Пълен текст 
Пълен протокол на разискванията
Вторник, 14 март 2017 г. - Страсбург Редактирана версия

13. Последващи действия във връзка с препоръките на специалната комисия относно данъчните постановления и другите мерки, сходни по естество или въздействие, и актуална информация относно реформата на групата „Кодекс за поведение (данъчно облагане на предприятията)“ (разискване)
Видеозапис на изказванията

  El presidente. – El punto siguiente en el orden del día es el debate a partir de las Declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Comisión TAXE e información actualizada sobre la reforma del Grupo «Código de Conducta» sobre la fiscalidad de las empresas (2017/2600(RSP)).


  Ian Borg, President-in-Office of the Council. – Mr President, honourable Members, first of all I would like to thank you for giving me the opportunity to address you on the essential topic of the fight against tax evasion, fraud and avoidance. This is a shared EU goal that has constantly been highlighted by the European Parliament, the European Council, the Council and also the Commission. Similarly to previous Presidencies, the Maltese Presidency has placed the fight against tax evasion, fraud and avoidance among its top priorities on the Council’s agenda.

The TAXE resolution of July 2016 called for a significant number of measures to be adopted in a large number of areas. I will give you an update on the achievements reached to date in the Council in reply to the general call for action.

In a nutshell, the Council completed work on the Anti-Tax-Avoidance Directive 1 and 2, on the Administrative Cooperation Directive 4 and 5 and on defining criteria to establish a list of non-cooperative jurisdictions. More specifically, we have called on the Member States to adopt measures to counter aggressive tax planning, tax avoidance and the particular mismatching tax qualifications that lead to cases of double non-taxation.

In a joint effort to speed up our common fight against tax avoidance, the Council reached two political agreements on an Anti-Tax-Avoidance Directive. The directive provides for a comprehensive framework of anti-abuse measures aimed at ensuring that taxation will happen where value is created. Measures such as the control of foreign companies and anti-hybrid-mismatch measures that you mention in your report are no longer a wish but a binding reality for all Member States. As a result, the European Union can claim that the measures to counter base erosion and profit shifting, which were given impulse by the G20 and the OECD, have now been translated into the EU binding instrument.

In several respects we went even further than the basic OECD recommendations. As regards transparency and exchange of information, I am also in a position to report that progress has been achieved on the Administrative Cooperation Directive, as multinational companies will now be obliged to report key tax information on the amount of revenue, profit before income tax and income tax paid in each country where they do business.

In order to reinforce transparency, tax authorities have also been given the competence to access anti-money-laundering information, in particular on the beneficial ownership of companies.

Furthermore, Parliament also called for progress to be made on a common consolidated tax base. Responding to that call, the Commission issued two legislative proposals that the Presidency has put on the table in the Council. The Council has identified a working method to deal with those proposals, starting with the common corporate tax base, and we are currently working on the new elements introduced by the Commission on research and development, allowance for growth and investments and cross-border loss relief.

We will also strive to increase tax certainty by, we hope, making as much progress as possible in establishing a mechanism that will improve double-taxation dispute resolution. This could be achieved by making alternative dispute resolution mechanisms binding, faster and more efficient.

Honourable Members, turning to the Code of Conduct Group on business taxation, developments aimed at improving its working methods and effectiveness have been undertaken. We have adopted two sets of conclusions which enhance the effectiveness of the Code of Conduct Group. One of the group’s main tasks in the near future will be to finalise the process of establishing the EU list of non-cooperative jurisdictions for tax purposes.

I would also take this opportunity to recall that this is an inter-governmental exercise, to be carried out in the Code of Conduct Group in conformity with the competences as set out in the Treaties.

To sum up, the Presidency is striving to move forward systematically on the basis of a clear road map for the Council’s work in the field of tax evasion, fraud and avoidance at EU level.


  Pierre Moscovici, membre de la Commission. – Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les députés européens, il y a une saison, c’est celle-ci, pour regarder les réussites et les insuffisances de ce que nous faisons comme Union, avec l’objectif de définir la voie à suivre dans l’année qui suit.

Assessing where we are today, where we need to go and where the added value of the EU actually lies, this is a useful contribution to the wider debate. Therefore, I very much welcome your invitation to discuss the progress we have made and the work still to be done in delivering on one of the top priorities for EU citizens today, which is fair taxation.

We know that taxation has a vital role to play in addressing some of the biggest challenges we face in Europe today. The need for more social justice, the need for equal treatment and opportunities for all, and the need for stronger economic growth with more jobs and more investment. And that is why the Commission has given the highest priority, as you know, to advancing an ambitious agenda for tax reform throughout our Union. Our agenda for fair taxation rests on the two twin pillars of transparency and effective taxation. With these pillars as our base, we have built a new, improved and crucially fairer corporate tax framework for the entire EU, and we have done so in a remarkably short space of time.

D’abord, la révolution de la transparence, que j’ai appelée de mes vœux, prend forme. Elle pousse nos États membres vers un niveau sans précédent d’ouverture et de coopération sur les sujets fiscaux. L’échange automatique d’informations sur les rescrits fiscaux, les tax rulings, le country by country reporting, l’échange d’informations sur les données comptables et fiscales entre autorités fiscales, tout cela est maintenant incorporé dans la loi européenne. De nouvelles règles européennes vont autoriser les autorités fiscales à accéder à des informations cruciales pour lutter contre le blanchiment d’argent, pour mieux faire en sorte de fixer les audits et les enquêtes.

La Commission a aussi répondu à l’appétit de nos concitoyens, aux exigences de nos concitoyens pour plus d’informations sur les pratiques fiscales des multinationales, avec cette proposition, le country by country reporting – dont je rappelle ici à quel point la Commission est attachée à la publicité et à la transparence – et, depuis le 1er janvier de cette année, les États membres échangent automatiquement les informations sur les comptes financiers, pour faire en sorte de mettre fin à la pratique du secret bancaire et pour que l’on voie qui cherche à cacher son argent hors des frontières.

Sans aucun doute, nous avons poussé la transparence autour des systèmes fiscaux et des pratiques fiscales en Europe avec un véritable résultat, qui fait que nous avons franchi un premier pas pour rétablir la confiance publique dans nos systèmes fiscaux. En parallèle, nous avons travaillé sans relâche pour nous assurer que toutes les entreprises, grandes et petites, paient leurs impôts là où elles créent leurs profits.

Nous avons maintenant des règles anti-abus qui sont contraignantes pour toutes les formes de transferts de profits, et c’est ce que dit notre directive anti-évasion fiscale. Cette directive a été acceptée et votée par le Conseil en un temps record. Elle a, récemment encore, été complétée par des mesures additionnelles pour traiter ce qu’on appelle les hybrides avec les pays tiers également. Nous avons utilisé – comme vous le savez – nos outils en matière d’aides d’État pour traiter de cas qui ont trait à la concurrence fiscale inéquitable, et nous avons poussé – comme l’a rappelé le Président – le code de conduite à s’assurer que les États membres jouent de manière équitable sur le régime préférentiel.

Enfin j’ai relancé le projet fiscal le plus ambitieux de tous, qui est ce qu’on appelle le CCCTB, l’assiette commune consolidée pour l’impôt sur les sociétés, et nous voulons là un système fiscal qui soit capable d’anticiper, qui soit capable de se mettre à la hauteur des défis que nous rencontrons en matière de taxation d’entreprises aujourd’hui, et aussi à l’avenir.

Our agenda for fair taxation over the past two years has also extended beyond the borders of our Union. With today’s globalised economy and interconnected markets, the external threats of base erosion and unfair competition cannot be ignored. Therefore, we have stepped up our work to export a higher level of tax good governance worldwide, especially in the framework of the G20, and we will have a G20 meeting of Finance Ministers at the end of this week at Baden-Baden, for the first time in the presence of the Secretary of the Treasury, Mr Mnuchin, with whom I had the occasion to exchange yesterday.

Our preferred approach is a cooperative one, to work closely with international partners for fairer competition, higher standards and a level playing field. We have positive incentives to achieve this, such as development head, EU funding and bilateral agreements, and we continue to be active players in shaping the tax agenda in international fora such as the G20 and OECD. However, there are some countries that consistently refuse to play fair, despite our best efforts to collaborate with them. With these countries it is time to play tough. By the end of this year, the first EU list of non-cooperative jurisdictions will be published, together with appropriate common sanctions, and it will be something very important. Our Member States are honouring their international tax commitments, so other countries must do the same.

Honourable Members, you have asked for an update on how the Commission responded to the recommendations of the TAXE 1 and TAXE 2 committees. The brief overview that I have just provided should reassure you that our agenda fully reflects and respects the expectations of this Parliament. As I always say, we are on the same side, respecting our diversity and our differences, but fighting for the same cause. Many of the actions called for by TAXE are now binding in EU law. Many of TAXE’s recommendations are now robust Commission proposals waiting for the agreement of the Member States. Let me give you just a few examples, which prove that our institutions have a shared vision on what is needed to secure fair taxation.

