Text integral 
Procedură : 2015/0289(COD)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A8-0377/2016

Texte depuse :


Dezbateri :

PV 01/02/2017 - 19
CRE 01/02/2017 - 19

Voturi :

PV 02/02/2017 - 7.4
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :


Miercuri, 1 februarie 2017 - Bruxelles Ediţie revizuită

19. Gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe (dezbatere)
Înregistrare video a intervenţiilor

  Przewodniczący. – Kolejnym punktem porządku dnia jest debata nad sprawozdaniem sporządzonym przez Linnéę Engström w imieniu Komisji Rybołówstwa w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi, uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 (COM(2015)0636 - C8-0393/2015 - 2015/0289(COD)) (A8-0377/2016).


  Linnéa Engström, rapporteur. – Mr President, first I would like to thank everyone for the work they have done on this important report and the good cooperation and interesting discussions we have had on this topic, the sustainable management of the EU external fishing fleet.

We are about to raise standards in the management of the EU external fishing fleet. For many years the EU had a very bad reputation when fishing outside EU waters, but for the last ten years things have considerably improved with the control regulation, the IUU regulation and the reformed CFP in place. The report that we are going to vote on tomorrow is a regulation that is part of the EU control system on fisheries. It is actually the most fundamental one because it decides who shall have the right to fish outside EU waters.

We can be proud of ourselves for we have voted for a very ambitious Parliament position in the committee vote. On several points we have strengthened the Commission proposal, which I have to say was a very good proposal to start with. For instance, we have added that EU vessels can only get direct authorisations if there is a surplus of fish available that the coastal state cannot catch. We have added that fishing on the high seas must be based on a scientific evaluation, showing the sustainability of that fishing activity. We introduced the requirement that vessels returning to the EU fleet register must provide their complete flag history during their period off the register. But, above all, we agreed that the new public register on authorisations must also include the name of the owner of the company, as well as the beneficial owner. This would then mean that, for the first time, we will see who benefits from global fishing through a public register.

Tomorrow we will vote in plenary, and some things are still to be settled. It is an important principle that only EU vessels with a clean record of compliance should be able to fish outside EU waters. This is already a provision in the current regulation that we need to keep. Otherwise we undermine our own credibility in our work to curb the IUU fishing of other fishing nations. So it is crucial to reinstate Article 5.1(d) that fell in a tight vote in the Committee. I therefore urge you, colleagues, to vote against Amendment 30 and to support Amendment 78.

Another fundamental principle is the exclusivity clause in the sustainable fisheries partnership agreements. This is stipulated in Article 31 of the basic regulation. I agree that there could be situations when the Commission should try to reactivate so—called dormant agreements. This idea was adopted in Amendment 18 in the Committee vote. But under no circumstances should fishing vessels be allowed to engage in direct authorisations, just like that, if there has not been any protocol in force for three years. This is exactly what Amendment 48 suggests. It suggests that fishing could start again without any prior assessment of the situation, yet there can be many reasons why there is no protocol in force – for example that the fish stocks situation does not allow for more fishing or the coastal state wants to keep the resource to itself for political reasons. That is why the Commission first needs to assess the situation and check coherence with other EU policies, such as developing and foreign policies. The Commission needs to ensure a level playing field. So please join me and delete Amendment 48, which is in fact not in line with the basic regulation.


  Karmenu Vella, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, my sincere thanks go to the rapporteur, Ms Engström, so thank you, Linnéa, for the work on this report, along with the other shadows and their teams, who have worked hard to find a good compromise in relation to this Commission proposal.

The proposal on the sustainable management of the external fleets is of prime importance to reinforce the role of the European Union as a key global actor in fisheries and in ocean governance. With the new rules, the Commission aims to create a benchmark at international level regarding the management and the control of external fleets. I am pleased to see that the overwhelming majority of the amendments tabled follow this objective overall, and even reinforce the key elements of our proposal. The Commission would therefore be favourable to these amendments as long as they do not lead to disproportionate administrative burdens for our Member States and for our operators. The efforts deployed so far to simplify the text, reduce administrative burdens and improve the consistency and structure of the proposal could be of inspiration during the upcoming trilogues.

In relation to the database I am confident we will be able to increase openness and transparency, while striking a good balance with respect for sensitive, personal and commercial data. In order to maintain the reputation of the EU’s external fleet, we need to ensure that only good conduct vessels and operators complying with the rules are allowed to fish outside EU waters. Therefore, a clean record from sanctions for serious infringements in the last 12 months should be one of the conditions for a fishing authorisation.

