Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2016/3025(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : O-000149/2016

Iesniegtie teksti :

O-000149/2016 (B8-0203/2017)

Debates :

PV 01/03/2017 - 22
CRE 01/03/2017 - 22

Balsojumi :

Pieņemtie teksti :


Debates
Trešdiena, 2017. gada 1. marts - Brisele Pārskatītā redakcija

22. Dzimumu līdzsvars Tiesas tiesnešu vidū (debates)
Visu runu video
PV
MPphoto
 

  La Présidente. – L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale au Conseil sur l’équilibre hommes-femmes parmi les juges de la Cour de justice, de Mady Delvaux, au nom de la commission des affaires juridiques (O—000149/2016 - B8-0203/2017) (2016/3025(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Mady Delvaux, auteure. – Madame la Présidente, la Cour de justice est l’une des institutions importantes de l’Union européenne. En quelque sorte, elle symbolise l’état de droit, l’espace européen de justice, qui est un des piliers de notre démocratie. Le Parlement européen est très attaché au bon fonctionnement de la Cour de justice. Il l’a démontré par le passé en veillant à lui attribuer les ressources nécessaires. J’en veux pour preuve la bonne disposition de la grande majorité des membres du Parlement lorsqu’il s’est agi de réformer le tribunal. Sans enthousiasme, mais dans le but de permettre un bon fonctionnement du tribunal nous avons accepté, en octobre 2015, la proposition du Conseil, qui consistait à doubler le nombre de juges du tribunal, alors que le Conseil n’avait pas réussi à se mettre d’accord sur une augmentation moins importante du nombre de juges ou un système de rotation.

Le Parlement n’a donc jamais manqué d’apporter son soutien à la Cour quand on le lui demandait, parce que nous estimons que dans une démocratie, il faut garantir aux citoyens l’accès à la justice, des procès équitables dans des délais raisonnables et une justice efficace. Mais notre démocratie se distingue aussi par le respect des droits de l’homme, de nos valeurs, parmi lesquelles, évidemment, le principe de l’égalité.

Je voudrais rappeler ici que, lors de la réforme de la Cour de justice de l’Union, le Parlement avait insisté sur le respect de l’égalité entre hommes et femmes. Lors des trilogues, le Conseil avait promis et s’était engagé à proposer davantage de femmes aux postes de juges aussi bien à la Cour qu’au tribunal. Nous avons même introduit par amendement un calendrier sophistiqué qui permet aux États membres de nommer à chaque fois deux juges, ce qui aurait dû faciliter le respect de la parité. Nous savons évidemment que la nomination des juges n’est pas de la compétence du Parlement européen, mais je m’attendais à ce que les États membres respectent leur engagement. Or, que constatons-nous aujourd’hui? Sur les 28 juges de la Cour de justice, seulement 5 sont des femmes. Parmi les 44 juges du tribunal, on ne compte que 10 femmes. Soit 15 femmes sur un total de 72 juges. À peine 20 %.

Les représentants du Conseil me répondront que c’est l’héritage du passé. Soit. Mais comment expliquer alors que sur les 15 juges nouvellement nommés, trois seulement sont des femmes. C’est scandaleux et inacceptable. Je ne peux pas croire que dans nos États membres, il n’y a pas moyen de trouver des femmes juges capables de siéger à la Cour de justice ou au tribunal. De plus, je ne peux pas croire que les États membres ne s’engagent pas pour l’égalité entre hommes et femmes. Cela me semble élémentaire. Je rappelle que nous vivons au XXIe siècle. Nos grands-mères ont été ridiculisées, mais elles se battaient pour avoir le droit d’étudier, d’accéder à des postes de responsabilité. Nous n’y sommes toujours pas. Nous avons une justice européenne rendue principalement par des hommes et un système judiciaire où manque le regard croisé des femmes.

En conséquence, ma question s’adresse aux représentants des États membres: qu’entendez-vous entreprendre pour respecter les engagements que vous avez pris de promouvoir la parité hommes-femmes lors de la nomination des juges à la Cour de justice européenne? Ne pensez-vous pas qu’une représentation équilibrée hommes-femmes est un atout pour la Cour de justice et pour une justice de qualité?

Enfin, je voudrais féliciter les États membres qui ont proposé des femmes et qui ont veillé ainsi à un meilleur équilibre hommes-femmes au sein de la Cour et du tribunal, et dans le même temps, je veux dire ma déception, voire mon mépris, pour les pays qui ne l’ont pas fait.

