Full text 
Wednesday, 14 December 2016 - Strasbourg Revised edition

16. European Commission Recommendation on the implementation of the EU-Turkey Statement and the reinstatement of Dublin transfers (debate)
Video of the speeches

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärung der Kommission zu der Empfehlung der Kommission zur Umsetzung der Erklärung EU-Türkei und zur Wiedereinführung der Überstellungen nach der Dublin-Verordnung (2016/3036(RSP)).


  Dimitris Avramopoulos, Member of the Commission. – Mr President, I would like to thank you for scheduling this debate today on two key elements in our European Agenda on migration: the implementation of the EU-Turkish statement, and our last recommendation to gradually apply the Dublin rules in Greece. Let me first point out that, while these are two important elements in our comprehensive migration approach, they are not the only ones.

Secondly, all our policies are interconnected, and the progress we have achieved so far – and all our reports from last week demonstrate this – is precisely because we have made progress on many fronts, not just one. From relocation and resettlement to returns, to improving reception conditions, to fighting smuggling, and indeed to cooperating with all important partner countries. All of these matter. This is why it is so important to sustain and deepen the progress that we have made so far.

We are not where we were one year ago, but the situation remains fragile. Now is not the moment to become complacent. Let me therefore start by emphasising that the EU-Turkey Statement continues to work and bear results. Fewer people are crossing the Aegean Sea – around 90 persons per day – and fewer people have lost their lives trying to do so. In parallel, more than 2 600 Syria refugees have been resettled from Turkey to the European Union since the entry into force of the Statement, and this pace continues to pick up. The main challenge is that the number of returns since September continues to be low, even if the Greek asylum service has doubled the number of experts working on the islands. Additional experts are expected to be recruited by the end of this year. Indeed, since the previous report at end of September 2016, 170 persons who went to Greece through Turkey have been returned to Turkey in the framework of the EU-Turkish Statement, including 42 Syrians. This brings the total number of migrants returned to Turkey since the EU-Turkey Statement to 777. In total, 1 960 irregular migrants were returned from Greece to Turkey in the course of 2016 under the EU-Turkish Statement or the Greek-Turkey Bilateral Readmission Protocol, and 95 of those were Syrians.

Further efforts and support are needed, in particular additional Member State experts through the European Asylum Support Office. The processing of asylum applications needs to speed up, and the number of returns of those who have no right to stay needs to increase. But there are more elements to the EU-Turkey Statement, and you know that. Both parties are fully committed to implementing and delivering on all.

The Commission has accelerated the implementation of funding through the Facility for Refugees in Turkey for humanitarian and for non-humanitarian purposes, with a view to addressing the most critical needs of Syrian refugees and host communities in Turkey. These funds are now starting to have a direct impact on the ground. On visa liberalisation, the Commission and Turkey are continuously engaged in committed dialogue to find solutions to all outstanding benchmarks.

To conclude, the implementation of the EU-Turkey Statement continues to deliver results, despite challenging circumstances. The Commission will continue to drive this work forward and will present its fifth report on the progress made in early March 2017.

On the recommendation of the resumption of Dublin transfers to Greece, let me begin by repeating once again – and I want to be very clear on this – that no single Member State should bear the burden of the refugee crisis alone. No Member State in the future should be left alone to endure an unsustainable burden. Significant progress has been achieved in Greece to put in place a fully functioning asylum system over the last months and years under very pressing and difficult circumstances. We should all praise and commend Greece for this, and we should continue to support Greece. Greece is also facing huge challenges in implementing the EU-Turkish Statement.

The number of asylum applications has multiplied by four during the course of this year. This why we have recommended a gradual resumption of Dublin transfers of asylum seekers, starting as of 15 March 2017, in order to reach a balance between the burden the country still has to face and returning Greece back to the Dublin system. But let me be clear on this: the Commission did not decide to send refugees or migrants back to Greece. What we recommended to Member States is a gradual return to the application of the rules.

Greece’s progress, despite the exceptional situation, has been recognised by the fact that we proposed a gradual resumption as of mid-March 2017 meaning for migrants that will enter Europe through Greece after that date only and might try to move irregularly towards other Member States. But even then, it will concern only certain categories and it will presuppose individual guarantees for the transfer of its migrants which Greece should be in a position to provide.

We recommend that every time a Member State wants to execute a Dublin transfer, they should only do so after having received individual assurances from the Greek authorities that its particular applicant will be received in the conditions mandated by European law. Sending the message that rules have started to apply will encourage relocation efforts by showing Member States that Greece is respecting its legal obligations to take back asylum seekers who have absconded.

Relocation will only work if other Member States do their part in picking up the pace of relocation and deploying national experts. In addition to that, asylum seekers need to know that they cannot relocate themselves, and that if they do so, they will be sent back and cannot benefit from relocation. It goes without saying that the Commission will constantly monitor the situation and update its recommendation if necessary. The ultimate responsibility for resuming transfers lies, of course, with the Member States, and their national courts.

Returning to a fully functioning Dublin system is a key element in restoring the normal functioning of the Schengen area. As you know, secondary movements of asylum seekers from Greece have been one of the reasons for the reintroduction of internal border controls. The resumption of transfers, coupled with the fact that Greece has reinforced the control at its northern border, is important to move in this direction.

In parallel, we pursued together with you the priority of finalising the negotiations of the reform of the Dublin system based on a fairness mechanism which also relies on the effective carrying out of Dublin transfers.

As I said at the beginning, all these elements go hand in hand. This is also why the Commission called last week on Member States to sustain the good progress in terms of relocation and to ensure at least 2 000 relocations per month from Greece and 1 000 from Italy from this month onwards. And the Commission is doing everything to support all Member States to the maximum – and in particular the frontline Member States – to effectively address not only the immediate, but also the long-term challenges of migration, and to turn them into opportunities. But for all elements to go hand in hand, we need many hands. It is absolutely critical that all actors and stakeholders, all Member States, EU agencies, civil society organisations as well as you, honourable Members, take up their fair share of their responsibility. Our work is not over yet.


  Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη, εξ ονόματος της ομάδας PPE. – Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, με τη δήλωση-συμφωνία Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας μειώθηκαν σημαντικά οι ροές προσφύγων και μεταναστών από τα παράλια της Τουρκίας. Παραταύτα, τελευταία έχουμε κατά μέσο όρο αφίξεις εκατό περίπου ανθρώπων καθημερινά. Πρέπει να σημειωθεί ότι στα νησιά του Βορειοανατολικού Αιγαίου φιλοξενούνται σήμερα δεκαεξίμισι χιλιάδες άνθρωποι σε χώρους χωρητικότητας κάτω από το μισό, που διαβιούν σε δύσκολες συνθήκες, ενώ σε όλη τη χώρα βρίσκονται πάνω από εξήντα πέντε χιλιάδες, με τεράστιες ευθύνες, το τονίζω, της σημερινής κυβέρνησης της Ελλάδας, που πορεύεται χωρίς σχέδιο, δημιουργώντας αδιέξοδα.

