Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2016/2057(INI)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A8-0040/2017

Pateikti tekstai :

A8-0040/2017

Debatai :

PV 01/03/2017 - 24
CRE 01/03/2017 - 24

Balsavimas :

PV 02/03/2017 - 6.6
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2017)0061

Posėdžio stenograma
Trečiadienis, 2017 m. kovo 1 d. - Briuselis Atnaujinta informacija

24. ES galimybės pagerinti prieigą prie vaistų (diskusijos)
Kalbų vaizdo įrašas
Protokolas
MPphoto
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Soledad Cabezón Ruiz im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit über die Optionen der EU, den Zugang zu Arzneimitteln zu verbessern (2016/2057(INI) (A8-0040/2017).

 
  
MPphoto
 

  Soledad Cabezón Ruiz , ponente. – Señor presidente, queridos colegas, los sistemas sanitarios forman parte de la Europa social en la que los ciudadanos y las ciudadanas europeos se reconocen y que valoran especialmente; son cruciales para garantizar la cohesión social y también la productividad, que generan una sociedad sana. Pero se enfrentan a retos, como la sostenibilidad, debido al envejecimiento de la población, al incremento de las enfermedades crónicas, a la irrupción de nuevas tecnologías.

Pero, hoy, nos trae aquí, fundamentalmente, el incremento del gasto farmacéutico: un 17 % de todo el gasto en salud —un 1,4 % del PIB de la Unión Europea—.

Y es que los altos precios de los medicamentos nos han puesto, a los países desarrollados, en un escenario que no considerábamos que nos pudiese alcanzar algún día: la hepatitis C —una enfermedad con graves consecuencias, pero a día de hoy con tratamiento curativo— no ha podido aún aspirar a su erradicación, sino que estamos priorizando, a base de guía, su tratamiento, lo que se hace difícil de justificar desde el punto de vista ético. Pero el cáncer también amenaza con 24 millones de casos nuevos para 2030, con un incremento del 68 % respecto a 2012.

Pero esto no es cuestión de ética, también es cuestión de derechos. El artículo 35 de la Carta de los Derechos Fundamentales protege el derecho a la salud. El medicamento, como tal, no puede ser considerado un bien de consumo más, sino que tiene que ser especialmente regulado para que el paciente se encuentre en el centro del acceso al mismo.

Pero, además de los precios y la sostenibilidad, tenemos los problemas del desabastecimiento, la falta de adecuación a las necesidades por falta de interés comercial —en aspectos como la resistencia antimicrobiana— o la necesidad de poner incentivos —como es el caso de los medicamentos huérfanos—, problemas en la competencia para que entren los genéricos o falta de innovación con pequeñas modificaciones en muchos casos.

El precio de los medicamentos lo establece la industria sobre la base del valor, faltando otros equilibrios que garanticen el acceso a la ciudadanía. Los medicamentos huérfanos aumentan en un número que hace pensar que los criterios se están aplicando de forma incorrecta, debido a que generan un negocio rápido, un retorno rápido de la inversión.

Preocupan, como digo, los litigios en la competencia que dificultan la entrada de los genéricos. Todo ello parece que puede acabar desembocando o está desembocando en un modelo de negocio que dificulta el acceso a los medicamentos por parte la ciudadanía europea.

Los Estados miembros, con acuerdos confidenciales, con copago, en definitiva, con diferentes medidas, tratan de dar solución, pero, finalmente, lo que tenemos es un mercado más fragmentado y más desigual. La Comisión pone en marcha incentivos públicos, pero que tampoco garantizan ese retorno a la sociedad a través de un precio o un acceso justo.

Se nos hace crucial ese equilibrio de poderes y, para ello, el valor terapéutico añadido es crucial y tiene que ser establecido por la Comisión y los Estados miembros de forma coordinada.

Necesitamos, señor comisario, un marco legislativo en este sentido; también analizar otros criterios, por supuesto, económicos y sociales para que lo garanticen.

Necesitamos evaluar el verdadero impacto de la propiedad intelectual en la promoción de la innovación y en la calidad de la misma y, en definitiva, en el acceso a los medicamentos, el fin social que realmente justifica también este derecho fundamental.

Tenemos que evaluar los incentivos públicos puestos en marcha y también garantizar el retorno de la inversión justa con un precio adecuado y un acceso garantizado. Necesitamos un mejor marco que garantice la competencia y la entrada de los genéricos y un uso racional del medicamento.

Pero, muy especialmente, hoy quiero reivindicar —y no se puede demorar más— un plan que erradique la hepatitis C. Es inmoral, es insostenible que, a día de hoy, cuando tenemos medicamentos que salvan la vida de las personas, no seamos capaces de coordinarnos de forma suficiente para erradicar esta enfermedad.

En definitiva, en este informe se proponen medidas y acciones —estas y otras más—, y le pido al señor comisario que tome esta iniciativa y, antes de final de año, nos muestre una propuesta legislativa.

El Parlamento se suma al Consejo, a la ONU y a la OCDE. Es un clamor popular que tenemos que dar respuesta a esta justa demanda.

 
  
MPphoto
 

  Vytenis Povilas Andriukaitis, Member of the Commission. – Mr President, I would like to thank the House, and in particular the rapporteur, Ms Cabezón Ruiz, and the shadow rapporteurs, for your enormous efforts in preparing the report on access to medicines in Europe. I fully share your concern about the need to improve patients’ access to medicines and to help ensure that all patients have timely access to innovative and affordable medicines everywhere in the EU. There should be affordable and innovative medicines for each and every European citizen.

The key question here is, of course, how do we balance the objectives of innovation, quality and affordability? On the one hand, we need to ensure that the industry develops truly innovative products that respect the strict rules of safety, quality and efficacy while, on the other hand, we need to make sure that this innovation remains affordable, and thus accessible, to patients throughout Europe. I support Member States’ initiatives to help reduce the price of medicines and increase transparency, and the Commission has published a study on enhanced coordination across countries in this area. Together we can all do more for European patients.

Your report addresses the entire life cycle of an innovative pharmaceutical’s initial research, regulatory approvals, market launch and, ultimately, entry into the market of generic competitors. Let me concentrate on two aspects which figure prominently in the report: first, health technology assessment and, second, the incentive schemes aimed at encouraging pharmaceutical companies to develop innovative products for unmet medical needs.