Finally, as you know, the European Union is responsible for the activities of its vessels operating outside EU waters, and that is why it is particularly important to allow the Commission to withdraw the fishing authorisation of a vessel when the flag Member State does not take action to stop that vessel from causing damage. The Union has now become a strong global actor in shaping international oceans governance, and this has to be reflected also in our legislation and in our actions. I therefore trust that together we will manage to improve fisheries governance through better control and monitoring of our extended fleet. Let me thank you once again for this report and for the fruitful upcoming discussion. We look forward to further working with Parliament in a good spirit of cooperation.


  Francisco José Millán Mon, en nombre del Grupo PPE. – Señor presidente, lo primero es felicitar a la ponente por su trabajo. Creo que hemos conseguido un texto algo mejorado disminuyendo la carga burocrática, sobre todo en los llamados acuerdos privados, mediante la introducción de un fast track; también se ha cambiado el procedimiento para otorgar las licencias, al permitir a los Estados miembros controlar mejor el proceso.

Lógicamente, también existen puntos con los que no estoy plenamente de acuerdo, entre ellos, el referente al registro de autorizaciones de pesca de la Unión (el artículo 39). El texto aprobado en la Comisión de Pesca me parece excesivo: exige la publicación de datos que pueden llegar a atentar contra la privacidad de las empresas y hacerles desvelar sus estrategias empresariales. Su propuesta original, señor comisario, me parece mucho más equilibrada.

Mi grupo político apoya la transparencia, pero este Reglamento tampoco me parece el idóneo para regular un asunto que tiene un carácter horizontal. Quiero detenerme en la llamada doble sanción, la del artículo 5, apartado 1, que entiendo que penaliza sin licencia a los barcos que hubieran sido sancionados un año antes de la petición de autorización.

Conseguimos eliminar esta disposición en la Comisión de Pesca, pero ahora —como ustedes ven— se vuelve a traer al Pleno con una enmienda. Esta norma, que puede resultar contraproducente, perjudicaría seriamente a la flota exterior de la Unión. Por sus características especiales, en muchos casos estos barcos no pueden reconvertirse y pescar en aguas de la Unión. La paralización de un año implicaría pérdidas económicas inasumibles. No es coherente tampoco con el Reglamento de base, que dice que la Unión Europea debe contribuir a actividades pesqueras sostenibles, económicamente viables y que generen empleo. Y, además, este requisito no se aplica a la flota que faena en aguas de la Unión, creando así una situación de discriminación. Por todo ello, yo pido el apoyo a la enmienda 30, que es la posición que se aprobó en la Comisión de Pesca.

Señor comisario, la legislación en materia pesquera debe tener en cuenta también su dimensión económica y social. No podemos hacer imposible la pesca de la flota pesquera europea en aguas de terceros países. Perjudicaremos al empleo, perjudicaremos a nuestras empresas y favoreceremos a las flotas de terceros países, que están mucho menos controladas y que pescan de forma no sostenible


  Ricardo Serrão Santos, em nome do Grupo S&D. – Senhor Presidente, Senhor Comissário, em primeiro lugar, tenho de felicitar a relatora pelo trabalho inclusivo que realizou com os relatores-sombra e as respetivas equipas. Podemos não concordar com alguns detalhes, mas tudo foi feito com abertura, clareza e empenho por parte de todos os grupos políticos que se envolveram na discussão de um regulamento que tem enorme relevância para a gestão das pescas externas.

Como o tempo é curto, quero focar três pontos essenciais.

Primeiro, penso que é essencial não expurgar este regulamento de uma disposição que já existia anteriormente e que permite penalizar o acesso a acordos internacionais de pesca a embarcações e mestres pescadores que cometeram infrações sérias. Seria um retrocesso histórico no contexto da legislação europeia.

Em segundo lugar, parece-me essencial garantir que haja transparência relativa à informação sobre as embarcações que pescam nas águas internacionais, quais as oportunidades de pescas associadas, quem são os seus armadores e, muito importante mesmo, quais são os beneficiários finais, isto é, quem são os beneficial owners. Temos de garantir que as pescarias europeias não são utilizadas como ferramenta para evasão fiscal ou branqueamento de capitais.

Por fim, gostaria de explicar porque me parece importante evitar que os acordos internacionais adormecidos se perpetuem. Ao certificarmos a legalidade e a transparência do setor, aquilo que é garantido precisamente por este regulamento, então também temos de assegurar que não se perpetuam acordos adormecidos em detrimento do interesse das frotas dos Estados-Membros da União Europeia, com efeito pernicioso a jusante e, enquanto estamos adormecidos, promovermos o estabelecimento de frotas duvidosas e malévolas.