Είναι αυτονόητο ότι προκαλούνται εντάσεις και επεισόδια, τα οποία δοκιμάζουν τις αντοχές της ελληνικής κοινωνίας. Η μετεγκατάσταση προσφύγων προς τα κράτη μέλη λειτουργεί, αλλά με αργούς ρυθμούς, όπως επίσης και οι επιστροφές παράτυπων μεταναστών στην Τουρκία. Η συμφωνία τηρείται μεν αλλά με προβλήματα, με συνέπεια να αδυνατεί η Ελλάδα να δεχτεί περισσότερους ξένους και να τους εξασφαλίσει αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης, λαμβανομένου υπόψη ότι ήδη εκατοντάδες χιλιάδες συμπολιτών μου ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας, λόγω της ύφεσης στην οποία η χώρα βρίσκεται για έβδομη συνεχόμενη χρονιά. Με αυτά τα πραγματικά δεδομένα, αν τυχόν, ο μη γένοιτο, επιστραφούν τώρα αιτούντες άσυλο στην Ελλάδα, κατ’ εφαρμογή του Δουβλίνου, είναι βέβαιον ότι θα δημιουργήσουν απόλυτη ασφυξία και μια κατάσταση εκρηκτική, που δεν θα είναι διαχειρίσιμη. Ήταν πολύ σημαντικές, κύριε Επίτροπε, οι διευκρινίσεις που δώσατε σήμερα.

(Η ομιλήτρια δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα (άρθρο 162 παράγραφος 8 του Κανονισμού))


  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), ερώτηση με γαλάζια κάρτα. – Κυρία Βόζεμπεργκ, μιλήσατε για ευθύνες της ελληνικής κυβερνήσεως. Είναι ευθύνη της ελληνικής κυβερνήσεως ότι οι μετεγκαταστάσεις των, υποτίθεται, δύο χιλιάδων ατόμων το μήνα στην πραγματικότητα γίνονται σε υποπολλαπλάσιο αριθμό ή μήπως είναι ευθύνη της ελληνικής κυβερνήσεως ότι, ενώ έχουν υποσχεθεί τα άλλα κράτη μέλη εκατό εμπειρογνώμονες και εκατό διερμηνείς από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ασύλου, στην πραγματικότητα βρίσκονται αυτή τη στιγμή στην Ελλάδα οι 36.


  Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη ( PPE), απάντηση σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα. – Ευχαριστώ για την ερώτηση. Κύριε συνάδελφε, αναμφίβολα οι ευθύνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη δυσλειτουργία που επισημάνατε έχουν και από εμάς επισημανθεί, αλλά είναι ευθύνη της ελληνικής κυβέρνησης ότι τον Οκτώβριο του 2015 δέχθηκε ότι η χώρα μας έχει τη δυνατότητα φιλοξενίας 50.000 ανθρώπων, των 20.000 εξ αυτών με επιδότηση ενοικίου, ενώ δεν υπήρχαν τότε οι υποδομές, όπως δεν υπάρχουν ακόμη, με ευθύνη αποκλειστική της κυβέρνησης που διοικεί τη χώρα.


  Sylvie Guillaume, au nom du groupe S&D. – Monsieur le Président, nous avons débattu de cette fameuse déclaration UE-Turquie à de nombreuses reprises, mais qu’en est-il de l’avis du Parlement et quel est le bilan de cette déclaration? L’Union européenne renvoie des Syriens vers la Turquie, où la situation des droits de l’homme se dégrade de jour en jour. Certes, il fallait faire baisser la pression migratoire sur la Grèce. Mais n’y avait-il, sincèrement, aucune autre solution que de renvoyer ces réfugiés dans un pays en proie à une telle situation?

Que les choses soient claires, je ne suis pas contre la coopération avec les États tiers, qui est un instrument essentiel d’une politique migratoire européenne globale et efficace, mais cela ne peut pas signifier l’externalisation de cette même politique. Or, force est de constater que l’on continue de passer des accords dans cette voie, comme avec l’Afghanistan, le Pakistan ou le Mali.

Nous devons lutter contre les causes profondes des migrations. C’est probablement ce qui est le plus important et cela doit se faire par notre action extérieure, dans le respect total des valeurs de l’Union. Il serait totalement délétère que cette approche soit conditionnelle, entre l’action humanitaire et la protection des frontières.

Enfin, je voudrais faire part de ma totale incompréhension devant la volonté de rétablir les transferts des demandeurs d’asile au titre du règlement Dublin, alors que, par exemple, la CEDH avait déjà condamné la Belgique, il y a quelques années. Je pense que cela n’est pas la bonne voie et qu’il faut vraiment que la situation soit considérablement améliorée avant de reprendre ces transferts.


  Jussi Halla-aho, on behalf of the ECR Group. – Mr President, migrants arrive in Greece and Italy not because they want to stay there but because via those countries they can easily move to Western and Northern Europe. As long as this is the case, more people will come. Therefore, it is vitally important to make it clear to irregular migrants that if you come to Greece or Italy, that is as far as you will get. If you go elsewhere, you will be returned. This is the only way to discourage irregular migration and this is why we need the Dublin system and Dublin transfers.

Irregular arrivals in the Eastern Mediterranean have come down by 70% from last year’s figures, mainly thank to the closing of the Balkan road and the EU-Turkey statement. Nevertheless, I find it deeply irresponsible that we outsource the dirty work to a country like Turkey. We must have the courage and the will to protect our own external borders.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))


  Δημήτριος Παπαδημούλης ( GUE/NGL), ερώτηση με γαλάζια κάρτα. – Σωστά επισημάνετε την ανάγκη να αναλαμβάνουμε τις ευθύνες μας. Μπορείτε να μου σχολιάσετε την εξαιρετικά αργή εφαρμογή του προγράμματος μετεγκατάστασης των προσφύγων εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης; Βρίσκεται, σύμφωνα με τον Guardian, συνολικά στο 5%. Η Ουγγαρία και η Πολωνία δεν έχουν δεχθεί ούτε ένα πρόσφυγα, η Σλοβακία 9 και η Τσεχία 12. Το θεωρείτε δίκαιο αυτές οι χώρες να παίρνουν ευρωπαϊκά κονδύλια για τους αγρότες τους και τις υποδομές τους και να αρνούνται τις ευρωπαϊκές τους υποχρεώσεις στο προσφυγικό;


  Jussi Halla-aho (ECR), blue-card answer. – Thank you for the question. If you are referring to relocation plans, I do not believe that relocation is the solution to our problem. It is my opinion that we must drastically reduce the absolute number of people, irregular economic migrants, who are arriving in Europe. And one way to discourage such movement, as I said, is to make it clear to the irregular migrants that if they come to Greece or Italy, that is as far as they will get.


  Cecilia Wikström, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, as we are discussing here in the plenary today, desperate calls for help from people in Aleppo are reaching us. Men, women and children are being slaughtered by the barbarous forces of the Syrian dictator Assad and his Russian and Iranian henchmen. The lack of response from Europe is a failure as such, and I am convinced that the judgment on all of us will be harsh in the future.