I would like to start with health technology assessments. As you rightly state, health technology assessments help Member States to ensure the sustainability of their health care systems, encouraging pharmaceutical companies to develop products with clear therapeutic value-added benefits for patients. In 2016 the Commission announced its intention to propose an initiative on strengthening European Union cooperation for health technology assessment in 2017. We are working intensively on this initiative, analysing the results of the public consultation and preparing the impact assessment.

In that context, I welcome the input provided by Parliament on health technology assessment. Concretely, your report recommends the harmonisation of health technology assessment tools and methodologies and that consideration be given to compulsory relative-effectiveness assessments at EU level, with a focus on medical and therapeutic aspects. I cannot, of course, yet indicate what the Commission will propose, as we need to finalise our analysis first. Your input will contribute to shaping the initiative. My aim is to come up with a proposal that has clear benefits for all – for patients firstly, for all European citizens and for Member States.

Secondly, let me turn to the incentive system for pharmaceutical companies. A key component of this system is patents. The aim of patents is to allow companies to recover long—term investment in the research and development of new products through exclusive rights. In the pharmaceutical sector these patent rights can be extended by so—called supplementary protection certificates. This extension can be used when research and development has taken a very long time. In addition to patent rights and the supplementary protection certificates, companies can also benefit from regulatory data protection and sometimes market exclusivity periods, for example to develop orphan drugs.

You will also remember that we announced our intention to improve the patent system in Europe in the Single Market Strategy. Let me reassure you that this work includes a reference to supplementary patent certificates for pharmaceuticals. It is currently ongoing. Let me add that we will soon launch a comprehensive study to look into the complex incentive system for pharmaceuticals, in line with the recent Council conclusions. This study will investigate the impact of the current regime on innovation, availability and accessibility. We expect to have the final results of the study at the end of this year. In the meantime we published, earlier this month, an inception impact assessment announcing an evolution of the supplementary protection certificates legislation. This assessment also identifies legislative and non—legislative options for the way forward, and we intend to launch a public consultation before the summer.

Let me stress that your own-initiative report will provide a very important contribution to this work. I would like to emphasise that, when it comes to incentive schemes, we already have, as you know, dedicated European rules which apply for specific types of products such as advanced therapies, paediatric medicines and orphan medicines.

First, in the field of paediatric medicines, as I explained last December in Strasbourg, we are currently preparing a second implementation report showing how the sector functions. We are currently analysing the results from the consultation so I am not yet in a position to draw conclusions at this stage.

Second, in the area of advanced therapies and orphan medicines, our current focus is on the effective implementation of the legislation. In particular, for orphan medicines, let me recall that the legal framework has, for the past 17 years, enabled a strong increase in research and development activities for rare disorders. Investment in this field was previously too scarce due to the very small numbers of patients concerned.

I recognise that, besides health technology assessments and the incentive schemes, there are many other very important aspects covered by your report. For example, you touch upon research pricing competition and international matters. You also comment on the new forms of regional cooperation between smaller groups of Member States, such as the one involving Belgium, the Netherlands, Luxembourg and Austria. Your report additionally calls on the Commission to submit a number of reports and to organise follow—up actions such as the creation of a new pharmaceutical forum. Be assured that we will carefully analyse these suggestions.

I believe we need to capitalise on the work already carried out in other forums. This is the case, for example, on the collection of pharmaceutical prices in the European database or on the guidance documents produced by international organisations. Very often this work is conducted in close cooperation with the Commission and Member States.

Let me conclude by expressing once again my sincere appreciation and gratitude for the strenuous efforts put into this important report. Let me remind you that the Commission is also working with Member States, in the Expert Group on Safe and Timely Access to Medicines for Patients, to optimise the use of the existing regulatory tools. I am encouraged by the fact that we all share a common vision, namely maintaining a favourable environment for real innovation in the EU, while ensuring that all European patients have timely access to truly innovative and affordable medicines of good quality and safety. In the light of that, I look forward to hearing your views.

 
  
MPphoto
 

  Piernicola Pedicini, relatore per parere della commissione per lo sviluppo. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio la relatrice Cabezón per il lavoro che ha qui svolto, anche a nome dell'onorevole Corrao, della commissione sviluppo, visto che è stato ben recepito il lavoro che hanno fatto in quella commissione e nella commissione ambiente, soprattutto per i temi che sono stati individuati e sottolineati riguardo ai paesi in via di sviluppo.

Tuttavia voglio riportare il tema su quello che succede qui in Europa e soprattutto riguardo alla prevaricazione dei diritti fondamentali, come quello della salute. Cito Sofosbuvir, prima l'ha citato la relatrice, che può portare alla guarigione completa dall'epatite C e che viene venduto nell'Unione europea a 277 volte il prezzo di produzione; il vaccino per la pertosse si produce a un prezzo che è meno di un dollaro, ma nell'Unione europea viene venduto a 120 dollari; Erlotinib, per il tumore al pancreas, costa 15 000 euro a trattamento e produce un aumento medio di sopravvivenza di soli 15 giorni; Cetuximab, per i tumori del polmone, costa 80 000 euro a paziente e produce un aumento medio di sopravvivenza di un mese e mezzo soltanto.

Noi crediamo – dal nostro punto di vista – che nella relazione di iniziativa dell'onorevole Cabezón non si affrontano questi temi con la dovuta incisività. Ma il peggio viene da quegli emendamenti vergognosi del PPE e di ALDE che vogliono addirittura promuovere l'"innovazione incrementale". Siamo all'assurdo.

Qualunque medico sa molto bene che l'industria utilizza la strategia del "brevetto sempreverde", per conservare il più possibile il monopolio di un prodotto, apportando soltanto piccole modifiche come, ad esempio, l'aggiunta di un eccipiente. Su questo emendamento abbiamo chiesto il voto nominale perché tutti devono sapere chi sono quei gruppi politici che stanno dalla parte dell'industria che vuole fare profitto a tutti i costi sulla pelle dei pazienti, rendendoli di fatto malati cronici che non devono essere mai guariti, perché così, davvero, possono spremerli fino all'osso.

 
  
MPphoto
 

  Eleonora Evi, relatrice per parere della commissione per le petizioni. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, i danni provocati dalle misure di austerità, con i tagli orizzontali ai bilanci in materia di sanità pubblica e l'indisponibilità di medicinali o il mancato accesso agli stessi a causa della loro onerosità rendono oggi impossibile il diritto alla cura ad un numero esponenziale di cittadini europei, soprattutto i più poveri.

