e la previsione del ritiro del loro badge d'accesso in caso di violazione di tale norma. La relazione offre importanti miglioramenti anche in termini di efficienza e partecipazione. Per esempio, la plenaria avrà voce in capitolo sempre per autorizzare o negare l'apertura di negoziati con le altre istituzioni al fine di raggiungere accordi in prima lettura.
Sono state poi introdotte norme per rafforzare le sanzioni contro i deputati che fanno dichiarazioni inappropriate o che tentano di interrompere l'attività parlamentare. In caso di cattiva condotta grave, a un deputato potrà essere vietato di rappresentare il Parlamento all'esterno (in delegazioni esterne o incontri interistituzionali, per esempio) per un massimo di un anno.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against this report which will be a major step backwards in democracy in Europe. The new Rules of Procedure adopted will restrict the rights of individual members and smaller political groups, further centralising parliamentary power in the hands of the ‘grand coalition’, the conservative EPP and Social Democrats.
This vote has been described as representing merely technical changes that will improve efficiency in the European Parliament. But the truth is these changes will have a dramatic political impact, by undermining democratic oversight, transparency and political pluralism. My top concern is the empowerment in the legislative process of the so-called trilogue, described by a journalist recently as being the place ‘where European democracy goes to die’. Trilogues are an undemocratic and illegitimate means of forming legislation that give undue power to the unelected officials of the Commission. This vote not only attempts to legitimise them but also means that once an agreement has been reached in trilogue, MEPs will no longer be able to amend the proposal in the plenary of Parliament.
For these reasons I voted against.
James Carver (EFDD),in writing. – UKIP could not vote for this report. There were elements of the report that did not allow for representation by all the groups of Parliament. Furthermore, we could not vote for a report that would allow legislation to be fast-tracked without following the due procedure for scrutiny.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report which reviewed the European Parliament Rules of Procedure in order to make Parliament work better, clarify certain rules, improve transparency, and efficiency in our daily work. Following inappropriate incidents in plenary, several rules have been redrafted in order to improve the conduct of the plenary sittings and avoid abuses. The changes propose enhanced powers for the President to intervene and increase potential sanctions against individual Members.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Le modifiche apportate non tengono conto della necessità di dare adeguata rappresentanza ed autonomia ai piccoli gruppi ed il testo è inoltre decisamente carente sul profilo della trasparenza. Ho quindi espresso voto sicuramente negativo.
Jean-Marie Cavada (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce règlement du Parlement européen visant à améliorer la transparence en son sein, même si de mon point de vue, nous ne sommes pas allés assez loin. Cette révision prévoit le rendu des déclarations financières plus détaillées des députés et le renforcement de leur code de conduite, ceci est donc un bon début pour atteindre une meilleure transparence. Je trouve intéressant que désormais, un mandat du Parlement dans son ensemble soit nécessaire afin de pouvoir mener une négociation entre les députés et le Conseil en vue de conclure un accord en première lecture. Notre travail législatif sera ainsi mieux appréhendé. Enfin et c'est une excellente chose, dès la prochaine législature, les groupes pourront eux-mêmes désigner leurs membres aux postes de Présidents et Vice-Présidents de commissions.
Nessa Childers (S&D), in writing. ‒ I supported the outcome reached today after a year and a half’s worth of hard work, but critical progress remains blocked by the usual conservative suspects. Candidates to the posts of EU Commissioners will in the future be much more tightly scrutinised for conflicts of interest, made all the more necessary by recent revolving door scandals.
As far as our own House is concerned, we have enhanced the disclosure and updating requirements of MEPs’ parallel sources of income, banned Members from the outrageous practice of engaging in lobbying activities aimed at their own colleagues, and explicitly asked that MEPs refuse to meet unregistered lobbyists.
I and other colleagues, and the staff in our offices, have personally abided by such practices for a long time, and have gone even beyond them in terms of the information we publish. I personally think that most second jobs are outright incompatible with the responsibilities of a parliamentarian and would like to see the legislation laying out our statute revisited to that end.
Unfortunately, many colleagues held us hostage to what is literally business as usual to some of them, on pain of blocking any progress at all, but we must keep up the pressure.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζουμε την έκθεση. Η αναθεώρηση του Κανονισμού οφείλεται κυρίως σε εσωτερικούς λόγους, όπως π.χ. να βελτιωθεί η λειτουργία του Κοινοβουλίου, να αποσαφηνιστούν οι κανόνες και να ενισχυθεί η διαφάνεια.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε ως προς την έκθεση σχετικά με τη γενική αναθεώρηση του Κανονισμού του Κοινοβουλίου. Παρότι είναι κοινώς αποδεκτό πως οφείλουμε να αναθεωρήσουμε και να βελτιώσουμε τον Κανονισμό του Κοινοβουλίου, θεωρώ πως η έκθεση αυτή αποτελεί μια προσπάθεια υιοθέτησης συντηρητικών και περιοριστικών κανόνων, οι οποίες θα λειτουργήσουν εις βάρος της ελευθερίας λόγου και της δυνατότητας δραστηριοποίησης των βουλευτών και γι’ αυτό τον λόγο την καταψήφισα.
Angelo Ciocca (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario. La proposta di revisione del regolamento in oggetto penalizza ulteriormente i piccoli gruppi politici e limita ogni tipo di attività di opposizione.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Pochi totem sono paragonabili alla revisione del regolamento in termini di complessità e acume normativo, oltre che di abilità diplomatica nel trattare con i colleghi, tuttavia esterno il mio sostegno e pieno affidamento al risultato ottenuto.
In primo luogo, vengono ribadite la libertà e l'indipendenza dei deputati. Tra le modifiche apportate, ne ho condivise in particolar modo alcune e fra queste ricade la semplificazione della procedura legislativa ordinaria dal momento che il Parlamento voterà innanzitutto sull'eventuale proposta di relazione immediata del progetto di atto legislativo presentata per iscritto. Laddove questa dovesse venire accolta, allora il progetto decadrebbe, altrimenti se ne dichiarerà la conclusione della procedura.
Relativamente agli alleggerimenti burocratici apportati, apprezzo la facilitazione nella redazione del programma di lavoro della Commissione. Quest'ultimo, frutto della cooperazione fra Parlamento e Commissione come previsto dall'accordo interistituzionale "Legiferare meglio", viene poi analizzato dal Consiglio e fissa obiettivi e priorità di massima degli organi. Per di più, verranno rese pubbliche le documentazioni che riflettono l'esito dei triloghi. Congiuntamente a tali facilitazioni dirette a velocizzare l'intero iter decisionale dell'UE, si assiste a limitazioni inerenti la presentazione di interrogazioni scritte, strumento di cui alcuni colleghi tendono ad abusare per meri fini statistici. Auspico che una tale revisione fornirà risposte più pronte ed efficaci ai cittadini.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the report on the general revision of Parliament’s Rules of Procedure. However, I opposed abolishing written declarations as they allow MEPs to voice issues of concern to their constituents.
Jane Collins and Mike Hookem (EFDD),in writing. – UKIP could not vote for this report. There were elements of the report that did not allow for representation by all the groups of Parliament. Furthermore, we could not vote for a report that would allow legislation to be fast-tracked without following the due procedure for scrutiny.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della decisione di revisione generale del regolamento del Parlamento europeo in quanto condivido le modifiche proposte dalla commissione AFCO, tra le quali si evidenziano la semplificazione delle soglie di votazione in plenaria e in commissione, la composizione delle commissioni e delle delegazioni, lo snellimento della procedura di elezione dell'Ufficio di presidenza, oltre ad una serie di altre misure concernenti il funzionamento del Parlamento.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de esta revisión del reglamento del Parlamento, porque reducirá la capacidad de influir en el trabajo parlamentario de los pequeños grupos, dejando ésta Cámara al servicio de populares y socialistas, quienes ven reforzada su capacidad para definir los tiempos de trabajo y acelerar la legislación que les interese, bloqueando enmiendas y debates que consideren hostiles. Y lo mismo sucederá con otras formas de iniciativa, como las preguntas y las declaraciones, que los pequeños grupos venían utilizando para influenciar la agenda política más allá de los acuerdos entre los grupos mayoritarios.
Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Regulamentul de procedură al Parlamentului European a suferit mai multe modificări în ultimii ani, pentru a genera o mai bună legiferare. Uniunea Europeană încearcă mereu să devină mai transparentă în luarea deciziilor, dar și mai aproape de fiecare cetățean al ei. Am votat pentru revizuirea Regulamentului de procedură al Parlamentului, astfel încât acele lacune procedurale să fie depășite, iar rezultatele să fie văzute în cel mai scurt timp, în viața fiecărui cetățean din blocul comunitar.
Pál Csáky (PPE),írásban. – Több éves egyeztető munka eredményeként került sor a Parlament eljárási szabályzatának módosítására, amely a jövő évtől lép hatályba. A Parlament munkamenetét reformálják meg a felülvizsgálat következményeként született változtatások, amelyek – többek között – a Petíciós Bizottság jogkörébe tartozó petíciók kezelésével kapcsolatos részt is pontosítják (216. cikk). Ide tartozik a tagállamokban tett tényfeltáró látogatásokról szóló új szakasz, pontos leírást adva a tényfeltáró látogatások lényegéről és az azt követően elvégzendő bizottsági munkáról, továbbá módosítások és kiegészítések kerültek az elfogadott petíciókra vonatkozó petíciós portálon megjelenő tájékoztatásokhoz is.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zagłosowałem za przyjęciem proponowanych zmian w Regulaminie Parlamentu, które w moim przekonaniu przyczynią się do poprawy oraz usprawnienia istniejących reguł określających tryb pracy Parlamentu i parlamentarzystów. Przedstawione sprawozdanie dotyczące proponowanych zmian oraz nowych rozwiązań jest wynikiem 18-miesięcznej pracy Grupy Roboczej ds. Regulaminu Parlamentu Europejskiego, w skład której wchodzili posłowie komisji AFCO oraz przedstawiciele wszystkich grup reprezentowanych w Parlamencie. Celem prac było przede wszystkim uproszczenie Regulaminu. Finalnie w sprawozdaniu znalazły się propozycje zmian Regulaminu, co do których posłowie uzyskali szeroki konsensus. Większość przedstawionych propozycji zmian ma charakter techniczny, prawny lub lingwistyczny mający na celu poprawę przejrzystości przepisów Regulaminu.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I am in favour of this report as this new set of Rules aims at making the European Union more transparent, efficient and ready to listen to European citizens. I agree with the rapporteur that the overhaul of the [text] can help Parliament operate better, clarify rules, and improve transparency.
Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I was unable to vote in favour of a report that was seeking to abolish written declarations and limit the number of oral explanations of vote Members can make. These are both tools which offer a voice to backbenchers in the parliament and are an important part of the legitimate democracy of the European Parliament.
Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Con il voto di oggi è stata approvata la riforma del regolamento interno del Parlamento europeo, che si pone come obiettivo di migliorare il funzionamento e garantire una maggiore razionalizzazione dei lavori dell'unica istituzione europea eletta direttamente dai suoi cittadini.
I cambiamenti che sono stati apportati e che ho fortemente sostenuto sono ragionevoli ed equilibrati. Sono convinto che queste modifiche contribuiranno a rendere i lavori parlamentari non soltanto più efficienti e trasparenti, ma anche in grado di resistere meglio alle possibili interferenze dei gruppi politici anti-europei, che spesso cercano di impedire il regolare svolgimento dei lavori.
Nel nuovo regolamento, che entrerà in vigore già nel gennaio del 2017, non saranno più tollerati in alcun modo linguaggi discriminatori o razzisti, né condotte che ledano la credibilità delle Istituzioni europee. Inoltre saranno previste disposizioni specifiche per evitare conflitti di interessi o relazioni poco trasparenti e chiare tra i deputati e le lobby.
Un risultato che è stato ottenuto grazie all'impegno politico e alla volontà del gruppo dei Socialisti e Democratici.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport législatif porte sur la révision générale du règlement du Parlement européen, qui régit l'organisation interne et le travail au sein de l’institution. Parmi les mesures phares, le rapport propose un train de mesures permettant d’améliorer la transparence du travail législatif et d’éviter les conflits d’intérêts des députés, grâce à une révision du code de conduite. Ce rapport vise également à renforcer le contrôle démocratique, dans le cadre des négociations avec le Conseil des ministres, grâce à un vote du mandat du négociateur du Parlement en session plénière et non en commission parlementaire. Les groupes politiques pourront par ailleurs demander plus facilement la tenue de débats thématiques en session plénière. Considérant que cette réforme vise à améliorer la légitimité démocratique et l’intégrité du travail législatif au sein du Parlement européen, j'ai voté en faveur de ce rapport.