On the issue of migration, I am afraid we are not performing much better. The so called EU-Turkey statement was entered into bilaterally between Member States and Turkey, explicitly designed to circumvent this Parliament’s legal rights to consent, or not, to international agreements. Basically, the agreement is to hand over EUR 6 billion of taxpayers’ money to the autocratic ruler Erdoğan, not on the basis of international law or any formal agreement, but on a joint press release.

Recently, I have heard different Member States suggesting concluding similar agreements with countries like Libya, Tunisia, and even exploring (like Australia, by the way) absurd ideas such as external processing centres in these countries. I wonder, Commissioner, if the Commission today can put an end to such ideas once and for all, and instead focus on the challenges that we are facing together. In other words, concluding the legislation that lies before us on the common European asylum system that must be resilient and stand the test wherever pressure is met in Europe. Because it is in the absence of a functioning EU policy that this Union has outsourced its own responsibility to the autocratic Erdoğan regime. I will come back to the Greece situation later. Greece is something very close to my heart and I will discuss that with you on a different occasion.


  Barbara Spinelli, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Commissario, le vostre raccomandazioni hanno qualcosa di sconcertante per me.

Voi stessi, non solo Amnesty International, dite che l'accoglienza nelle isole dell'Egeo e in terraferma non funziona, che i minori non accompagnati e le persone vulnerabili sono tuttora detenute e però raccomandate il ritorno in Grecia dei rifugiati a partire da marzo 2017, visti i molti progressi. Voi ammettete che le isole sono sovraffollate e chiedete di affollarle di più. Menzionate le sentenze della Corte europea dei diritti dell'uomo contro tali trasferimenti, anche graduali, e ve le dimenticate per strada.

Non meno sconcertante è il piano d'azione su Unione europea e Turchia. È accertato ormai che la Turchia non è un paese sicuro. Ciononostante, volete più rimpatri, riunificazioni familiari gestite in Turchia e non esitate a raccomandare le deportazioni dei più vulnerabili. Al governo greco si chiede persino di riscrivere le leggi che vietano tali rimpatri.

Chiedo alla Commissione cosa la spinga a ritenersi forte quando sta dimostrando che solo in potenza è del tutto incapace di ricollocare i rifugiati come promesso, ignora la miseria economica imposta alla Grecia, a meno che non voglia fingersi forte così, sradicando i diritti dell'uomo.




  Jean Lambert, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, yesterday in this Parliament we heard from the two amazing Sakharov Prize winners, the young Yazidi women who had escaped Daesh. They described the situation of the first refugee camp they came to in Iraqi Kurdistan: overcrowded, unsanitary, lacking privacy, cold and insecure, and lacking medical care. They could have been describing many of the camps or reception centres, especially on the islands in Greece. They said: we look up to Europe as a symbol of humanity. Well, we are really failing at the moment. If it were not for local people in many of these places, themselves often in dire need, the situation would be even worse.

So how soon do we really believe that we are going to have adequate facilities in Greece on the islands? Should we not be immediately transferring asylum seekers, particularly those who are vulnerable, to mainland Greece, ensuring they are adequately protected and also stepping up the relocation process? As others have said: the lack of will from some Member States is pitiful.

We should not be congratulating ourselves on the EU-Turkey deal. We have no wish to see it as a stable and sustainable pillar of EU policy in its current state. When we are looking at questions about returns, we should also remember that 87% of those deemed irregular migrants actually come from the top ten refugee-producing countries of the world. So please, let us think about the solidarity and humanity.


  Vicky Maeijer, namens de ENF-Fractie. – Vicevoorzitter Timmermans zei laatst - en ik citeer: "Onze brede aanpak van migratie werpt z'n vruchten af". Dat klopt. De EU—aanpak werpt vruchten af, maar dan wel hele wrange vruchten: verkrachtingen, aanrandingen, berovingen en moorden door illegale immigranten. En u kijkt weg voor al deze verschrikkingen. Want als het allemaal zo goed gaat, waarom moeten er dan 21 100 agenten en beveiligers worden ingezet in Keulen om een nieuwe aanrandingsgolf door jonge illegale immigranten tijdens oudejaarsavond te voorkomen? Waarom lopen er dan militairen door de straten van Europese steden in de strijd tegen islamitische terroristen die via de door u gefaciliteerde asielstroom Europa zijn binnengekomen?

Stop met wegkijken. Laten we doen waar de mensen thuis om vragen. Laat de lidstaten zelf weer over hun eigen grenzen gaan om hun land te kunnen beschermen, om orde op zaken te stellen. Daar hebben we Brussel en de heer Timmermans niet bij nodig. Want de heer Timmermans en zijn kompanen kunnen dan wel in veertien talen champagne bestellen, ze verstaan in geen enkele taal de wil van de gewone man.


  Ελευθέριος Συναδινός ( NI). – Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή διά στόματος του αρμοδίου Επιτρόπου προτείνει την επιστροφή προσφύγων στην Ελλάδα. Η πρόταση αφορά στους πρόσφυγες που θα βρεθούν παράνομα σε άλλο κράτος μέλος και όχι στον τεράστιο αριθμό λαθρομεταναστών. Ως τώρα γνωρίζαμε για λαθρομετανάστες· τώρα μάθαμε για την ύπαρξη λαθροπροσφύγων. Με τα μνημόνια οι θεσμοί και οι ελληνικές κυβερνήσεις κατάντησαν την Ελλάδα χώρα απαξιωμένη, ερημωμένη και εξαθλιωμένη οικονομικά, κοινωνικά και εργασιακά. Τώρα θα τη μετατρέψουν και σε χώρα όπου θα συνωστίζονται λαθροπρόσφυγες και λαθρομετανάστες, για να δανειστώ και μια δημοφιλή ελληνική έκφραση.

Μετά από αυτά αναρωτιέμαι αν υπάρχει ίχνος ντροπής, ευθιξίας, αξιοπρέπειας. Θα παραιτηθεί o αρμόδιος Επίτροπος; Θα υπάρξει ομολογία από τον πρόεδρο της Επιτροπής και τους ηγέτες των χωρών, ότι η συμφωνία με τον Ερντογάν ήταν τεράστιο λάθος; Είμαι ρεαλιστής και δεν περιμένω τέτοια επίδειξη αυτοκριτικής και αυτοαξιολόγησης από πολιτικούς που συγχαίρουν και χειροκροτούν ο ένας τον άλλον, όταν μοναδικό τους επίτευγμα είναι η φτωχοποίηση και αποχριστιανοποίηση των λαών. Το μόνο που προσμένω είναι ότι οι λαοί της Ευρώπης επιτέλους θα βγουν από τον λήθαργο και θα επιλέξουν με εθνικιστικά κριτήρια αυτούς που θα τους εκπροσωπούν στους ευρωπαϊκούς θεσμούς.


  Jeroen Lenaers (PPE). – Een functionerend Dublin is essentieel voor een functionerend Schengen, daarover ben ik volledig eens met de commissaris. En als de situatie in Griekenland het toelaat, is het ook heel wenselijk om de Dublin-regels met betrekking tot terugkeer naar Griekenland weer te hervatten.