Le disuguaglianze si stanno duramente accentuando ma, a livello europeo, continua a permanere una volontà politica finalizzata a mantenere lo status quo, aggravato da quel rapporto oscuro tra case farmaceutiche e pezzi delle istituzioni sul quale è evidente non si voglia assicurare piena trasparenza. Non si spiegherebbe altrimenti la decisione della Commissione Juncker di ritirare la proposta di modifica della direttiva 89/105/CEE sulla trasparenza delle misure che regolano la fissazione dei prezzi dei farmaci – direttiva che risale a ben 28 anni fa – e nonostante la Commissione stessa avesse ammesso che il quadro normativo oggi vigente non riflette più le modalità con le quali vengono definiti i prezzi dei medicinali. È uno stato di cose inaccettabile che mina ancora una volta la credibilità dell'esecutivo comunitario.

 
  
MPphoto
 

  Françoise Grossetête, au nom du groupe PPE. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l’Union européenne est chargée par les traités de garantir l’égal accès de tous à la santé et, bien sûr, une santé de qualité et sûre. Mais c’est une mission oh combien complexe, si l’on tient compte de la fragmentation des systèmes de soins nationaux, des différences structurelles entre les États membres et de l’évolution de la science qui rend possible des innovations dont le coût ne fera, sans aucun doute, qu’augmenter.

Une mission dont nous avons pu cependant nous acquitter au mieux jusqu’à présent grâce à la mise en place d’un cadre réglementaire solide, avec la législation sur les médicaments humains, la directive sur les soins de santé transfrontaliers, le règlement sur les médicaments orphelins et beaucoup d’autres textes.

Ce cadre réglementaire a permis d’encourager la recherche et l’innovation, grâce à des incitations soigneusement ciblées, tout en améliorant l’accès aux traitements. Preuve en est, en France, par exemple, où les traitements innovants sont souvent rapidement disponibles et les frais de médicaments ont été stabilisés entre 2009 et 2014.

Les formidables innovations de rupture, qui arrivent enfin sur le marché, vont faire entrer la médecine dans une ère nouvelle et auront un fort impact sur les prix. Bien sûr, cela ne pose pas avec acuité la question de la pérennité de nos systèmes de soin, mais ce n’est pas pour cela que l’on doit baisser les bras. Or j’ai l’impression que c’est ce que certains ici ont voulu faire avec ce rapport, dont la version finale est heureusement bien plus mesurée.

Je mets sérieusement en garde cependant: ne ralentissons pas l’innovation de demain avec des calculs à court terme. La recherche médicale s’inscrit dans la durée et a besoin de visibilité et de stabilité.

Le défi de l’accès aux traitements passera par de nouveaux modèles commerciaux pour les laboratoires, une coopération renforcée entre les États membres, une harmonisation de l’évaluation des technologies médicales au niveau européen, l’évolution de la e-santé et du numérique et le développement de la prévention. Des solutions plus complexes, certes, mais plus durables. Pensons-y! Le coût de l’innovation est aussi le prix du progrès.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Zorrinho, em nome do Grupo S&D. – Senhor Presidente, no momento em que se debate a visão para o futuro do projeto europeu, precisamos cada vez mais de ação para que os cidadãos europeus sintam este projeto como seu.

Saúdo a relatora pelo excelente relatório que elaborou, mas agora é preciso passar à prática, e já! Os Estados-Membros têm de colaborar para combater a fragmentação do mercado. A Agência Europeia do Medicamento deve ser chamada, através do alargamento de competências, a apoiar este processo colaborativo. É necessária uma nova diretiva que garanta maior transparência dos procedimentos de fixação de preços e das garantias de reembolso.

Deve ser reforçado o esforço público de apoio e incentivo à investigação, em domínios como as doenças raras, que afetam nichos específicos, sendo depois esse esforço refletido na formação dos preços ou na perdida propriedade intelectual.

Para assegurar preços justos e acessíveis para os utentes e para os serviços de saúde, temos de estimular o uso dos medicamentos genéricos para aumentar a acessibilidade e apoiar a investigação em medicamentos inovadores para as doenças pediátricas.

A União Europeia e o projeto europeu tem de significar mais e melhor saúde para os seus cidadãos. Isso é possível e é absolutamente necessário.

 
  
MPphoto
 

  Bolesław G. Piecha, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Dziękuję za to sprawozdanie. Zapewnienie stabilności systemów opieki zdrowotnej w dobie zwiększonych wydatków i starzenia się społeczeństwa wymaga prowadzenia wielu działań, również działań dotyczących dostępu do leków, ich ceny i dostępności. Głównie jest to kwestia wykorzystania Oceny Technologii Medycznych (HTA). To wykorzystanie powinno dotyczyć głównie leków generycznych i biopodobnych, ponieważ w dzisiejszych czasach te ceny bywają nieadekwatne do kosztów produkcji. Głównie trzeba wykorzystać konkurencję w sektorze leków niechronionych patentem (off-patent), bo to one generują konkretne oszczędności. W zakresie technologii lekowej popieram usprawnienie wymiany informacji. Istnieją przecież raporty krajowe HTA, a wymiana informacji powinna być dokładnie sprecyzowana, głównie jeżeli chodzi o zasady badań klinicznych, standardy, procesy. Natomiast bardzo bym był ostrożny przy ocenie ekonomicznej, ponieważ krajowe systemy różnią się, i pozwoliłbym, by ta część oceny była domeną państw członkowskich.

(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie „niebieskiej kartki” (art. 162 ust. 8 Regulaminu))

 
  
MPphoto
 

  Janusz Korwin-Mikke (NI), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Ja mam takie pytanie: czy nie uważa pan, że najlepszym sposobem na zwiększenie dostępności leków byłoby, gdyby Unia skasowała wszelką legislację w tym gatunku, a także zakazała państwom wtrącania się do produkcji leków?

 
  
MPphoto
 

  Bolesław G. Piecha (ECR), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Nie bardzo mogę się zgodzić z takim oto stawianiem problemu. Lek to nie jest zwykła substancja, to nie jest kawałek odzieży, marynarka, spodnie czy kromka chleba. Tutaj wymagane są bardzo szczegółowe badania, głównie bezpieczeństwa, efektywności, a co za tym idzie – głównie skuteczności. Nie można wracać do czasów sprzed stu lat, gdzie każdy komiwojażer mógł reklamować coś, co miało być lekiem, a lekiem nie było. To są zbyt duże pieniądze, zbyt duże zaawansowanie systemów finansowych państw członkowskich, żeby zostawić to biegowi wolnej konkurencji, wolnego rynku.