The EU list: transparency on tax rulings; improved anti-money laundering provisions; public country-by-country reporting; tighter rules for patent boxes; the relaunched CCCTB. These were all recommended by Parliament and proposed by the Commission, some of them adopted by Member States. And there is more to come. For example, in line with TAXE’s report, we will propose greater scrutiny on revisers and intermediaries by the summer, to clamp down on those that promote aggressive tax planning schemes. We are also exploring how to better protect whistle-blowers and are examining ways to boost transparency on beneficial owners. For the Commission, the work of TAXE 1 and 2 has been a valuable asset, both as a source of inspiration and as a strong political backing for the many new initiatives we have brought forward. I have every confidence that we can rely on the same positive relations with the PANA Committee as it advances with its work, and I am fully ready to cooperate with this committee, as I did with the previous ones.

You have also asked specifically about the reform of the Code of Conduct, which was among TAXE’s recommendations. On this particular point the results, I must say, are mixed. The Commission pushed very hard for an ambitious reform to make the Code more relevant, more transparent and more accountable. Some progress has been made; for example, the Code is now committed to more regular and transparent reporting of its activities, and the chair of the Code will appear before this Parliament, as well as ECOFIN, when needed. In terms of the content of the Code itself, technical work has started to review the criteria, so that they are more relevant to modern realities. But I have to admit that so far, the scope and pace of the reform in Council has not been as fast as I, and I know as many of you, would like.

I do think that more could and must be done if Member States got fully beyond this project. A new Chair has recently been appointed to the Code Group, and this creates potential for a new momentum to be injected into the reform process. So I would suggest that you keep up the political pressure on your side for real and meaningful improvements to the Code of Conduct. On our side, the Commission will provide all the support that we can to this process.

Looking ahead, I would stress that the many achievements so far in our fair taxation agenda should not be an excuse for any complacency. If anything, we need to be more vigilant than ever in ensuring that the momentum is maintained. Proposals must be agreed, commitments must be respected and legislation must be properly implemented. As already indicated, the Commission is working on more new initiatives to reinforce transparency and fairness in our tax systems, and we will continue to respond quickly and decisively to new challenges as they arise. However, we are not the only institution with obligations to fulfil: important proposals which need to be agreed quickly – I am conscious of that – are in your hands now, notably public country-by-country reporting and revision of the anti-money laundering directive.

I would encourage you to use your combined forces of ambition and pragmatism in order to reach consensus with the Council as soon as possible. I would also urge you to keep the spotlight on crucial files such as the CCCTB, which rely entirely on the agreement of our Member States to become a reality. As we have seen before, political and public pressure has a powerful capacity to deliver results. It is the most powerful capacity.

Chers membres du Parlement européen, j’espère que j’ai pu vous rassurer aujourd’hui et vous convaincre que lorsqu’arrivent les sujets de taxation et de fiscalité européenne, les positions, les suggestions, les demandes de ce Parlement, sont prises très au sérieux. Votre apport a un impact extraordinairement positif sur notre agenda. Votre attention, votre vigilance, votre exigence politique nous ont aidés, voire m’ont aidé, à obtenir des résultats inespérés dans le passé, à une vitesse absolument record et d’une manière qui aurait semblé absolument inimaginable il y a quelques années. Nous en avons des mérites. Il y a aussi bien sûr la crise, les crises, les scandales qui sont passés par là et qui ont mis une pression plus forte sur les États membres.

Je voudrais conclure en vous remerciant pour notre partenariat, pour votre soutien dans ce travail que nous menons en commun pour une taxation juste pour toutes les entreprises et pour le bénéfice de tous nos concitoyens qui sont conscients qu’il y a là un champ encore inespéré il y a quelque temps, et vraiment très puissant, pour une vraie preuve de l’efficacité et la nécessité de la construction européenne.


  Werner Langen, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident! Wenn ich gehört habe, was hier gesagt wurde – einmal von dem Minister aus Malta – dann ist ja alles auf dem besten Weg. Als Priorität in der Präsidentschaft war die Steuergerechtigkeit nicht enthalten, und die Praxis in Malta lässt noch zu wünschen übrig – trotz aller Fortschritte. Herr Moscovici hat jetzt vierzehn Minuten und dreißig Sekunden erklärt, was Sie alles in die Wege leiten – er ist anscheinend jetzt auf dem Abmarsch. Das ist sehr freundlich von Ihnen, Herr Kommissar, dass Sie jetzt schon gehen, wo das Parlament die Debatte anführt! Ich glaube, das sollten Sie nicht machen. Sie sollten schon hierbleiben und zuhören!

Denn das, was Sie hier verkündet haben, das ist ein ehrgeiziges Programm. Wenn die Hälfte am Jahresende 2017 verwirklicht ist, werden wir Ihnen den größten Beifall klatschen. Denn bisher haben die Mitgliedstaaten das blockiert, und zwar im großen Umfang. Und wenn hier die Transparenz als der wichtigste Punkt angesehen wird, da kann ich nur sagen: Die Transparenz ist nicht gewährleistet.

Wir haben als Panama—Ausschuss Unterlagen der Gruppe Code of Conduct gesehen: Da sind die wichtigsten Passagen der Verhandlungsführung der Mitgliedstaaten geschwärzt. Das ist eine Provokation des Parlaments, uns Unterlagen zu geben – durch Ihre Hände gelaufen, aber Sie haben es nicht zu verantworten, Herr Kommissar, dass dort die entscheidenden Passagen geschwärzt werden. Und hier predigen die Kommission und der maltesische Präsidentschaftsvertreter von mehr Transparenz als wichtigstem Thema. Also da ist noch viel nachzuholen.

Ich möchte mich ausdrücklich beim TAXE 1 und 2 bedanken, denn es ist in der Tat so, ohne TAXE 1 und 2 – und ich schau den Vorsitzenden Alain Lamassoure an – wäre dieser öffentliche Druck nicht erzeugbar gewesen. Bei TAXE ging es in erster Linie um tax rulings und Verhaltensweisen, Abrechnungssysteme, die die Mitgliedstaaten dulden – ein unfairer Steuerwettbewerb, initiiert durch die Mitgliedstaaten.

Bei Panama geht es um individuelle Verhaltensweisen der Marktbeteiligten, der Banken, der Anwälte, der Steuerberater, und dort ist noch viel zu tun. Ich kann Sie nur ermuntern, dass Sie die große Erfolgsbilanz, die hier von beiden Seiten verkündet wurde, auch tatsächlich umsetzen. Wir werden nicht nachlassen!

Wir wissen, dass die Kommission gutwillig ist, dass Sie helfen wollen – überhaupt keine Frage, Herr Kommissar. Aber die gemeinsamen Instrumente, die uns verweigert wurden, nach Information und Transparenz und Einfluss, die Tatsache, dass unter dem Vorwand der Einstimmigkeit der Steuerpolitik über Jahrzehnte hier von den Mitgliedstaaten ein System geduldet wurde, das gegenüber den Bürgern nicht zu verantworten ist: Das ist unser Thema, und da werden wir nachhaken, und da werden wir notfalls auch die Verantwortlichen vor den Panama-Ausschuss zitierend!


  Peter Simon, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident! Ich möchte mich ausdrücklich den Worten des Kollegen Langen anschließen und der Kommission meinen Dank aussprechen dafür, dass sie aufgegriffen hat, was wir einforderten, dafür, dass sie gesetzliche Maßgaben in die Wege geleitet hat, dort, wo der TAXE-Ausschuss dies forderte. Ich möchte mich aber ausdrücklich an den maltesischen Ratsvertreter wenden, der hier verschiedene Punkte beleuchtet hat, die auf den Weg gebracht wurden, aber aus meiner Sicht immer nur die Seite beleuchtet hat, auf die die Sonne gerade scheint. Die Seiten im Schatten haben wir außer Acht gelassen, und denen möchte ich mich grad einen Moment nochmal widmen.

Sie haben zu Recht darauf hingewiesen, dass wir eine Liste nicht kooperativer Hoheitsgebiete jetzt auf den Weg bringen und die Code of Conduct Group diese aufstellen soll. Sie haben aber explizit nicht als Kriterium drin, dass ein nicht kooperatives Gebiet, wo man null Prozent Besteuerung hat, eine Steueroase ist. Entschuldigung: Was ist eine Steueroase, wenn nicht ein Land, wo es keine Unternehmensbesteuerung gibt? Können Sie mir das vielleicht mal erklären? Ich glaube, das können Sie niemanden draußen erklären.

Dann sind Sie zu Recht darauf eingegangen, dass wir künftig einen besseren Überblick haben, was multinationale Unternehmen an Steuern bezahlen, dass wir eine länderspezifische Berichterstattung haben. Sie haben aber nicht darauf hingewiesen, dass sich diese auf lediglich die Unternehmen beschränkt, die mehr als 750 Mio. Jahresumsatz haben. Damit fallen aber über 90 % der international tätigen Unternehmen in Europa durchs Raster. Das ist nicht genug! 40 Mio. Umsatz ist die Schwelle, die wir in Europa für Großunternehmen haben. Seien Sie doch mutig! Gehen Sie wirklich voran, gehen Sie hier auf alle Unternehmen, die eigentlich betroffen sein sollten, ein und ergreifen Sie gesetzliche Maßnahmen!