Aan de andere kant vraag ik me sterk af of de wens hier niet de vader van de gedachte is. Ik lees in de aanbeveling van de Europese Commissie zelf onder andere: “Op de eilanden bevinden zich 16 000 vluchtelingen terwijl er slechts plaats is voor 8 000. Er is een wachtlijst van 1 200 alleenreizende minderjarigen op het gebied van gepaste opvang. Veel van de opvangfaciliteiten in Griekenland zijn ondermaats. De hotspots schieten tekort op het gebied van sanitaire voorzieningen en hygiëne.” Zo kan ik nog een tijdje doorgaan met vaststellingen uit de mededeling van de Europese Commissie. De vraag is dan ook aan de Europese Commissie: hoe realistisch is het eigenlijk dat we over drie maanden tijd een situatie in Griekenland hebben, waarin we mensen daadwerkelijk naar Griekenland kunnen terugsturen?

Een tweede punt dat de Commissie hier ook terecht opgemerkt heeft: het herverdelen van vluchtelingen vanuit Griekenland naar andere lidstaten gaan nog steeds heel langzaam. Tienduizenden vluchtelingen wachten op het vasteland van Griekenland. Solidariteit is ook een essentiële voorwaarde om een functionerend Dublin-systeem in Europa in de huidige omstandigheden te kunnen handhaven. Mijn vraag aan de Europese Commissie is: zou het überhaupt mogelijk zijn dat we het hervatten van de Dublin-regels wat betreft terugkeer naar Griekenland alleen voor die landen laten gelden die zelf al hebben voldaan aan een significant onderdeel van hun quota voor het herverdelen van vluchtelingen?


  Elly Schlein (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la decisione di riprendere i trasferimenti di Dublino verso la Grecia è un controsenso quando i ricollocamenti sono fermi al 5 per cento.

In aprile, Commissario, Lei disse che il vecchio sistema Dublino era morto. Il vicepresidente Timmermans scomodò addirittura Game of Thrones, dicendo che era morto come John Snow. Chissà se fa parte degli sceneggiatori e sapeva che il vecchio Dublino sarebbe subito risorto.

In Grecia ci sono ancora 16 000 persone sulle isole in condizioni inadeguate. Qual è il successo dell'accordo UE-Turchia? Di aver spostato più lontano dai nostri confini le sofferenze di chi cerca asilo? Le immagini di Aleppo raccontano che le ragioni per fuggire sono più vive che mai. Sarebbe il momento di azionare procedure di infrazione verso chi non sta facendo i ricollocamenti promessi e invece si chiede alla Grecia di aumentare i rimpatri, anche di minori e persone vulnerabili.

Il Parlamento chiedeva di superare Dublino, di superare il criterio del primo paese d'accesso, verso un'equa condivisione delle responsabilità tra Stati membri e invece il Consiglio, anziché discutere la già debole proposta della Commissione, discute fantasiose proposte sulla solidarietà flessibile per evitare ogni obbligo. Ecco, non è questa la strada, Commissario.


  Bernd Kölmel (ECR). – Herr Präsident! Die Kommission hat über erste Erfolge eines angeblichen umfassenden europäischen Migrationskonzepts gesprochen. Das halte ich, vorsichtig ausgedrückt, für sehr gewagt, denn für ein umfassendes Konzept müsste man zunächst einmal festlegen, was die EU eigentlich will. Wollen wir unbegrenzten Zugang? Wollen wir einen Zugang mit einer Obergrenze? Wie viele Migranten sollen dann aufgenommen werden? Und was konkret sollen wir eigentlich an den EU-Außengrenzen tun? Was zum Beispiel würden wir denn tun, wenn morgen wieder zehntausend Menschen an den Außengrenzen auftauchen, wohin sollen diese dann gebracht werden?

All diese Fragen werden weder gestellt und schon gar nicht beantwortet. Und vor diesem Hintergrund halte ich es für einen Hohn, wenn man beispielsweise die Umsiedlung von bisher insgesamt 1 187 Menschen aus Griechenland in die Türkei, die man dorthin zurückgeführt hat, als großen Erfolg preist. Das ist meines Erachtens nicht mehr und nicht weniger als ein Realitätsverlust. Die EU hat diese Lage nicht im Griff.


  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL). – Señor Presidente, señor Comisario, han pasado nueve meses desde que la Unión Europea firmó el acuerdo con Turquía. Yo creo que es un buen momento para hacer balance.

Número de personas muertas en el Mediterráneo este año: 4 700, unas 1 000 más que el año pasado; y es que cerrar la ruta del Egeo implica que se les obliga a tomar rutas más mortíferas, como la del Mediterráneo central. Personas reasentadas desde Turquía: 2 600. Señor Comisario, más personas muertas que reasentadas.

Al mismo tiempo, en Turquía aumenta la masacre del pueblo kurdo y aumenta la represión: 120 periodistas están encarcelados, 4 000 presos políticos en cárceles turcas. Si el objetivo del acuerdo era tener un contrato con Turquía para que esta actúe como agencia de deportación de personas refugiadas inmigrantes y que, a cambio, Europa calle ante las violaciones de derechos humanos, yo creo que el balance es muy positivo.

Enhorabuena, señor Comisario: han cumplido el objetivo.


  Ska Keller (Verts/ALE). – Mr President, I think the recommendation of the Commission to start sending people back to Greece is wrong. We really should not do that. I think it does not make sense to send the relocation refugees one way, and then the other way you send other refugees back to Greece. We should really do relocation first.

I know we can count on your support there, Commissioner, and the Member States have to finally understand that they really need to do that. But we need to do that first, and also we need first to improve the situation in the camps in Greece, because currently it is horrendous. Improvements are happening, but they have been too slow and, let us say, not exactly at a very high level.

We should not send people back into destitution. We need to have that European solidarity that many colleagues have been mentioning. I really hope the Council will say something about that, because it is the problem of the Member States. We are talking to you here, Commissioner, but it is actually the Member States who are the main problem in this issue. You will have the support of Parliament to address that issue, but at the same time I am asking the Commission not to recommend sending people back to Greece.


  Franz Obermayr (ENF). – Herr Präsident! Der angebliche Geniestreich zur Lösung der Flüchtlingskrise sieht vor, abgelehnte Flüchtlinge von Griechenland in die Türkei zu bringen, und anerkannte Asylbewerber nach Griechenland.

Doch das ist keine Lösung, sondern nur eine Problemverschiebung. Ich kenne kein souveränes Land, das hergegangen ist und ein anderes Land bevollmächtigt hat zu entscheiden, wer asylberechtigt ist. Die Union tut es offensichtlich, weil man nicht aus eigener Kraft die Grenzen kontrollieren und schützen will. Den Grenzschutz an die Türkei abzutreten, ist natürlich auch ein Fliehen aus der Verantwortung: 3 Mrd. EUR und noch Visabefreiung dazu, und das Ganze bei einer lächerlichen Rückführungsquote.