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP could not vote for this report. There were elements of the report that did not allow for representation by all the groups of Parliament. Furthermore, we could not vote for a report that would allow legislation to be fast-tracked without following the due procedure for scrutiny.
Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport sur une révision générale qui vise à améliorer le fonctionnement du Parlement, et à clarifier certains de ses règlements. Je soutiens particulièrement les mesures qui permettront une meilleure transparence. J’ai par exemple voté en faveur du paragraphe qui propose l’interdiction, pour les Députés européens qui sont en relation directe avec le processus décisionnel de l’Union, de s’engager dans des activités rémunérées de lobbying. J’ai de même voté en faveur du paragraphe qui demande la suppression des déclarations écrites, dans le souci d’une plus grande efficacité du travail parlementaire.
Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Az eljárási szabályok felülvizsgálatával még hatékonyabb, átláthatóbb és elszámoltathatóbb lehet az Európai Parlament az állampolgárok felé, továbbá ezzel a modernizálással a Lisszaboni Szerződésnek megfelelően valódi társjogalkotóvá válhat az EP. Szavazatommal ezért támogattam a Corbett-jelentést.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette révision. Cette révision générale du règlement comporte quelques points positifs : l’interdiction formelle pour les députés d’occuper des emplois de lobbyistes rémunérés, des déclarations d’intérêts financiers des députés plus complètes, l’interdiction pour les députés d’échanger avec des lobbyistes enregistrés dans le registre de transparence.
Par ailleurs, le texte renforce les sanctions contre les propos « diffamatoire(s), raciste(s) ou xénophobe(s) » : le député qui en serait l’auteur encourrait une suspension de 2 à 30 jours de l'indemnité journalière et/ou de la participation aux activités du Parlement, notamment.
Néanmoins, cette révision aboutit à restreindre encore davantage les droits de l’opposition. Les principaux leviers d’actions des députés sont étroitement limités : un député ne pourra poser qu’un maximum de 20 questions écrites sur une durée de 3 mois consécutifs et émettre une proposition de résolution par mois. Les déclarations écrites sont supprimées. Les sujets de débat d’actualité peuvent être rejetés par au moins 80% des groupes à la conférence des présidents.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Този доклад е свързан с дейността на работна група, чиято задача бе да промени и измени Правилника за дейността на ЕП. В тази работна група имаше по един член от всяка политическа група.
Подкрепих доклада, тъй като смятам, че промените, предложени от работната група, ще допринесат за прозрачността и повишаването на демократичността в Европейския парламент.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Ο αναθεωρημένος κανονισμός, όπως προτείνεται στην προς ψήφιση έκθεση, θα επιφέρει καίριο πλήγμα τόσο στην ανεξαρτησία των βουλευτών κατά την ενάσκηση των καθηκόντων τους, όσο και στον υπέρμετρο περιορισμό της εθνικής (κατά περίπτωση) αρμοδιότητας των δικαστικών/φορολογικών αρχών κατά τη διαδικασία ελέγχου των οικονομικών στοιχείων αυτών. Η υπερψήφιση του εν λόγω κειμένου θα οδηγήσει στον ανεξέλεγκτο περιορισμό των δυνατοτήτων δράσης των βουλευτών καθιστώντας τον ρόλο τους ηχηρά διακοσμητικό.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because I believe it will give my constituents in Wales more information on how Parliament works and will also make it more effective. I supported amendments by my Group to strengthen the transparency and gender mainstreaming proposals.
Eleonora Evi (EFDD),per iscritto. – La revisione del regolamento del Parlamento europeo, tanto auspicata quanto deludente nel suo risultato finale, è l'ennesima testimonianza della concentrazione della gestione del potere e delle regole in mano ai grandi gruppi politici con il solito accordo delle larghe intese a scapito delle minoranze.
Vengono ridotte le possibilità di espressione ed intervento da parte dei gruppi politici più piccoli e dei singoli deputati, nessun aggiornamento del Codice di condotta e delle norme sul conflitto di interesse, nessun riconoscimento formale del metodo d'Hondt che continuerà ad essere usato in modo strumentale ad uso e consumo dei grandi gruppi politici, come puntualmente è avvenuto durante questi due anni e mezzo di legislatura.
Infine, la richiesta di maggiore trasparenza da parte dei cittadini viene completamente ignorata, alimentando ancora di più quell'enorme distanza che li separa dalle istituzioni e alimenta il senso di sfiducia. Per questi motivi ho votato contro la relazione.
Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Jag har röstat för regler som gör vårt arbete ännu mer transparent, samtidigt som vi också kan säkerställa att alla, även små och inte lika organiserade organisationer, ska ha möjlighet att ta kontakt med oss. Jag har också röstat för att avskaffa proceduren med skriftliga förklaringar då dess politiska betydelse är ytterst liten. Min förhoppning är att de nya reglerna kommer bidra till ett effektivare och öppnare arbete i parlamentet.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O Parlamento Europeu tem vindo a proceder com regularidade à revisão do seu Regimento, muitas vezes na sequência da aprovação de novos tratados que vieram reforçar os poderes da instituição.
A proposta permite dotar o Parlamento de um melhor «modus operandi», clarificar o Regimento, aumentar a transparência e defender o PE de perturbações induzidas por elementos políticos apostados em sabotar o seu trabalho.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote contre à cause des limites que celui-ci imposera aux députés individuels. En outre, le nouveau règlement ne garantit pas assez les droits des députés en position de minorité.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Face à crise profunda e persistente em que a UE se encontra mergulhada, a reação das principais forças que têm determinado o seu rumo - direita e social-democracia - é a de reforçar instrumentos de carácter antidemocrático. Este é mais um exemplo.
Estas alterações, no seu conjunto, limitam gravemente o poder de intervenção dos deputados e dos grupos políticos mais pequenos, aumentando ainda mais o poder dos grandes grupos.
A apresentação de alterações a relatórios e pareceres, as perguntas escritas apresentadas a outras instituições, as resoluções, as declarações de voto, a participação nas comissões especializadas - tudo isto é severamente limitado. As declarações escritas - instrumento que tem permitido dar expressão a importantes lutas (dois exemplos recentes: a renegociação das dívidas ou a reposição das quotas leiteiras) - são abolidas.
São enfraquecidos ou eliminados instrumentos de controlo democrático do trabalho desenvolvido pelo parlamento e pelos deputados, nomeadamente através da imposição de procedimentos acelerados e da redução das possibilidades de solicitar “votações nominais”. É caso para dizer que alguns têm medo ou vergonha de assumir as posições que aqui tomam.
PS, PSD e CDS votaram a favor. O PCP votou contra e apresentou muitas dezenas de propostas que reforçariam a democracia, o pluralismo e a transparência no funcionamento do Parlamento Europeu.
Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della presente proposta di decisione sulla revisione generale del regolamento del Parlamento europeo, poiché questa chiarisce e semplifica in modo adeguato un certo numero di regole, in particolare per quanto riguarda la clausola di sussidiarietà e l'elezione del Presidente della Commissione.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contro la relazione perché penalizza i piccoli gruppi e limita molto ogni tipo di attività di opposizione.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Ο αναθεωρημένος κανονισμός θα επιφέρει καίριο πλήγμα τόσο στην ανεξαρτησία των βουλευτών κατά την ενάσκηση των καθηκόντων τους, όσο και στον υπέρμετρο περιορισμό της εθνικής (κατά περίπτωση) αρμοδιότητας των δικαστικών/φορολογικών αρχών κατά τη διαδικασία ελέγχου των οικονομικών στοιχείων αυτών. Η υπερψήφιση του εν λόγω κειμένου θα οδηγήσει στον ανεξέλεγκτο περιορισμό των δυνατοτήτων δράσης των βουλευτών καθιστώντας τον ρόλο τους ηχηρά διακοσμητικό, γι’ αυτό και τον καταψηφίζω.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The European Parliament has regularly reviewed its Rules of Procedure, often following the adoption of new treaties that enhanced the powers of the European Parliament. On this occasion, the overhaul of the rules is largely due to internal reasons: to make Parliament operate better, to clarify the rules, to improve transparency, to protect Parliament from disruption by political elements intent on sabotaging its work.
Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ Az eljárási szabályok felülvizsgálatával még hatékonyabb, átláthatóbb és elszámoltathatóbb lehet az Európai Parlament az állampolgárok felé, továbbá ezzel a modernizálással a Lisszaboni Szerződésnek megfelelően valódi társjogalkotóvá válhat az EP. Szavazatommal ezért támogattam a Corbett-jelentést.
Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ Ringrazio i colleghi della commissione affari costituzionali per l'imponente lavoro di redazione e negoziato che ha portato all'approvazione del nuovo regolamento interno del Parlamento. Ci dotiamo di uno strumento che permetterà di rispondere meglio alle sfide politiche dell'Unione e di rendere il nostro processo legislativo più efficace e democratico.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Die Überarbeitung der Geschäftsordnung hat hauptsächlich interne und technische Gründe, die dazu dienen sollen, dass das Parlament effizienter handeln kann. Die Artikel der Geschäftsordnung sollen klargestellt und die Transparenz verbessert werden.
Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ I could not vote for this report. There were elements of the report that did not allow for representation by all the groups of Parliament. Furthermore, I could not vote for a report that would allow legislation to be fast-tracked without following the due procedure for scrutiny.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report which includes important reforms to make the European Parliament more transparent, efficient and ready to listen to European citizens. This report crucially allows us to take significant steps forward on transparency: MEPs will be banned from taking a paid lobbying job during their mandate, and after they step down, their privileges as ex-MEPs – such as having free access to Parliament – will be denied if they become lobbyists after their mandate.
Another key measure is the imposition of stronger sanctions against anyone making defamatory or xenophobic statements in plenary.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. ‒ J’ai voté contre la révision du règlement intérieur du Parlement européen.
Sous couvert d’efficacité, ou d'adaptation, beaucoup des dispositions qu’elle contient réduisent les droits individuels des députés, renforcent les prérogatives des groupes sur leurs membres (en contradiction avec l’indépendance nécessaire des députés) et celles des grands groupes sur les petits. Je mentionne en passant les nouvelles petites mesures vexatoires contre les députés non-inscrits, à la légalité douteuse.
Mais il y a pire : la possibilité et même la liberté d’expression des élus et des groupes d’opposition s’en trouvent limitées.
Je pense bien sûr à la mirobolante possibilité de censure des propos au sein même de l’hémicycle, qui permettra de sanctionner tout député qui ne se conformera pas à la doxa multiculturaliste.
Je pense aussi à l’organisation du processus législatif, qui vise à ce que les lois européennes ne fasse l’objet que d’un vote unique, sans débat, sur le consensus obtenu en commission par une poignée de rapporteurs et rapporteurs fictifs : restrictions au dépôt d’amendements, de votes séparés ou par division, etc... Paradoxalement, alors que ces lois régissent la vie de 500 millions de citoyens, l’organisation du lobbying favorise les grands groupes de pression.
Vous faites très fort : vous avez inventé le Parlement où il est chaque jour plus difficile de parler.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la revisión general del Reglamento del Parlamento Europeo, ya que considero que es un texto de suma importancia que supone una mayor centralización del poder en los grupos políticos grandes en detrimento de los pequeños. El Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Comisión AFCO dedicó más de dos años a la revisión del Reglamento. El mandato del grupo de trabajo era «identificar posibles incongruencias, redundancias, superposición de normas y, en la medida de lo posible, simplificar las normas». Gran parte de los cambios propuestos por el Grupo de Trabajo fueron técnicos (simplificación del texto, incorporación de interpretaciones, adaptación de la base jurídica, reagrupamiento de disposiciones en nuevos capítulos, etc.). Estos cambios son positivos ya que mejoran la legibilidad del Reglamento. Sin embargo, una serie de propuestas sustanciales podrían dificultar la expresión de los grupos más pequeños, en particular a nivel de la Plenaria, mientras que los grupos más grandes tendrán más posibilidades de actuar tanto en el Comité como en el Plenario. En general, esto significa una mayor centralización del poder en el Parlamento en beneficio de los grupos más grandes.
Sylvie Goulard (ALDE), par écrit. ‒ Dans le cadre de la révision générale du règlement du Parlement européen, j'ai souhaité défendre une logique globale c'est-à-dire assurer une cohérence entre les élections aux postes de Président, Vice-Présidents et Questeurs au Parlement européen et les postes de Président et de Commissaires pour la Commission européenne. Il faut prévoir un système identique pour tout le monde, pas des votes à bulletin secret pour une institution et des votes par appel nominal pour l'autre.