Ebenso würde ich mir wünschen, dass, wenn wir die wirtschaftlichen Eigentümer künftig veröffentlicht sehen müssen – Sie haben zu Recht darauf hingewiesen: Wir sind da einen kräftigen Schritt vorangekommen –, auch gleichzeitig überall dort, wo dies nicht möglich ist, Sanktionen eingeführt werden. Wir fordern, keinen Handel mit solchen Unternehmen in der EU mehr zuzulassen. Seien Sie mutig! Gehen Sie weiter voran und nicht nur immer dann, wenn das Parlament Sie durch politischen Druck zwingt!


  Pirkko Ruohonen-Lerner, ECR-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, Euroopan yhteisön työ kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi alkoi Rooman sopimuksella vuonna 1957. Tässä 1950-luvun maailmassa kaksinkertaisen verotuksen uhan lieventäminen oli iso askel eteenpäin kansainvälisen kaupan kannustamiseksi. Isojen teollisuusyhtiöiden rahoitusjohtajat eivät osanneet edes uneksia sellaisista verosuunnittelujärjestelyistä, joita olemme tällä vuosituhannella nähneet Applen, Googlen ja Starbucksin kaltaisten suuryritysten käyttävän.

Euroopan yhteisön valtiovarainministerien kokouksissa 1996 ja -97 ideoitu yritysverotuksen käytännesääntöryhmä oli aikanaan tärkeä virstanpylväs. Valtioiden välisistä verosodista oli tulossa ongelma, ja käytännesääntöryhmä onnistui laittamaan jarrun pahimpien mallien kehitykselle.

LuxLeaksin, aggressiivisten patenttiboksien ja yhä monimutkaisempien verotuotteiden maailmassa käytännesääntöryhmän mandaatti on kuitenkin jäänyt ajasta jälkeen. Tätä alleviivaavat myös The Guardian -sanomalehden tammikuiset paljastukset Luxemburgin ongelmallisesta roolista ryhmässä. Ryhmän asemaa pitää vahvistaa ja sen toimivaltaa ja keinovalikoimaa täytyy laajentaa. Myös läpinäkyvyyttä ja edustavuutta täytyy lisätä. Ensimmäisen TAXE-erityisvaliokunnan loppuraportti tarjoaa tähän hyvän pohjan.

Keskeisiä uudistuksia olisivat muun muassa pysyvän, poliittisesti tilivelvollisen puheenjohtajan valitseminen, haitallisten verokäytäntöjen kriteerien laajentaminen mukaan lukien vaikutukset EU:n ulkopuolisiin maihin, päätösten täytäntöönpanon vahvistaminen ja valtiovarainministerien ja korkeiden virkamiesten säännölliset vierailut. Myös päätösten julkisuutta täytyy lisätä. Kannatan näiden suositusten ottamista pohjaksi käytännesääntöryhmän uudistamiseksi.


  Nils Torvalds, för ALDE-gruppen. – Herr talman! När man läser betänkandena från TAXE 1 och TAXE 2 och jämför parlamentets önskemål med verkligheten så blir man en smula förtvivlad. Man blir tvungen att ställa sig frågan om vi överhuvudtaget har muskler att driva fram den politik som alla i den här salen nu efterlyser. Många besvarar den frågan med ett nej av den enkla orsaken att det är så lätt för rådets minoritetsmedlemmar att stoppa all utveckling. Det finns dock i alla fall några möjligheter att komma framåt.

För det första har vi genom artikel 20.1 möjlighet att låta de medlemsländer som verkligen bekymrar sig om skatteflykt gå sin väg, att skapa hållbara mönster för hur medlemsstater ska bära sig åt. På den vägen kan vi lämna dem på efterkälken som inte vill följa gällande moraliska regler.

Sedan har vi naturligtvis ytterligare ett problem som är intressant och som på ett specifikt sätt gäller Malta. Vi kan förstå att en liten ö i havet, där det inte växer särskilt mycket gröda och där det inte heller finns hemskt mycket förutsättningar för en omfattande industri, behöver någonting, men inte den omvända transferunion som vi nu har skapat, dvs. att man transfererar pengar till sig själv genom ett skattesystem som inte håller de moraliska reglerna. Vi behöver alltså se över våra sammanhållningsmedel och erbjuda Malta en hederlig väg ut ur denna hemskhet som landet har råkat ut för. Det finns alltså möjligheter. Vi efterlyser bara lite vilja, och vi efterlyser också en kommissionär som lyssnar på oss.


  Fabio De Masi, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Herr Präsident! Seit LuxLeaks geloben die EU-Mitgliedstaaten, Steuertricks der Konzerne zu bekämpfen. Wir verlieren hunderte Milliarden Euro jährlich durch Disney, McDonalds & Co, während die EU an der Kürzungspolitik, an einem Mangel an Investitionen zu zerfallen droht. Aber die Wahrheit liegt leider nicht auf dem Platz, sondern in der Kabine hinter verschlossenen Türen, wo es – wie im Fußball – mächtig stinkt.

Die Code-of-Conduct-Gruppe ist seit 20 Jahren zuständig, schädlichen Steuerwettbewerb zu bekämpfen. Und seither bekommt sie es nicht hin und spielt wie Flasche leer. Hier ist auch die maltesische Regierung angesprochen, die unter anderem die Kriterien bei der schwarzen Liste mit aufweicht. Versuchen Sie einmal, einem der Zuschauerinnen und Zuschauer hier zu erklären, warum man keine Steueroase ist, wenn man keine Steuern verlangt.

Wer EU-Steueroasen ein Vetorecht einräumt, macht den Bock zum Gärtner. Auch Herr Juncker behinderte permanent Fortschritte, wie Dokumente zeigen, die ich mit meinem Kollegen Sven Giegold auswertete.

Ohne eine Reform der Code-Gruppe und der EU-Verträge werden wir – ob bei schwarzer Liste der Steueroasen oder konsolidierter Ermittlung von Unternehmensgewinnen in der EU – immer wieder ausgebremst. Dies betrifft jedoch nicht nur Luxemburg, sondern auch Deutschland, etwa weil es eine öffentliche Berichterstattung von Konzernen blockiert.

Stichwort variable Geometrie: Wie wäre es denn, wenn eine Koalition der Willigen – Deutschland und Frankreich – endlich bei Mindeststeuern und Strafsteuern für Finanzflüsse in Steueroasen vorangeht, solange eine Reform der EU-Verträge nicht kommt?

Die Links-Fraktion klagt weiter auf die komplette Einsicht der Dokumente der Code-Gruppe. Herr Juncker muss angesichts seines Sündenregisters die Reform der Code-Gruppe zur Chefsache machen, und wir werden sehr genau beobachten, was die maltesische Präsidentschaft bei den Verhandlungen zur Geldwäscherichtlinie tut angesichts der Tatsache, dass einige Mitglieder des Kabinetts selber in den Panama-Papers involviert waren.


  Sven Giegold, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident! Zunächst muss man ganz klar sagen, dass sich seit den großen Skandalen einige Dinge verändert haben. International, auf der Ebene der G 20, auch auf europäischer Ebene haben wir eine ganze Reihe von Dingen beschlossen, die noch vor einigen Jahren für völlig utopisch gehalten worden wären. Wir haben Fortschritte gesehen bei der Bekämpfung von Steuerflucht und aggressiver Steuervermeidung.

Doch leider sehen wir jetzt einen Rückfall. Und da muss ich Sie im Rat sehr direkt ansprechen: Egal welchen Vorschlag der Kommission Sie nehmen – immer verzögern Sie! Immer verwässern Sie! Sie kennen bei Steuerzusammenarbeit nur eine Richtung: rückwärts. Herr Moscovici hat alles vorgelegt, was er uns versprochen hat. Herr Juncker hat vorgelegt, was er uns zugesagt hat – er ist hier ein wenig vom Saulus zum Paulus geworden. Leider hilft das alles nichts, weil die Mitgliedstaaten genau das tun, was Sie hier gesagt haben: Sie sind der Meinung, das gehört in den Bereich intergovernmentaler Zusammenarbeit. Das steht aber nicht in den Europäischen Verträgen.

In den Europäischen Verträgen steht ein Binnenmarkt, der fair ist, der der sozialen Marktwirtschaft entspricht. Und im Steuerbereich bedeutet das Einstimmigkeit im Rat, leider aber nicht Intergovernmentalismus. Deshalb ist auch richtig, dass die Kommission aus dem Verwässern der letzten Vorschläge jetzt die richtigen Konsequenzen ziehen muss.

Legen Sie nach Artikel 116, im Rahmen der Mitentscheidung mit dem Europäischen Parlament, die nächsten Schritte vor. Da steht nämlich: Wenn Märkte verzerrt werden, kann auch im Steuerbereich nach Mehrheitsverfahren im Rat und mit Mitbeteiligung des Europäischen Parlaments entschieden werden. Dann ist nämlich Schluss mit dem Verhandeln hinter verschlossenen Türen und Verantwortungslosigkeit im Bereich der Steuern.

Artikel 116 weist den Weg, Herr Oettinger! Ich hoffe, dass die Kommission ihre nächsten Vorschläge in diesem Bereich auf der Basis starker europäischer Demokratie vorlegt, damit die Steuerschlupflöcher endlich geschlossen werden.