Sie haben ja selber, Herr Kommissar, das Beispiel erwähnt: ca. 578 Rückführungen seit Juni, das sind lächerliche knappe 4 % von denen, die nach Griechenland geholt werden.

Der Deal hat letztlich nur zwei Gründe: Einerseits das Überdecken der katastrophalen Willkommenskultur und andererseits das politische Überleben von Frau Merkel.


  Емил Радев (PPE). – Мигрантската криза, пред която е изправена Европа, изисква проява на солидарност с най-засегнатите от миграционния наплив държави, като България и Гърция, и предприемането на нови мерки за справяне с нея. Такава нова мярка е споразумението ЕС-Турция. То успя да намали бежанския поток към Европа, но за да бъде наистина успешно, всички страни по него трябва да го спазват и да си сътрудничат.

В същото време европейското законодателство за предоставяне на убежище изисква радикална промяна, защото то не работи в сегашния му вид. Постепенното възобновяване на връщането на кандидати за международна закрила към Гърция може да се счита за привиден признак на функционираща европейска система за предоставяне на убежище, но в никакъв случай страни като България и Гърция не трябва да се превръщат в големи бежански центрове по периферията на Европейския съюз. Това ще стане единствено чрез премахване на принципа, че основната отговорност за мигрантите пада върху държавите на първо влизане.

Време е принципът на истинска европейска солидарност да бъде заложен в европейското законодателство!


  Μιλτιάδης Κύρκος ( S&D). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, μιλάμε για επιστροφές στην Ελλάδα λόγω Δουβλίνου; Μεταναστών που εμπίπτουν στη συμφωνία της Τουρκίας και άρα θα μεταφερθούν εκεί; Δεν θα μπορούσα να συμφωνήσω περισσότερο. Οι συμφωνίες πρέπει να τηρούνται στο ακέραιο.

Τι υπόσχεται λοιπόν το Συμβούλιο και η Επιτροπή; Τετρακόσιοι αξιωματούχοι της ΕΑΣ να πάνε στα ελληνικά νησιά, για να επιταχύνουν τις αιτήσεις του ασύλου. Αυτή τη στιγμή έχουμε 46! Έπειτα, 63.000 πρόσφυγες να μετεγκατασταθούν στα άλλα κράτη μέλη. Αυτή τη στιγμή έχουν μετεγκατασταθεί 6.300! Αφού ολοκληρωθούν αυτά τα δυο βήματα, τα κράτη μέλη θα έχουν κρατήσει τις υποσχέσεις τους και η Ελλάδα θα έχει τις προϋποθέσεις που επιβάλλει ο νόμος για να είναι συνεπής αναφορικά με το Δουβλίνο και θα το κάνει.

Τέλος, πρέπει να διατηρήσουν με κάθε τρόπο τη συμφωνία με την Τουρκία, που μείωσε τις ροές στους θανάτους και προσφέρει καλύτερες συνθήκες ζωής των Σύρων στην Τουρκία. Για τον σκοπό αυτό, θα πρότεινα στο Συμβούλιο, που συνεδριάζει αύριο, να απορρίψει την πρόταση του Κοινοβουλίου για πάγωμα των διαπραγματεύσεων και να διατηρήσει όλα τα κανάλια ανοιχτά. Μη σκοτώσουμε τη συμφωνία εμείς!


  Daniel Dalton (ECR). – Mr President, I welcome the news that Dublin transfers to Greece will resume from March and that there has been a reduction in attempts to cross the Aegean Sea. This sends a positive signal that the system can work, under the rules will be adhered to fairly. Every effort should be made to save lives, create stability in conflict regions, and assist Member States overwhelmed by the challenges they face. But many in this Parliament still believe that the solution lies in more forms of legal migration and binding quotas. I cannot support any relocation scheme that forces Member States to take an allotted number of persons. Any discussion of sanctions against Member States can only weaken European cooperation and spread resentment. Instead, Member States need to continue to commit more resources and aid to countries in the Middle East.

We need efficient asylum processing and expedient returns. The one-for-one approach of the EU-Turkey deal is neither a sustainable nor fair solution. Instead, we need to work towards effective and fair cooperation with third countries.


  Judith Sargentini (Verts/ALE). – Voorzitter, ik wil het niet over Turkije of Griekenland hebben maar over Niger.

Vandaag presenteerde de Europese Commissie met trots cijfers die aantonen dat het aantal mensen, migranten dat door Niger trekt en naar Europa gaat, enorm gedaald is. De cijfers die de Commissie gebruiken komen van Aeon. Maar die zeggen zelf dat zij twijfelen over hun cijfers, dat vluchtelingen waarschijnlijk andere routes hebben gekozen, en dat de prijzen voor de smokkelaars kennelijk omhoog gaan. Dat reflecteert weer slecht op de vluchtelingen.

De Europese commissaris zegt dat alles met alles samenhangt. Dat klopt: alles hangt met alles samen. Meer grenswachten door Europa betaald en getraind, hogere prijzen voor de smokkelaars, moeilijker en gevaarlijker routes voor de vluchtelingen en, on top of that, afgelopen november meer mensen in de Middellandse Zee verdronken omdat we geen legale routes hebben. Gefeliciteerd!


  Monika Hohlmeier (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich glaube, dass der Weg der Kommission der einzig realistische ist. Man kann hier viele Wünsche äußern, aber wir haben über 70 Millionen Flüchtlinge, und wir haben ein Vielfaches davon an Menschen, die Migranten sind. Das heißt, zu glauben, dass man das Problem durch offene Türen allein lösen kann, ist schlichtweg nicht sinnvoll.

Das heißt, wir brauchen eine Strategie gemeinsam mit Staaten wie der Türkei, wir brauchen auch eine Strategie gemeinsam mit Ägypten, mit Libyen, mit Tunesien und auch mit Staaten innerhalb des afrikanischen Kontinents, um Lösungen für mehr Menschen zu finden, die nicht nur durch Menschenhändler und viel Geld zu uns kommen sollen. Letztendlich müssen die humanitären Kriterien ausschlaggebend sein, und wir müssen versuchen, Fluchtursachen zu beseitigen beziehungsweise Lösungen vor Ort zu finden, damit sich nicht so viele Menschen auf die Flucht begeben müssen. Wir müssen hier realistisch sein und dürfen nicht Visionen und Träumen Vorschub leisten, die am Schluss Ängste in der eigenen Bevölkerung hervorrufen.


  Kati Piri (S&D). – Volgens commissaris Avramopoulos kunnen Europese landen op korte termijn weer vluchtelingen terugsturen naar Griekenland. Ik vind dit een bizarre uitspraak want heel veel mensen zitten nu al maanden vast onder erbarmelijke omstandigheden. Op het vasteland is huisvesting nog lang niet op orde en de situatie op de eilanden is nog schrijnender. Vluchtelingen lopen zelfs gevaar in de opvangkampen. Zo is in hotspot Moria onlangs nog een moeder met haar kinderen omgekomen door het gebruik van gevaarlijke gasflessen die daar volop in omloop zijn. Daarnaast lopen de vluchtelingen gevaar door de opgelopen spanningen tussen verschillende groepen asielzoekers.