Maria Grapini (S&D), în scris. ‒ Am votat raportul privind revizuirea generală a Regulamentului de procedură al Parlamentului European deoarece îmbunătățirea funcționării Parlamentului este esențială. Este important să avem norme clare, care să îmbunătățească transparența și să asigure protecția Parlamentului împotriva elementelor politice perturbatoare care au drept scop sabotarea activității sale. Având în vedere faptul că Parlamentul European reprezintă interesele cetățenilor, este important ca această instituție să fie una eficientă, transparentă și în care aceștia să aibă încredere.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of the General Revision of Parliament’s Rules of Procedure as this is a reform which makes the European Parliament more transparent, efficient and ready to listen to European citizens.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. ‒ En soutenant le rapport de mon collègue Richard Corbett, je me suis prononcée pour une amélioration du fonctionnement et de la transparence du Parlement européen, tout en prévenant les tentatives destinées à saboter l’activité parlementaire.
Cette modification est aussi un moyen de mettre un terme aux astuces pour "améliorer" les statistiques des députés, qui ne sont en rien du véritable travail législatif.
Plusieurs dispositions ont également été adoptées sur le code de conduite des députés pour renforcer l’éthique et la transparence. Ainsi, les députés seront automatiquement sanctionnés en cas de propos diffamatoires, racistes, xénophobes ou d’actions perturbant l'activité parlementaire. Les nouvelles règles confirment la mise en place d’une «empreinte législative» qui consiste, pour les rapporteurs, à consigner les contacts avec des représentants d’intérêts dans le cadre de l’élaboration de leur travail. Surtout, il ne sera plus possible d’avoir un emploi de lobbyiste rétribué.
Ces nouvelles règles vont véritablement dans le bon sens, pour faire évoluer notre Assemblée vers davantage d’éthique et d’efficacité.
Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ Creo que no hay un Parlamento fuerte si no hay un Reglamento eficiente. Por eso, he votado a favor de esta revisión del Reglamento que persigue mejorar su funcionamiento, aumentar la transparencia y adaptar su contenido al Acuerdo interinstitucional de 2016 sobre la mejora de la legislación.
Celebro que la reforma aprobada incluya propuestas para mejorar la eficiencia en cuestiones prácticas como el turno de preguntas, la votación de actos legislativos y las votaciones nominales, así como, para integrar la perspectiva de género e incluir debates de actualidad en cada período parcial de sesiones a propuesta de los grupos políticos.
Además el nuevo Reglamento introduce mejoras en el ámbito de la transparencia introduciendo la huella legislativa en los informes, limitando las reuniones a los grupos de interés que estén inscritos en el registro de transparencia y prohibiendo el desarrollo de actividades retribuidas de representación de intereses directamente relacionadas con el proceso de decisión de la Unión.
No obstante, lamento que otras reformas que perseguían que los diputados publiquen en línea las reuniones con los grupos de interés o la prohibición de que mantengan durante su mandato trabajos remunerados han sido rechazadas por la mayoría conservadora de la Eurocámara.
András Gyürk (PPE), írásban. ‒ Az eljárási szabályok felülvizsgálatával még hatékonyabb, átláthatóbb és elszámoltathatóbb lehet az Európai Parlament az állampolgárok felé, továbbá ezzel a modernizálással a Lisszaboni Szerződésnek megfelelően valódi társjogalkotóvá válhat az Parlament.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Καταψηφίσαμε τη γενική αναθεώρηση του Κανονισμού του Κοινοβουλίου, αφού αυτή αποτέλεσε μια προσπάθεια των μεγάλων πολιτικών ομάδων να περιορίσουν τα δικαιώματα των μικρών ομάδων, όπως επίσης και τα δικαιώματα των ευρωβουλευτών. Αντί να διευρυνθεί η δημοκρατία και η δυνατότητα ανάδειξης ζητημάτων και μεγαλύτερης παρέμβασης, στην ουσία με τις αλλαγές που έγιναν αυτή η δυνατότητα έχει περιοριστεί, πράγμα το οποίο μας βρίσκει κάθετα αντίθετους. Επίσης, ζητήματα διαφάνειας τα οποία είχαμε προτείνει δυστυχώς δεν έγιναν αποδεκτά από την πλειοψηφία της Ολομέλειας.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this report that amends the European Parliament’s Rules of Procedure. This revision will make the overall operation of Parliament more transparent and counter disruptive parliamentary practices. For example, this new procedure now prohibits any paid lobbyist work for Members of Parliament, while former Members of Parliament must register for such activity. It also proposes a strengthening of sanctions that can be imposed on a Member of Parliament in the event of non-compliance with the rules of conduct.
György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ Az eljárási szabályok felülvizsgálatával még hatékonyabb, átláthatóbb és elszámoltathatóbb lehet az Európai Parlament az állampolgárok felé, továbbá ezzel a modernizálással a Lisszaboni Szerződésnek megfelelően valódi társjogalkotóvá válhat az EP. Szavazatommal ezért támogattam a Corbett-jelentést.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report. This new set of rules will make the European Parliament more transparent, efficient, open and ready to listen to European citizens.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog odluke Europskog parlamenta o općoj reviziji Poslovnika Europskog parlamenta jer smatram da je potrebno osigurati veću transparentnost te poboljšati funkcioniranje Parlamenta. Veliki dio izmjena koje se ovim prijedlogom donose tiču se tehničke i pravne prirode, međutim, postoje i veće izmjene koje izravno utječu na rad ove institucije.
Držim ključnim da se pojedine procedure pojednostave kako bi poslovanje Parlamenta bilo učinkovitije, brže i dosljedno te podržavam potenciranje rodno osviještene politike i jednakost spolova. Efikasnije provođenje aktivnosti Europskog parlamenta dovodi do većeg povjerenja građana te do unaprjeđenja međuinstitucionalnih dogovora.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ce texte à la composition très technique est une menace par les limites diverses qu’il impose aux députés, au premier ordre desquelles l’obstacle que rencontreront les députés dans leur fonction de contrôle. De même, le nouveau règlement bride davantage les droits des députés minoritaires et empêche par sa configuration les élus patriotes de proposer des sujets pour un débat d’actualité. J’ai voté contre.
Petr Ježek (ALDE), in writing. ‒ I supported the amendments to Parliament’s Rules of Procedure in order to have a more streamlined and efficient working environment in which MEPs can represent their citizens in an even more transparent manner. In addition, we have strengthened the sanctions provisions in order to ensure Members cannot abuse their positions. For example if the Member is not complying with the rules of conduct the President can go so far as to withdraw one or more posts held by the Member concerned. I am of the view that these arrangements will lead to the European Parliament working in a more transparent manner.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Richard Corbett relatif à la révision du règlement intérieur du Parlement européen. Cette procédure a pour objectif de rendre l’activité du Parlement plus efficace et transparente en précisant certaines règles de fonctionnement. Le nouveau règlement du Parlement européen renforcera par exemple les sanctions contre les députés tenant des propos racistes ou diffamatoires et perturbant l'activité parlementaire, ce dont je me réjouis. J’ai par ailleurs soutenu plusieurs dispositions relatives à la transparence en cohérence avec ma démarche personnelle sur le sujet. En effet, je m’attache à publier tous les mois sur mon site internet la liste des représentants d’intérêts que mon équipe et moi-même rencontrons dans le cadre de mon mandat européen.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte sur la révision générale du règlement du Parlement car il permettra de faire mieux fonctionner ce dernier en précisant certaines règles.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt. Neben einigen notwendigen Überarbeitungen von Paragraphen und technischen Änderungen gibt es allerdings durchaus gelungene und positive Änderungen. So soll die Transparenz mittels eines „legislativen Fußabdrucks“ erhöht werden. Negativ fällt die Beurteilung aus politisch-strategischer Sicht aus. Kleinere Fraktionen und fraktionslose Abgeordnete werden durch Obergrenzen für schriftliche Anfragen, Entschließungsanträge, Änderungsanträge etc. eingeschränkt. Die Einschränkungen der freien Rede in Plenum und Ausschüssen betrachte ich ebenfalls als fragwürdig. Ebenso kritikwürdig kann auch die Bestimmung gewertet werden, die vorsieht, dass bei der Wahl der 14 Vizepräsidenten des Europäischen Parlaments zumindest sieben Namen auf dem Stimmzettel stehen müssen, damit dieser auch gültig ist. Das kommt einem Zwang gleich, auch politisch missliebige Kandidaten wählen zu müssen.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which makes the European Parliament more transparent, efficient and ready to listen to European citizens.
Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Jakožto zástupce jediného přímo voleného orgánu EU jsem nemohla v hlasování podpořit zprávu o celkové revizi jednacího řádu Evropského parlamentu, jelikož zavádí tzv. rychlozákony. Jsem přesvědčena, že otázky jako společná azylová politika, systém povinné registrace při vstupu do Schengenu, reforma Junckerova investičního balíčku, společný základ pro výpočet firemní daně nebo sporná směrnice o držení střelných zbraní by se neměly řešit za zavřenými dveřmi. Takto pouze posílíme vliv evropské lobby a omezíme transparentnost, čímž se pouze vzdálíme občanům EU.
Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ Az eljárási szabályok felülvizsgálatával még hatékonyabb, átláthatóbb és elszámoltathatóbb lehet az Európai Parlament az állampolgárok felé, továbbá ezzel a modernizálással a Lisszaboni Szerződésnek megfelelően valódi társjogalkotóvá válhat az EP. Szavazatommal ezért támogattam a Corbett-jelentést.
Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Подкрепих приемането на доклада за цялостно преразглеждане на Правилника за дейността на Европейския парламент, тъй като считам, че по този начин институцията ще работи по-добре, ще се повиши прозрачността, ЕП ще бъде защитен от политическите опити за блокиране на неговата работа. По-съществените промени в правилника са продиктувани от приетото през 2016 г. Междуинституционално споразумение за по-добро законотворчество, както и от създаването на нови органи в контекста на банковия съюз. Съображенията от доклада „Корбът“ от 2015 г. относно процедури и практики във връзка с изслушванията на членовете на Комисията също са залегнали при формирането на новите правила.
Предмет на измененията с цел подобряване на ефективността на работа са редът на гласуване на законодателните актове, времето за въпроси, въпросите с искане за писмен отговор от ЕК, предложенията за резолюции, поименните гласувания и писмените декларации. Членовете на ЕП отсега нататък ще бъдат санкционирани от председателя, ако използват клеветнически, расистки или ксенофобски език или ако предприемат действия, които смущават парламентарната дейност. В останалата си част, измененията преобладаващо са продиктувани от технически, правни и езикови съображения.
Cécile Kashetu Kyenge (S&D), per iscritto. ‒ Dopo due anni di intenso lavoro, il Parlamento è riuscito a grande maggioranza a riformare il proprio regolamento. La riforma fa un grande passo in avanti verso un chiarimento delle norme esistenti e consente una maggiore trasparenza in seno al Parlamento.
Ho sostenuto questa relazione non solo perché credo che essa vada positivamente nella direzione di una maggiore efficacia del lavoro parlamentare, ma anche perché mostra un chiaro segnale del Parlamento nei confronti di quei membri che usano un linguaggio diffamatorio, razzista e xenofobo.
Le sanzioni contro i membri che usano questo linguaggio, compromettendo il regolare svolgimento dei lavori parlamentari, sono state rafforzate nei casi più gravi e raddoppiate in caso di recidività con la perdita del diritto di rappresentare il Parlamento esternamente.
Il Parlamento oggi ha fatto un passo in avanti chiarendo come l'uso di questo linguaggio sia incompatibile con l'esercizio della funzione pubblica.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – La relazione al voto riguarda il regolamento del Parlamento europeo. Essa raggiunge diversi obiettivi, quali la semplificazione delle soglie attuali in seduta plenaria e in commissione, la composizione delle commissioni i cui membri sono nominati dai gruppi politici, la composizione dei membri delle delegazioni interparlamentari, lo snellimento dell'elezione dell'ufficio di presidenza del PE, i negoziati interistituzionali, le procedure di voto e la verifica del rispetto dei principi di sussidiarietà, proporzionalità e della parità dei sessi, tra gli altri punti. Ritengo che la proposta abbia un chiaro intento semplificatorio e di trasparenza, garantendo un migliore funzionamento del PE.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ Afin de permettre un meilleur fonctionnement du Parlement européen, de préciser les règles en vigueur et d’améliorer la transparence au sein de notre assemblée, nous avons engagé une révision en profondeur de notre règlement intérieur.
Vote éminemment technique, et sans incidence directe sur le sort de nos concitoyens, il revêt pourtant une importance réelle puisque nous avons décidé de modifier les règles du jeu entre les groupes politiques de notre assemblée et de préciser certaines règles dans le sens d’une plus grande transparence. La grande nouveauté de cette révision est la création d’une session de débats d’actualité organisés à l’initiative des groupes politiques.