  David Coburn, on behalf of the EFDD Group. – Mr President, for two years, MEPs in the Special Committee on Tax Rulings (TAXE) have kept themselves busy inventing a concrete aeroplane. Of course, nobody is in favour of tax fraud. But the Committee was hijacked by left wingers and Euro-federalists. In the EU, the legal practice of tax avoidance has become a synonym for illegal tax evasion. The more complicated you make tax, the worse it is for small business. Instead of simplifying, the EU is harmonising tax and abolishing competition between various jurisdictions. The Common Consolidated Corporate Tax Base is just another part of the EU’s corporatist agenda to maintain the tax cartel between Europe’s socialist economies. Tax competition forces governments to be efficient, and saves taxpayers’ money. Fortunately, we will soon be out of this place and will be able to exercise due diligence in these matters ourselves.


  Bernard Monot, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, je regrette que M. Moscovici se soit exprimé avant d’entendre la vérité sur la Commission européenne.

Le groupe «code de conduite (fiscalité des entreprises)» a été créé en 1998, officiellement pour identifier les législations favorisant l’évasion et l’optimisation fiscale abusive. Les conclusions de la commission «Taxe» en 2015 ont clairement montré que ce groupe «conduite de projet» a été un échec total et ses travaux sont restés lettre morte. Conséquence: près de vingt ans de perdus dans la lutte contre la fraude et l’optimisation fiscales, et surtout des centaines de milliards perdus par les caisses des pays européens. Rien que pour la France, c’est 17 milliards d’euros par an de manque à gagner fiscal, notamment dans la période où M. Moscovici était lui-même ministre de l’économie et des finances. Je comprends mieux pourquoi il est parti. C’est donc bien lui qui est responsable de la décomposition de l’Union européenne et non Marine Le Pen – elle défend tout simplement la France.

Les pays victimes de ces détournements fiscaux paient la duplicité de Jean-Claude Juncker au Luxembourg et de l’hypocrisie des dirigeants nationaux.

Il est vrai que l’on peut difficilement courir deux lièvres à la fois: le mondialisme et les dérives de la dérégulation.

Les patriotes sont impatients de connaître les propositions de l’Union, face au risque d’un nouveau paradis fiscal avec le Royaume-Uni post-Brexit. Nous voulons que les peuples cessent de trinquer à la place des multinationales et de votre oligarchie européenne.


  Steven Woolfe (NI). – Mr President, Einstein once said that the hardest thing to understand in the world is taxation. When you look at this Special Committee on Tax Rulings (TAXE) and you look at the Commission, you can quite clearly see that this Chamber and its civil servants have taken that quotation to heart. They really do not understand taxation. If they understood that excessive taxation drives down business and puts people out of work, they would not be doing it.

There is a man at the front of this Chamber who has just put his head in his hands, and he clearly needs to go back to school to understand. Mr Giegold sees devils and evil behind every corporate in the world. He thinks that every businessman who gets up in the morning is trying to evade taxation and steal from the pockets of himself and those around him. The socialists in this Chamber want harder taxation rather than dealing with those actually in this Chamber who try to avoid it. I will not grow old thinking about my time when I have left here wondering whether there are those people in this Chamber who have understood taxation, because I know they never will.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))


  David Coburn (EFDD), blue-card question. – Would you agree with me, Mr Woolfe, that this place does not understand capitalism, and that one of the reasons they are failing the citizens of Europe is that they will not try to understand that this system here does not work and that we must have reasonable taxation or people will simply not pay? Why should people hand over their hard—earned income, whether companies or individuals? Do you agree with me?


  Steven Woolfe (NI), blue-card answer. – Mr Coburn, it seems to me that socialists today want to preserve their academic position by assuming that they understand everything. The fact is, they understand very little, and if only they trusted the hands of people themselves, governments should get out of the hands of public, get out of the hands of business and get out of the hands of ourselves. If that was the case, then you would see greater growth in the European Union.


  Alain Lamassoure (PPE). – Monsieur le Président, en une période où les sujets de satisfaction sont rares, saluons les premiers résultats de l'ouverture d'un immense chantier: l'application de l'égalité de concurrence et de la justice fiscale entre les entreprises.

Avec les commissions TAXE et maintenant PANA, présidée par Werner Langen, le Parlement a su amplifier et relayer l'exigence de transparence et de justice exprimée par les citoyens après les scandales tels que LuxLeaks. Sans disposer de la moindre compétence juridique, notre Parlement a maintenu sous pression les ministres des finances par ses missions d'enquête sur place, par ses auditions, par les conférences interparlementaires organisées à Bruxelles et dans les capitales nationales, préparant ainsi le terrain pour l'examen des propositions de la Commission européenne.

Les premiers résultats sont incontestables: le dossier a progressé davantage en deux ans qu'en deux décennies. L'obligation d'information réciproque sur les rulings, l'adoption unanime des recommandations de l'OCDE, la directive anti-évasion fiscale, la directive anti-blanchiment sont des avancées importantes, auxquelles il faut ajouter la fin du secret bancaire.

Mais comme l'a dit avec force Werner Langen, cet effort n'a de sens que s’il est mené jusqu'au bout. En particulier, trois dossiers seront décisifs pour la réussite de cette initiative politique dans le cadre de l'Union. D'abord, l'harmonisation de la base fiscale des entreprises multinationales, c'est le projet CCCTB. Pour nous, Parlement, ces deux directives sont les deux jambes dont le dispositif a besoin pour marcher droit. Le Parlement sera prêt à la fin de l'été.

Deuxièmement, une liste commune des pays non coopératifs, dont il faudra tirer toutes les conséquences.

Enfin, troisièmement, la promotion du groupe du code de conduite à un niveau politique. Il est temps que nos ministres des finances – c'est votre responsabilité, Monsieur le Président du Conseil – montrent que la justice fiscale est pour eux une priorité qui dépasse l'horizon de leurs chefs de bureau.


  Jeppe Kofod (S&D). – Mr President, thank you for this very urgent and important debate on our recommendations and on the reform of the code of conduct group for business taxation. I think this is a very timely and urgent matter. I think when we built the single market in Europe, we failed fundamentally to ensure that we have a fair tax regime, and the code of conduct group of business taxation lacks transparency and its principles on unanimity are destroying fair competition. What we have seen in Europe over the years – as you will see if you study the documents of the code of conduct group – is that we allow schemes, harmful tax regimes that are stealing revenues from each other, from Member States, revenues that should go to welfare, revenues that will protect our welfare states. So we need urgently to reform the code of conduct group for business taxation; we need transparency; we need to get rid of this principle of unanimity and secrecy. So I hope the Council will do something about it, and I see the Parliament and Commission, we have to stand together in reforming the code of conduct group to bring tax justice to Europe.

Then I also want to say, as the rapporteur of the TAXE 2 Committee, it is important that we look at the instruments of tax evasion and tax dodging in Europe. We see that intermediaries – banks, law firms, tax advisers, wealth managers and so on, lawyers of all kinds – they are helping rich people and companies to evade taxes. This is a scandal. We should be much more tough on them. We should revoke their business licences if they repeatedly engage in illegal tax evasion, helping tax evasion – this is really dangerous.

And then finally, I think if we want to build real trust in Europe (and we should), we need once and for all to have a fair tax system. We need to see the Commission and Council acting on the many recommendations that this Parliament has put forward and adopted. We need to see action now; we have seen some action but we need much more, and we need also the Council to listen to us and act, not only sit back and relax.


  Zbigniew Kuźmiuk (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Zabierając głos w tej debacie chcę podkreślić, że mój kraj, Polska, jest zainteresowany wprowadzeniem na poziomie unijnym rozwiązań zmierzających do ustalenia podstawy opodatkowania w podatku dochodowym od firm na podstawie jednolitych reguł. Zostaliśmy bowiem ciężko doświadczeni w poprzednich latach operacjami prowadzonymi między innymi przez Luksemburg, które pozwalały na optymalizację podatków przez różne wielkie firmy prowadzące także działalność w Polsce. Ubytki z tego tytułu szacowane były przez ekspertów na 11 miliardów euro rocznie, a więc znacznie przekraczały roczne wpływy z podatku CIT do polskiego budżetu.

W tej sytuacji popieramy działania Komisji zmierzające do wprowadzenia na poziomie unijnym uregulowań pozwalających na ustalenie podstawy opodatkowania w podatku dochodowym od firm, tak aby obowiązywały jednakowe zasady kwalifikowania wydatków, które można zaliczyć do kosztów uzyskania przychodów. Ostatecznie chodzi bowiem o to, żeby podatki dochodowe od firm były płacone w tych krajach, gdzie ma miejsce faktyczna działalność gospodarcza i gdzie powstaje ekonomiczna wartość dodana.


  Matt Carthy (GUE/NGL). – Mr President, we are now seeing a very disappointing pattern, whereby by some Member States, including our Presidency, play in fact a destructive role in Council by opposing reforms for fair and transparent corporate taxation. Indeed, my own Finance Minister in Ireland claims Ireland is committed to the highest international standards on tax transparency, but then, on the other hand, is also on the record as opposing public country-by-country reporting. Government and tax industry representatives claim this is about trust. They say the Irish people have trust in our Revenue Agency, therefore country-by-country reporting does not need to be made public. But a lot of people do not trust organisations like Revenue. They were, after all, the Agency that gave the infamous sweetheart deals to Apple. So making country—by—country reporting public is vital to ensure democratic public scrutiny of corporate taxation. Transparency and sovereignty can go hand—in—hand, but we need governments to stop using the limitations of the OECD’s proposals as an excuse to block action on tax transparency. Either we are in favour of transparency or we are not.