Se queremos combater a pesca IU e a escravatura, e fomentar respeito pelo ambiente e pelas comunidades locais dos países terceiros, então não podemos permitir que os acordos internacionais europeus ineficientes se prolonguem, pelo menos, por mais de três anos.


  Peter van Dalen, namens de ECR-Fractie. – Ik wil dat de Europese vissers binnen en buiten de Europese wateren bijdragen aan een goed beheer van onze schepping en dat visserijactiviteiten binnen en buiten de EU-wateren gebaseerd zijn op dezelfde uitgangspunten. Zo staat het ook in het gemeenschappelijk visserijbeleid.

Duurzaam beheer van de visbestanden moet het uitgangspunt zijn. Alleen daar vissen waar dat verantwoord is, daarover ook transparant rapporteren en dan niet even omvlaggen naar dubieuze vlagstaten als dat uitkomt. Een Europese vlag achterop een vissersboot moet symbool staan voor een verantwoord beheer. Helaas hanteren de vissersschepen uit bijvoorbeeld China en Rusland andere principes. Europa mag daar niet aan meedoen, maar de Europese Unie moet het goede voorbeeld geven. We moeten erop blijven hameren dat foute vismethoden, waarbij de wereldzeeën grof worden leeggehaald, niet kunnen. En we blijven die landen erop aanspreken dat ze hun beleid moeten veranderen.

Het Commissievoorstel bevat een enkel punt dat ik niet kan steunen, met name het gegeven dat de Europese Commissie het recht zou hebben om vergunningen in te trekken. Ik vind dat Europa dat niet kan, dat is echt iets wat voorbehouden is aan de lidstaten. Maar voor het overige steun ik van harte het voorstel van de Commissie.


  Izaskun Bilbao Barandica, en nombre del Grupo ALDE. – Señor presidente, comisario. Quiero agradecer a la ponente y al resto el trabajo realizado y decir que la dimensión exterior de la PPC obliga a toda la flota europea a cumplir las mismas normas y a operar con los mismos principios dentro y fuera de nuestras aguas. Este Reglamento mejorará la transparencia, el control y la sostenibilidad de las actividades de los más de setecientos buques europeos que pescan bajo acuerdos con países terceros, al amparo de la legislación de las Naciones Unidas, mediante acuerdos privados o ejerciendo actividades en alta mar.

El primer éxito es, pues, controlar a la flota independientemente de su tipo de actividad, establecer procedimientos contra los cambios de pabellón abusivos y autorizar derechos de pesca solo cuando hay excedentes no utilizados por las comunidades locales. El segundo, establecer más y mejores medidas de control, como el registro electrónico de buques de la Unión Europea o la supervisión europea de las autorizaciones. El tercero, la seguridad jurídica que añade para todos los operadores.

Sin embargo, queremos que los criterios comunes de admisibilidad que deben exigirse para conceder licencias solo se apliquen a los buques y no a los operadores o capitanes. Queremos, así, evitar dobles sanciones para la flota y los operadores de los Estados que mejor han aplicado el Reglamento de control del año 2009. Desde el año 2015, la Comisión nos debe un informe de evaluación, pero sabemos que no en todos los Estados miembros las mismas conductas implican las mismas sanciones. En esa situación, con la propuesta original de la Comisión los países hasta ahora menos rigurosos en el control parten con ventaja.

Por ello, propongo votar a favor de la enmienda 30, letra d), y también, a favor de la enmienda 48, porque es necesario dar soluciones a favor de los acuerdos que están latentes.


  Anja Hazekamp, namens de GUE/NGL-Fractie.(De spreker toont een grote foto van het visserijschip waarnaar ze in haar toespraak verwijst.) Dit is de Annelies Ilena. De Annelies Ilena is 144 meter lang en daarmee Europa's grootste monsterschip. Dit Nederlandse schip vangt 400 ton vis per dag. Het vangt meer vis per week dan 7000 Afrikaanse traditionele vissersboten in een heel jaar vangen. Als ik eraan denk wat voor verwoestingen de Annelies Ilena aanricht, dan schaam ik me dat ik een Nederlander ben. In Mauretanië kreeg dit schip de bijnaam ‘ship from hell’. En dat is niet zo gek. Het schip plunderde de hele West-Afrikaanse kust, en dit is slechts één van de tientallen monsterboten die Europa de wereld over laat varen om de oceanen leeg te vissen.