 
  
MPphoto
 

  Chris Agius, President-in-Office of the Council. – Madam President, equality between women and men is a fundamental principle of the European Union, as we said earlier today in our debate on the gender pay gap. The equal participation of women and men in decision—making is a matter of justice, respect for human rights and good governance.

This was underlined by the Council in its conclusions of December 2015. On that occasion the Council also noted that there is still a need to achieve de facto gender equality in the European Union, which requires a multifaceted approach, including legislation, awareness—raising and positive action programmes.

The Council thus called inter alia on Member States’ governments to promote a balanced representation of women and men in the political sphere, including nominations to high—level positions in the EU institutions. Against this background, it is not surprising that the importance of ensuring gender balance in high judicial functions was also reaffirmed in the context of the reform of the General Court, which was adopted in December 2015 and is currently being implemented.

As you know, this reform foresees an increase in the number of judges at the General Court in three stages. The first stage, the appointment of 12 additional judges, is currently being completed and the second stage is also in the process of being implemented with a view to reaching the number of 47 judges. Two appointments are still outstanding.

The final stage, in which the Court will comprise two judges per Member State, will be completed by 2019 and only then will it be possible to assess whether we have come closer to the objective of gender balance in the composition of the General Court. At present, out of a total of 44 judges at the General Court, ten are women and, among the 22 judges who were newly appointed in 2016, six are women. This is of course not yet satisfactory, even if there is a slight upward trend, which hopefully we will further consolidated.

What can we do in order to reinforce an equal gender representation among judges at the Court? Of course under the Treaty the appointment of judges and, by implication, the nomination of candidates, is the exclusive prerogative of the governments of the Member States. Neither the Council nor Parliament have any role in this respect. What the legislator can do – and has done in the context of the reform – is to create a legal framework which facilitates the nomination of one woman and one man by the Member States. The phasing in of new judges has been conceived in a way which ensures that over time the regular terms of office of the two judges of each Member State end at the same time. The idea is that this should make it easier for Member States to propose one woman and one man.

Regarding the selection procedure, the decisive criterion for the appointment of judges is not gender but merit. The Treaty provides that judges are to be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the ability required for appointment to high judicial office. Candidates are screened and interviewed by an independent panel of eminent persons, which has set very high standards in terms of qualification and independence and whose opinions on the candidates’ suitability have so far always been followed by Member States’ governments.

This has led many Member States to introduce internal procedures with an open call for candidates and an objective selection to identify the best candidate. This is a welcome development to ensure the highest quality of judges, but of course there is no guarantee that there will be a sufficient number of women among the candidates nor that the best candidate for a given position will be a woman.

This brings me back to my initial point, the Council conclusions of December 2015 on equality between women and men in the field of decision—making. In order to achieve de facto a more balanced representation of women and men in the General Court, we now need to concentrate on different aspects, such as awareness—raising and regular monitoring of progress made. These are no doubt the very legitimate objectives behind Ms Delvaux’s question and I am confident that the views expressed in today’s debate will be carefully examined and taken into account as much as possible in the capitals of the Member States.

 
  
MPphoto
 

  Tadeusz Zwiefka, w imieniu grupy PPE. – Pani Przewodnicząca! Nie po raz pierwszy rozmawiamy o równouprawnieniu płci w różnych obszarach życia. Dzisiaj mówimy o tym bardzo specyficznym obszarze – o wymiarze sprawiedliwości, i to w wydaniu europejskim – w Europejskim Trybunale Sprawiedliwości. Rzeczywiście w grudniu 2015 roku zawarliśmy taką dżentelmeńską umowę z przedstawicielami Rady po to, by ukończyć legislacyjne podstawy kolejnej reformy Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości – reformy, którą uznaliśmy za niezbędną. Mamy pełną świadomość, że to nie jest zapis, który kogokolwiek do czegokolwiek obliguje, ale jest to jednak dżentelmeńska umowa, umowa, której dotrzymania będziemy się domagać. I tutaj dziękuję bardzo Mady Delvaux za przygotowanie tego pytania.