Het lijkt mij daarom belangrijk dat we de meest kwetsbare vluchtelingen juist uit Griekenland weghalen en deze mensen opvang bieden in één van de andere Europese lidstaten. Nu zeggen dat het Griekse asielsysteem goed genoeg functioneert om vluchtelingen daarheen terug te sturen, is niet realistisch. De EU moet ophouden beloftes te doen die zij niet kan waarmaken. Uiteindelijk helpt dat alleen de populisten in de hand en niet de vluchtelingen.


Procedura „catch the eye”


  Νότης Μαριάς ( ECR). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Αβραμόπουλε, το ξέρετε ότι η Ελλάδα δεν αντέχει άλλους πρόσφυγες και παράνομους μετανάστες. Ποια μέτρα θα λάβετε για την άμεση αποσυμφόρηση των νησιών του Αιγαίου, όπου έχουν εγκλωβιστεί πάνω από 16.500 πρόσφυγες; Αληθεύουν οι ανακοινώσεις της κυβέρνησης, ότι η Επιτροπή δεν επιτρέπει τη μεταφορά τους στην ηπειρωτική Ελλάδα, γιατί αυτό απαγορεύεται, όπως λέει η κυβέρνηση, από τη συμφωνία Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας; Οι επιστροφές στην Ελλάδα βάσει του Δουβλίνου ΙΙΙ δεν πρόκειται να γίνουν αποδεκτές από τον ελληνικό λαό.

Επισημαίνουμε, και το ξέρετε, ότι η διαδικασία επιστροφών ανήκει στην αρμοδιότητα των κρατών μελών. Γι’ αυτό σας ρωτώ: Δεσμεύεται η Γερμανία για μη επιστροφή βάσει του Δουβλίνου όσων προσφύγων έχουν διέλθει από Ελλάδα το 2015 και το 2016; Γιατί άλλα λέει ο γερμανός υπουργός Εσωτερικών, ο κύριος ντε Μεζιέρ. Αυτό που χρειάζεται δεν είναι οι επιστροφές μέσω Δουβλίνου ούτε τώρα ούτε στο μέλλον, αλλά χρειάζονται μετεγκαταστάσεις, μιας και από τις 66.400 μόνο 5.700 πρόσφυγες έχουν μετεγκατασταθεί από την Ελλάδα σε άλλα κράτη της Ευρωπαϊκής



  Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, έχω απλώς μία ερώτηση: Πρόσφατα η κυρία Mogherini ενώπιον της Επιτροπής Εξωτερικών είπε ότι η Επιτροπή και το Γραφείο της επεξεργάζεται εναλλακτικές λύσεις για το θέμα της συμφωνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την Τουρκία, διευκρινίζοντας ότι αναφερόταν σε πιθανές νέες συμφωνίες με άλλα κράτη της περιοχής, τα οποία θα χρηματοδοτηθούν, για να αντλήσουν πρόσφυγες είτε από την Τουρκία είτε αν έχουμε παρ’ ελπίδα νέο κύμα προσφύγων. Το ερώτημά μου είναι αν υπάρχουν συγκεκριμένες τέτοιες μελέτες και με ποιες χώρες και με ποια χρηματοδότηση;


  Κωνσταντίνος Παπαδάκης ( NI). – Κύριε Πρόεδρε, οι ίδιες οι αποφάσεις σας το λένε καθαρά: Απαγορεύονται οι δευτερογενείς μετακινήσεις προσφύγων. Γι’ αυτό Ευρωπαϊκή Ένωση και ελληνική κυβέρνηση κρατάτε σε απαράδεκτες συνθήκες χιλιάδες προσφυγές μέσα στο καταχείμωνο στα άθλια hot spot στα ελληνικά νησιά δέσμιους της απαράδεκτης συμφωνίας Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας. Τώρα επικαλείστε βελτίωση των συνθηκών φιλοξενίας προσφύγων στην Ελλάδα και ενεργοποιείτε εκ νέου το αντιδραστικό Δουβλίνο με επιστροφές προσφύγων από άλλα κράτη μέλη στην Ελλάδα. Κι όχι μόνο αυτό· με αίτημα της κυβέρνησης ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ στέλνετε ενισχυμένες δυνάμεις της ευρωσυνοριοφυλακής στα σύνορα της Ελλάδας με ΠΓΔΜ και Αλβανία, ώστε να παραμείνει κλειστός ο βαλκανικός διάδρομος στους ξεριζωμένους, θύματα των δικών σας ιμπεριαλιστικών πολέμων.

Ευρωπαϊκή Ένωση και κυβέρνηση είναι υπόλογες, γιατί τα αποτελέσματα της πολιτικής τους τροφοδοτούν τη δηλητηριώδη προπαγάνδα των φασιστών, οι οποίοι πρωταγωνιστούν σε προβοκάτσιες με στόχο να στρέψουν τους νησιώτες κατά των θυμάτων των ιμπεριαλιστικών πολέμων και επιλογών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Απεγκλωβισμός τώρα των προσφύγων απ’ τα ελληνικά νησιά! Ανθρώπινες συνθήκες φιλοξενίας! Άμεση μεταφοράς στις χώρες που έχουν επιλέξει!


  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, μπορεί ο αριθμός των προσφύγων που φτάνουν στην Ελλάδα να μειώθηκε, αλλά οι αφίξεις στην Ιταλία αυξήθηκαν και η λίστα των προσφύγων που πνίγονται στη θάλασσα μεγαλώνει συνεχώς. Έπειτα, οι πρόσφυγες που στέλνετε πίσω με βάση την απαράδεκτη συμφωνία που έγινε με την Τουρκία όχι μόνο δεν λαμβάνουν καμία στήριξη αλλά γίνονται θύματα για δεύτερη φορά. Η Τουρκία τους στέλνει στη Συρία, τους επαναπροωθεί στη θάλασσα ή τους ανέχεται, χωρίς να διασφαλίζει καν τις βασικές τους ανάγκες για στέγη και φαγητό. Αυτή είναι η τραγική πραγματικότητα. Αυτά είναι τα αποτελέσματα μιας απαράδεκτης συμφωνίας που κάνατε με την Τουρκία.

Αντί να καταργήσετε το Δουβλίνο, το επαναφέρετε πιο έντονα, για να επιβαρύνετε περισσότερο τα κράτη όπως η Ελλάδα που δέχονται τα μεγαλύτερα κύματα προσφύγων. Παρά τις υποσχέσεις για μετεγκατάσταση 160.000 προσφύγων, μόλις 8.000 πρόσφυγες έχουν μετεγκατασταθεί από την Ελλάδα και την Ιταλία. Κύριε Επίτροπε, αν δεν επιδείξουν άμεσα όλα τα κράτη έμπρακτη αλληλεγγύη, η προσφυγική κρίση θα συνεχίζει να οξύνεται και θα συνεχίζουν να χάνονται αθώες ζωές με ευθύνη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


  Δημήτριος Παπαδημούλης ( GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, το πρόβλημα είναι η εφαρμογή των δικών σας αποφάσεων. Μόνο έτσι μπορεί να αντιμετωπιστεί το ευρωπαϊκό έλλειμμα αλληλεγγύης απέναντι στον λαό της Ελλάδας και στον λαό της Ιταλίας. Η εφαρμογή του προγράμματος μετεγκατάστασης περιορίζεται στο 5%, σύμφωνα με τα επίσημα στοιχεία, και για την Ελλάδα από τους 63.000 μετεγκαταστάθηκαν λίγο πάνω από 6.000. Αντί για 400 ειδικούς που θα εξυπηρετήσουν τις διαδικασίες ασύλου έχετε στείλει περίπου 40.