De helft van alle vis die we in Europa eten, komt uit de derde wereld en dat is onacceptabel. De Partij voor de Dieren steunt het voorstel om charterovereenkomsten tussen Europese industrievissers en ontwikkelingslanden te beperken. Wat ons betreft blijven monsterboten als de Annelies Ilena voortaan aan de ketting.

Voorts ben ik van mening dat de Europese landbouw- en visserijsubsidies moeten worden afgeschaft.


  Marco Affronte, a nome del gruppo Verts/ALE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, per il mio gruppo si è già espressa la relatrice. Io userò questo minuto solo per fare un esempio di quanto sia necessario questo regolamento.

Molti anni fa, la Spagna ha adottato una legge molto apprezzata che assicurava che le disposizioni della PCP fossero applicate alle proprie imbarcazioni ovunque operassero. L'anno scorso, però, la Corte suprema spagnola ha superato l'applicazione di questo principio in una causa che avrà forti ripercussioni ad ampio raggio e potrà indebolire seriamente le possibilità della Spagna di rafforzare le disposizioni della PCP e quindi il controllo della pesca. Una nota impresa di pesca è stata accusata, tra l'altro, di aver falsificato documenti e commesso crimini contro l'ambiente pescando in Antartico, per un giro di affari di 100 milioni di euro. Purtroppo la sola legge spagnola non ha gli strumenti legali per condannare gli armatori, che potrebbero fare scuola per altre imprese di pesca illegale.

Questo caso dimostra l'assoluta necessità di un rafforzamento delle regole comuni nel controllo della pesca nelle acque esterne, così come nelle acque continentali. Gli Stati membri, da soli, chiaramente non sono in grado di farlo autonomamente. Come ha già detto la relatrice, questo regolamento è fondamentale ed è necessario, in particolare, votare contro gli emendamenti 30 e 48.


  Mike Hookem, on behalf of the EFDD Group. – Mr President, tonight we debate sustainability, and I see by the numbers tonight the importance this European Parliament puts on the jobs of UK fishermen. The common fisheries policy does not know the meaning of the word ‘sustainability’. In UK waters, the common fisheries policy allows non-British fishing ships to decimate the number of fish, devastate the breeding stock of whole species and destroy the livelihoods and prosperity of whole ports such as Grimsby and Hull. The report also talks of external waters and fleets. It is straightforward: the UK must use Brexit to regain control of our waters when the EU becomes an external fleet. They must take second place – play second fiddle to the needs of our ports and our boats. For too long, our waters have been stripped by others. It must stop, and I will do all I can to make it stop. So it must be goodbye to external fleets, goodbye to the CFP on our patch, and goodbye to unworkable rules. Then it can be: hello, real sustainability.


  Gabriel Mato (PPE). – Señor presidente. Quiero expresar mi agradecimiento a la ponente y a todos los que han intervenido y, al señor Affronte, simplemente recordarle que se le ha olvidado solo decir algo que creo que es importante: que España es un claro ejemplo en cuanto a control y en cuanto a tener la flota más respetuosa del mundo.

Y dicho esto, lo que para algunos son elementos positivos, para mí creo que pueden llegar a ser absolutamente distorsionantes. Estamos hablando de la obligación de que existan excedentes. Estamos hablando del registro público, que, más allá de la transparencia, está —como ha dicho muy bien Paco Millán— vulnerando los mínimos principios de la propia estrategia que puedan tener comercialmente los operadores y la doble sanción.

Creo que estamos poniendo tantos obstáculos a la flota exterior —que es una de las flotas, ya digo, más sostenibles y más respetuosas— que parece que algunos quieren acabar con ella, y yo creo que es un tremendo error. Y el mayor ejemplo de ello es, y ahí discrepo de la ponente, la doble sanción. La enmienda 30 creo que hay que votarla, claramente, entre otras cosas, porque, ¿saben lo que podemos lograr? Que se esté penalizando a los países que aplican de manera más estricta el Reglamento de control y la reglamentación de las Naciones Unidas sobre la pesca. Estamos invitando a los países a una relajación en el control y en las sanciones. ¿Para qué? Para evitar la doble sanción y para evitar que se impida dar las licencias.

Hay que tener mucho cuidado. ¿Hay que controlar? Sin duda alguna. ¿Hay que sancionar? Sin duda alguna. Pero no podemos aceptar de ninguna manera una doble sanción que no tiene ningún tipo de sentido.