 
  
MPphoto
 

  Gesine Meissner, im Namen der ALDE-Fraktion. – Herr Präsident! Das ist ein wichtiges Thema, über das wir heute sprechen. Ich bedanke mich bei der Berichterstatterin für die umfangreiche Arbeit. Wir haben sehr lange und sehr intensiv diskutiert. Es geht darum, den Patienten in den Mittelpunkt zu stellen und dann bei einer älter werdenden Bevölkerung, bei teilweise mehr chronischen Erkrankungen, die wir leider haben, für möglichst alle Menschen den gleichen Zugang zu den Medikamenten zu schaffen und eben auch in der Forschung innovativ zu sein und letztlich zu bezahlbaren Medikamenten zu kommen.

Ich möchte eines jetzt hier sagen, weil das so ein bisschen im Raume stand: Ich halte es für falsch, den Forschern jegliche Ethik abzusprechen. Das klang so ein bisschen durch. Es gibt viele Forscher im Bereich der Pharmazie, die den Menschen durchaus helfen wollen. Das ist eine wichtige Sache. Natürlich geht es dann darum, auch Absprachen zu treffen, länderübergreifend zu sehen, wie man sich gegenseitig unterstützen kann, zum Beispiel, wenn es irgendwo einen Engpass an medizinischer Versorgung gibt, wenn vielleicht eine besondere Seuche oder etwas anderes ausgebrochen ist, wo man tatsächlich sehen kann, welcher andere Mitgliedstaat vielleicht etwas vorrätig hat, wo man sich aushelfen kann. Es geht auch darum, sich bei der Forschung abzusprechen und auch zu sehen, dass die Preise nicht ins Uferlose gehen.

Aber ich möchte eines ansprechen, was ich auch für ganz wichtig halte: Die OECD hat festgestellt, dass mindestens 20 % der Gesundheitskosten nicht nötig wären, weil unnötige Behandlungen und unnötige Medikamentenvergabe durchaus zu berücksichtigen sind. Digitalisierung kann eine Menge bringen, das wurde auch schon angesprochen. In Griechenland hat man gemerkt, dass durch elektronische Verschreibung die Medikamentenkosten um 40 % gesenkt werden konnten. All das müssen wir in Betracht ziehen, um tatsächlich dafür zu sorgen, dass wir für die Menschen, die die Medikamente brauchen, das nötige Geld haben.

 
  
MPphoto
 

  Kateřina Konečná, za skupinu GUE/NGL. – Pane předsedající, v prvé řadě mi dovolte poděkovat paní zpravodajce za její práci. Domnívám se, že dokument obsahuje zmínku o všech zásadních problémech, které dnes ztěžují přístup k léčivům občanům v Evropské unii.

Tím nejzásadnějším z mého pohledu je problém tzv. paralelního reexportu, který sužuje zejména státy, jako je ten můj. Je třeba, aby orgány Evropské unie i členské státy vynaložily maximální úsilí za účelem zabránění paralelnímu obchodování s farmaceutickými produkty na nejvýnosnějších trzích, neboť to vede k nedostatku řady léků, z čehož vznikají mimořádně velká rizika ohrožující zdraví občanů, kteří jsou často dokonce nuceni léčbu přerušit. Věřím, že tuto věc zpráva jasně říká.

Taktéž se domnívám, že se nám podařilo vyzvat k řešení zcela kontrole vymknutého práva duševního vlastnictví, které dnes umožňuje nové patentování produktu, který byl jen nepatrně upraven, s cílem prodloužit dobu ochrany léku na úkor hledání nových. Proto mě šokuje podání pozměňovacích návrhů pravice, která se snaží tyto odporné praktiky farmaceutického průmyslu dále chránit. Doufám, že kolegové vezmou rozum do hrsti a na něčem takovém se nebudou podílet.

Co by mělo být znovu akcentováno i v souvislosti se včerejším Dnem vzácných onemocnění je to, že vývoj nových inovativních léčiv se nemůže řídit pouze pravidly trhu a mantrou nákladů na zisk, jak už tady dnes řekl i pan komisař. Doufám, že se tímto dokumentem podařilo rozvázat ruce Komisi i členským státům a ještě v tomto legislativním období se dočkáme nějakého řešení.

 
  
MPphoto
 

  Mireille D’Ornano, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, combien de patients en Europe connaissent des difficultés croissantes d’accès à des médicaments, pourtant vitaux? Qu’il s’agisse de traitements anticancéreux contre l’hépatite C ou contre des maladies rares, certaines tarifications astronomiques relèvent d’un véritable scandale. Faut-il pour autant pénaliser l’industrie pharmaceutique créatrice tout de même de 800 000 emplois? Par ailleurs, je reste mesurée sur le recours à des outils juridiques comme les licences obligatoires favorisant la recherche et la conception de médicaments génériques mais en Europe.

Autre point, l’Union européenne ne saurait outrepasser ses compétences. Le remboursement est en particulier une décision souveraine des États et l’Union ne saurait imposer sa définition d’accès universel aux soins.

 
  
MPphoto
 

  Zoltán Balczó (NI). – Elnök Úr, köszönöm a szót. A most tárgyalt jelentésből világossá válik, hogy az uniós gyógyszerpiac beteg, súlyos egyensúlyhiányban szenved. Megbomlott az egyensúly a köz- és magánérdek között. A kormányok kötelesek lennének a lakosság égészségvédelme érdekében biztosítani a gyógyszerekhez való hozzáférést, nyilván megfizethető áron.

A magánérdek, ezzel szemben a gyógyszergyártók profitja. Természetesen szükséges biztosítani a jövedelmezőséget az innováció, a kutatás szempontjából. Ugyanakkor a jövedelmezőség ennél jóval nagyobb. A gyógyszeripar a világ egyik legjövedelmezőbb üzletágává vált, és sajnos nem kis részben a szellemi tulajdon oltalmának indokolatlan, mesterséges kiterjesztésével. Az európai lakosság egészségének védelmében kötelességünk helyreállítani az egyensúlyt ezen a területen.

 
  
MPphoto
 

  Pál Csáky (PPE). – Elnök Úr, néhány konkrétummal szeretnék hozzájárulni a vitához. Úgy vélem, hogy az Európai Bizottságnak folytatnia kell a gyógyszerészeti rendszer működésének értékelését. A begyűjtött adatok hozzásegíthetnek a fenntartható egészségügyi rendszerek biztosításához és innovatív gyógyszerek kifejlesztéséhez. Azt gondolom, hogy például az árak kérdésében, vagy a hamis gyógyszerek elleni küzdelemben, továbbá az információcsere terén az európai együttműködés intenzívebbé tétele kifejezetten szükséges.