Moja konkluzja jest taka: otóż obserwując zatrudnienie w obszarze wymiaru sprawiedliwości w państwach członkowskich, możemy dostrzec, że większość sędziów to są kobiety. Trudno jest mi sobie dzisiaj wyobrazić, że w tej wielkiej liczbie sędziów-kobiet nie znajdziemy takich pań, które spełniają najwyższe standardy wymagane przy obejmowaniu funkcji sędziego Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. Zatem apelujemy do państw członkowskich, aby zechciały brać to nasze porozumienie pod rozwagę, a mówię to ze spokojnym sumieniem, ponieważ mój kraj desygnował do Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości dwie panie.

 
  
MPphoto
 

  Jytte Guteland, för S&D-gruppen. – Fru talman! När Europaparlamentet och ministerrådet antog den nya förordningen för EU-domstolen var det en framgång för jämställdheten att vi fick igenom vårt krav om en jämn könsfördelning mellan män och kvinnor vid utbyggnaden av tribunalen. Därför är det mycket olyckligt att vi nu, vid tillsättningen, ser att endast fem av femton nya tillsatta domare är kvinnor. Det innebär att medlemsstaterna inte respekterar den här överenskommelsen med parlamentet.

Om vi menar allvar med att uppnå jämställdhet mellan kvinnor och män, vilket också förordas i vårt EU-samarbete enligt artikel 3 i fördraget, förutsätter det att EU-domstolen är jämställd. Det är också angeläget att vi speglar befolkningarna i EU. De 500 miljoner människor som bor och lever och verkar i EU har rätt till rättssäkerhet, och därmed till att vara speglade av domarkåren. Jag skulle vilja veta hur rådet tänker för att nu uppfylla sitt åtagande för att främja EU:s jämställdhetsmål och en balanserad könsfördelning i EU-domstolen?

 
  
MPphoto
 

  António Marinho e Pinto, em nome do Grupo ALDE. – Senhora Presidente, Senhora Comissária, Senhor Ministro, o Supremo Tribunal de Justiça da União Europeia tem 28 juízes, 11 advogados-gerais e um secretário. Num total de 40 membros, apenas 7 são mulheres, 5 das quais juízas e 2 advogadas-gerais.

São números que me envergonham enquanto europeu e que me fazem sentir que não está tão longe assim o tempo em que as mulheres estavam legalmente impedidas de aceder à magistratura.

Com estes dados, a União Europeia perde legitimidade para implementar políticas que imponham aos Estados-Membros e às empresas privadas o respeito pelo princípio da igualdade de género.

Esta desigualdade no Tribunal de Justiça da União Europeia não é responsabilidade apenas de homens, mas também de algumas mulheres. Quando, há cerca de ano e meio, em outubro de 2015, apresentei um relatório sobre a reforma do Tribunal Geral, propus uma alteração do respetivo regulamento que garantisse um efetivo número igual de juízes e de juízas.

Infelizmente não foram só homens que estiveram contra: algumas mulheres opuseram-se a essa proposta, pois estavam mais interessadas numa apressada e desnecessária duplicação do número de juízes desse tribunal do que na concretização histórica deste direito fundamental das mulheres europeias.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Maštálka, za skupinu GUE/NGL. – Paní předsedající, dnešní diskusi o potřebě vyrovnaného zastoupení mezi ženami a muži v profesi soudců u Evropského soudního dvora chápu jako upozornění na stále přetrvávající nerovnost mezi ženami a muži, proti čemuž chceme bojovat.

Myslím si ale, že bychom se měli soustředit především na problematiku uplatnění žen na trhu práce a jejich platové ohodnocení. Rozdíl v hodinové mzdě zaměstnaných mužů a žen je v Česku například dvacet dva procent. Nižší mzdy se samozřejmě promítají i do výše důchodů. Ženy se například po rozvodu s partnerem ocitají na samé hranici chudoby.

Dalším obrovským problémem je nedostatek dostupných služeb pro matky s dětmi, což vede k omezení uplatnění žen na trhu práce. Tento fakt zvyšuje sociální náklady státu. Genderová problematika je velice široká a já doufám, že se neomezíme pouze na případ Soudního dvora Evropské unie. Musíme udělat maximum, abychom ženám umožnili sladit rodinný život s nezbytným profesním růstem.