  Clara Eugenia Aguilera García (S&D). – Señor presidente, estamos, como han dicho todas las personas que han precedido a mi intervención, ante un Reglamento importante. Yo quiero reconocer el trabajo tanto de la ponente, la señora Engström, como de los ponentes alternativos. Creo que se ha hecho un gran trabajo y creo que el resultado es equilibrado. El resultado. No se puede ganar todo, señora Engström, no se puede ganar todo. Yo creo que el resultado es bastante equilibrado, teniendo en cuenta que estamos hablando de un Reglamento importante, con una trascendencia fundamental, y yo creo que en eso se ha conseguido un equilibrio. Hay algunas cosas que me gustan más, como a algunos, y hay otras cosas que me gustan menos.

Pero —como ha dicho el señor Mato bien claro— la flota española es un ejemplo de control y no me gusta que, cuando se habla de la flota exterior, se diga que es una flota que está esquilmando absolutamente todo. Creo que se habla muy ligeramente de mucha gente que hay detrás de esto muy seria y muy trabajadora. Por tanto, dejemos ya de criminalizar en líneas generales. Hay gente que lo hace bien y gente que lo hace mal. Y hay países que controlan mejor y países que controlan peor.

En este caso, vamos a tener un buen Reglamento que simplifica el sistema actual, armoniza los requisitos en materia de datos y clarifica las responsabilidades de todos los agentes que intervienen; también da mayor coherencia a todos los Reglamentos. Por tanto, yo creo que es un acuerdo equilibrado. No se puede ganar todo. Demos a la flota exterior un buen Reglamento, pero que pueda seguir trabajando.


  Czesław Hoc (ECR). – Była znakomita okazja, by nowe rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi wprowadziło jasne, równe i sprawiedliwe zasady funkcjonowania floty rybackiej unijnej i floty państw trzecich. Tymczasem, niestety zamiast uproszczenia przepisów i procedur wprowadza się większe obciążenie biurokratyczne zarówno dla armatorów, jak i administracji państw członkowskich. Co więcej, flota unijna będzie mogła być dyskryminowana względem floty państw trzecich, bowiem statki państw trzecich nie będą musiały spełniać wszystkich wymogów administracyjnych. Zatem może dojść do wyparcia floty unijny z rynku przez flotę państw trzecich. Ponadto nakładanie na armatorów trudnych wymogów, to rozporządzenie może pozbawić wydawania upoważnień bezpośrednich. Jeszcze w kwestii poprawki 30.: rzeczywiście trzeba być bardzo ostrożnym, osobiście jestem przeciwko podwójnej karze.


  Werner Kuhn (PPE). – Herr Präsident! Verehrter Herr Kommissar Vella, liebe Frau Kollegin Engström, herzlichen Dank auch für Ihr Engagement, gerade was die Verordnung über die Genehmigung der Fischereitätigkeit von Fischereifahrzeugen der Europäischen Union außerhalb der Unionsgewässer betrifft, aber die Verordnung gilt gleichfalls auch für Fischereifahrzeuge aus Drittstaaten, die in Unionsgewässern fischen. Deshalb müssen wir schon abwägen, und ich halte es für sehr vernünftig, dass hier ein Register über die Fanggenehmigungen angelegt wird und auch die Überwachung der Außenflotte sichergestellt ist und dass man die Genehmigung dafür erhalten muss, in den entsprechenden Fanggebieten operieren zu dürfen.

Und da rufe ich einfach nochmal die partnerschaftlichen Abkommen mit Drittstaaten auf, die wir hier im Parlament und auch im Fischereiausschuss jedes Mal intensiv diskutiert haben. Ob es um die Seychellen, Madagaskar, Mauretanien, Grönland oder Westafrika geht: Das haben wir alles miteinander besprochen. Deshalb ist es eigentlich nur vernünftig und sinnvoll, dass die Grundverordnung, die bei uns in den Unionsgewässern angewendet wird, auch außerhalb, in den Drittstaaten, in denen wir Fanggenehmigungen haben, in der operationellen Arbeit Anwendung findet. Da ist natürlich die Anlandeverpflichtung dabei, und da sind die TACs und Quoten auf wissenschaftlicher Basis, MSY und andere Referenzgrößen und natürlich auch die Kontrollinstitution dabei.

Aber weil immer wieder darüber debattiert wird, dass Europa mit einer Riesenflotte auf den Weltmeeren arbeitet und dort die Bestände zerstört: China und Indonesien und Indien gemeinsam haben mehr als 50 % der Wildfänge und der Aquakultur, Herr Präsident! Das wollte ich nur nochmal ganz kurz sagen. Europa ist mit 4,5 % an vierter Stelle, und deswegen ist es ganz wichtig, dass wir die europäische Fischereipolitik den anderen, die dort arbeiten, schon auch näherbringen und die illegale Fischerei bekämpfen.