Nem értek egyet azzal, hogy a gazdasági válságra, vagy megszorító politikák negatív hatásaira hivatkozzunk az egészségügyi rendszerek helyzetével kapcsolatban. Ez egyoldalú megközelítés. Közép-Európa tagállamaiban a gazdasági válságtól függetlenül, máig rosszabb az egészségügy helyzete, mint Nyugaton. A felzárkózás időt vesz igénybe, viszont minden eszközt meg kell ragadnunk arra, hogy elkerüljük azt, hogy a betegek gyógyulása és az egészség attól függjön, hogy melyik országban élünk.

Ezen a helyen említem meg a gyógyszerek párhuzamos kereskedelmét, ez a mi országainkban is élő probléma, és gyógyszerhiányhoz vezet. Ennek megakadályozása érdekében az uniós intézményeknek és a tagállamoknak is lépniük kell, mert a minőségi és elérhető árú gyógyszer nem luxus. Nagyon fontos továbbá, hogy a tagállamok megosszák az információt, a szakértelmet és a bevált gyakorlatokat egymás között, hogy megelőzzék a gyógyszerek túlárazását, és biztosítsák a generikus termékek piacra jutását.

(A felszólaló hozzájárul egy, az eljárási szabályzat 162. cikkének (8) bekezdése értelmében feltett kék kártyás kérdés megválaszolásához).

 
  
MPphoto
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL), otázka položená zvednutím modré karty. – Pane kolego, Vy jste řekl, že situace ve zdravotnictví ve střední Evropě je horší než v jiných členských státech Evropské unie. Já se Vás zcela konkrétně ptám: O jakých státech střední Evropy mluvíte? Protože já se domnívám, že zrovna v České republice, byť má své problémy, je zdravotní péče poskytovaná pacientům na velmi vysoké úrovni a nechci, aby o této zemi bylo mluveno tak, že je tam situace horší nebo že tam pacienti nemají přístup k léčbě.

 
  
MPphoto
 

  Pál Csáky (PPE), odpoveď na otázku položenú zdvihnutím modrej karty.(rečníka na začiatku dobre nepočuť, lebo nemá zapnutý mikrofón)…Budem odpovedať … v slovenskom jazyku, aby ste to lepšie počuli. Do určitej miery súhlasím s vami. Ale myslím si, že máme „spoždení“ vo východnej Európe, to nemôžeme riešiť jedine nejakými vyhláseniami. Myslím si, že je potrebná spolupráca členských krajín a európskych inštitúcií a som presvedčený o tom, že aj v tejto oblasti rola alebo úloha Európskej komisie je nezastupiteľná.

 
  
MPphoto
 

  Damiano Zoffoli (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, è arrivato il momento di aggiornare la legislazione europea sui farmaci, un mercato che genera oltre 200 miliardi di euro di fatturato e che dà lavoro a oltre un milione di persone.

Un settore in crescita che però ha bisogno di regole avanzate, non solo per garantire la sicurezza dei medicinali, ma anche la qualità dell'innovazione e la sostenibilità dei sistemi sanitari per una popolazione che invecchia. I farmaci sono diversi dagli altri beni di consumo, le regole sulla proprietà intellettuale rischiano di confliggere con la tutela della salute, che chiede ai governi di garantire l'accesso di tutti ai medicinali.

Voterò quindi a favore di questa relazione, che chiede inoltre un maggiore investimento pubblico nella ricerca e vuole superare la frammentazione del mercato europeo e la disparità di accesso ai medicinali fra i cittadini europei. Vorrei inoltre sottolineare che c'è un tema legato anche allo spreco dei farmaci, che pure dovremmo affrontare, sul quale proprio oggi ho presentato un'interrogazione scritta alla Commissione, chiedendo agli Stati membri di attivarsi per promuovere il recupero dei medicinali validi e scaduti. Parliamo di tonnellate di farmaci che ogni anno finiscono nei rifiuti, procurando un importante danno ambientale, oltre che economico, per i sistemi...

(la Presidente ritira la parola all'oratore).

 
  
MPphoto
 

  President. – Colleagues, if you get one minute from your Group please try to stick to one minute. We are way over time already. I will not have a catch-the-eye in this debate, I am afraid we cannot do it because we are way over time already. Please stick to your time slots.

 
  
MPphoto
 

  Urszula Krupa (ECR). – Panie Przewodniczący! Mimo że projekt sprawozdania o unijnych możliwościach zwiększenia dostępu do leków wydaje się korzystny, jednak operuje dwuznacznościami, które mogą powodować zawyżanie przez koncerny kosztów badań i ceny leków wprowadzonych na rynek podobnie do opisywanej zasady określającej uczciwą cenę leku, która może zostawiać swobodę manipulowania w celu maksymalizacji zysków. Nowa dyrektywa Komisji ma regulować procedury ustalania cen leków i systemy refundacji, a jedyne kryterium, jakie zostało uznane za istotne, to kryterium wyzwań rynkowych. Systemy ustalania cen i systemy refundacji należą do kompetencji państw członkowskich, podczas gdy instytucje europejskie są kompetentne w zakresie ochrony konkurencji i wsparcia badań naukowych, co oznacza, że przez ten dokument organy Unii próbują wpływać na państwa członkowskie, by wprowadzały regulacje zgodne z ich oczekiwaniami, choć same organy Unii nie zostały traktatowo upoważnione do zajmowania się tego rodzaju problematyką.

 
  
MPphoto
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL). – Mr President, someone having to walk hundreds of kilometres to access medicine: you would probably think of sub-Saharan Africa and some unfortunate mother looking to help her child. In the Republic of Ireland, at the moment, we have such a situation: we have a mother called Vera Twomey who is trying to help her daughter Ava Twomey get access to medicine, and to do this she is walking hundreds of kilometres from her home to our parliament in Dublin.

The purpose of it is so she can get access to medicine based on tetrahydrocannabinol (THC). She currently can, in Ireland, get access to CBD, which is also a cannabidiol-based treatment, for her daughter. Her daughter suffers from a severe form of epilepsy called Dravet’s syndrome. She suffers multiple seizures. If she could access THC, which she could in Germany, Poland, Great Britain and other countries, her seizures would stop.