J'ai néanmoins tenu à marquer mon opposition concernant plusieurs changements que j'estime inutiles. Ainsi, j'ai notamment voté contre la suppression des déclarations écrites, outil de mobilisation qui permettait parfois aux membres de porter à la connaissance de leurs collègues une thématique chère à nos concitoyens.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre la révision générale du règlement du Parlement européen à cause des limites que celui-ci imposera aux députés individuels. Ces limites entraveront la fonction de contrôle que les élus du peuple ont le droit et le devoir d’exercer. En outre, le nouveau règlement ne garantit pas assez les droits des députés en position de minorité. Tous les groupes politiques auront par exemple le droit de proposer au moins un sujet pour un débat d’actualité par an. Or, si 80% des groupes à la conférence des Présidents s’opposent à un sujet proposé, celui-ci ne sera pas retenu. Cette règle servira à bâillonner les forces souverainistes et patriotiques. En matière de censure, il faut également dénoncer la règle sanctionnant les propos « racistes et xénophobes ». Ceci ne devrait pas me concerner, sauf que ces accusations sont utilisées à tort et à travers au PE.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Je me suis opposé à cette révision du règlement. En effet, elle restreint la liberté d'action et d'expression des députés, pourtant représentants de la voix du peuple au sein du Parlement européen. De plus, ce nouveau règlement ne protège pas assez le droit des députés en position de minorité (non-inscrits, petits groupes...). Par exemple, tous les groupes politiques auront le droit de proposer au moins un sujet de débat d'actualité par an. Or, si 80 % des groupes, lors de la conférence des présidents de groupes, s'opposent à un sujet proposé, celui-ci sera alors écarté. Cette règle est donc un moyen rapide de bâillonner les groupes de petite taille, et donc les plus patriotes.Ces modifications abusives sont donc inadmissibles.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Como ha pasado con regularidad, el Parlamento revisa y reforma su Reglamento con la intención de mejorarlo y adaptarlo a las nuevas potestades que se le van atribuyendo. En este caso concreto, algunas modificaciones resultan del Acuerdo interinstitucional 2016 sobre la mejora de la legislación o la creación de nuevos organismos por la unión bancaria.
El nuevo Reglamento incluye modificaciones en los acuerdos en primera lectura, en virtud de las cuales la aprobación por mayoría absoluta en las comisiones de la apertura de negociaciones con otras instituciones habrá de ser anunciada en el Pleno, que la votará en caso de que una décima parte de los diputados del Parlamento se opongan. Asimismo, y, entre otros, se organizarán debates de actualidad en cada período parcial de sesiones, se realizará un control más exhaustivo de las declaraciones de intereses económicos de los diputados y para pulir la actividad parlamentaria, se modifican los umbrales para los diversos procedimientos del Parlamento.
Doy mi voto favorable porque estas medidas aumentarán la transparencia a la par que el funcionamiento del Parlamento. Y no hay duda que un tal objetivo contribuye a una Unión Europea más fuerte y mejor.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report that updates Parliament’s Rules of Procedure.
Petr Mach (EFDD),písemně. – Hlasoval jsem proti. Jednací řád EP určuje pravidla hlasování, tvorby výborů, interpelací apod. Jednací řády mají mít stabilitu a mají se měnit jen zvolna. Aby fungovaly, musí být zažité. Toto je velký soubor změn, které neznamenají jednoznačný posun k lepšímu, proto ze zásady opatrnosti upřednostňuji stávající jednací řád. Nesouhlasím ani s novým článkem 47a, podle kterého se budou moci výbory domluvit „v koordinaci s Radou a Komisí na urychlení legislativního procesu“. To je podle mě nepřípustné míchání moci zákonodárné a výkonné.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Cilj opće revizije Poslovnika je poboljšati funkcioniranje Parlamenta, pojasniti propise, povećati transparentnost i zaštititi Parlament od političkih elemenata kojima se namjerava sabotirati njegov rad. Veći dio izmjena tehničke je, pravne i jezične prirode i njima se pojašnjavaju odredbe Poslovnika.
Novim pravilima povećava se transparentnost, jasnije je utvrđen redoslijed glasovanja o zakonodavstvu, ukida se dvostruko glasovanje i postrožene su sankcije za ozbiljne slučajeve nedoličnog ponašanja. Stoga sam podržala ovo izvješće.
Andrejs Mamikins (S&D), in writing. ‒ Parliament is taking several steps forward on transparency. MEPs will be banned from taking a paid lobbying job during their mandate. After they step down, their privileges as ex-MEPs – such as having free access to the Parliament – will be denied if they become lobbyists after their mandate. Rapporteurs will be able to list the people they have met while writing their report. I think the formula is simple: more transparency – more trust.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Podporujem zmeny rokovacieho poriadku EP, ktoré by mali prispieť k efektívnejšiemu a pružnejšiemu fungovaniu Parlamentu a lepšej tvorbe práva. Zníženie maximálneho počtu písomných otázok na zodovedanie pre jedného poslanca zvýši zodpovednosť poslancov za zadávanie skutočne relevantných otázok, zároveň zníži byrokraciu a náklady na spracovanie odpovedí. Rovnako zvýšenie transparentnosti a ďalšie procesné úpravy pomôžu k zrozumiteľnejšiemu pochopeniu procesov v EP aj pre verejnosť.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση σχετικά με τη γενική αναθεώρηση του Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 13/12/2016, καθώς και διότι δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte. Ce texte a pour objectif de réviser le règlement du Parlement et comporte de nombreux éléments positifs visant par exemple à une meilleure transparence ou encore à l’interdiction du cumul des fonctions de députés et de lobbyistes rémunérés. En revanche, certaines limites sont imposées aux députés individuels. La fonction de contrôle des députés se verra amoindrie et les nouvelles règles ne garantissent pas assez les droits des députés en position de minorité.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Il mio voto positivo è andato alla relazione sulla revisione generale del regolamento del Parlamento europeo. I cambiamenti previsti da questa proposta, che tengono conto delle disposizioni dell'accordo interistituzionale "Legiferare meglio" del 2016, mirano ad un miglioramento di apparati importanti per le procedure parlamentari, come quello informatico.
Questa proposta di decisione può inoltre rivelare la sua utilità nel perseguimento di una sempre maggiore chiarezza e trasparenza nel regolamento del Parlamento europeo e dei suoi deputati.
Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Dnes jsme hlasovali o zprávě, kterou se navrhuje celková revize jednacího řádu Evropského parlamentu. Ve zprávě se navrhuje celá řada ustanovení, která ještě sníží už tak limitované pravomoci menších politických frakcí a jednotlivých poslanců. Kladou se větší nároky na hlasování za pomoci kvalifikované většiny, což nebude nijak přínosné pro malé politické frakce. Tím se dle mého názoru ještě více snižuje demokratičnost této instituce. Například se navrhuje zrušení písemných deklarací, omezení rozsahu a možností podávat písemné otázky na Komisi a jiné instituce stejně jako limitovat možnost podávat návrhy rezolucí. To povede ke zúžení možností jednotlivých poslanců vykonávat parlamentní činnosti. S drtivou většinou navrhovaných změn jsem nemohl souhlasit, proto jsem v konečném hlasování hlasoval proti zprávě.
Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Am Dienstag wurde über die Überarbeitung der Geschäftsordnung des Parlaments abgestimmt, bei der auch die Transparenz mittels eines „legislativen Fußabdrucks“ erhöht werden soll. Damit kann man die Tätigkeiten und den Einfluss von EU-Lobbyisten sowie Interessenvertretern und ihre Beziehungen zu den Abgeordneten besser nachvollziehen.
Zu den geplanten Änderungen gehören auch ein strengerer Verhaltenskodex für Mitglieder und schärfere Sanktionen bei Störungen der Arbeit des Parlaments. Außerdem müssen ab 2017 Verhandlungsmandate für Kompromissgespräche mit dem Rat in erster Lesung vom Plenum verabschiedet werden. Auch die Erklärungen der finanziellen Interessen der Abgeordneten müssten unter den neuen Regeln ausführlicher gestaltet und geprüft werden.
Negativ fällt die Beurteilung aus politischer Sicht aus. EPP und S&D haben in einigen Bereichen durch Obergrenzen für schriftliche Fragen, Entschließungsanträge und Änderungsanträge, geschickt die Rechte kleinerer Fraktionen, der fraktionslosen und einzelner Abgeordneter eingeschränkt. Besonders drastisch ist die Einschränkung der freien Rede im Plenum und in den Ausschüssen, wo man künftig wohl pointierte Reden als „fremdenfeindlich“ oder „xenophob“ einstufen und damit verbieten will.
Als absurd kann auch die Bestimmung gewertet werden, die vorsieht, dass bei der Wahl der 14 Vizepräsidenten des EPs zumindest sieben Namen auf dem Stimmzettel stehen müssen, damit dieser auch gültig ist. Das kommt einem Zwang gleich, auch politisch missliebige Kandidaten wählen zu müssen.
Daher habe ich diesen Bericht nicht mitgetragen.
Alex Mayer (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the changes to the European Parliament’s rules of procedure, which was led by my Labour colleague Richard Corbett MEP, as it will make the European Parliament more transparent and clamps down on MEPs having second jobs as lobbyists.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Ties Parlamento darbo tvarkos taisyklių peržiūra daugiau nei metus dirbo įvairias frakcijas atstovaujanti darbo grupė. Pateikta virš 700 pasiūlymų keisti ir tobulinti Parlamento darbo tvarką. Didžiausia darbo dalis yra techninė, teisinė ir lingvistinė, ja pagerinamos taisyklių smulkmenos. Tačiau yra keletas pakeitimų, kurių svarba yra platesnė ir dėl kurių ne visoms politinėms grupėms pavyko susitarti. Esminiai pakeitimai susiję su procedūriniais klausimais, Parlamento, Komisijos pirmininko rinkimais, EP narių skyrimu dirbti komitetuose, balsavimo „slenksčių“ nustatymu ir panašiai. Tikėtina, kad net ir priėmus pakeitimus nebus išspęsti absoliučiai visi biurokratiniai, administraciniai nesklandumai, politiniai nesutarimai dėl EP procedūrinių klausimų, tačiau reikia tikėtis, jog šis žingsnis visgi padės Parlamentui dirbti skaidriau ir sklandžiau nei iki šiol.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La révision du règlement du Parlement européen vise sous couvert de «simplification» à réduire les pouvoirs des parlementaires. Il s'agit notamment de restreindre les possibilités d'expression des «petits» groupes politiques pour accroitre celles des «grands». Ainsi les seuils nécessaires aux dépôts d'amendement, aux demandes de votes nominatifs (RCV), aux propositions de résolution ont été ramenés à trois seuils principaux (5%, 10%, 20%) qui permettent aux grands groupes (PPE et S&D) d'agir seuls quand les petits en sont empêchés. De plus, la révision du règlement augmente le pouvoir politique des groupes au détriment des députés. Ainsi les sièges des comités et des délégations appartiendront aux groupes politiques qui auront loisir de les répartir entre leurs membres. Dans un objectif général de limiter les expressions des députés, les membres ne seront plus autorisés à déposer des déclarations écrites et ne pourront faire qu'une seule explication de vote orale par jour. Les pseudos agences d'évaluation des élus vont mieux cirer les pompes de ceux qui les paient. A tant vouloir réduire le pouvoir, déjà faible, des députés, autant supprimer le Parlement européen tout de suite. Je vote contre ce texte.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Cette révision du règlement du Parlement entraine un durcissement des règles permettant l’exercice du député et amputera les députés minoritaires ou individuels de certains contrôles dont ils ont le droit et le devoir d’exercer.
A l’inverse, cette révision n’assure pas suffisamment les droits des députés minoritaires renforçant ainsi la limitation du fonctionnement démocratique de l’institution européenne. C’est donc pour ces raisons que j’ai voté contre cette révision.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – J’ai voté en faveur du rapport portant sur la révision générale du règlement du Parlement européen qui présente de manière générale les mesures nécessaires pour renforcer les pouvoirs du Parlement. Cette démarche s’inscrit aussi dans un effort visant à mieux le faire fonctionner, en améliorant notamment un certain nombre de règles en matière de transparence et de responsabilité. De cette façon, par exemple, il sera dorénavant interdit d’être à la fois député et d’occuper des fonctions de consultants rémunérées. En outre, le code de conduite des députés sera également renforcé, sanctionnant avec dureté ceux qui s’engagent dans des actions visant à perturber l’activité parlementaire, ceci dans le but de raffermir le sens des responsabilités des membres de notre institution. En ces périodes de replis nationalistes, et de la montée du racisme et de la xénophobie, il était nécessaire de sanctionner les députés qui prennent des postures extrêmes, en totale contradiction avec les valeurs européennes.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report, which calls on the European Parliament to adopt a new set of Rules that will make it more transparent, efficient, open and ready to listen to European citizens
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Az Európai Parlament rendszeresen felülvizsgálja eljárási szabályzatát. A mostani módosításra egy nyolcpárti munkacsoport 18 hónapos egyeztetés után tett javaslatot. A javasolt átdolgozás célja a Parlament működőképesebbé tétele, a szabályok egyértelműbbé tétele, az átláthatóság fokozása, valamint a Parlament működésének védelme volt a munkáját szabotálni kívánó politikai elemektől. Az Alkotmányügyi Bizottság jelentésében azt indítványozta, hogy a Parlament a munkacsoport javaslata alapján 284 ponton módosítsa eljárási szabályzatát.