  Renata Briano (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio il Commissario, la relatrice – che non aveva un compito facile, perché il dossier era comunque impegnativo – e tutti i relatori ombra perché il compromesso a cui siamo giunti è sicuramente un buon lavoro, anche se ci sono alcuni aspetti forse ancora da perfezionare. La proposta di regolamento di cui stiamo discutendo è stata molto attesa perché risponde all'esigenza di riformare la gestione delle flotte da pesca esterne alla luce degli obiettivi e dei principi della PCP.

Il punto su cui vorrei porre l'attenzione di questa Assemblea è quello relativo agli accordi dormienti, che allo stato attuale provocano un vuoto normativo che potrebbe pregiudicare la sostenibilità della gestione delle risorse nelle acque esterne all'Unione europea. Si tratta infatti di accordi di partenariato il cui protocollo operativo è scaduto e non rinnovato e che comportano, per effetto della clausola di esclusività in essi contenuta, che non siano consentite autorizzazioni dirette a favore di imbarcazioni battenti bandiera UE. Il rischio concreto di questi accordi è che i paesi non UE che non riconoscono gli alti standard di sostenibilità come noi – per esempio la sostenibilità sociale ed economica – possano subentrare nella cattura delle eccedenze in maniera predatoria e che non tenga conto degli aspetti di cooperazione alla base dei nostri accordi.

Infatti, è necessario sottolineare che le flotte da pesca esterne dell'UE rappresentano la PCP a livello internazionale e l'Unione europea ha raggiunto risultati notevoli in termini di standard per la sostenibilità, che devono essere coerentemente raggiunti anche nella dimensione esterna. Solo in questo modo l'Unione europea potrà continuare ad essere un esempio positivo e credibile.


  Jarosław Wałęsa (PPE). – Mr President, while seeking the sustainable exploitation of the seas, we should not forget about increasing the effectiveness of the current system. We also need to remember to promote a level playing field for Union operators, contrary to the third country operators. Most importantly, we have to create this level playing field. I am talking about the effective closure of the EU market for products coming from third country vessels that do not meet the requirements of this legislation. The EU should create a level playing field so that EU fishing vessels can compete with vessels from third countries.

Finally, I would like to mention the important Article 5.1(d). I fully agree with the fact that this point implies a double sanction for this sector and could seriously hurt the fishing activities of the long—distance fleet. We should not forget that the EU external fishing fleet is already subject to sanctions for serious infringements by the Control and IUU regulations. We have to remember this because it puts additional and unnecessary strain on our operators. In doing so, we will only hurt the sector and will also hurt the environment because we are the most important and most responsible operators on the seas all over the world.


Zgłoszenia z sali


  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'Unione europea non è totalmente in grado di sorvegliare la propria flotta ovunque essa operi e a prescindere dal quadro in cui si svolgono le sue attività. È dunque necessaria una rivisitazione del regolamento vigente sulle autorizzazioni di pesca.

Mi congratulo con il Commissario Vella e con la relatrice per il lavoro svolto. Penso che la Commissione abbia avanzato una valida proposta che consentirà all'Unione europea di controllare più efficacemente le proprie navi operanti al di fuori delle acque unionali, rendendo più chiare le procedure per il rilascio delle autorizzazioni ed introducendo norme comuni di ammissibilità per tali imbarcazioni. La proposta in questione garantirà condizioni di parità a tutte le attività di pesca esercitate da navi battenti bandiera dell'Unione assicurando che l'Unione europea adempia alle proprie responsabilità di Stato di bandiera nonché di Stato della proprietà beneficiaria.

Il regolamento sulle autorizzazioni di pesca offrirà anche un contributo concreto alla lotta contro la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata, dando così seguito al piano d'azione internazionale della FAO contro la pesca illegale, approvato dall'Unione europea.