What I suggest here is that the European Union concentrate on harmonising this, rather than concentrating on jumping through hoops about harmonising what we eat for our breakfast.

 
  
MPphoto
 

  Андрей Ковачев (PPE). – Г-н Председател, много пациенти в Европа нямат или имат само ограничен достъп до жизненоважна диагностика и лечение. Неравенствата в достъпа до качествено здравеопазване в целия Европейски съюз са широко разпространени и за съжаление иновациите не достигат с еднаква скорост до всички страни членки. Макар правомощията в областта на лекарствената политика да са на национално ниво, според мен има и европейски решения за подобряване на сегашната ситуация. Лекарствените продукти са един от основните стълбове на здравната система, а не просто търговска стока. Съображенията, свързани с общественото здраве и интереса на пациентите, трябва да имат превес над икономическите съображения. Затова Европейската комисия трябва да следи внимателно ситуацията със паралелната търговия, за да не се допуска тя да води до недостиг на лекарства в някои държави, както например в България.

Смятам, че е контрапродуктивно да говорим за хармонизиране на цените на лекарствата в Европейския съюз. Икономическата ситуация е различна във всяка държава и цените следва адекватно да отразяват това. Това, което обаче можем да направим, е да хармонизираме оценката на терапевтичната добавена стойност на всеки лекарствен продукт, за да се ускори процесът по пускането им на пазара и да се избегне дублиране. В момента оценката се прави от двадесет и осем различни национални агенции, но някои държави изпитват сериозни затруднения поради липса на административен капацитет. В крайна сметка от това страдат пациентите, които са в неизгодно положение, защото нямат навременен достъп до необходимото лечение.

И най-накрая, бих искал да обърна внимание на един важен въпрос, който се отнася до сътрудничеството на регионално ниво.

 
  
MPphoto
 

  Tiemo Wölken (S&D). – Herr Präsident! Der vorliegende Bericht macht deutlich, dass es eine wichtige Aufgabe für die Europäische Union ist, Patientinnen und Patienten in allen Mitgliedstaaten den Zugang zu Medikamenten in gleicher Weise zu gewährleisten. Artikel 17 der Grundrechtecharta verweist auf den Schutz des geistigen Eigentums. Wenn Firmen in Innovation und Forschung investieren, wird hierdurch eine Rendite auf die Investition sichergestellt. Eine Besonderheit stellt dabei aber der Arzneimittelmarkt dar, weil Arzneimittel nicht wie andere Güter betrachtet werden können. Artikel 35 der Charta verpflichtet die Staaten, den Zugang zu Arzneimitteln zu gewährleisten. Somit gibt es einen Zielkonflikt zwischen zwei Grundrechten, der zugunsten der Gesundheit der Europäerinnen und Europäer gelöst werden muss. Die EU muss sich dafür einsetzen, dass das Wohl der Patientinnen und Patienten und nicht der Profit im Vordergrund steht. Die Markteinführung von Generika ist dabei ein wichtiges Mittel, um den Wettbewerb anzukurbeln, Preise zu senken und für ein nachhaltiges und leistungsstarkes Gesundheitssystem zu sorgen.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). – Zabezpečenie účinných, bezpečných a ekonomicky dostupných liekov je hlavne zodpovednosťou a úlohou členských štátov. Na úrovni EÚ je však potrebné podporovať legislatívne vedecko-výskumné informačné, ekonomické i finančné mechanizmy, ktoré napomôžu dosiahnutie tohto cieľa.

Predovšetkým treba zabezpečiť tvorbu a implementáciu účinných politík a podporu vývoja výskumu a výroby nových liekov v krajinách EÚ. Treba zvážiť politiky zamedzujúce a sťažujúce škodlivý outsourcing týchto kapacít z mimo územia EÚ so všetkými jeho negatívnymi dôsledkami. Trh musí viac odpovedať skutočným a definovaným zdravotným potrebám obyvateľov a neriadiť sa napríklad podľa medicínsky pochybných, módnych či dokonca škodlivých life-stylových požiadaviek.

Pozornosť treba venovať aj liekom pre zriedkavé ochorenia a liekom na ochorenie ... liekom na ochorenia, ktoré možno v EÚ považovať za zanedbané. Úlohou ostáva aj zaistenie ochrany obyvateľstva pred nekvalitnými či podvodnými liekmi prenikajúcimi na územie EÚ. Rovnako dôležitá je ochrana obyvateľstva pred medicínsky nezdôvodniteľnými či priamo iracionálnymi liečiteľskými postupmi a prípravkami z okruhu tzv. alternatívnej medicíny. Je dôležité primerané zapojenie samotného pacienta, ktorý sa musí stať subjektom a spolutvorcom potrebných zmien.

 
  
MPphoto
 

  Vytenis Povilas Andriukaitis, Member of the Commission. – Mr President, I have listened to Members’ comments and opinions with great interest and I am grateful for this rich exchange of views. This debate shows we share the aim of helping patients gain access to truly innovative medicines at affordable prices across the European Union. I would like to pick up a couple of points raised in your report and in the debate.

I support Member States’ initiatives to help reduce medicine prices and increase transparency in the setting of such prices. Small countries have lower negotiating power and face particular difficulties. I welcome the ongoing cooperation amongst European Union countries in this regard. In addition, our European Union Joint Procurement Agreement enables Member States to buy medicines together under the same conditions. In fact, most Member States will buy pandemic vaccines together this year. Thinking about vaccines, vaccine shortages are indeed a major challenge. This is why we are setting up a joint action on vaccines with the Member States to help them forecast and manage vaccine needs.

Last and most important, the report provides a contribution to our ongoing work on health technology assessment. Once again, my aim is to come up with a proposal that has clear benefits for all, including, above all, European patients. Finally, I fully agree with the need for a strategic breakthrough on disease prevention to reduce the need for medicines, as expressed in your report.

Let me conclude by expressing again my gratitude to Ms Cabezón Ruiz and the shadow rapporteurs. Our discussions today demonstrate very well the value of effective and continuous dialogue, which I trust will continue as matters progress. I look forward to our future cooperation.

 
  
MPphoto
 

  Soledad Cabezón Ruiz , Ponente. – Señor presidente, señor comisario, no puedo más que comenzar, para terminar, celebrando los anuncios que nos hace. Recogido el guante, muestra de su compromiso, anuncia que va a poner en marcha o van a hacer una propuesta sobre la evaluación de las tecnologías, en concreto de los medicamentos. Creo que eso vendrá a dar respuesta, que será muy importante para eso que aquí ha reivindicado algún grupo: la necesidad de tener un criterio objetivo para que podamos poner un precio justo y evitar el exceso de algunos casos, como aquí se ha puesto de manifiesto.