Και την ίδια ώρα υπάρχει κι αυτή η κατηγορία εναντίον της Ελλάδας και της Ιταλίας, ότι δεν κάνουν αρκετά. Από ποιους; Από την Ουγγαρία και την Πολωνία, που δεν έχουν πάρει ούτε έναν, από τη Σλοβακία, που προεδρεύει κιόλας και έχει πάρει μόνο εννιά, από την Τσεχία που έχει πάρει δώδεκα! Αυτές οι χώρες θέλουν μια Ευρώπη αλά καρτ· να τους δίνει κονδύλια για τους αγρότες τους, για τα έργα υποδομής, αλλά να αρνούνται να αναλάβουν τις υποχρεώσεις. Και σας ερωτώ: Οι προτάσεις σας για κυρώσεις προς αυτές τις χώρες ή έστω για να συμμετέχουν οικονομικά στο κόστος αυτό γιατί εξαφανίστηκαν;


(Încheierea procedurii „catch the eye”)


  Dimitris Avramopoulos, Member of the Commission. – Mr President, I will speak first in English, then in Greek, so that you can practise your Greek.

Honourable Members of Parliament, let me start by thanking you for your interventions. They contributed to a very lively debate. The Commission is very aware of your concerns. When we are dealing with a refugee crisis of this scale we cannot afford to be ideological only, we have to be pragmatic.

On Turkey, let me reiterate once again that this is an equal and mutually beneficial partnership. The European Union needs Turkey, but Turkey needs the European Union as well. If anything has become clear this last year it is that the migratory challenges are not national or even European alone, they are global.

You all remember how this unprecedented phenomenon started. Everyone believed that it was a problem of the southern European countries, then it became a European one and now it has taken on global dimensions. And the EU-Turkey statement has started producing tangible results. I spoke about it in the beginning, but our partnership cannot be at all costs, it has to respect all the fundamental and human rights and it continues to do so, and all elements and benchmarks must be fulfilled. We are very clear on that. The European Union does not lower its principles.

On Dublin now, I know some of you think we are not going fast enough and others think we go too fast. Again I repeat what I said before, all our elements go hand in hand. But they also have to go hand in hand in an appropriate and timely manner: no migrant will be sent back today, this week or next. What we recommend is that certain specific categories of migrants entering Greece after 15 March, and who continue onwards to the north, can be sent back to Greece, if Greece is in a position to receive them and provides sufficient individual guarantees about their reception.

But from now until then further and intensified progress is needed in Greece, and we are supporting the Greek Government to better organise the reception centres and whatever is necessary. And this is precisely where additional support is needed from Member States, Mr Papadimoulis is right on that. We cannot accept that one or a handful of Member States shoulders this enormous responsibility of the refugee crisis. If we are a true European Union then one of the fundamental values on which this Union is built is solidarity, and solidarity, yes, does not come in pieces or à la carte. Our objective is to return to overall stability in the European Union. Relocation, Dublin, Schengen, it is all interconnected. But we cannot have one without the other.

Members of Parliament, we need your support to continue delivering and moving forward on all these issues. And now, I accept your request, I turn to Greek.

Θα ήθελα να πω δυο λόγια στα ελληνικά, μιας και οι περισσότερες εκ των τελευταίων ερωτήσεων απευθύνθηκαν από διακεκριμένα μέλη του Κοινοβουλίου, που είναι Έλληνες: τον κύριο Κύρκο, τον κύριο Χατζηγεωργίου, τον κύριο Μαριά και την κυρία Βόζεμπεργκ.

Αναρωτιέμαι γιατί υπάρχει διάχυτη η παρερμηνεία της σύστασης της Επιτροπής αναφορικά με το Δουβλίνο. Το είπα από την πρώτη κιόλας ημέρα το επανέλαβα σήμερα και το επαναλαμβάνω συνεχώς μέχρι να γίνει αντιληπτό. Όπως τόνισα ήδη, όχι, δεν αρχίζουν οι επιστροφές Δουβλίνου προς την Ελλάδα. Πιο ξεκάθαρα δεν μπορεί να το πει κανείς. Η σύσταση προτείνει μία σταδιακή και όχι πλήρη αποκατάσταση και κυρίως ξεκαθαρίζεται διά παντός ότι όσοι μετανάστες βρίσκονται ή θα βρεθούν σε άλλα κράτη μέλη έχοντας εισέλθει μέσω Ελλάδος πριν από τις 15 Μαρτίου του 2017 δεν θα σταλούν πίσω στην Ελλάδα. Πιο καθαρή τοποθέτηση νομίζω δεν μπορεί να υπάρχει και πιο κατανοητή. Θα αφορά στην πραγματικότητα μονάχα σε ένα μικρό αριθμό ατόμων, κι αυτό γιατί οι έλεγχοι στα σύνορα της Ελλάδας με την Αλβανία και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας έχουν ενισχυθεί και πλέον δεν πραγματοποιούνται αυτό που ονομάζουμε δευτερογενείς μετακινήσεις.

Επιπλέον, η Ελλάδα έχει ζητήσει την ανάπτυξη της ευρωπαϊκής συνοριοακτοφυλακής στην περιοχή, κάτι που επίσης βρίσκεται σε εξέλιξη. Αυτό σημαίνει ότι ήδη τώρα και σίγουρα πολύ πριν από τις 15 Μαρτίου κανένας μετανάστης δεν θα μπορεί να φεύγει παράτυπα. Η σύσταση λοιπόν είναι θετική για την Ελλάδα. Η Ελλάδα από το 2011 –και αυτό αξίζει να σας το υπενθυμίσω– είναι εκτός νομιμότητας όσον αφορά στη νομοθεσία ασύλου, για λόγους που είχαν να κάνουν την εποχή εκείνη με παραβίαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Αυτό το καταλαβαίνετε. Δεν θα μπορούσε να συνεχιστεί και δεν θα διευκόλυνε τις συζητήσεις, τις διαπραγματεύσεις για ένα δικαιότερο και πιο αποτελεσματικό μηχανισμό του Δουβλίνου, που αυτή τη στιγμή αναθεωρείται βάσει δικής μας πρότασης. Με άλλα λόγια, με αυτή την πρόταση η Ελλάδα επανέρχεται στην ευρωπαϊκή νομιμότητα. Υπάρχει κανείς που δεν θα το ήθελε αυτό στην Ελλάδα;

Η σύσταση αναγνωρίζει τη σημαντική πρόοδο –κι αυτό πρέπει να το σημειώσουμε– που έχει πραγματοποιηθεί στην Ελλάδα παρά τα όσα ακούγονται και γράφονται. Για την καλύτερη και αποτελεσματικότερη λειτουργία του συστήματος ασύλου, και μάλιστα κάτω από συνθήκες πρωτοφανούς πίεσης μέσα σε εξαιρετικά αντίξοες συνθήκες και βέβαια με την σημαντική ουσιαστική βοήθεια της Επιτροπής, των ευρωπαϊκών οργανισμών και των κρατών μελών, έχει γίνει πλέον αναμφισβήτητη πρόοδος.