  Νότης Μαριάς ( ECR). – Κύριε Πρόεδρε, ο υπερπόντιος στόλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί σημαντικό κομμάτι του συνολικού στόλου και συνεισφέρει στην απασχόληση και στην προμήθεια ψαριών στην αγορά της Ένωσης. Παρόλα αυτά όμως, ο ισχύων κανονισμός για τις αλιευτικές άδειες των συγκεκριμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων έχει αποτύχει, επιδεικνύοντας σοβαρές αδυναμίες, αφού η δραστηριοποίηση των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκτός των υδάτων της Ένωσης δεν ρυθμίζεται από τον τρέχοντα κανονισμό. Για το λόγο αυτό, είναι αναγκαία η ρύθμιση μιας βιώσιμης διαχείρισης του εξωτερικού στόλου. Επιπλέον, σε πολλά κράτη μέλη της Ένωσης, οι παράκτιες και νησιωτικές περιοχές αντιμετωπίζουν μια σημαντική οικονομική ύφεση που οδηγεί στη μείωση του πληθυσμού των περιοχών. Σε χώρες όπως η Ελλάδα που πλήττεται από τα μνημόνια και τα μέτρα λιτότητας, οι αλιείς βιώνουν τις συνέπειες του αγροτικού μνημονίου, με αποτέλεσμα την οικονομική ύφεση και την στοχοποίηση τους. Καθίσταται επομένως αναγκαίο για την Ευρωπαϊκή Ένωση να ανασυγκροτήσει τον πρωτογενή τομέα, να δώσει έμφαση στη γαλάζια οικονομία, να αυξήσει τη χρηματοδότηση στον αλιευτικό τομέα και να ενισχύσει την απασχόληση ιδίως στα νησιά του Αιγαίου.


(Koniec zgłoszeń z sali)


  Karmenu Vella, Member of the Commission. – Mr President, I would like to thank everyone once again for this fruitful discussion.

This week, I had the pleasure of discussing with many of you the importance of ocean governance at the Seas, Rivers, Islands and Coastal Areas Intergroup. Your vote on this proposal will be a very important step towards improving ocean governance overall. It will contribute to the sustainable exploitation of global fisheries resources. The European Union must be seen to act responsibly outside its own waters if we expect others also to fish sustainably. We are accountable for the actions of our own fleets. We need to provide these vessels with clear, simple and coherent rules in order to ensure that fishing authorisations are granted on objective and proportionate eligibility criteria, and that vessel activities are constantly monitored and transparent. The Commission proposal, which you will soon discuss in trialogues, presents an approach that will achieve these objectives. I welcome Ms Engström’s report, which reinforces our policy objectives and brings in some constructive suggestions as well.

Turning to some of the specific points raised by Members this evening, some of you do not agree that past serious infringements should be taken into account in granting authorisations – I am referring to Amendment 30. I think that this measure is proportionate and justified. We should ensure that only good conduct vessels are allowed to fish outside EU waters, and the absence of serious – let stress and underline the word ‘serious’ – infringements in the last 12 months is a good indication of good conduct. It is also a cost—effective way to control who can fish outside our waters and who cannot.

There were also some comments on the clawback clause. The European Union is responsible before third countries and international organisations for the activities of its vessels operating outside EU waters. Not having a legal basis to stop fishing vessels from causing harm without the impunity of the flagged Member State would put the European Union in a situation of not being able to comply with its international obligation of due diligence, as pointed out by the International Tribunal for the Law of the Sea (ITLOS). The clawback clause allows the Commission to withdraw a fishing authorisation in cases where Member States do not stop fishing vessels flying their flag in the cases provided by the law and where those vessels continue fishing, causing harm.

There was also some mention of the dormant agreements and, although we sympathise, we cannot accept them for legal reasons. We understand that this is an important issue for a number of Members, and our proposal addresses direct authorisations with the objective of ensuring sustainability. This may eventually lead to our reviewing dormant agreements in the context of the negotiation of sustainable fishing partnership agreements.

Some comments were also made about the minimum length of vessel fleets. I have to say that it is very difficult to quantify the effect of the amendment, because we do not have information on high seas fisheries conducted by the EU vessels. However, to give you an idea, in 2015 there were around 70 000 EU vessels licensed to fish in our FMOs, with the bulk coming from the General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM) and the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT). In the Mediterranean, most of the vessels are small—scale and normally fish on the high seas, although not adding a minimum length may bring problems of monitoring and control as well, because not all vessels are obliged to carry VMS, AIS and IMO numbers.

Some of you also expressed concern about data protection. As I have already said, we believe that the balance between information requirements and privacy in the proposal is the right one, but I am happy to look at proposals that would improve transparency within the limit of our data protection rules. I am sure that this will be an issue for intense discussion in the trialogues.

I look forward to further working with Parliament in a good spirit of cooperation as we take this file forward.


  Linnéa Engström, rapporteur. – Mr President, I would like to thank everyone here and Commissioner Vella for their contributions. I have some last points, and the first is that I really want to support the idea that we keep in the report the second part of Amendment 32, which gives the Commission the possibility to act if a Member State fails to. I think this is crucial as a provision to guarantee the level playing field among fleets. I hope that this will be confirmed in tomorrow’s vote. I urge you to vote in favour of Amendment 32 – all parts.