  Eva Joly (Verts/ALE). – Monsieur le Président, demain, la cour d’appel de Luxembourg rendra son verdict dans l’affaire Luxleaks.

Antoine Deltour, Raphaël Halet et Édouard Perrin ont permis de mettre en lumière les accords fiscaux entre le Luxembourg et les grandes entreprises. Ces pratiques d’optimisation fiscale privent chaque année l’Union européenne et les États membres de plusieurs dizaines de milliards d’euros. Depuis ces révélations, les trois lanceurs d’alerte ont dû subir un long parcours judiciaire.

Ce procès montre bien qu’une protection européenne des lanceurs d’alerte est nécessaire. C’est d’ailleurs une des recommandations des commissions TAXE et ECON faite il y a près de deux ans déjà.

Après de nombreuses demandes et initiatives, notamment du groupe des Verts, la Commission européenne vient enfin de lancer une consultation publique sur un statut européen pour les lanceurs d’alerte. Cette initiative est tardive, mais elle est la bienvenue. C’est un premier pas vers une protection effective des lanceurs d’alerte. Celle-ci doit être horizontale et suffisamment large pour laisser notamment la possibilité de lancer l’alerte aussi bien en interne qu’en externe, auprès des médias, par exemple.

Par ailleurs, nous attendons toujours la publication d’une liste noire européenne des paradis fiscaux. Les États membres, à travers le groupe «code de conduite» sont en train d’affaiblir les critères à prendre en compte pour l’établissement de cette liste. C’est inacceptable, d’autant plus que tout cela est négocié de manière totalement opaque.

Il y a deux urgences: réformer le groupe «code de conduite» en imposant la transparence des débats, et maintenir des critères stricts pour la définition des paradis fiscaux, sans quoi la liste noire ne sera qu’illusion quand les citoyens attendent des actions concrètes.


  Marco Valli (EFDD). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è passato ormai più di un anno da quando questo Parlamento, insieme ai colleghi della TAXE, ha formulato raccomandazioni per rivedere quelli che sono gli obiettivi del gruppo "codice di condotta". È allucinante che in vent'anni questo gruppo non abbia portato a nessun risultato, anzi, che abbia addirittura remato contro, da quelle che sono le indiscrezioni venute fuori rispetto a questo gruppo.

Quindi, ancora una volta, dopo vent'anni ci si domanda su quale sia l'unico modo per portare avanti questioni dal punto di vista fiscale, per la cooperazione fiscale internazionale: è tutta una questione di volontà politica. Io oggi non vedo troppa volontà politica perché, soprattutto i rappresentanti dell'Unione europea e dell'Eurogruppo, ovvero il signor Junker e il signor Dijsselbloem, rappresentano due personaggi che, negli ultimi vent'anni, hanno portato avanti politiche, che noi riteniamo immorali, nei confronti degli altri paesi

Vorrei sapere se non ritenete a questo punto giusto, visto che condividiamo il mercato unico e soprattutto una moneta unica, che questi paesi, in qualche modo, risarciscano direttamente gli altri paesi, ai quali hanno sottratto un sacco di imposte in questi anni. Questa è la cosa fondamentale: la questione del conflitto di interessi e della volontà politica.




  Marco Zanni (ENF). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, io non condivido l'ottimismo e l'assenza di preoccupazione dei rappresentanti del Consiglio e del Commissario, che purtroppo non è qui. Quando ha sentito l'intervento del presidente della commissione sui Panama papers mi sono chiesto "Caspita! Ma se anche uno dei rappresentanti della maggioranza all'interno del Parlamento europeo critica così fortemente le labili proposte della Commissione e del Consiglio, forse c'è davvero qualcosa che non va. E andando a guardare quello che è stato fatto negli ultimi vent'anni in tema di cooperazione fiscale all'interno dell'Unione europea dimostra quanto la costruzione di questo sovrastato burocratico sia fragile e si dimostri inutile nel risolvere i problemi dei cittadini.

Il gruppo sul codice di condotta è partito nel 1998: sono vent'anni che cerca di risolvere questo problema ma non è arrivato ad alcuna conclusione. Addirittura non esiste la volontà di rendere trasparenti le risoluzioni e quanto gli Stati membri si sono scambiati in queste riunioni.

Chi era con me nelle commissioni TAXE sa quanta difficoltà abbiamo avuto nell'accedere so a questi documenti. Ecco, se come dall'ultimo rapporto di Oxfam International, quattro Stati sui primi dieci paradisi fiscali in questo ranking appartengono all'Unione europea, una domanda ce la dobbiamo fare: l'Unione europea è veramente in grado di risolvere questo problema? È veramente in grado di cooperare per rendere la fiscalità trasparente e giusta per i cittadini europei?

Io, visti i risultati, non ne sono convinto e penso che bisogni lavorare solo su un tema: le banche! Facendo trasparenza sul sistema bancario risolveremo più del 90 % di questo problema.


  Luděk Niedermayer (PPE). – Mr President, I am sorry that the Commissioner has left, because he could have heard something positive about his agenda, and that is not so usual. Why? Because I believe that, in the past two years, we made really substantial progress in the area of better, efficient and fair tax collection – more progress than for many, many years.

The Union is always considered to be slow, inefficient and unable to find agreement and move forward, but this is not exactly the case. We can point to the adoption of the Anti-Tax-Avoidance Directive (ATAD) I and II and the Administrative Cooperation Directive (DAC3 and DAC4), and we have started to use state aid rules to enforce better and fairer tax collection. I hope that we will make similar progress quickly on the Anti-Money-Laundering Directive and, more importantly, the common consolidated corporate tax base (CCCTB).

Obviously, there is reason to be at least a little proud, not just for doing something, because taking action is not always a good thing, but for doing right things in a basically reasonable way. However, there is no reason for complacency, and we must be aware that the fruit of our efforts will come later, because the macroeconomy is slow and we will not move forward unless countries implement the directives properly, tax authorities cooperate and work properly, and the Commission plays its role decisively.

As I said, there is no room for complacency and many things have to be done. I am dissatisfied with the situation of the Code of Conduct Group. It has not exactly been the leading force in improving tax collection in the last decade and, in my opinion, it needs to regain people’s confidence.

There is an agenda that it is definitely on the table of the Code of Conduct Group, including dealing with patent boxes. I guess Parliament will carefully follow the progress made, and I hope the results will be delivered soon.


  Pervenche Berès (S&D). – Monsieur le Président, ce rendez-vous permet de faire le point sur un dossier auquel, finalement, nos concitoyens sont assez attentifs.

Deux messages à l'égard du Conseil: d'abord – vous le voyez bien –, pour progresser dans ces domaines, c'est mieux d'avoir le Parlement européen à ses côtés. Alors, lorsque dans le dossier des hybrides, le fameux dossier ATAD 2, le Conseil conclut en disant qu'il adoptera la directive une fois que le Parlement européen aura rendu son avis, et qu'en réalité il ne le fait pas, je crois que ce ne sont pas de bonnes pratiques. Même si nous ne sommes pas toujours formellement en codécision, l'attente de nos concitoyens est telle que la bonne gouvernance au sein du Conseil devrait être de pouvoir s'appuyer sur un avis éclairé, avec la contribution du Parlement européen qui, me semble-t-il, est souvent un bon vecteur pour progresser au sein du Conseil.

De la même manière, s'agissant du code de conduite, beaucoup de collègues en ont parlé. Je me rappelle de l’époque à laquelle ce code de conduite a été mis en œuvre. Mais, chers collègues, soyons honnêtes, c'était un autre temps. C’était un temps où la question de la coopération, de l'harmonisation, de la lutte contre l'évasion fiscale était totalement embryonnaire. Or, aujourd'hui, nous savons à quel point il est important pour nous d’obtenir des résultats dans ce domaine. Le commissaire l’a dit, la marge de manœuvre pour progresser du point de vue du Conseil est, me semble-t-il, grande.

J'ai l'impression que la présidence maltaise pourrait être une des présidences au cours de laquelle nous pourrions progresser dans ce domaine, pour plus de transparence avec des gouvernements qui s’engagent vraiment à être acteurs de ce code de conduite, qui ne serait pas simplement un alibi pour le Conseil.


  Ruža Tomašić (ECR). – Gospodine predsjedniče, tržišno nadmetanje ne treba postojati samo među gospodarskim subjektima, nego i među državama članicama. Nažalost, u ovom se domu konkurencija među članicama dominantno smatra nepoštenom praksom, a većina kolega zagovara harmonizaciju poreza koja će zabetonirati postojeće stanje i slabije razvijene članice trajno ostaviti u zaostatku za onim razvijenijima.

Zašto to kažem? Zato što je prilično jasno da članice koje nemaju razvijenu infrastrukturu, veliko unutrašnje tržište i visokokvalificiranu radnu snagu teško mogu privući ulaganja na bilo koji drugi način osim poticajnim poreznim politikama. Oduzmemo li im mogućnost da nižim porezima privuku ulagače, osudili smo ih na ekonomsko i demografsko odumiranje.