Celebro que vaya a revisar los incentivos para que cumplan el objetivo eficaz para el que están mandatados o que revise el impacto de la propiedad intelectual. Efectivamente, el informe también hace un llamamiento a la revisión de la Directiva; pide una estrategia, necesaria, para combatir la resistencia antimicrobiana; una estrategia contra el cáncer; también para medicamentos pediátricos; por supuesto, abordar el desabastecimiento de los países, sobre todo los países del Este; una mayor coordinación y transparencia entre los Estados miembros. En definitiva, es un panorama complejo, pero que creo que en el informe, con ayuda de todos, hemos sabido recoger, y hemos sabido apuntar para que se explore, para alcanzar lo que todos aquí —se ha visto— compartimos.

Compartimos, y creo que hay un consenso generalizado, la necesidad de garantizar la sostenibilidad de los sistemas sanitarios y de garantizar el acceso a los medicamentos por parte de la ciudadanía europea. No puedo más que terminar agradeciendo enormemente el trabajo de todos los ponentes alternativos —también de los ponentes de las opiniones de DEVE, de JURI y de PETI, con su contribución inestimable, y, por supuesto, su capacidad de diálogo—, para que consiguiéramos este informe, que contó con un amplio consenso en la comisión y que espero que mañana cuente con el mismo apoyo, para que podamos apoyar así las iniciativas que el comisario va a poner en marcha y, en definitiva, mejorar la calidad de vida de los ciudadanos europeos.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet morgen, Donnerstag, 2. März 2017, statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. – La crisi finanziaria e le politiche di austerity stanno costringendo molti Stati ad effettuare ingenti tagli ai servizi essenziali come la sanità. Sono milioni i malati che non possono accedere a cure e medicinali a causa del prezzo. Sono presenti sul mercato medicinali che permettono il trattamento di numerose malattie ma con prezzi immotivatamente proibitivi.

Ad esempio, il Sofosbuvir è un farmaco usato per il trattamento dell'epatite C, che viene venduto all'interno dell'Ue a un prezzo che è 277 volte quello di produzione. I meccanismi della proprietà intellettuale, anziché venire incontro alle esigenze dei pazienti, vengono utilizzati dalle aziende farmaceutiche per massimizzare i profitti. Tutto ciò è in evidente contrasto con il diritto fondamentale alla salute.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristian-Silviu Buşoi (PPE), in writing. – Health expenditure remains constant even if the prices per patient of some new medicines are higher than in the past. It is true that during the debates on this report, the discussion on affordability of medicines was automatically related to ‘fair price’. But what does fair pricing mean? From my point of view it means one that can reasonably be covered by patients and health budgets and that simultaneously continues to sustain research and development.

Currently, the high prices of many new medicines are challenging public healthcare systems or patients who have to pay for them out of their own pocket (as is the situation in most low- and middle-income countries). Therefore, we have to find solutions to overcome this situation by taking into account the economic circumstances and needs of the health system of each country, not by creating idealistic references for high-income countries in price setting, and highlighting the advantages of incremental innovation.

We also need to address the additional barriers which hamper patients’ access to medicines, and which are not related to budgets: red tape and bureaucracy, lack of vision for the medium and long term, instability of legislation in many Member States, unpredictability, and a lack of dialogue and partnership.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. – Negli ultimi decenni i prezzi dei nuovi medicinali nell'UE sono aumentati al punto da diventare inaccessibili per molti cittadini. Per garantire quindi un migliore equilibrio tra gli interessi della salute pubblica dei paesi dell'UE e quelli dell'industria farmaceutica, ben venga questa proposta di iniziativa legislativa in cui si richiedono misure per migliorare la tracciabilità dei costi di ricerca e di sviluppo, i finanziamenti pubblici e le spese di marketing.

Mi rattrista però constatare che, mentre 11 milioni di italiani sono costretti a rinunciare alle cure mediche, alcuni politici lavorano per moltiplicare gli affari delle case farmaceutiche. Sappiamo bene che l'industria farmaceutica utilizza la strategia del "brevetto sempreverde" al fine di conservare il più possibile il monopolio di un prodotto, apportando soltanto piccole modifiche come, ad esempio, l'aggiunta di un eccipiente.

Sull'emendamento in questione abbiamo chiesto il voto nominale perché tutti devono sapere chi sono quei gruppi politici che lo supportano. È bene ribadire che noi del MoVimento 5 Stelle ci opponiamo, oggi come sempre, a quei gruppi politici che stanno dalla parte dell'industria e delle multinazionali farmaceutiche il cui unico interesse è fare profitto al costo più alto di tutti: quello della pelle e della salute dei pazienti.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. – Στηρίζουμε την έκθεση, γιατί πραγματικά στηρίζει ουσιαστικά τους πολίτες στα θέματα που αφορούν την προσβασιμότητα στα φάρμακα και τη διεύρυνση των δυνατοτήτων επιλογών. Ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ αναγνωρίζει το θεμελιώδες δικαίωμα των πολιτών στην υγεία και την ιατρική περίθαλψη. Τα δημόσια συστήματα υγείας οφείλουν να διασφαλίζουν καθολική πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη για όλους τους ευρωπαίους πολίτες. Θεωρούμε ότι τα φαρμακευτικά προϊόντα αποτελούν τον βασικό παράγοντα της ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, όπου όλοι οι πολίτες δικαιούνται πρόσβαση. Οι ψηλές τιμές των καινοτόμων φαρμάκων δεν παρέχουν προσβασιμότητα σε όλους τους πολίτες. Ο ανταγωνισμός αποτελεί ένα σημαντικό παράγοντα για να οδηγήσει σε μείωση των τιμών των φαρμάκων και έτσι να βελτιώσει τη πρόσβαση σε φάρμακα. Σημειώνουμε ότι οι δαπάνες για τον φαρμακευτικό κλάδο της ΕΕ ανήλθαν στο 17,1% των συνολικών δαπανών για την υγεία και στο 1,41% του Ακαθάριστου Εγχώριου Προϊόντος.