Azokat a módosításokat azonban, amelyek biztosították volna a Parlament működésének nagyobb átláthatóságát, nyilvánosságát, szigorították volna a vagyonnyilatkozat-tételi eljárást, a többség, velem ellentétben, nem szavazta meg. Meglátásom szerint ezzel a felülvizsgálat legfontosabb célja vált semmivé, ezért az eljárási szabályzat ilyenképpen történő módosítása ellen szavaztam.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Nous avons voté contre cette révision du règlement à cause des limites que celui-ci imposera aux députés individuels. Ces limites entraveront la fonction de contrôle que les élus du peuple ont le droit et le devoir d’exercer. En outre, le nouveau règlement ne garantit pas assez les droits des députés en position de minorité. Tous les groupes politiques auront par exemple le droit de proposer au moins un sujet pour un débat d’actualité par an. Or, si 80% des groupes à la conférence des présidents s’opposent à un sujet proposé, celui-ci ne sera pas retenu. Cette règle servira à bâillonner les forces patriotiques. En matière de censure, il faut également dénoncer la règle sanctionnant les propos « racistes et xénophobes » ou encore diffamatoires. Elle laisse en effet à l’administration et aux autres élus le droit de censurer, sous couvert de cette règle, tout propos qui critiquerait, par exemple, la politique d’accueil des migrants. Bien entendu, tout cela est fait dans le but politique de faire taire les eurosceptiques.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Lapossibilité est désormais offerte au Président du Parlement d'effacer des passages entiers de certains discours qui lui déplaisent des archives audiovisuelles. On croirait l'idée venue de Staline!
Par ailleurs, les pouvoirs d'interpellation des eurodéputés est considérablement réduit, ce qui diminue encore un peu plus l'intérêt déjà limité de cette institution a-démocratique.
Je vote évidemment contre ce rapport aberrant qui prouve encore une fois que l'UERSS mérite bien ce surnom.
Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ I welcome these reforms, which make the European Parliament more transparent, efficient and ready to listen to European citizens.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la révision générale du règlement du Parlement européen, qui régit la procédure législative et plus globalement le fonctionnement de notre institution. Cette révision rend l’organisation du Parlement plus transparente et plus efficace. Elle permet de supprimer certaines dispositions devenues obsolètes, et pose l’interdiction de tout travail rémunéré de lobbyiste pour les députés européens afin d’éviter les conflits d’intérêts.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The Rules of Procedure of the European Parliament are regularly reviewed in order to be up to date following adoptions of new treaties that enhance the power of the European Parliament. I have voted for this report on the general revision of the European Parliament’s Rules of Procedure.
Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat în favoarea acestui raport de revizuire generală a Regulamentului de procedură deoarece nivelul dezbaterilor din ultimii ani din Parlamentul European a ajuns la un nivel care impune ca anumite sancțiuni să fie înăsprite. Mă refer la membrii acestui forum respectabil care au un comportament jignitor și folosesc în discursurile publice mesaje rasiste sau xenofobe. Susțin și am susținut mereu dezbaterile, am încurajat în activitatea politică exprimarea diferențelor de opinii, întrucât fiecare dintre colegi reprezintă opiniile și viziunile unui anumit grup de cetățeni ai Uniunii Europene și trebuie să îi reprezinte pe aceștia. În același timp, resping în orice condiții mesajele extremiste, defăimătoare, rasiste sau xenofobe care, în opinia mea, nu își au locul într-o instituție democratică.
Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem revizi jednacího řádu EP, která by měla vést k racionalizaci a vyšší efektivitě práce EP ve všech fázích rozhodovacího procesu. A to bez toho, aby bránila poslanci projevit své názory a postoje. Souhlasím také s omezením některých statisticky zaznamenávaných aktivit poslanců, které buď ztratily své opodstatnění v souvislosti s posílením pravomocí EP jako celku, nebo bývají nadužívané a vyvolávají zvýšené administrativní náklady.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich gegen die allgemeine Überarbeitung der Geschäftsordnung des Parlaments ausgesprochen, da ich diverse Punkte im Bericht nicht befürworten kann. Ein Beispiel dafür wäre die Einschränkung der freien Rede im Plenum und in den Ausschüssen, wo man künftig pointierte Reden als fremdenfeindlich einstufen möchte und verbieten will.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Kodukorra läbivaatamine toimub regulaarselt. Seekordne eesmärk on taas kord tõhustada parlamendi tööd, täpsustada eeskirju, suurendada läbipaistvust ning takistada parlamendi saboteerimist. Muu hulgas vähendatakse eri meetmeid tõhususe suurendamiseks, näiteks piiratakse resolutsiooni ettepanekute arvu, kirjalikult vastatavate küsimuste arvu ja tehakse ka ettepanek kaotada kirjalikud deklaratsioonid. Veel on toodud sisse võimalus karistada parlamendiliiget laimava, rassistliku või ksenofoobse käitumise eest, mis häirib parlamendi tegevust.
Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE), por escrito. ‒ El Parlamento Europeo está dotado de su propio Reglamento de funcionamiento interno. Esta reforma ha tenido por objeto la actualización de la normativa interna, con dos objetivos fundamentales: la mejora de la operatividad y transparencia, la clarificación de determinadas normas.
Estos cambios han sido el fruto de un trabajo técnico muy extenso, y de una negociación que ha durado prácticamente dos años. Se ha buscado reducir trabas y simplificar los procesos de toma de decisiones internas, además de adaptar la normativa al nuevo Acuerdo Interinstitucional sobre Legislar Mejor que quiere otorgar, y veremos si es así, más peso al Parlamento. Finalmente, entre alguna de las medidas novedosas se encuentra los nuevos debates sobre temas de especial relevancia y actualidad en la Unión, que permitirá al Parlamento evaluar lo que resulta urgente. Somos lentos. Me avergüenza la impotencia ante la crisis política y humanitaria y este Reglamento no es una solución milagrosa, pero es un poco mejor.
Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI),γραπτώς. – Ο ήδη βαθιά αντιδραστικός κανονισμός γίνεται αντιδραστικότερος με την αναθεώρησή του, που ενισχύει τη δομή και τον μηχανισμό για την προώθηση της αντιλαϊκής πολιτικής της ΕΕ. Στοχεύει στο να διευκολύνει τις πολιτικές δυνάμεις του κεφαλαίου στις αντιλαϊκές κινήσεις και συμβιβασμούς τους «πίσω από κλειστές πόρτες» για να αποφεύγουν λαϊκές αντιδράσεις, σε συνθήκες όξυνσης των μονοπωλιακών ανταγωνισμών.
Έχει στόχο τον ακόμα μεγαλύτερο έλεγχο της σύνθεσης των κοινοβουλευτικών επιτροπών, τον περιορισμό στο δικαίωμα λόγου και στη δυνατότητα παρέμβασης των ευρωβουλευτών (π.χ. περιορισμός ερωτήσεων, προφορικών αιτιολογήσεων ψήφου, κατάργηση δυνατότητας συζήτησης αναπάντητης ερώτησης στην Ολομέλεια).
Ο νέος κανονισμός, σε ακόμη μεγαλύτερη έκταση από τον προηγούμενο, εξυπηρετεί τις επιδιώξεις των πολιτικών δυνάμεων που υπερασπίζονται το καπιταλιστικό σύστημα και όσων μέσα στα πλαίσιά του εξαπατούν τους λαούς με ψευδαισθήσεις φιλολαϊκής δήθεν διαχείρισης του, επιχειρώντας να φιμώσουν σε κάθε περίπτωση τη φωνή των κομμουνιστών, που αποκαλύπτουν την καπιταλιστική βαρβαρότητα και καλούν στην ανατροπή της.
Αυτή είναι η «κοινοβουλευτική δημοκρατία» του κεφαλαίου που διαφημίζει η αστική τάξη και οι πολιτικοί εκπρόσωποί της. Ο λαός μπορεί με την πάλη του να βάλει τη σφραγίδα του στις εξελίξεις, αμφισβητώντας την κυριαρχία των μονοπωλίων και διεκδικώντας την οικονομική και πολιτική εξουσία που θα υπηρετεί συμφέροντά του.
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ces nouvelles règles: elles doivent permettre au Parlement européen de fonctionner mieux et d'améliorer la transparence .
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta del collega perché con il nuovo regolamento il lavoro del Parlamento sarà più coerente e responsabile, grazie alla statuizione di un corpus organico e innovativo di norme. Si tratta di adempiere al dovere di responsabilità nei confronti dei cittadini dell'Unione europea, appoggiando una riforma che rappresenta il felice epilogo di un lavoro lungo e meticoloso.
Pertanto, ho espresso voto favorevole.
Eva Paunova (PPE),in writing. – Given the changing political landscape in the European Union and globally, I believe that it is necessary to adapt the Rules of Procedure of our House accordingly in order to be able to deliver quicker and better. For this reason I voted in favour of streamlining the current thresholds at plenary and committee level, also supporting the clarifications of some aspects of the legislative procedure and the inter-institutional negotiations and other provisions. The European Parliament must lead by example.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržala sam odluku o općoj reviziji Poslovnika Europskog parlamenta. Kao i u svim državama članicama, tako građani i od Europskog parlamenta traže učinkovit i transparentan rad svojih predstavničkih tijela. Predložene izmjene Poslovnika upravo nastoje omogućiti učinkovito obavljanje posla kroz suvislu i obostranu komunikaciju s drugim tijelima Europske unije.
Pozdravljam ograničenje kojim će svaki zastupnik moći postaviti najviše 20 pitanja u razdoblju od tri mjeseca. Zastupnička pitanja važan su alat zastupnika i zastupanja interesa građana. Ovom mjerom nastoji se probleme fokusirati na one najvažnije, ali i dati dovoljno prostora nadležnim agencijama službama i tijelima da na pitanja odgovore kompetentno, stručno, i cjelovito.
Pozdravljam i pojednostavljenje procedura donošenja zakonodavnih akata, ali najviše od svega podržavam izmjene kojima se dodatno naglašava uloga i važnost nacionalnih parlamenta putem provjere poštovanja načela supsidijarnosti i proporcionalnosti. Nažalost, ovaj se članak isključivo odnosi na zakonodavne akte te sam mišljenja kako bi ga trebalo proširiti i na nezakonodavne akte. Države članice morale bi biti u mogućnosti ako ništa drugo, prigovoriti na učestale slučajeve uplitanja Europskog parlamenta na predmete koji su u isključivoj nadležnosti država članica.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Europski parlament ovom revizijom Poslovnika dobio je novi set pravila koja će Parlament učiniti transparentnijim, učinkovitijim, otvorenijim i spremnijim slušati europske građane. Posebno su važne izmjene koje se tiču transparentnosti od kojih treba istaknuti odredbu da europski parlamentarci više neće obavljati plaćene poslove profesionalnog lobiranja izravno povezane s procesom donošenja odluka u EU-u. Ostale odredbe o većoj transparentnosti odnose se na: detaljniji prikaz izjava o financijskim interesima zastupnika u Parlamentu; provjeru ažuriranosti i točnosti izjava o financijskim interesima; oduzimanje iskaznice za pristup registriranim lobistima koji ne poštuju propise; oduzimanje iskaznice za pristup osobama koje se ne odazovu na poziv u istražni odbor; zabranu korištenja iskaznica osoba u pratnji u svrhu lobiranja; dopuštenje izvjestiteljima da svojim izvješćima prilože „zakonodavni otisak” (u skladu s odlukom Predsjedništva o zakonodavnom otisku).
Upravo je S&D inzistirao na boljim pravilima o transparentnosti i zadovoljan sam rezultatima glasovanja jer je većina kolega prepoznala važnost ovih izmjena i podržala naš prijedlog.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL),por escrito.– Face à crise profunda e persistente em que a UE se encontra mergulhada, a reação das principais forças que têm determinado o seu rumo – direita e social-democracia – é a de reforçar instrumentos de carácter antidemocrático. Este é mais um exemplo.
Estas alterações, no seu conjunto, limitam gravemente o poder de intervenção dos deputados e dos grupos políticos mais pequenos, aumentando ainda mais o poder dos grandes grupos.
A apresentação de alterações a relatórios e pareceres, as perguntas escritas apresentadas a outras instituições, as resoluções, as declarações de voto e a participação nas comissões especializadas – tudo isto é severamente limitado.