The second point is that some colleagues claim that prohibiting vessels that have committed a serious infringement from fishing abroad would be a double penalty, and this is definitely not the case, as Commissioner Vella also stressed. It is an eligibility criterion designed to ensure that only vessels with a clean record are allowed to fish outside EU waters.

My last point: let me come back to Amendment 48. If vessels are allowed after three years of a dormant agreement to set up their own terms with a third country, they will be able to ignore those very provisions in the CFP that have served to improve EU standards. They could negotiate weaker terms despite the existence of a bilateral agreement, and that is not maintaining the high standards of the EU. It is serving to undermine them. So I urge you all to keep up the good standards of EU external fishing and to refer to, and vote against, Amendment 48. Once more, my thanks to all of you for the very good cooperation that we have had, and I am looking forward to working with you once more.


  Przewodniczący. – Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się w czwartek 2 lutego 2017 r.

Oświadczenia pisemne (art. 162)


  Carolina Punset (ALDE), por escrito. – Con la propuesta de modificación del Reglamento sobre la gestión sostenible de las flotas pesqueras exteriores, Europa tiene una oportunidad para desmarcarse de las prácticas de pesca no sostenible. Establecer medidas de control eficaces para nuestras flotas es parte del objetivo de esta propuesta y pondrá a la Unión Europea como ejemplo de gestión sostenible de su flota pesquera, incluso en aguas de terceros países. En un mundo en proceso de cambio hacia economías compatibles con la conservación de los recursos naturales, el sector pesquero no puede estar ausente y, mucho menos cuando se trata de buques con bandera de la UE que operan fuera de sus aguas. Estos buques son la presencia visible de la Unión Europea en todo el mundo y tienen que mantener los altos estándares que el mundo espera de Europa. Por lo tanto, debemos evitar que los buques que han operado ilegalmente recientemente accedan a licencias de pesca en el extranjero. Este criterio de elegibilidad, diseñado para garantizar que sólo los buques con un historial limpio puedan pescar fuera de las aguas de la UE, es un criterio similar al que se sigue en el sistema europeo de puntos para infracciones de pesca graves.


  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D), în scris. – Abordarea ecosistemică și precaută a gestionării pescuitului sporește transparența activităților de pescuit externe și face dificilă eludarea normelor PCP, limitând, în același timp, sarcinile administrative și sporind certitudinea juridică. Sunt de acord cu faptul ca, în vederea atingerii obiectivelor PCP, sunt necesare norme clare și cuprinzătoare și baze de date viabile în ceea ce privește autorizarea și monitorizarea navelor din UE, atunci când ele pescuiesc în afara apelor UE, dar și a condițiilor de autorizare a navelor de pescuit din țări terțe, care pescuiesc în apele Uniunii. Navele Uniunii Europene pot pescui în apele țărilor terțe fie în temeiul acordurilor de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil încheiate de UE cu respectivele țări terțe, fie ca urmare a obținerii unor autorizații de pescuit directe din acele țări terțe. Evident, autorizarea navelor de pescuit (cu toate elementele aferente) trebuie fundamentată pe baza unui set de criterii comune de eligibilitate. În acest sens, UE și statele membre trebuie să adopte măsuri adecvate pentru a asigura gestionarea și conservarea sustenabilă a resurselor marine, în contextul siguranței alimentare și al eradicării sărăciei. De asemenea, cooperarea este absolut necesară pentru transformarea lumii în care trăim prin conservarea și utilizarea durabilă a oceanelor, mărilor și resurselor marine.


  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. – Grâce aux autorisations de pêche externes, nous fixons le cadre de la durabilité de nos activités de pêche dans le monde. Ces objectifs sont particulièrement ambitieux en matière de contrôle et de relations avec nos partenaires internationaux.

C’est grâce à un comportement irréprochable de nos pêcheries que nous parviendrons à maintenir notre image de leaders mondiaux de la durabilité pour lutter contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, dite INN. Toutefois je tiens à vous alerter : la bataille contre la pêche INN ne peut pas avoir pour seul levier l’exemplarité de nos flottes.

La justice et l’équité imposent que nous soyons intransigeants avec nos partenaires qui ne respecteraient pas les règles du jeu. Dans cette lutte pour la durabilité de nos océans, notre seule exemplarité ne suffira pas à faire évoluer les pratiques, ce sont les accords commerciaux qui sont les talons d’Achille. Il est ainsi essentiel que nous utilisions tous les leviers dont nous disposons.

J’espère ainsi que les relations entre la DG Mare et la DG Trade pourront s’intensifier, afin que la Commission européenne adopte une approche cohérente de promotion de la pêche durable au niveau mondial.



Notă juridică - Politica de confidențialitate