Επομένως, η σύσταση –επαναλαμβάνω– δεν ισχύει άμεσα, αλλά από τις 15 Μαρτίου. Αποκλείονται οι επιστροφές που εκκρεμούν και δεν προβλέπονται άμεσα επιστροφές. Ακόμα όμως και μετά τις 15 Μαρτίου θα αφορά σε συγκεκριμένες κατηγορίες από τους ελάχιστους που θα καταφέρουν να παρακάμψουν τους ελέγχους και υπό προϋποθέσεις και με εγγυήσεις που θα πρέπει να είναι σε θέση να παράσχει η Ελλάδα για κάθε ξεχωριστό αίτημα επιστροφής άρα με τη συνεργασία της Ελλάδας. Γιατί πρέπει να συγκρίνουμε με το πώς είχαν τα πράγματα πριν από ενάμιση χρόνο, όπου δεν υπήρχε κανένας έλεγχος και αθρόα ήταν η είσοδος παράτυπων μεταναστών και κυρίως προσφύγων μέσω του Αιγαίου στη χώρα μας. Αυτά λέω, για να είναι καθαρή η εικόνα μπροστά στη σωστή και αντικειμενική αξιολόγηση αυτού που πρότεινε Επιτροπή. Αν οι συνθήκες αλλάξουν, η Επιτροπή προφανώς και θα αναθεωρήσει τη σύστασή της και να προσθέσω: Όλες οι άλλες εκθέσεις προόδου που παρουσίασε την ίδια ημέρα συνδέονται άμεσα με αυτή τη σύνθεση, δηλαδή την ανάγκη επιτυχούς συνέχισης της εφαρμογής της δήλωσης Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας, δηλαδή μείωση αφίξεων, αύξηση επιστροφών, τη σταθεροποίηση των ικανοποιητικών ρυθμών των μετεγκαταστάσεων από την Ελλάδα και την Ιταλία, την ανάγκη άμεσης αποστολής εμπειρογνωμόνων για την επιτάχυνση των διαδικασιών στο πλαίσιο τόσο της δήλωσης όσο και της μετεγκατάστασης.

Ρώτησε κάτι ο κύριος Χατζηγεωργίου. Δεν εξετάζονται εναλλακτικές συμφωνίες. Η δήλωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας λειτουργεί και δεσμευόμαστε να την εφαρμόζουμε. Δεν γνωρίζω, για να είμαι ειλικρινής σε ποια δήλωση της κυρίας Mogherini αναφέρθηκε ο κύριος Χατζηγεωργίου, αλλά αφορά προφανώς σε κάτι άλλο.

Κύριε Παπαδημούλη, το είπα και πρωτύτερα: Έχετε δίκιο. Συμφωνούμε. Σας το είπα και θέλω να δω σταθερούς αριθμούς μετεγκατάστασης. Δεν κρύβω –το λέω και δημόσια– ότι είμαι απογοητευμένος. Θα περίμενα πολύ πιο συνεπή ανταπόκριση από όλα τα κράτη μέλη, γιατί όπως πολύ σωστά είπατε η αλληλεγγύη δεν γίνεται αλά καρτ και η αλληλεγγύη δεν είναι μονάχα μπροστά στα καλά που προσφέρει η Ευρωπαϊκή Ένωση αλλά και στις δύσκολες στιγμές που περνάνε τα κράτη μέλη. Κι αυτή η αλληλεγγύη μαζί με την υπευθυνότητα είναι οι δύο βασικές αρχές που σήμερα δοκιμάζουν σε μεγάλο βαθμό και την ίδια την ύπαρξή της Ευρώπης.

Έχω πει πολλές φορές ότι τελικά δεν είναι η οικονομική κρίση που γονατίζει την Ευρώπη. Είναι η προσφυγική κρίση, γιατί αυτή είναι που θέτει σε αμφισβήτηση τις βασικές αρχές για τις οποίες μιλήσαμε σήμερα. Θέλω να πιστεύω ότι με τις συνεχείς δικές μας προσπάθειες στο τέλος θα καταφέρουμε να ρίξουμε και τα τελευταία εμπόδια, για να εφαρμοστεί πλήρως αυτό που πριν από ένα χρόνο περίπου σας είχα ανακοινώσει και να φτάσουμε στους αριθμούς τους οποίους έχουμε θέσει ως στόχο. Δεν θα είναι εύκολος αυτός ο δρόμος και θα χρειαστώ, όπως και τα δύο τελευταία χρόνια, τη στήριξη και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, απέναντι στο οποίο θα ήθελα, με την ευκαιρία, να εκφράσω δημόσια ευγνωμοσύνη μου, γιατί όλα αυτά που έχουμε καταφέρει οφείλονται στο γεγονός ότι είχα από την πρώτη κιόλας στιγμή την πλήρη στήριξη των δημοκρατικών και προοδευτικών δυνάμεων αυτού του χώρου.


  Președintele. – Dezbaterea a fost închisă. Votul va avea loc joi, 15 decembrie 2016.

Declaraţii scrise (articolul 162)


  Laura Ferrara (EFDD), per iscritto. – Le raccomandazioni della Commissione sull'accordo UE-Turchia e sulla ripresa dei trasferimenti dei richiedenti asilo in Grecia sono contraddittorie e incoerenti. Si continua a parlare di implementazione dell'accordo UE-Turchia come di fondamentale importanza per l'Unione europea, ma la Turchia attualmente non può considerarsi un paese sicuro e il Parlamento europeo ha votato per congelare i negoziati di adesione. Si ammette che le isole greche sono ancora sovraffollate, che il sistema di asilo greco rimane carente per le condizioni di accoglienza, per il trattamento dei soggetti vulnerabili e per la tempistica con cui le domande di asilo vengono esaminate. Nonostante ciò, a partire da marzo 2017, si prevede che gli Stati membri potranno nuovamente respingere in Grecia, in base alle regole del sistema di Dublino, i richiedenti asilo arrivati in Europa da questo paese. Su 160 000 migranti, solo poco più di 6 000 persone sono state ricollocate dalla Grecia e nemmeno 2 000 dall'Italia. L'annuncio di rimandare i migranti in Grecia fa presagire un implicito invito a comportarsi ugualmente con l'Italia, altro Stato membro vittima di un sistema europeo comune di asilo fatto di regole fallimentari che penalizzano gli Stati membri di primo arrivo.

Legal notice - Privacy policy