As declarações escritas – instrumento que tem permitido dar expressão a importantes lutas (dois exemplos recentes: a renegociação das dívidas ou a reposição das quotas leiteiras) – são abolidas.
São enfraquecidos ou eliminados instrumentos de controlo democrático do trabalho desenvolvido pelo parlamento e pelos deputados, nomeadamente através da imposição de procedimentos acelerados e da redução das possibilidades de solicitar “votações nominais”. É caso para dizer que alguns têm medo ou vergonha de assumir as posições que aqui tomam.
PS, PSD e CDS votaram a favor. O PCP votou contra e apresentou muitas dezenas de propostas que reforçariam a democracia, o pluralismo e a transparência no funcionamento do Parlamento Europeu.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Podpořil jsem zprávu, jejíž schválení bude mít citelný dopad na vlastní fungování Evropského parlamentu. Zpráva v průběhu přípravy procházela velmi složitým procesem, do kterého byli zapojeni nejen členové odpovědného výboru, ale i všichni ostatní, neboť se týká faktické organizace naší každodenní práce, resp. způsobu fungování Evropského parlamentu po příštích evropských volbách. Zpráva je zásadní nejen z technického, ale především z politického úhlu pohledu. Jsem přesvědčen, že ve své konečné podobě povede nový jednací řád Evropského parlamentu rovněž k daleko větší transparentnosti a efektivnosti činnosti Evropského parlamentu, přičemž občané budou moci sledovat celý legislativní průběh při přijímání konkrétních legislativních aktů.
Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ Raport Corbetta jest wynikiem 18-miesięcznej pracy Grupy Roboczej ds. Regulaminu PE. Celem prac było przede wszystkim uproszczenie Regulaminu. Finalnie w raporcie Corbetta znalazły się propozycje zmian Regulaminu, co do których posłowie uzyskali szeroki konsensus. Większość przedstawionych propozycji zmian, ma charakter techniczny, prawny lub lingwistyczny mający na celu poprawę przejrzystości przepisów Regulaminu. Niniejszym poparłem sprawozdanie.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à modifier le règlement du Parlement européen afin d'améliorer son fonctionnement, d'accroitre la transparence financière et de renforcer le code de conduite des députés notamment vis à vis des représentants d'intérêts. Par ailleurs, ces nouvelles règles permettront d'accroitre la protection des députés et du travail législatif contre les attitudes et les propos diffamatoires. Il est important qu'aucun propos raciste ne soit toléré au sein de notre institution sous peine de sanctions. Ces dispositions permettront aussi de renforcer la transparence du travail législatif, notamment lors du processus de négociation mais aussi d'améliorer l’efficacité du travail parlementaire en limitant le nombre de questions écrites, de propositions de résolution et de demandes de votes par appel nominal en plénière.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP could not vote for this report. There were elements of the report that did not allow for representation by all the groups of Parliament. Furthermore, we could not vote for a report that would allow legislation to be fast-tracked without following the due procedure for scrutiny.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ A revisão do regimento do parlamento Europeu é um trabalho contínuo. O grupo dos socialistas europeus está globalmente satisfeito com as medidas propostas neste acordo, que vão no sentido de uma maior eficácia e transparência.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de nombreux changements de procédures proposés dans cette révision générale du règlement du Parlement, tels que la mesure qui interdit à un député d'être payé pour faire du lobbying vis-à-vis des institutions européennes ; ce qui me parait une évidence en matière d’éthique. Dans ce même esprit de respect de la fonction qui nous est confiée, je trouve salutaire de renforcer les sanctions des députés qui utiliseraient un langage diffamatoire, raciste ou xénophobe, qui n’a lieu d’être nulle part, et encore moins au sein d’un Parlement. Une autre avancée que je souhaite épingler parmi d’autres, concerne la mise en place de commissions d’enquête qui ne devra plus recueillir nécessairement la validation préalable de la Conférence des présidents des groupes politiques. Cela octroie davantage de pouvoir aux députés et ouvre le champ à un contrôle plus rigoureux de la part du Parlement européen.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą. Akivaizdu, kad Europos Parlamento vidaus taisykles reikėjo keisti. Pataisymais įnešta daugiau skaidrumo, pavyzdžiui, įvesta prievolė Parlamento nariams detaliau deklaruoti kitas pajamas. Taip pat pakeista parlamentinių klausimų uždavimo tvarka. Šiuo metu kiekvienas Parlamento narys jų gali užduoti penkis per mėnesį. Pagal naują tvarką jų bus galima užduoti 20 per 3 mėnesių laikotarpį. Daugiau atvirumo įvesta balsavimo dėl Komisijos pirmininko metu – jis bus atviras, o ne slaptas.
Virginie Rozière (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce rapport modifiant le règlement intérieur du Parlement. Il contient tout d’abord une série de mesures permettant d’améliorer l’efficacité du travail parlementaire. Afin que ce dernier ne soit pas inutilement ralenti et que les statistiques des députés ne soient plus artificiellement gonflées en fin de mandat, le nombre de questions écrites par parlementaire, de propositions de résolution et d’explications orales des votes en assemblée plénière a été encadré. Le rapport suggère également l’abolition des déclarations écrites, ou, à tout le moins, une limitation du nombre de ces dernières. Par ailleurs, ce rapport modifie le code de conduite des députés afin de renforcer les obligations d’éthique et de transparence auxquelles les parlementaires sont tenus. Notamment, les députés feront désormais l'objet d’une sanction automatique en cas de propos diffamatoires, racistes et xénophobes qu’ils pourraient avoir tenus. Une « empreinte législative », contraignant les rapporteurs à consigner tout rendez-vous avec des lobbyistes au cours de la rédaction de leurs rapports, a été instituée. Enfin, une incompatibilité absolue entre mandat de député et emploi de lobbyiste rémunéré a été créée, et le fonctionnement des Intergroupes sera désormais plus transparent.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Ao longo do tempo, têm ocorrido diversas revisões do Regimento relacionadas, frequentemente, com a aprovação de novos Tratados.
Esta revisão prende-se, sobretudo, com razões de índole interna, no sentido de conferir uma maior operacionalidade, clareza e transparência às regras internas de funcionamento, exceção feita aos casos das alterações decorrentes do Acordo Interinstitucional de 2016 sobre o programa “Legislar Melhor” e a criação de novos órgãos no domínio da “União Bancária”.
O grupo de trabalho criado neste âmbito conseguiu chegar a acordo relativamente a uma multiplicidade de aspetos, sobretudo de carácter técnico, jurídico e linguístico.
Quanto às alterações de fundo, saliento as novas regras para a manutenção dos acordos em primeira e segunda leitura, a introdução de debates de atualidade sobre assuntos de grande relevância e a introdução de novas regras/procedimentos em matéria de transparência.
Relativamente à questão da eficiência e eficácia do trabalho parlamentar, destaco como positivas as medidas respeitantes às votações, as propostas de resolução e as alterações que subscrevi para a introdução de dois novos tipos de perguntas escritas à Comissão/Conselho, no sentido de lhes conferir um maior peso político e, por essa via, obter respostas mais bem fundamentadas e consequentemente uma melhoria da qualidade do trabalho e do debate parlamentar.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui modifie le règlement intérieur du Parlement. Cette révision a pour objectif de renforcer la transparence au sein du Parlement européen ainsi que le code de conduite des députés.
Je tiens à souligner également que le texte demande à ce que les députés en exercice ne s’engagent pas à titre professionnel dans des activités de lobbying rémunérées qui sont en relation directe avec le processus décisionnel de l’Union. Enfin, notons que les groupes politiques pourront demander la tenue de débats d’actualité en session plénière.
J’ai donc voté en faveur de ce texte qui vise à renforcer la transparence, l’efficacité et le caractère démocratique du Parlement européen.
Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für die überarbeitete Fassung der Geschäftsordnung des Parlaments gestimmt, da ich die Änderungen für richtig und sinnvoll erachte, denn sie machen das Arbeiten im Parlament effizienter und transparenter.
Olga Sehnalová (S&D), písemně. ‒ Větší transparentnost evropských institucí znamená jejich větší důvěryhodnost v očích veřejnosti. To platí i pro Evropský parlament, a proto jsem podpořila řadu změn jednacího řádu, aby Evropský parlament ještě více zprůhlednil svoji roli v legislativním procesu. Práce europoslanců musí být pod neustálým drobnohledem veřejnosti. To se bohužel nedá říct o Komisi a Radě EU, jejichž rozhodování probíhá za zavřenými dveřmi. Za krok správným směrem považuji například povinné zveřejňování schůzek zpravodajů s lobbisty, sama tak činím dobrovolně již nyní. O to více zarážející byla nevůle některých kolegů zejména z pravicových frakcí podpořit návrh, aby poslanec nemohl být současně placen jako lobbista. Poslanec lobbista je výsměchem a popřením smyslu celé zprávy. Podpořila jsem také omezení některých činností poslanců, které nemají na rozhodování žádný vliv, a vedou pouze k mediálně vděčnému zvyšování statistik činnosti.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de esta revisión del reglamento del Parlamento porque reducirá la capacidad de influir en el trabajo parlamentario de los pequeños grupos, dejando ésta Cámara al servicio de populares y socialistas, quienes ven reforzada su capacidad para definir los tiempos de trabajo y acelerar la legislación que les interese, bloqueando enmiendas y debates que consideren hostiles. Y lo mismo sucederá con otras formas de iniciativa, como las preguntas y las declaraciones, que los pequeños grupos venían utilizando para influenciar la agenda política más allá de los acuerdos entre los grupos mayoritarios.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ This was a long report with lots of votes on individual amendments. I voted in favour of anything that increased transparency. However I voted against the report as a whole as I do not see most of this report as necessary.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of the General Revision of Parliament’s Rules of Procedure as this is a reform which makes the European Parliament more transparent, efficient and ready to listen to European citizens.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasovao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Podporila som revíziu rokovacieho poriadku EP, pretože pozmeňujúce návrhy sa týkali lepšieho fungovania Európskeho parlamentu, objasnenia pravidiel, zlepšenia transparentnosti a ochrany Parlamentu pred narušením úmyselnými prvkami sabotáže našej práce. Revízia vznikala počas stretávania pracovnej skupiny 18 mesiacov a pritom sa dosiahol vysoký stupeň konsenzu v mnohých bodoch. Rokovací poriadok zvyšuje transparentnosť pri práci poslancov, pretože zakazuje poslancom platené lobistické zamestnanie či ukladá predkladanie podrobnejšieho vyhlásenia o svojich finančných záujmoch. Prijali sme aj viacero návrhov, ktoré sa týkali opatrení na zlepšenie efektívnosti práce v EP. Upravili sme poradie hlasovania o právnych predpisoch, zmenili sa pravidlá pre hodinu otázok a s cieľom znížiť nadmerný počet otázok pre Komisiu sme ustanovili, že každý poslanec bude môcť predložiť maximálne 20 otázok za nepretržité obdobie troch mesiacov. Podporila som aj návrh, aby boli poslanci sankcionovaní za používanie hanlivých, rasistických a xenofóbnych vyjadrení alebo ak narúšajú parlamentnú činnosť.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Vítam revíziu rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu, ktorým reagujeme aj na vzrastajúci počet prípadov, kedy do rozhodovania EP neprimerane zasahovali lobisti, ktorí odmietali dodržiavať dohodnuté pravidlá. Zefektívňujeme tiež tvorbu legislatívy a vyjasňujeme niektoré sporné body technického charakteru.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Die Entschließung des EU-Parlaments über die allgemeine Überarbeitung der Geschäftsordnung des Parlaments habe ich abgelehnt.
Wesentliche Teile der Geschäftsordnung dienen dazu, die Rechte der kleineren Fraktionen und individueller Abgeordneter zu beschneiden. So wird zukünftig die jeweilige Fraktion nach Gutsherrenart die Ausschussmitgliedschaften zuweisen und bei einem Fraktionswechsel kann ein Abgeordneter seine Ausschussmitgliedschaften nicht mitnehmen. Damit werden Abgeordnete diszipliniert und entrechtet.
Der Umstand, dass die unsägliche schriftliche Erklärung abgeschafft wird, kann dies bei weitem nicht wettmachen.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ U ožujku smo izglasali Međuinstitucijski sporazum o boljoj izradi zakonodavstva što je važan iskorak za učinkovitije zakonodavstvo. Postavili smo temelje za bolju suradnju između institucija EU-a i naglasili važnost otvorenosti i transparentnosti u smislu unaprjeđenja zakona EU-a u korist građana EU-a.
Revizijom poslovnika Europskog parlamenta vjerodostojno idemo korak dalje ka transparentnosti. Podržavam ovaj prijedlog, jer se predloženim izmjenama poslovnika Europskog parlamenta vjerodostojno uvodi veća transparentnost kao i veća vidljivost zastupnika i njihovih aktivnosti.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o splošni reviziji Poslovnika Parlamenta, s katerim bomo dosegli boljše delovanje Parlamenta, jasnejša pravila, večjo preglednost in zaščito Parlamenta pred motečimi političnimi elementi, ki želijo sabotirati njegovo delo.