 
  
MPphoto
 
 

  Karol Karski (ECR), na piśmie. – Dostęp do leków to jeden z ważniejszych tematów, jakimi zajmuje się rząd każdego państwa członkowskiego Unii Europejskiej. Z jednej strony, w obliczu rosnącej odporności na środki antybakteryjne musimy wspierać innowacyjność, która oczywiście kosztuje. Kosztuje zarówno firmy farmaceutyczne, jak i obywateli. Z drugiej strony, musimy mieć na uwadze fakt, że budżety służb zdrowia są z reguły bardzo napięte, a różnice w zamożności społeczeństw europejskich – ogromne. Dlatego cieszą zapisy sprawozdania, które zwracają uwagę na te problemy, wzywając m.in. do dostosowania ceny leków do stopnia zamożności populacji, promowania leków generycznych czy przyjrzenia się problemowi tzw. handlu równoległego, przez który bogatsze państwa członkowskie wykupują leki od swoich biedniejszych sąsiadów. Jednocześnie pragnę zauważyć, że zapisy dotyczące oceny jakości leków i proponujące wspólne kryteria mogą osłabiać autonomię państw członkowskich w decydowaniu o cenach i poziomie zwrotów za leki. Mam nadzieję, że Komisja nie zinterpretuje tych nieprecyzyjnych zapisów w ten sposób i nie zdecyduje się wkroczyć na obszar, w którym nie ma uprawnień traktatowych do działania.

 
  
MPphoto
 
 

  Laurenţiu Rebega (ENF), în scris. – Este regretabil faptul că numeroși cetățeni din statele membre nu au acces la asistență medicală sau la medicamente și, mai mult, este extrem de îngrijorător că se înregistrează mii de victime din cauza lipsei de tratamente eficiente împotriva bolilor rare, precum și din cauza lipsei de acces la anumite tratamente sau a costului astronomic al acestora.

Statele membre trebuie să sprijine cercetarea și dezvoltarea bazate pe nevoile medicale ale cetățenilor, în scopul creării de medicamente inovatoare și producerii de medicamente generice la prețuri accesibile pentru toți pacienții. De asemenea, este necesară o mai mare transparență în ceea ce privește costurile investițiilor în cercetarea, dezvoltarea și inovarea farmaceutică, astfel încât consumatorul să nu ajungă să plătească, în final, de două ori pentru același produs.

Consider că statele membre trebuie să coopereze din proprie inițiativă, în special în ceea ce privește prețurile, rambursările și schimbul de informații. Îndemn factorii publici de decizie să ia măsuri proactive pentru ca medicamentele generice și biosimilare să devină disponibile în timp util pentru a reduce în mod real costurile și cheltuielile totale pentru medicamente, ținând seama întotdeauna de nevoia de a asigura aceleași efecte benefice și continuitatea îngrijirii pacienților.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. – Mesdames, Messieurs, chers collègues, je vous invite à voter en faveur de ce rapport. Depuis quelques années, les firmes pharmaceutiques demandent des prix exorbitants pour leurs nouveaux produits. Dans mon pays, en Belgique, on parle de plus de 43.000 euros pour le traitement de l’hépatite C, mais aussi de plus de 100.000 euros pour un an de traitement du cancer du sein. A terme, ces prix mettent en jeu le budget de la sécurité sociale. Par ailleurs, la réputation innovatrice des médicaments les plus chers est souvent surfaite. S’agit-il d'ailleurs bien d’innovations réelles ? Pour justifier les prix élevés, les firmes pharmaceutiques mettent en avant les coûts élevés de recherche et développement des médicaments. Mais combien coûte réellement le développement d’un nouveau médicament ? L’information n’est pas publique. Par ailleurs, une part importante de la recherche a lieu dans des universités financées par des fonds publics. Il est donc heureux que nous nous saisissions aujourd'hui du dossier. Je vous remercie pour votre attention.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D), în scris. – Cunoscut este faptul că accesul la asistență medicală reprezintă un drept fundamental al tuturor cetățenilor. Ca atare, unul din obiectivele de bază ale UE și ale OMS, respectiv obiectivul 3 de dezvoltare durabilă, vizează tocmai asigurarea accesului indivizilor (pacienților) la medicamente. Evident, accesul la medicamente este dependent de existența la timp a medicamentelor și de gradul lor de accesibilitate pentru toți cetățenii, fără discriminare.

Însă există încă discrepanțe majore între sistemele publice de sănătate, ca și între sistemele farmaceutice din statele membre, la care se adaugă provocările generate de îmbătrânirea populației UE. Mai mult decât atât, accesul la medicamente este îngrădit fie datorită strategiilor de afaceri din domeniul farmaceutic (strategii de maximizare a profitului), fie din motive politice, legate de procesul de producție sau de distribuție sau chiar din cauza comerțului paralel, fie datorită veniturilor mai reduse ale unor state membre.

Însă, îmbunătățirea accesului la medicamente poate fi obținută și prin reducerea procedurilor administrative și a restricțiilor bugetare, prin dezvoltarea de medicamente biosimilare și inovatoare. De asemenea, implicarea tuturor celor interesați în domeniul medical (producători, cercetători, organizații de pacienți, instituții etc.), în vederea îmbunătățirii accesului la medicamente al cetățenilor Europei este esențială.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Wałęsa (PPE), na piśmie. – W związku z dynamicznie rozwijającym się przemysłem farmaceutycznym Światowa Organizacja Handlu (WTO) zasugerowała włączenie leków w system patentowy i wprowadzenie ochrony praw własności intelektualnej dla przedsiębiorstw, związanych z opracowywaniem nowych leków. Prawo do ochrony praw własności intelektualnej jest prawem podstawowym zapisanym w art. 17 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. Ma ono na celu zapewnienie inwestorom/badaczom zwrot z inwestycji, gwarantując, propagując i pobudzając w ten sposób innowacje i badania z korzyścią dla społeczeństwa. Takie rozwiązanie mogłoby przynieść wiele korzyści, a rynek farmakologiczny mógłby się stać jednym z najbardziej atrakcyjnych i dochodowych rynków. Kolejnym ważnym aspektem przedstawionym w raporcie jest ujednolicenie dostępności oraz cen leków dla obywateli państw członkowskich. Ważne jest, aby zapewnić każdemu obywatelowi UE pełen dostęp do leków innowacyjnych, bezpiecznych pod względem jakości i sprzedawanych na rynku po przystępnych cenach. Dlatego uważam, że należy poprzeć propozycje, aby chronić prawa naszych obywateli zarówno w kwestii równego dostępu do leków, jak również prawa własności intelektualnej badaczy.

 
Teisinė informacija - Privatumo politika