 
  
MPphoto
 

  Heidi Hautala, Verts/ALE-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, arvoisa herra neuvoston puheenjohtaja, kun neuvosto ei kyennyt ratkaisemaan parhaalla mahdollisella tavalla tätä yleisen tuomioistuimen uudistusta, niin Euroopan parlamentti tuli avuksi. Me todellakin sitten hieman vastahakoisesti, mutta kuitenkin hyväksyimme sen, että tuomarien määrä kaksinkertaistetaan, ja me teimme poliittisen sopimuksen. Herra Zwiefka sanoi, että se oli herrasmiessopimus, mutta se oli poliittinen sopimus, jolla me päätimme, että vastaisuudessa pyrimme mahdollisimman tehokkaasti siihen tilanteeseen, että tuomioistuimessa on yhtä paljon nais- kuin miestuomareita.

Te käytätte valitettavasti hyvin perinteisiä argumentteja, kuten että sukupuoli ei suinkaan ratkaise, vaan ansiot, ja ettei ole mitään takeita siitä, että ehdokkaissa on naisia, ja totta kai paras valitaan. On kuitenkin kummallista, että tässä yhteiskunnassa ja Euroopan unionissa edelleen näitä ehtoja täyttävät sitten lähinnä vain miehet. Toivon, että neuvosto todella muistaa sen sopimuksen, jonka komissio, neuvosto ja Euroopan parlamentti tekivät.

 
  
MPphoto
 

  Gilles Lebreton, au nom du groupe ENF. – Madame la Présidente, l’égalité hommes—femmes est un principe juridique fondamental en France et en Europe. C’est aussi un principe fondateur de la civilisation européenne contemporaine.

Sur ce sujet comme sur tant d’autres, l’Union européenne est, hélas, incapable de montrer l’exemple. Seuls trois des quinze juges dernièrement nommés à la Cour de justice de l’Union européenne sont des femmes, ce qui manifeste un certain mépris à l’égard d’autres femmes qui avaient la compétence requise pour être choisies.

Il est urgent de réagir. Il faut réaffirmer avec force l’égalité de l’homme et de la femme à l’heure où Daesh et certains communautarismes prônent l’asservissement de la femme à l’homme. Si l’Union ne le fait pas, les peuples européens en tireront les conséquences.

Mais pour elle, il est sans doute déjà trop tard. En France, c’est bientôt une femme qui se chargera de faire respecter l’égalité hommes-femmes à la place de l’Union.

 
  
MPphoto
 

  Evelyn Regner (S&D). – Frau Präsidentin! 50 % der Bevölkerung sind Männer, 50 % sind Frauen. Da ist es insofern absolut logisch, dass diese Gleichstellung auch vor Gerichten und natürlich auch vor dem Europäischen Gerichtshof zu respektieren ist. Das Europäische Parlament hat es sich nicht einfach gemacht, sich eine Entscheidung abzuringen, als es darum ging, die Anzahl der Richter und Richterinnen zu erhöhen. Eine Bedingung war eindeutig, dass dementsprechend auch auf die Anzahl der Frauen Bezug genommen und die Anzahl der Richterinnen erhöht werden soll. Insofern kann man nur sagen: Der Rat hat dieses Prinzip nicht berücksichtigt. Und wir im Europäischen Parlament müssen uns in Zukunft sehr gut überlegen, inwiefern wir uns da auf den Rat auch verlassen, der uns entsprechend etwas zusichert und sich nicht daran hält.

 
  
 

Interventions à la demande

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Paní předsedající, já bych pouze poukázal na to, že ten podíl mezi muži a ženami je opravdu skoro vyrovnaný, padesát jedna ku čtyřiceti devíti procentům v evropské populaci, a že opravdu nevnímám žádný rozumný důvod pro to, aby podobný poměr nebyl i v zastoupení na Evropském soudním dvoře.

Na druhou stranu si myslím, že by to nemělo být absolutní dogma. Já jsem příznivcem toho, aby nebyla ani diskriminace na základě pohlaví, prostě ti nejlepší právníci by měli zasedat v této tak vážené instituci, jakou je Evropský soudní dvůr. Já podporuji samozřejmě zastoupení žen, tu přechodnou kvótu, to znamená, aby bylo určité přechodné ustanovení, které umožní větší zastoupení žen na Evropském soudním dvoře. Ale skutečně nestigmatizujme lidi podle toho, jaké mají pohlaví. Jsem přesvědčen, že jsme schopni dosáhnout rozumné dohody.

 
  
MPphoto
 

  Caterina Chinnici (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, da donna, già magistrato in Italia – un paese nel quale, oggi, il 50,6 % dei magistrati sono donne – mi rammarica notare come, in seno alla Corte di giustizia e al Tribunale, ancora persista una marcata disparità di genere.