  Theodor Dumitru Stolojan (PPE). – Domnule președinte, apreciez și eu eforturile făcute de către Comisie și Consiliu pentru a pregăti legislația necesară combaterii evaziunii fiscale și a spălării banilor. Urgența acestei legislații este dată de faptul că statele membre ale Uniunii pierd încă, după unele estimări, 10 % din produsul intern brut, venituri care ar trebui să intre la bugetele acestor state membre.

Astăzi avem o veste bună: domnul comisar Moscovici ne-a spus că au fost agreate criteriile pentru identificarea acelor jurisdicții fiscale care nu cooperează pentru combaterea evaziunii fiscale și, de asemenea, dânsul ne-a spus că, până la sfârșitul acestui an, se va publica lista cu aceste jurisdicției fiscale necooperante. Sigur că am dori cu toții ca acest angajament să fie menținut de data asta, pentru că tot dânsul, cu ceva vreme în urmă, ne-a spus că va face acest lucru în șase luni. Șase luni au trecut de multă vreme și nu am avut această listă. Deci, sper că această listă o vom avea, așa cum s-a angajat dânsul. Să nu uităm că rolul principal al acestor centre offshore nu este altul decât să ascundă venituri ilicite și, de asemenea, avem speranța că, până la sfârșitul acestui an, vom avea și propunerile de sancțiuni pentru cei care nu respectă - să nu mai facă tranzacții cu aceste jurisdicții fiscale necooperante.


  Evelyn Regner (S&D). – Herr Präsident! Wie sollen wir Steuergerechtigkeit, fair taxation, so wie sie jetzt Kommissar Moscovici angesprochen hat, erreichen, wenn wir so schrecklich wenig über die Geldflüsse wissen – wo die herkommen, wo die hingehen – und dass die nationalen Regierungen voll in diesem unfairen Wettbewerb mitspielen, wenn es um das Verschleiern dieser Geldflüsse geht? Wir wissen jetzt durch TAXE 1 und TAXE 2 natürlich mehr über diese rulings und haben ja eine Fülle an Vorschlägen gemacht. Ein Teil liegt auf dem Tisch – mehr Licht ins Dunkel – sehr gut. Einiges wurde mal vorgelegt, aber es bleibt trotzdem noch unendlich viel zu tun, wenn es um die Transparenz geht, damit wir endlich unser Ziel –mehr Steuergerechtigkeit – erreichen können.

Ich spreche jetzt die Code of Conduct Group an. Ich war eine der Abgeordneten, die sich das näher angeschaut haben, und es stimmt nicht nur, was Kollege Langen gesagt hat, dass da einiges geschwärzt ist, sondern es ist auch ziemlich beschämend zu sehen, dass die Dokumente 2016 im Juni enden. Also ab dann, wenn es spannend wird, wenn wir wissen wollen, wie diese Steueroasen-Gespräche verlaufen, ist Schluss. Das ist komplett aus der Zeit gefallen. Das sind Methoden – eine intergouvernementale Arbeitsweise –, die heute absolut unpassend sind.

Ein weiterer Punkt: mehr Transparenz bei der öffentlichen länderweisen Berichterstattung. Da möchte ich den Punkt des Kommissionsvorschlags ansprechen, was jetzt die gebündelten Informationen für das EU-Ausland – also jene Länder, die dann mehr oder weniger aggregiert vorliegen sollen, wenn wir die Informationen ansprechen, betrifft. Es reicht nicht aus, wenn wir erfahren, dass Geldflüsse über Liechtenstein auf die Bahamas, nach Singapur und dann wieder zurück in die Europäische Union kommen. Das ist absolut nicht ausreichend, um unserem Transparenzziel gerecht zu werden.


  Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, οι αποκαλύψεις των Panama Papers και των Luxleaks κατέδειξαν ότι τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει επειγόντως να καταπολεμήσουν τη φοροδιαφυγή, τη φοροαποφυγή, το φορολογικό ντάμπινγκ και τον επιθετικό φορολογικό σχεδιασμό. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της Επιτροπής, η φοροδιαφυγή και η φοροαποφυγή στοιχίζουν στην Ένωση ένα τρισεκατομμύριο ευρώ ετησίως, ενώ ο ΟΟΣΑ εκτιμά ότι η απώλεια των εσόδων σε παγκόσμιο επίπεδο ανέρχεται σε 4 έως 10 % των συνολικών εσόδων από τη φορολογία εισοδήματος, ποσό που ισοδυναμεί με 75 έως και 180 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως. Ήρθε ώρα λοιπόν να δημιουργηθεί ένα δίκαιο φορολογικό σύστημα χωρίς γκρίζες ζώνες και πρακτικές τύπου tax ruling σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Θα πρέπει όλα τα κράτη μέλη να αναλάβουν τις ευθύνες τους, να πάρουν μέτρα ώστε οι πολυεθνικές επιχειρήσεις να φορολογούνται στη χώρα όπου πραγματοποιούν τα κέρδη τους, να σταματήσουν να στρέφονται σε φορολογικούς παραδείσους όπως η Ολλανδία και το Λουξεμβούργο. Επίσης θα πρέπει να πάψουν να χρησιμοποιούν την πρακτική των ενδοομιλικών συναλλαγών, φοροαποφεύγοντας έτσι και στερώντας τους κρατικούς προϋπολογισμούς από τεράστια φορολογικά έσοδα.


  Gabriel Mato (PPE). – Señor presidente, comisario. Se ha dicho ya: las revelaciones de los papeles de Panamá y de Lux Leaks pusieron de manifiesto la necesidad apremiante de que la Unión y sus Estados miembros luchen contra la evasión y la elusión fiscales y la planificación fiscal agresiva y favorezcan una cooperación y transparencia mayores, haciendo que nuestros sistemas fiscales sean más justos y garantizando que los impuestos sobre sociedades se paguen allí donde se cree el valor.

No se puede permitir que algunas jurisdicciones fiscales contribuyan activamente al diseño de políticas agresivas para empresas multinacionales que, por ese medio, pueden aprovechar la oportunidad para eludir la tributación. Necesitamos un esfuerzo conjunto, a nivel europeo e internacional, para prevenir la planificación fiscal agresiva, aumentar la transparencia y crear un entorno más justo para las empresas de la Unión Europea.

A principios del año pasado, la Comisión presentó nuevas medidas contra la elusión del impuesto sobre sociedades. Estas nuevas normas son esenciales para armonizar la legislación fiscal en los veintiocho países de la Unión Europea, a fin de luchar de manera eficaz contra las prácticas fiscales agresivas por parte de las grandes empresas. Asimismo, a finales del año pasado se aprobó el acuerdo sobre los criterios y el proceso para la elaboración y aprobación de una lista paneuropea de jurisdicciones no cooperativas en materia fiscal. El objetivo de crear esa lista es promover los buenos estándares que ya aplica la Unión Europea en materia tributaria. Los criterios para incluir a jurisdicciones en dicha lista serán transparencia fiscal, tener un sistema tributario justo e implementar las recomendaciones de la OCDE contra la erosión de bases imponibles. La lista de jurisdicciones no cooperativas y de sanciones —según ha añadido el comisario— deberá presentarse antes de final de este año, y estoy seguro de que habrá alguna ausencia. Dicho esto, doy la bienvenida al trabajo realizado por el Grupo «Código de conducta», la Comisión Europea y el Consejo Europeo. Pero no nos olvidemos de que todavía queda mucho por hacer.


  Anneliese Dodds (S&D). – Mr President, like the Commissioner I was pleased to see that we will have a new head of the Code of Conduct Group. The Group, as many colleagues have said, has been sorely lacking in dynamism since its initial leadership under Dawn Primarolo.

Mr Borg referred to two revisions in the Code of Conduct Group but surely these cannot amount to the proper, full review of the Group that this Parliament was promised. Such a review is desperately needed. That is evident from the recently leaked cables, with one participant stating that it was impressive to see how some Member States presented themselves outwardly as proponents of tax reform and, at the same time to watch, in the Code of Conduct Group, how they actually behave in EU discussions protected by confidentiality. So, will the Council support the Code of Conduct Group becoming more transparent? And, on the point that Mr Kofod underlined, will there be a shift away from the stifling unanimity which has prevented progress in this area?

I would also ask this: will the Group be taking forward the TAXE and ECON reports’ calls for action to ensure that Member States notify each other of new tax measures?

Finally, I want to focus on the problem of tax havens. It is disappointing that Mr Woolfe and Mr Coburn have left the Chamber. I actually listen to my constituents and I know they are furious about tax dodging by both businesses and individuals. And they are disgusted in particular that public funds end up in tax havens. The TAXE and ECON reports called for no EU funds to go to tax havens in the future. How will the Commission and the Council ensure that this never happens again?


  Tom Vandenkendelaere (PPE). – We zijn nu ruim twee jaar na Luxleaks. Ondertussen waren er al de Swiss Leaks, de Panama Papers, de Bahamas Leaks en wie weet wat er nog allemaal komt. De verontwaardiging na elke nieuwe onthulling gaf ons als politici een duidelijk mandaat, ja zelfs de plicht, om deze wantoestanden aan te pakken.

In het Europees Parlement hebben we de handschoen opgenomen met de twee bijzondere Commissies fiscale rulings en andere maatregelen van vergelijkbare aard of met vergelijkbaar effect en de Enquêtecommissie witwaspraktijken, belastingontwijking en belastingontduiking. We zijn telkens met concrete voorstellen gekomen voor oplossingen, maar jammer genoeg blijft onze macht beperkt tot het ter verantwoording roepen van de lidstaten en de Commissie.

Toch zijn er ook op wetgevend vlak belangrijke stappen gezet, zoals de automatische uitwisseling van fiscale rulings en de anti-BEPS-richtlijn. Maar is dit voldoende? Kunnen we onze burgers nu recht in de ogen kijken en beloven dat Luxleaks nooit meer zal gebeuren? Zeker niet.

Ik wil drie dingen aanhalen. Ten eerste is de lijst met belastingparadijzen een missing link. Ik vraag de lidstaten uitdrukkelijk om taboes overboord te gooien en te komen tot één enkele, sluitende Europese lijst. Want zolang er achterpoortjes zijn, zullen ze worden gevonden. Dat is nu al zeker. Ook de daaraan gekoppelde sancties zullen cruciaal zijn.

Maar naast formele sancties, moeten we ten tweede ook inspelen op de reputatie-effecten. Daarom roep ik de banken hier en nu op om een Europees handvest te ondertekenen waarin ze zich ertoe verbinden om geen transacties te voeren met belastingparadijzen.

Ten derde moeten ook de achterpoortjes binnen Europa zélf gesloten worden. En laat ons eerlijk zijn: dat kan uitsluitend via de voorgestelde CCCTB. Jammer genoeg zijn de signalen uit de Raad daarover allesbehalve hoopgevend, maar het is nu of nooit. Ondertussen hebben ook meerdere landen een verlaging van hun vennootschapsbelastingtarief aangekondigd, waardoor op termijn een debat over een mogelijk Europees bodemtarief onvermijdelijk wordt.

Tot slot: de catch 22 waarin de lidstaten elkaar vandaag de dag gevangenhouden op belastingvlak, getuigt van kortetermijndenken, en tot mijn spijt niet van de politieke moed die we nodig hebben om onze burgers opnieuw in de ogen te kijken en te werken aan een rechtvaardig Europa.


  Paul Tang (S&D). – Mr President, the Code of Conduct Group is probably Europe at its worst. It operates in near-complete secrecy and has a dismal performance. Indeed, input and output legitimacy are minimal.

In fact, work by the European institutions is essential to arrive at a fair corporate tax system. Progress has been made for the first time in history but much more progress is needed. A major step would be the actual introduction of the consolidated common corporate tax base. It would provide, among other things, a level playing field in the internal market for large companies and not-so-large companies: and people are right to expect that Amazon pays as much in taxes as a small book store.

As rapporteur, I will do my utmost, together with Alain Lamassoure, to find support inside and outside this Parliament. We need political and public pressure on the Member States.

But let me also point to one omission in the approach by the Commission. The tax avoidance industry is a rather exceptional instance of Jean-Baptise Say’s Law: yes, in this case, supply creates its own demand. Tax advisers will always find ways, new ways, to work around the corporate tax system. So regulating the industry of tax advice is a further crucial step in tackling tax avoidance.


  Sirpa Pietikäinen (PPE). – Mr President, taxation issues are a perfect example of a case where the European Union gets the most blame when, in fact, the fault lies with the Member States and their inability to act. What is to blame is the fact that unanimity is demanded in the Council, that there are opaque structures and a lack of transparency in the Code of Conduct Group, and that the Member States are unwilling to transpose powers to the European Union and unwilling to serve their citizens. I am pretty fed up with this and I am convinced that none of the civil society players, the media or the European Parliament is going to drop the issue as long as it is open and unsolved.

There are easy ways to solve the problem. What about the automatic exchange of information , which is halfway or more to finalisation? A truly automatic exchange of information would be where all benefit payers all over Europe had a tax index number for their beneficiaries, and the information would be transposed immediately and automatically with the technology that we have, for Member States’ tax officials to take into account. It is not very difficult. This is automatic exchange of information.

In fact, the Commission has been promising a tax index number regulation for quite some time. I have no pats on the back for the Commission either. We do have regulatory actors which we could use if they had the fully competencies. What about audited annual reports? What if we were required to tick a box to say whether we had received preferential treatment in certain Member States or third countries and, if so, we had to specify what kind of preferential treatment we got? And the Transparency Directive could also be used much more effectively to reveal tax havens and unfit tax practices.


Procedura catch-the-eye.


  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è necessario ristabilire fiducia in materia fiscale e non possono essere ridotti i compiti di cooperazione assegnati dagli Stati membri.

Il gruppo codice di condotta dell'Ecofin da anni esercita funzioni di supplenza, valutando le misure fiscali attinenti al codice di condotta e vigilando sulla fornitura di informazioni. Nella gerarchia delle fonti, tuttavia, il codice non è uno strumento giuridicamente vincolante ma è affidato nella sua adozione ed efficacia all'impegno degli Stati membri ad abolire le misure fiscali esistenti e astenersi dall'introdurne di nuove in futuro.

Si sono registrate, tuttavia, molte resistenze nell'adozione delle politiche fiscali nazionali, propedeutiche al rispetto del codice, in particolare sulla redazione di rapporti sulle relazioni con multinazionali locali, sull'elusione fiscale transfrontaliera e sul miglioramento della condivisione delle informazioni fiscali tra gli Stati.

È di solare evidenza che queste mancanze, che ho già sottolineato in questa sede e tramite interrogazioni, giustificano l'inammissibile mantenimento di tecniche di risparmio fiscale artificiale con effetti distorsivi sulla concorrenza.


  Miguel Viegas (GUE/NGL). – Senhor Presidente, este longo trabalho sobre a fraude e a evasão fiscal traduz uma realidade muito concreta, e que, não fossem os múltiplos escândalos fiscais que trouxeram esta questão para a opinião pública, ainda estaria na sombra dos gabinetes governamentais da União Europeia.

Sabemos hoje que a fraude e a evasão fiscal correspondem a uma prática generalizada a toda a União Europeia e que os governos continuam a realizar acordos fiscais com as multinacionais, ao mesmo tempo que castigam as suas populações com políticas de austeridade. Ou seja, a fraude e a evasão fiscal não são fruto da ação de geração espontânea, nem representam nenhuma disfunção do sistema.

A fraude e a evasão fiscal são uma das faces cada vez mais visíveis do sistema capitalista e da subordinação do poder político ao poder económico. Só uma rutura política com este sistema, abrindo caminho ao controlo público do sistema financeiro e dos movimentos de capitais, poderá abrir caminho a uma solução duradoura que possa combater, de forma efetiva, este fenómeno e acabar com o saque fiscal das multinacionais patrocinado pela União Europeia e pelos seus Estados-Membros.


  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já se chci připojit ke svým kolegům, kteří volají po vyšší míře transparentnosti, vyšší míře legitimity právě Skupiny pro kodex chování, protože ta podle mého názoru ukazuje – nechci jí křivdit velmi zbytečně, ale mám pocit – veškeré odvrácené tváře unijní instituce. Důvěra se velmi těžko buduje a velmi lehko ztrácí. Nicméně chtěl bych varovat před tím, abychom využili té stávající situace právě k jakémusi volání po spravedlivém daňovém systému, to si myslím, že je snaha vlomit se do určitého hájenství členských států, které já chci plnou vahou chránit, protože podle mého názoru nemůžeme na evropské úrovni legitimně konstruovat spravedlivý daňový systém. Něco jiného je nekalá daňová soutěž a tam musíme být přesní a cílení, ale zkonstruovat spravedlivý daňový systém, myslím, je velmi nebezpečná snaha.


  Ramón Jáuregui Atondo (S&D). – Señor presidente. Yo quiero darles un dato alarmante, señorías. Desde que ya se ha puesto en vigor la Directiva de intercambio de información de resoluciones tributarias entre las administraciones tributarias, los rulings han aumentado. Atención: ha entrado en vigor el sistema de intercambio de información, pero los Estados hacen más rulings con las empresas. Y esto tiene una explicación, y es que los Estados miembros de la Unión Europea consideran que la soberanía fiscal es un elemento nuclear de su competencia fiscal, de su competencia económica. Y esto hace que cuando uno examina, por ejemplo, las actas en la cámara secreta del Código de Conducta que estamos examinando, se observa que los Estados se reservan la facultad de hacer acuerdos con las compañías. Esto se ve muy bien. Y este es el problema: que tenemos que armonizar grosso modo la fiscalidad, y los Estados no quieren. Este es el problema.

Yo creo que tenemos que decir al Consejo Europeo que tiene que ayudar a que esto pueda funcionar mejor, porque así no vamos bien.


(Fine della procedura catch-the-eye)


  Günther Oettinger, Mitglied der Kommission. – Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete! Aus der großen Mehrzahl Ihrer Redebeiträge ging eine gleichlautende Richtung hervor – eine Analyse, die wir teilen, und eine Erwartung, die wir unterstützen. Mein Kollege Moscovici musste zu einem anderen Termin. Er lässt Sie grüßen, hat mich aber gebeten, Ihre Wortmeldungen aufzunehmen. Das machen wir gemeinsam mit den Fachleuten aus seinem Kabinett und aus der Generaldirektion.

Ich kann nochmals eingangs sagen: Wir sehen die Position der Abgeordneten weitgehend deckungsgleich zur Position der Europäischen Kommission. Wer Steuerehrlichkeit erwarten will, muss Steuergerechtigkeit fördern. Beides steht in einem engen Zusammenhang. Wir glauben deswegen, dass in den beiden letzten Jahren mehr Fortschritte erreicht worden sind als in den 20 Jahren zuvor. Das Glas ist halb voll oder halb leer. Transparenz, Kooperation, Informationspflichten – es wurde einiges erreicht, aber nicht genügend erreicht. Die Lage ist unverändert nicht befriedigend.

Wir glauben, dass Steuerwettbewerb ein Teil eines akzeptablen europäischen Standortwettbewerbs sein kann. Regionen, Kommunen, Mitgliedstaaten innerhalb und außerhalb werben mit guter Bildung, guter Kultur, guter Infrastruktur, werben mit Sicherheit und werben auch mit Steuern auf Umsatz und Ertrag. Ich bin Realist. Ich glaube nicht, dass dieser Wettbewerb zwischen Kommunen, Regionen und Mitgliedstaaten in den nächsten Jahren egalisiert werden kann.

Wir sollten aber sehen, dass wir im Umsatzsteuerrecht deutlich weiter sind als im Ertragssteuerrecht. Im Umsatzsteuerrecht haben wir für die Festsetzung und für Mindest- und Höchststeuern und für die unterschiedlichen Steuerstufen europäische Rahmenregeln, im Ertragssteuerrecht haben wird dies praktisch noch nicht. Es wäre ein Fortschritt, im Körperschafts- und Ertragssteuerrecht dorthin zu kommen, wo wir im Umsatzsteuerrecht heute in der Europäischen Union schon sind. Und klar ist – ich glaube, insofern sollten wir die Präsidentschaft hier als Partner sehen, indem wir sie bitten, Ihre Analyse, Ihre Kritik zu transportieren, in den Rat zu transportieren, an die 27 Kollegen zu transportieren: Am Ende sind wir alle Verlierer. Wenn der eine mit Steuervorteilen, mit Deals, mit Dumping einen kurzfristigen Standortvorteil hat, werden wir mittelfristig alle verlieren. Deswegen halte ich eine gemeinsame Vorgehensweise für notwendig.

Der europäische Binnenmarkt ist der attraktivste Markt der Welt. In ihm will jeder handeln, in ihn will jeder exportieren, ihn will jeder nutzen. Deswegen sollten wir vermeiden, dass Unternehmen innerhalb und außerhalb Europas in diesem Binnenmarkt agieren und Steuervermeidung oder gar Steuerdumping oder Steuerdeals abgestimmt mit Mitgliedstaaten auf Dauer weiter möglich sind.

Herr Abgeordneter Giegold hat das Thema der Methode erwähnt. In der Tat, Steuerrecht muss nicht intergouvernemental sein. Es kann bei der Finanztransaktionssteuer so kommen, aber im Regelfall ist auch Steuerrecht der Gemeinschaftsmethode unterworfen, und zwar mit dem Prinzip der Einstimmigkeit. Und darauf arbeiten wir weiter hin. Das ist ein zäher Prozess, und Artikel 116, der von Ihnen, Herr Giegold, erwähnt wurde, kann eine Ultima Ratio sein. Ich schließe dies für die Kommission bewusst nicht aus.

Wir werden die beiden letzten Jahre in unseren Bemühungen als Grundlage nehmen, unsere Arbeit fortsetzen, aber nicht als neverending story. Wenn durch Steuerpolitik Wettbewerbsregeln im Binnenmarkt verletzt werden – es sind auch andere Verletzungen möglich: Beihilfen, state aid, etc. –, dann kann es dazu führen, dass hier Artikel 116, und zwar nicht unendlich spät, sondern irgendwann einmal, von uns gezogen werden muss.

Ein letzter Punkt: Sie alle sind Abgeordnete hier im Parlament, aber nicht nur. Sie sind auch Delegierte, Mandatsträger, Amtsträger in Ihren nationalen Parteien, die zum Teil regieren, zum Teil regieren wollen, die Regierungen bilden, die für nationale Wahlen Programme schreiben, die Koalitionen herbeiführen. Wir alle – ich schließe mich ein – sollten vielleicht mehr tun, um den Druck nicht nur in Straßburg und Brüssel, sondern auch in Berlin, in Paris, in Vilnius, in Madrid, in Rom zu erhöhen. Solange nationale Regierungen sich frei fühlen und nicht auch in den nationalen Parteien diese Debatte gestärkt wird, werden wir uns schwer tun. Ich finde, die öffentliche Meinungsbildung, der Druck in der Öffentlichkeit der beiden letzten Jahre war wesentlich. Der muss sich fortsetzen, dem dient die Debatte heute Abend. Aber dem muss auch die Debatte in nationalen Parteien und Parlamenten dienen, bei denen wir Gewicht haben – Sie, andere und auch meine Person.

Besten Dank. Die Kommission bleibt bei dem Thema am Ball.


  Presidente. – Grazie, Commissario Oettinger, anche per la chiarezza del suo intervento.


  Ian Borg, President fil-Kariga tal-Kunsill – Sur President u Membri ta’ din il-kamra illi bħali u bħall-Kummissarju assistejna għal dan id-dibattitu u l-interventi. Ħafna minnhom kienu kostruttivi u ningħaqad mal-aħħar sentiment illi esprima l-Kummissarju għall-fatt illi waqt li l-interventi kienu indirizzati, ħafna minnhom, lejn il-Kunsill, kulħadd, l-istituzzjonijiet, u aħna wkoll bħala ċittadini Ewropej, għandna lkoll għaliex naħdmu sabiex l-oġġettivi fuq dan is-suġġett jintlaħqu.

Ħadt ukoll nota ta’ dak illi ntqal mill-ġdid, b’mod partikolari ovvjament fejn kien hemm kummenti kostruttivi. Tifhmu li jiena hawnhekk qed nirrappreżenta lill-Kunsill u mhux lill-Membri Stati u allura għalkemm it-tentazzjoni tkun kbira sabiex inwieġeb għal kull min irrefera għal xi Membru Stat partikolari, jiena qiegħed hawn sabiex nagħti l-pożizzjoni tal-Kunsill.

Il-Kunsill illi wkoll ħadem fl-aħħar snin f’dan ir-rigward u kien hawn uħud minnkom li rrikonoxxew il-konklużjonijiet illi ġew adottati kemm f’Diċembru tal-2015, kemm f’Marzu tal-2016 fuq il-code of conduct group kif ukoll anke l-ħidma l-oħra illi qiegħda ssir f’dan ir-rigward.

Iva, anke bħala Presidenza aħna kommessi illi nkomplu naħdmu, inkluż fuq dan l-aħħar punt, il-code of conduct group illi l-Presidenza diġà rreferiet għalih fil-BEPS Roadmap illi ħarġet f’Jannar li għadda. Jiena mill-ġdid nirringrazzjakom ta’ din is-sessjoni li għamiltu u nħares ’il quddiem sabiex inkomplu naħdmu anke magħkom il-Parlamentari fil-ġlieda komuni kontra l-evażjoni tat-taxxa.


  Presidente. – La discussione è chiusa.

Written statements (Rule 162)


  Hugues Bayet (S&D), par écrit. – Dans un système fiscal équitable, les entreprises multinationales paient également leur part et doivent le faire là où elles ajoutent de la valeur et réalisent leurs profits. En juillet 2016, nous votions les recommandations formulées par le rapport de la Commission spéciale Luxleaks sur l’évasion et la fraude fiscales des multinationales. 8 mois plus tard, où en sommes-nous ? Le Parlement européen vient d’adopter la mise en place d’un registre central public des bénéficiaires effectifs des sociétés offshore au sein de la directive anti-blanchiment et a ré-ouvert les négociations pour une Assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés. Je voudrais conclure en soulignant que nous sommes sur la bonne voie. En effet, en moins de 3 ans, nous avons fait un pas énorme en matière de lutte contre l’évasion fiscale. Cependant, nous ne devons pas nous arrêter en si bon chemin et il est essentiel que nous puissions dans les mois à venir continuer nos efforts.


  Barbara Kappel (ENF), in writing. – I welcome the progress that has been made on the regulatory level to fight tax evasion avoidance, AML and fraud. Although the Council has achieved results in record time, the Commission should not become hasty and overstep its mandate. We are achieving good results in the field of anti-abuse measures and tax transparency. Tax authorities in the Member States now have automatic access to tax ruling and anti—money—laundering information in other EU jurisdictions, which allows them to provide for a level playing field, to combat money laundering more efficiently and better target investigations. I also fully support the leading role of the EU in setting up global good tax governance rule. Although I welcome a common European approach towards fairer taxation, I believe fiscal matters should remain exclusive competences of the Member States. Fiscal competition between Member States should not be curbed. Fiscal harmonisation should not be used to protect fiscal expansionist governments at the expense of countries with lower taxes and better public governance. The idea of a CCCTB deserves attention, but cannot be a precursor of EU fiscal powers. Lastly, the growing importance of the CCG Group must coincide with greater transparency and better communication with Parliament and European citizens.

Правна информация - Политика за поверителност