Prav tako podpiram spremembo Pravilnika v smeri strožjih kazni za poslance zaradi žaljivega, rasističnega ali ksenofobičnega govorjenja ali dejanj, ki motijo parlamentarne dejavnosti. Prav tako so v nekaterih primerih lahko odgovorni tudi za tovrstno ravnanje svojega osebja.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η εν λόγω έκθεση προωθεί διάφορες αλλαγές που οδηγούν στην ενδυνάμωση της δράσης των μεγάλων πολιτικών ομάδων και στον περιορισμό των δυνατοτήτων δράσης για τις μικρές σε μέγεθος πολιτικές ομάδες, τόσο στις επιτροπές όσο και στην Ολομέλεια. Μερικές από τις βασικότερες αλλαγές, όπως είναι ο περιορισμός των εξουσιών των ευρωβουλευτών, η μείωση του αριθμού των ψηφισμάτων που δικαιούνται να καταθέσουν αλλά και ο τρόπος που θα ασκείται ο έλεγχος στη νομοθετική διαδικασία δημιουργούν σαφώς σοβαρά προβλήματα. Η προσπάθεια για μια ταχύρρυθμη νομοθετική διαδικασία περιορίζει κατά πολύ τις δυνατότητες των ευρωβουλευτών για να παρέμβουν και για να ασκήσουν αποτελεσματικό έλεγχο στις διαδικασίες. Για αυτούς τους λόγους καταψηφίσαμε την έκθεση.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Ο αναθεωρημένος κανονισμός, όπως προτείνεται στην προς ψήφιση έκθεση, θα επιφέρει καίριο πλήγμα τόσο στην ανεξαρτησία των βουλευτών κατά την ενάσκηση των καθηκόντων τους, όσο και στον υπέρμετρο περιορισμό της εθνικής (κατά περίπτωση) αρμοδιότητας των δικαστικών/φορολογικών αρχών κατά τη διαδικασία ελέγχου των οικονομικών στοιχείων αυτών. Η υπερψήφιση του εν λόγω κειμένου θα οδηγήσει σε υπέρμετρο περιορισμό των δυνατοτήτων δράσης των βουλευτών καθιστώντας τον ρόλο τους ηχηρά διακοσμητικό.
József Szájer (PPE), írásban. ‒ Az eljárási szabályok felülvizsgálatával még hatékonyabb, átláthatóbb és elszámoltathatóbb lehet az Európai Parlament az állampolgárok felé, továbbá ezzel a modernizálással a Lisszaboni Szerződésnek megfelelően valódi társjogalkotóvá válhat az EP. Szavazatommal ezért támogattam a Corbett-jelentést.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Támogattam az Európai Parlament eljárási szabályainak felülvizsgálatáról szóló jelentést, illetve a részletes javaslatcsomagot, mert úgy ítélem meg, hogy az előirányzott számos módosítás túlnyomórészt a parlamenti munka jobb átláthatóságát, nagyobb hatékonyságát, felgyorsítását, valamint politikai és gyakorlati eredményességét szolgálják. A változtatások többségének indokoltságát magam is tapasztaltam napi parlamenti munkámban, azok a gyakorlati tapasztalatokat – illetve az elkerülhetetlen politikai kompromisszumokat – tükrözik, miközben eleget tesznek a jobb jogalkotásról szóló Intézményközi Megállapodás keretében elfogadott követelményeknek is.
Hasonlóan fontosnak és szükségesnek gondolom azokat a korrekciókat is, amelyek a képviselőkre vonatkozó választási, összeférhetetlenségi és magatartási szabályokat, a demokratikus normák betartását érintik és ezzel hozzájárulnak az Európai Parlament hitelességének megőrzéséhez, erősítéséhez az európai polgárok előtt. Mindazonáltal több módosító indítványt elutasítani kényszerültem, hiszen nem értek egyet azzal, hogy az írásbeli nyilatkozatok körét eltöröljék, a szóbeli szavazatmagyarázatok körét indokolatlanul korlátozzák vagy például a képviselők módosító indítvány benyújtására vonatkozó jogát korlátozzák a bizottsági tagságra tekintettel.
Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Parlamentul European este instituția care asigură reprezentarea directă a intereselor cetățenilor la nivelul Uniunii.
Funcționarea sa este reglementată de Regulamentul de procedură, care conține prevederi legate de fiecare aspect al activităților curente și periodice. La anumite intervale de timp, Regulamentul este supus unei revizuri generale, menită să corecteze micile disfuncții observate sau să aducă la zi prevederi a căror aplicare ridică probleme.
Actuala modificare aduce în prim plan modificări legate de acordurile după prima și a doua lectură – unde rolul comisiilor devine mai important, dezbaterile tematice din sesiunea plenară, simplificarea pragurilor necesare pentru diverse inițiative legislative, schimbarea componenței comisiilor – unde grupurile politice capătă mai multe prerogative, ordinea votării legislației – prin simplificarea votării rezoluțiilor, limitarea întrebărilor scrise, a propunerilor de rezoluție, a întrebărilor scrise și a explicațiilor orale de vot.
De asemenea, conduita necorespunzătoare va fi sancționată, problemele de gen vor fi analizate de comisia pentru drepturile femeii și egalitate de gen; sunt reglementate audierile comisarilor europeni, componența delegațiilor inter-parlamentare (în vederea diversității naționale) și creșterea transparenței activității europarlamentarilor. Este vorba despre modificări care contribuie la eficientizarea activității Parlamentului și la o mai mare deschidere față de cetățenii europeni. De aceea susțin adoptarea acestui raport necesar.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Le but du texte, et en particulier de sa révision, est d'obtenir un code de conduite plus efficace et de jouer nettement plus la carte de la transparence. C'est à présent fait!
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The report on the general revision of the Parliament’s Rules of Procedure outlines several changes to be made regarding the Rules, which include a revision of rules on, inter alia, thresholds for votes, the election of officers of Parliament, the ordinary legislative procedure, questions for written answers, and composition of committees. I voted in favour of the report, which presents the proposed overhauling of the Rules of Procedure, ensuring greater transparency, efficiency and clarity in Parliament’s proceedings.
Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ La revisione generale del regolamento del Parlamento permetterà nel breve periodo di riscontrare effettivi miglioramenti nella gestione dei lavori quotidiani della nostra istituzione. Cambiamenti significativi saranno apportati per favorire maggiore chiarezza delle competenze, una migliore definizione dei limiti e degli ambiti di azione delle commissioni e dei singoli deputati e per aumentare la trasparenza delle attività parlamentari. In secondo luogo, i lavori del Parlamento potranno proseguire più rapidamente, grazie ad un regolamento più snello e puntuale. Queste modifiche consentiranno di rispondere tempestivamente alle sfide poste alla società europea, con un'attenzione rinnovata alla Carta dei diritti fondamentali. Tra i punti da affrontare più urgentemente figurano l'immigrazione attraverso la partnership con l'Africa per la gestione del fenomeno, il rilancio dell'economia e la lotta alla disoccupazione attraverso ad esempio la nuova agenda digitale, il fondo europeo per gli investimenti strategici, la politica energetica.
László Tőkés (PPE), írásban. ‒ Az eljárási szabályok felülvizsgálatával még hatékonyabb, átláthatóbb és elszámoltathatóbb lehet az Európai Parlament az állampolgárok felé, továbbá ezzel a modernizálással a Lisszaboni Szerződésnek megfelelően valódi társjogalkotóvá válhat az EP. Szavazatommal ezért támogattam a Corbett-jelentést.
Ivica Tolić (PPE), napisan. ‒ Podržavam „Prijedlog rezolucije o općoj reviziji Poslovnika Europskog parlamenta” s obzirom na članke 226. i 227. Poslovnika. Potrebno je pojednostaviti trenutno glasovanje na Plenarnoj sjednici, poštivati načela razmjernosti i ravnopravnosti spolova te smanjiti obrazloženje glasova. Zastupnici bi trebali obnašati dužnost neovisno od potencijalnih uputa stranaka, poštivati pravila o sukobu interesa i kodeks ponašanja od početka do kraja svog mandata.
Kako bi se Poslovnik mogao poštivati te se članci iz istoga provoditi, potrebno je da bude u skladu s vremenom i trenutnom situacijom u kojoj se Europska unija i Parlament nalaze.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Poduprla sam kompromis oko novog Poslovnika koji je radna grupa sastavljena od po jednoga predstavnika iz svih političkih grupacija u Europskom parlamentu iznijela nakon 18 mjeseci pregovora iz razloga što mu je cilj bio objašnjenje i pojednostavljenje dosadašnjih pravila.
Kompromis koji je meni osobno najprihvatljivija točka navedenog dogovora je onaj koji sadrži klauzulu o supsidijarnosti jer isti princip držim temeljnim kamenom na kojemu Europska unije nužno mora graditi zdravu budućnost. Pravilo da se problemi rješavaju na najnižoj razini, odnosno tamo gdje oni nastaju, ukoliko je to moguće, te da se zakonodavni akti na razini Unije donose samo ako se isti cilj ne može na učinkovitiji način ostvariti donošenjem akata na nacionalnoj ili lokalnoj razini, conditio je sine qua non opstanka Europske unije.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog sklepa Evropskega parlamenta o splošni reviziji Poslovnika Parlamenta sem podprla.
Odbor za ustavne zadeve (AFCO) je ustanovil delovno skupina, da je nadaljevala s pregledom Poslovnika. V skupini je bilo 8 oseb iz različnih političnih skupin. Večina predlaganih sprememb je bila sprejetih soglasno. Predlogi se razlikujejo od tehničnih prilagoditev in poenostavitev do morebitne politične spremembe sedanjega Poslovnika. Pri spremembah Poslovnika so bile dosledno upoštevane določbe Medinstitucionalnega sporazuma o boljši pripravi zakonodaje.
Sprejeti je treba vse potrebne ukrepe, da se bodo informacijski sistemi Parlamenta nemudoma prilagodili revidiranemu Poslovniku in da se bodo oblikovala ustrezna elektronska orodja, med drugim za spremljanje pisnih vprašanj drugim institucijam Unije.
Spremembe tega Poslovnika bodo začele veljati prvi dan delnega zasedanja po njihovem sprejetju (razen člena o sestavi delegacije).
Yana Toom (ALDE), in writing. ‒ It is true that the Rules of Procedure needed to be updated on certain points. There were certain gaps and grey areas which had to be addressed and have been addressed in an appropriate way.
Some of the proposed changes, however, went against democratic principles. The proposal, for instance, to limit the submission of amendments to only full members and substitute members of committees is unacceptable. This puts Members from small countries like Estonia at a disadvantage, as they are not represented in every committee.
We should be working on strengthening the democratic practice in the European Parliament, not limiting the powers of single Members who have been elected and represent a part of the population.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I voted against this report because it undermines the rights and activity of directly elected representatives of the people. This report does not improve but decreases transparency of the work of this House. The Conference of Presidents will continue to be the decisive non-transparent place for all important decisions in this House. It decides the agenda and topics to be discussed.
Members should not be limited in the parliamentary questions, which are an essential element to raise issues important to their constituency. The actual system is over-bureaucratic and the parliamentary questions are filtered by non-elected bureaucrats.
I am in favour of the publication of the minutes of the trilogues and Conference of Presidents minutes; all citizens should have access to it.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Cette révision du règlement vise à bâillonner subtilement les élus qui ont le malheur d’être minoritaires au Parlement européen. Pour cela il propose entre autres choses des sanctions contre les « propos xénophobes, racistes, et diffamatoire », moyens que le Parlement européen employait officieusement jusqu'ici pour blâmer les positions de notre groupe ENL, ou encore un quorum de 80% pour mettre ou non à l'ordre du jour un débat d'actualité proposé par un groupe politique (chiffre habilement choisit pour interdire toute proposition des groupes d'opposition). Je me suis fermement opposée à ce rapport en votant contre.
Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Pracy nad tym raportem poświęciłem osiemnaście miesięcy. Raport pana posła Corbetta jest wynikiem konsensusu wypracowanego podczas spotkań grupy roboczej komisji ds. konstytucyjnych PE, której byłem członkiem. Poddaliśmy analizie i dyskusji w zasadzie cały aktualny Regulamin Parlamentu Europejskiego porządkując i reformując jego kształt. Spośród zaproponowanych przez grupę roboczą zmian, była także wniesiona przeze mnie poprawka ws. wyboru szefa Komisji Europejskiej w głosowaniu jawnym (art.117). Zabrakło tylko kilku głosów by ta poprawka została przyjęta przez całą izbę. Mimo odrzucenia mojej poprawki zagłosowałem w głosowaniu końcowym za przyjęciem raportu, ponieważ pozostałe propozycje zmian także są ważne i potrzebne.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az Európai Parlament működését, általános eljárási szabályainak bizonyos korrekcióit a szavazás során támogattam az átláthatóság, a hatékonyság és a hiteles állampolgári képviselet érdekében.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la revisión general del Reglamento del Parlamento Europeo, ya que considero que es un texto de suma importancia que supone una mayor centralización del poder en los grupos políticos grandes en detrimento de los pequeños. El Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Comisión AFCO dedicó más de dos años a la revisión del Reglamento. El mandato del grupo de trabajo era «identificar posibles incongruencias, redundancias, superposición de normas y, en la medida de lo posible, simplificar las normas». Gran parte de los cambios propuestos por el Grupo de Trabajo fueron técnicos (simplificación del texto, incorporación de interpretaciones, adaptación de la base jurídica, reagrupamiento de disposiciones en nuevos capítulos, etc.). Estos cambios son positivos ya que mejoran la legibilidad del Reglamento. Sin embargo, una serie de propuestas sustanciales podrían dificultar la expresión de los grupos más pequeños, en particular a nivel de la Plenaria, mientras que los grupos más grandes tendrán más posibilidades de actuar tanto en el Comité como en el Plenario. En general, esto significa una mayor centralización del poder en el Parlamento en beneficio de los grupos más grandes.
Viktor Uspaskich (ALDE),raštu. – Dabartiniu atveju taisyklės pertvarkomos daugiausia dėl vidinių priežasčių: padaryti Parlamentą geriau veikiantį, išaiškinti taisykles, pagerinti skaidrumą, apsaugoti Parlamentą nuo politinių jėgų, siekiančių sabotuoti jo darbą, daromų trikdžių. Tik keli pakeitimai padaryti dėl platesnių pasikeitimų, pvz., dėl 2006 m. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros ar dėl naujų organų sukūrimo bankų sąjungos kontekste.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the general revision of Parliament’s Rules of Procedure. The report underlines that those amendments to the Rules have taken due account of the provisions of the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making. Moreover, it draws attention to the need to reorganise the Annexes to the Rules of Procedure so that they contain only texts that have the same legal value and are subject to the same procedural majority as the Rules themselves, and Annex VI which, although it requires a different procedure and a different majority for its adoption, consists of implementing measures of the Rules. I voted in favour because the report requests that the other existing annexes and any additional texts which could be relevant for the work of the Members, be re-grouped into a compendium which will accompany the Rules.
Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of these reforms, which make the European Parliament more transparent, efficient and ready to listen to European citizens. The proposals, which were drawn up by a working group including all political Groups, will increase public visibility of important legislative votes, as they will ban committees from embarking on negotiations with other institutions without this being accepted by Parliament as a whole. The report also includes measures to enable Groups to propose current affairs debates, tougher penalties for racist and defamatory language or behaviour, and provisions for implementing the 13 April 2016 Interinstitutional Agreement on Better Law-Making.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik heb voor gestemd omdat deze wijzigingen op het Reglement naar behoren rekening houden met het Interinstitutioneel Akkoord van 13 april 2016 over beter wetgeven.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ L’amélioration du fonctionnement et de l’efficacité du Parlement européen est une préoccupation partagée par tous.
Ce rapport propose une série de mesures visant à éliminer les inconsistances et redondances dans le règlement du Parlement et certains changements d’ordre technique vont effectivement dans ce sens comme la meilleure répartition et prise en compte du genre ou des États membres ou l’accès des commissions parlementaires aux informations confidentielles, l’initiative citoyenne européenne ou encore l’encadrement des activités de lobbying.
Mais ces réformes techniques cachent mal le but principal : celui de la prééminence des grands groupes politiques et la limitation des droits individuels des parlementaires - une façon pour les groupes de mieux tenir leur majorité interne. Les pouvoirs du Président du Parlement sont aussi renforcés.
L’expression de la diversité d’opinion est le socle de toute démocratie qui se respecte. Ce n'est pas un luxe dont on se prive pour mieux asseoir une majorité et des choix institutionnels de plus en plus contestés. Les citoyens européens méritent mieux. J’ai voté contre ce rapport.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Estas alterações, no seu conjunto, limitam gravemente o poder de intervenção dos deputados e dos grupos políticos mais pequenos, aumentando ainda mais o poder dos grandes grupos.
A apresentação de alterações a relatórios e pareceres, as perguntas escritas apresentadas a outras instituições, as resoluções, as declarações de voto, a participação nas comissões especializadas - tudo isto é severamente limitado. As declarações escritas - instrumento que tem permitido dar expressão a importantes lutas (dois exemplos recentes: a renegociação das dívidas ou a reposição das quotas leiteiras) - são abolidas.
São enfraquecidos ou eliminados instrumentos de controlo democrático do trabalho desenvolvido pelo parlamento e pelos deputados, nomeadamente através da imposição de procedimentos acelerados e da redução das possibilidades de solicitar “votações nominais”. É caso para dizer que alguns têm medo ou vergonha de assumir as posições que aqui tomam.
PCP votou contra ao contrário de PSD, PS e CDS, e apresentou muitas dezenas de propostas que reforçariam a democracia, o pluralismo e a transparência no funcionamento do Parlamento Europeu.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Am Dienstag wurde über die Überarbeitung der Geschäftsordnung des Parlaments abgestimmt, bei der auch die Transparenz mittels eines „legislativen Fußabdrucks“ erhöht werden soll. Damit kann man die Tätigkeiten und den Einfluss von EU-Lobbyisten sowie Interessenvertretern und ihre Beziehungen zu den Abgeordneten besser nachvollziehen.
Zu den geplanten Änderungen gehören auch ein strengerer Verhaltenskodex für Mitglieder und schärfere Sanktionen bei Störungen der Arbeit des Parlaments. Außerdem müssen ab 2017 Verhandlungsmandate für Kompromissgespräche mit dem Rat in erster Lesung vom Plenum verabschiedet werden. Auch die Erklärungen der finanziellen Interessen der Abgeordneten müssten unter den neuen Regeln ausführlicher gestaltet und geprüft werden.
Negativ fällt die Beurteilung aus politischer Sicht aus. EPP und S&D haben in einigen Bereichen durch Obergrenzen für schriftliche Fragen, Entschließungsanträge und Änderungsanträge geschickt die Rechte kleinerer Fraktionen, der fraktionslosen und einzelner Abgeordneter eingeschränkt. Besonders drastisch ist die Einschränkung der freien Rede im Plenum und in den Ausschüssen, wo man künftig wohl pointierte Reden als „fremdenfeindlich“ oder „xenophob“ einstufen und damit verbieten will.
Als absurd kann auch die Bestimmung gewertet werden, die vorsieht, dass bei der Wahl der 14 Vizepräsidenten des EPs zumindest sieben Namen auf dem Stimmzettel stehen müssen, damit dieser auch gültig ist. Das kommt einem Zwang gleich, auch politisch missliebige Kandidaten wählen zu müssen.
Daher habe ich diesen Bericht nicht mitgetragen.
Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report by my Labour colleague Richard Corbett as it promotes a set of key reforms to improve democracy, transparency and efficiency in the work of the European Parliament. The revision of the European Parliament’s Rules of Procedure includes among other things more transparency and greater safeguards in first-reading agreements, a ban on MEPs having second paid jobs as lobbyists, and strengthened sanctions for anyone making defamatory or xenophobic statements in plenary.
Lieve Wierinck (ALDE),in writing. – I voted in favour of this resolution since I believe that the points touched are in line with my liberal view. I support the importance given to transparency and all the rules that have to be followed in case an individual has been signed in the transparency register. Transparency of the European Parliament’s activities is fundamental for the credibility of the institution. I believe that Members should enjoy the privileges and immunities only laid down in the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union. In order to make the process more efficient, I support the idea of limiting the questions submitted by each Member State to a maximum of twenty questions over a period of three months. Finally, I think that there should not be split votes on compromise amendments.
Jana Žitňanská (ECR),písomne. – Správu pána poslanca Corbett o celkovej revízii rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu som podporila. Rokovací poriadok obsahuje najdetailnejšie pravidlá pre hlasovanie, vedenie diskusií či predkladanie návrhov v Európskom parlamente. Množstvo pozmeňujúcich návrhov k tomuto rokovaciemu poriadku, ktoré boli na plenárnom zasadnutí predložené, prinášalo na niektorých miestach iba štylistické úpravy článkov, niekde však šlo o veľmi významné zmeny. Súhlasím s tým, že predpisy typu rokovacieho poriadku je potrebné pravidelne preskúmavať a zisťovať, či ich ustanovenia nie sú obsolentné, resp. či sa články rokovacieho poriadku zhodujú s inými, nadradenými predpismi. A hoci som s mnohými pozmeňujúcimi návrhmi nesúhlasila, myslím si, že pozitívne zmeny prevážili, a preto som sa v záverečnom hlasovaní rozhodla zmenenému zneniu dať svoj hlas.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o relatório Corbett por concordar com as propostas apresentadas para melhorar as regras de funcionamento do Parlamento Europeu. Destaco que o relatório procura alinhar o Regimento do PE com o programa de trabalho «Legislar Melhor» e reforçar os laços de cooperação institucional entre as três instituições da União: o Parlamento, o Conselho e a Comissão. Considero que o pacote de regras apresentadas servirá para tornar o Parlamento Europeu uma instituição ainda mais transparente, eficiente, aberta e pronta para reagir aos seus cidadãos.
Željana Zovko (PPE), napisan. ‒ Zbog nužnosti da se poboljša funkcioniranje Poslovnika, pojednostave i pojasne svi propisi te da se Parlament zaštiti od politikantstva koje sabotira njegov rad i utjecaj kao važne europske institucije potrebno je učiniti reviziju Poslovnika. Održavanje tematskih sjednica o temama od velikog interesa za funkcioniranje Europske unije pomoći će da se češće razgovara o temama koje nas najviše zanimaju. Najmanje jednu takvu raspravu imat će pravo prijaviti svaki klub zastupnika unutar Parlamenta.
Revizija Poslovnika isključuje bilo kakve financijske interese zastupnika po pitanju lobiranja u Europskom parlamentu te ističe nužnost detaljnog prikaza izjave o financijskim interesima zastupnika. Parlament mora biti upoznat s budućim zapošljavanjem i angažmanom pojedinih zastupnika. Promjenama koje su potrebne za pitanja i uvođenjem metode „ping-pong” omogućit će se lakša komunikacija između zastupnika i povjerenika, a pismenim odgovorima smanjit će se prekomjeran broj postavljenih pitanja koja pojedinim zastupnicima služe samo kao statistika.
Ograničenje postavljanja pitanja na 20 u tri mjeseca omogućit će jasniju i konstruktivniju raspravu, a izbjeći će se nepotrebna pitanja i komentiranja.
Ponašanje zastupnika u Parlamentu ostavlja dojam na građane. Stoga je potrebno učiniti korak u tom smjeru i sankcionirati svaki oblik govora mržnje, rasističkog ili ksenofobnog govora.
Marco Zullo (EFDD),per iscritto. – Il nuovo regolamento del Parlamento europeo così come è stato pensato riduce le libertà degli eurodeputati. Mi sarei aspettato che la riforma di un documento tanto importante per la vita del Parlamento avvenisse con il più ampio dibattito possibile e non con il solito accordo delle larghe intese. Invece, ci troviamo di fronte ad un testo che concentra il potere nelle mani dei grandi gruppi politici e addirittura limita il potere di intervento dei singoli deputati. Vengono infatti imposte soglie restrittive per la presentazione di emendamenti, dichiarazioni scritte, risoluzioni e mozioni. Viene ridotta la possibilità di richiedere i cosiddetti "roll call vote" ovvero la pubblicazione di come hanno votato i singoli deputati in Parlamento.
Noi del M5S ci battiamo affinché le istituzioni rispondano alla richiesta dei cittadini di ottenere maggiore trasparenza. Per riavvicinare i cittadini europei alle istituzioni serve un radicale cambiamento di rotta. Cambiamento di rotta che deve prevedere nuove regole per limitare i conflitti di interesse dei parlamentari stessi e non consentire di nascondere la propria votazione. Mi sono quindi espresso contro questo regolamento.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Poročilo o splošni reviziji Poslovnika Parlamenta.
Delovanje Evropskega Parlamenta mora postati bolj pregledno, demokratično in interaktivno. Zato podpiram reformo Poslovnika, da se racionalizira in poenostavi notranje delo poslancev in parlamenta ter tako omogoči, da bo Evropski Parlament še uspešneje in učinkoviteje opravljal zakonodajno, proračunsko funkcijo ter funkcijo političnega nadzora in posvetovanja.