Nonostante i provvedimenti adottati da questo Parlamento nel 2015 al momento della riforma della Corte di Giustizia e l'entrata in vigore di un regolamento che invita gli Stati a presentare alla Corte di Giustizia 2 giudici di sesso diverso, la tendenza non sembra essersi invertita. Dal 2016 in poi, l'unico nuovo giudice della Corte di giustizia è stato un uomo, mentre per quanto concerne il Tribunale, sono stati nominati ben 15 giudici uomini e solo 3 donne. È evidente, quindi – e mi rivolgo al Consiglio – che occorre continuare a sollecitare gli Stati affinché propongano una maggiore presenza delle donne nella Corte di giustizia, dove certamente sono in grado di portare capacità, competenza e impegno. Questo per dare concretezza al principio dell'equilibrio di genere negli Stati, ma anche nell'Unione.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το 1976, εξέδωσε την σημαντικότατη απόφαση Defrenne, μια απόφαση με την οποία καθιέρωνε την ισότητα των δύο φύλων ως προς τις αμοιβές σε επίπεδο Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Σήμερα όμως, στους κόλπους του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το ποσοστό των γυναικών είναι μικρότερο του 20%.

Το γεγονός βέβαια ότι σε πολλά ανώτατα δικαστήρια των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπάρχουν λίγες γυναίκες δεν μπορεί να είναι δικαιολογία για τα κράτη μέλη για να μην διορίζουν δικαστές γυναίκες, διότι έχουν το δικαίωμα να διορίζουν καθηγητές Πανεπιστημίου και άρα καθηγήτριες Πανεπιστημίου ή ακόμη και δικηγόρους. Επομένως, τα πράγματα είναι απλά: οφείλουν τα κράτη μέλη κατά τη διαδικασία διορισμών να λάβουν σαφέστατα υπόψη την αρχή της ισότητας των δύο φύλων και να διορίζουν και γυναίκες δικαστές στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

 
  
MPphoto
 

  Jonathan Arnott (EFDD). – Madam President, outside the famous British Old Bailey courtroom stands the statue of Lady Justice, a stark reminder that justice is for all. That principle goes back at least to Roman times, to the Roman goddess Justitia. Since the 16th century, Lady Justice has often been depicted wearing a blindfold, that shows that justice, true justice, is blind to wealth, power or other status, and in today’s society we might well add gender, amongst other characteristics.

I do not think it is in any way a stretch to suggest that the same principles should apply to the appointment of judges. Equality of opportunity should exist for all. I do not care whether a judge is a woman or a man, black or white, rich or poor, straight or gay, religious or atheist. I only care for the job that they do. Appointments of judges must depend solely on their ability to apply the law diligently, without fear or favour. Equality of outcome is not, for these reasons, a valid target.

 
  
 

(Fin des interventions à la demande)

 
  
MPphoto
 

  Chris Agius, President-in-Office of the Council. – Madam President, as I stated initially, the promotion of gender equality in high—level positions in the EU institutions, including in the Union courts, is an important political objective shared by our institutions. While in the most recent appointments at the General Court we have seen a slightly higher percentage of women than before, there is clearly still scope for improvement.

We could ask what else could be done to promote gender equality in the composition of the General Court. It is difficult to understand that, while in many Member States women are well represented in national judicial functions, this is still not the case in the European Union’s Court. Perhaps it is due to the fact that, for judges at the General Court, relevant experience of at least 12 to 15 years is requested, and that women are less represented in this category of experienced lawyers and judges. Some paths towards improving the situation have been outlined, as I have already mentioned, in the Council conclusions of 7 December 2015 on equality between women and men in the field of decision—making, in which the Council called on governments and the social partners to establish far—reaching equal opportunities policies and to set targets and timelines to further develop and implement effective measures aimed at ensuring the balanced representation of women and men in decision-making and leadership, including training, mentoring and sponsoring schemes.

This could be food for thought, inter alia, as regards the preparation of suitable female candidates for judges’ posts at the General Court, and might contribute, over time, to improving the overall gender balance among judges.

Finally, I think that we could again take stock of the situation once the last stage of the reform has been completed, which should be sometime in 2020. In the meantime, I am confident that discussions like this one contribute to the public debate on the issue and to awareness raising in the capitals. Thank you very much for this debate and for your attention.

 
  
MPphoto
 

  La Présidente. – Le débat est clos.

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika