Przewodniczący. – Kolejnym punktem porządku dnia są jednominutowe wystąpienia w znaczących kwestiach politycznych (art. 163 Regulaminu).
László Tőkés (PPE). – Elnök Úr, romániai magyar képviselőként a magyarországi és a vele határos országok európai polgárai érdekében emelem fel a szavam, akik az Európai Parlament és a Tanács 458/2017 számú rendeletének a bevezetése óta alkalmanként 2,5-3 órai várakozást kénytelenek elszenvedni a határokon a szigorított határellenőrzés következtében. A szigorítások alkalmazását értelmetlennek és szükségtelennek tartjuk. Ezek az Unió egyik legnagyobb vívmányának a mozgás szabadságának áldásaitól fosztják meg a tagországok polgárait. Mintha mások, a törvénytelen bevándorlók bűneiért akarná büntetni az Unió saját polgárait és határon túli hozzátartozóikat. Kérjük, hogy a Parlament és a Tanács vonja vissza vonatkozó rendeletét, vagy más úton gondoskodjanak a kommunista időkre emlékeztető megalázó határátkelési viszonyok megjavításáról!
Viorica Dăncilă (S&D). – Domnule președinte, dreptul la muncă în condiții de siguranță și protecție, asigurarea unui standard de viață decent, susținerea celor aflați în nevoie sunt principii care au călăuzit politica socială la nivel european foarte mulți ani. Perioada de criză a fost însă una de grea încercare pentru majoritatea categoriilor sociale, cu efecte substanțiale în special asupra femeilor sau tinerilor pe piața muncii.
Uniunea Europeană trebuie să rămână un model de bune practici în ceea ce privește politicile sociale și protejarea drepturilor cetățenilor, mai ales a celor mai vulnerabili dintre aceștia. Pilonul european al drepturilor sociale poate fi cadrul general de definire a politicilor sociale la nivel european și în statele membre. Cu alte cuvinte, prin existența acestui pilon, putem spera la instaurarea unui nou contact social între UE și cetățenii săi, dar trebuie să fie unul corect, solid, temeinic și credibil.
Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, τρόικα και κυβέρνηση Τσίπρα προχωρούν σε αγαστή συνεργασία στην επιβολή ενός τέταρτου μνημονίου, που θα ολοκληρώσει τη μετατροπή της Ελλάδας σ’ ένα απέραντο κοινωνικό νεκροταφείο· ενός σκληρού μνημονίου που πετσοκόβει περαιτέρω τις συντάξεις, μειώνει το αφορολόγητο, διαλύει τις εργασιακές σχέσεις, δρομολογεί τις ομαδικές απολύσεις και ξεπουλάει τη ΔΕΗ, τα λιγνιτικά αποθέματα και τους υδροηλεκτρικούς σταθμούς αντί πινακίου φακής.
Έχουμε λοιπόν τέταρτο μνημόνιο χωρίς καν λεφτά, χωρίς καν ρύθμιση του χρέους. Η κυβέρνηση, αντί να προχωρήσει στην άμεση διανομή στον φτωχοποιημένο ελληνικό λαό του κοινωνικού μερίσματος που του αναλογεί από το αιματοβαμμένο πρωτογενές πλεόνασμα, το οποίο υπερκαλύφθηκε, τελικά προχωρά στην επιβολή νέων μέτρων ύψους 3,6 δισεκατομμυρίων ευρώ. Όμως σύντομα ο ελληνικός λαός θα δώσει σε τρόικα και κυβέρνηση την απάντηση που τους αρμόζει, γιατί υπάρχει άλλος δρόμος για την Ελλάδα.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – Señor presidente. Estamos recordando hoy el 80 aniversario del bombardeo de Guernica, reivindicando el derecho a la verdad, a la justicia y a la reparación de todas las víctimas de aquella masacre y de la dictadura franquista porque, como nos aseguraba esta misma mañana el relator de la ONU Pablo de Greiff, su sufrimiento es un asunto del presente que deriva del incumplimiento del derecho internacional, de normas comunitarias y de derechos fundamentales.
Este Parlamento aprobó en diciembre pasado una receta contra el olvido: acabar con la impunidad y evaluar de manera objetiva desde la Comisión Europea la situación que sufren las víctimas para facilitarles la reparación que merecen.
Miles de europeos buscan en cunetas y fosas comunes pruebas de crímenes que no prescriben; pruebas con las que no investiga un poder judicial, ajeno en este tema a los usos internacionales, una excepción en el tratamiento de la memoria histórica en la Unión Europea. Las víctimas del franquismo esperan respuestas desde nuestro espacio común de libertad y democracia. Por eso traemos aquí su voz, su petición de empatía. Por eso exigimos que, cumpliendo el mandato de esta Cámara, la Comisión les atienda.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL). – Senhor Presidente, segundo dados de 2016, os eucaliptos ocupavam na Galiza mais de 400 000 hectares, quase um quarto da superfície florestal galega, e continuam a aumentar.
Isto gera graves problemas porque degradam o terreno, reduzem a biodiversidade, absorvem grandes quantidades de água com alteração de aquíferos e, por serem plantas pirófitas, favorecem os incêndios florestais e trazem consigo pragas e doenças que provocam a aplicação em massa de produtos fitossanitários, incluindo o glifosato, para diminuir a carga do sub-bosque.
Mais, a sua expansão não só provoca o desaparecimento de massas florestais de elevado valor ambiental, como também invade solo agrícola cultivável de qualidade. Produz uma degradação da paisagem e atenta contra a integridade e a sobrevivência de elementos do património cultural, como demonstram os casos de agressões a gravuras rupestres, assentamentos paleolíticos ou monumentos megalíticos.
Algumas destas problemáticas foram já denunciadas pela FAO e o Conselho da Europa debateu há poucos meses declará-la espécie invasora. Por isso, instamos a Comissão a incluir o eucalipto na lista de espécies exóticas invasoras que suscitam preocupação no quadro do Regulamento 2016/1141.
Krisztina Morvai (NI). – Elnök Úr, a szerbiai uniós csatlakozási folyamat kapcsán lakossági fórumot szerveztem a 80%-ban magyar lakosságú Zenta településen. Szerződést kötöttem a terembérleti díj előzetes kifizetése mellett a zentai városházával, majd a fórum napján kaptam egy teljesen döbbenetes közigazgatási pecsétes határozatot arról, hogy megtiltják ezt a fórumot, hivatkozva arra, hogy egy ilyen program alkalmas a közbiztonság, béke és közrend, valamint a közerkölcs megzavarására. Úgy érzem, nem csak az én jogaimat sértették meg, hanem az Európai Parlamentet is meggyalázták ezzel. Kérem tehát a Parlamentet, illetve tájékoztatásként a Bizottságot is, hogy vizsgálja ki az esetet, illetve vizsgálja ki, hogy ez a Szerbia az ilyen típusú bolsevik jogalkalmazással, a totális önkénnyel a jogállamiság helyett, alkalmas-e az uniós csatlakozásra. Megállapítottam, hogy már csak azért sem, mert egyébként a nemzeti közösségek, így a magyarok emberi jogait is lábbal tapossák. Ennek bizonyítására szeretnék egy egyelőre magyar nyelvű részletes, tényekkel alátámasztott jelentést és egy fényképes albumot átnyújtani mind Elnök Úrnak, mind pedig a Bizottság képviselőjének.
Jiří Pospíšil (PPE). – Pane předsedající, já chci využít tento formát minutové řeči k tomu, že chci upozornit na to, že jsem podal otázku k písemnému zodpovězení Komisi a že ta odpověď, která mně přišla, byla velmi stručná – v zásadě stejně stručná jako samotné otázky.
Chci tedy poukázat na této půdě na fakt, že Komise se příliš nesnaží nám odpovídat na naše dotazy. Konkrétně jde o mé otázky z 9. února tohoto roku, kdy jsem se dotazoval na otázky související s šetřením obchodních praktik Českých drah Evropskou komisí. Mé dotazy směřovaly k procedurálním věcem, v žádném případě jsem nechtěl zasáhnout do samotného šetření. To šetření musí být objektivní a já samozřejmě chci, aby bylo zcela objektivní.
Na druhou stranu dotazy, které zde padaly, byly ovlivněny některými zprávami v českém tisku a já jsem bohužel na tyto některé nejasnosti nedostal odpovědi. Těžko tedy mohu české občany informovat, jak samotné šetření probíhá. Takže prosím, zamysleme se nad kvalitou odpovědí.
Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, da uno studio demografico, recentemente pubblicato dall'Istat, emerge la proiezione di un Sud Italia sempre meno popolato, sempre più anziano e sempre più povero. Nei prossimi decenni l'Italia andrà incontro a un forte calo della popolazione, e a soffrire della riduzione sarà soprattutto il Mezzogiorno, che passerà dall'attuale 34 % al 29 %. E non sarà solo a causa del calo delle nascite, ma anche di una forte ripresa dell'emigrazione interna, che porterà il Sud a perdere nel 2065 oltre un milione di abitanti, soprattutto giovani, e il 13% della sua popolazione in età di lavoro.
Rivolgo il mio appello alla Commissione affinché faccia seguire alle parole i fatti, occupandosi concretamente delle periferie d'Europa attraverso politiche specifiche e mirate. La migrazione e l'invecchiamento della popolazione non sono altro che il risultato di una crisi economica che ha colpito tutti, ma dalla quale stentano a riprendersi soprattutto le aree lontane dai mercati. Inclusiva e solidale, coesa e forte, partecipata e democratica non sono altro che sinonimi che attribuiamo ad un'Europa che vorremmo non lasciasse indietro nessuno.
Marek Jurek (ECR). – Panie Przewodniczący! Dzisiaj po raz kolejny, słuchając Guya Verhofstadta reprezentującego nasz Parlament w negocjacjach ze Zjednoczonym Królestwem, dowiedzieliśmy się, że lepsza jest w istocie Wielka Brytania – może jutro i Francja – poza Unią niż Węgry czy Polska chcące zmienić Unię Europejską.
Takie stanowisko pokazuje, że jedność Europy stała się dziś czystym frazesem. Europa nie jest dziś wspólnotą wartości. Nasze wartości to wiara i cywilizacja chrześcijańska, to ojczyzna, tradycja narodowa i niepodległość, to rodzina i prawo najsłabszych do życia. I z prymatu tych wartości nigdy nie zrezygnujemy. Ale choć Europa nie jest dziś wspólnotą wartości, mogła być, i mam nadzieję, że może być wspólnotą losu. To jednak wymaga szacunku i solidarności, a więc postawy, której każdego dnia zaprzecza ideologiczna pasja aktualnego kierownictwa Unii Europejskiej.
Ivan Jakovčić (ALDE). – Gospodine predsjedniče, Uredba br. 458 koja je imala za cilj sigurnost građana Europske unije, potpuno je kontraproduktivna. Izazvala je kaos na graničnim prijelazima između Republike Slovenije i Republike Hrvatske. Sigurnost građana rješavamo obavještajnim sustavom, a ne prekomjernim kontrolama na graničnim prijelazima. Takve kontrole su neodržive, uništavaju turistički sektor, sektor transporta i prometa, a pogotovo šteti onim osobama koje svakodnevno prelaze granicu, neki čak možda i više puta.
Pozivam Komisiju da zajedno s Vladom Hrvatske i Vladom Slovenije, ali i drugim zemljama koje imaju takve probleme, čim prije razriješe ovu situaciju. Uskoro imamo punu turističku sezonu u Hrvatskoj. Veliki dio našeg gospodarstva ovisi o tome. Imamo potrebu da građani koji prelaze granicu zaista sigurno, ali jednostavno prelaze granice. Ciljane kontrole jedino su ispravno rješenje!
Martina Anderson (GUE/NGL). – Mr President, 20 years ago I was serving a life sentence in jail and the IRA cessation had collapsed. 20 years ago an inclusive negotiation emerged after the British Conservative Government lost the election and a new administration, along with the political parties and support from the EU and the USA, built the foundations of Ireland’s peace process. I stand here, a former political prisoner released under the terms of the Good Friday Agreement and now, 20 years on, our political process is in serious trouble because of Brexit and because an anti-equality axis was formed by the British Government and by the DUP. I call on this Parliament to support the case for the north of Ireland to secure designated special status within the EU. This cannot be left to the British Government to grant. The Westminster election power grab aims to copper-fasten a hard Brexit, copper-fasten partition, copper-fasten a hard border and hollow out the Good Friday Agreement in all of its parts. This Parliament and the EU cannot allow that to happen because the Good Friday Agreement is an international agreement and it was lodged at the United Nations.
Janusz Korwin-Mikke (NI). – Panie Przewodniczący! Miałem mówić o sytuacji międzynarodowej, ale z uwagi na wystąpienie kolegi Marka Jurka dodam parę słów na ten temat. Otóż powiedzmy sobie jasno i postawmy kropkę nad i: wartości, które narzuca Unia Europejska, są dokładnie odwrotne niż wartości europejskie. Wartości europejskie, które zapewniły nam dominację w świecie – kultura europejska była wzorem dla całego świata. Tymczasem zalecane przez Unię Europejską wartości odwrotne powodują, że to nas zalewają kolonizatorzy z innych krajów, Europa umiera, nie ma rozwoju gospodarczego, nie rodzą się dzieci, bo są to dokładnie odwrotne wartości. I będziemy bronić wartości europejskich przeciwko wartościom unijnym. Na przykład zniesienie kary śmierci to wartość unijna sprzeczna z wartością europejską. Zasada „kto nie pracuje, niech też i nie je” to była wartość europejska sprzeczna z unijną itd., itd. Można by ich wymienić pięćdziesiąt. Musimy bronić Europy przed Unią.
José Inácio Faria (PPE). – Senhor Presidente, na minha última intervenção, em Estrasburgo, denunciei a usurpação das funções da Assembleia Nacional e a asfixia democrática na Venezuela. Decorridos apenas 21 dias e depois de 10 manifestações, foram detidos mais de 1 000 venezuelanos, dos quais 71 permanecem presos, centenas foram feridos e mais de 20 perderam a vida nos confrontos e na brutal repressão exercida pelo governo bolivariano.
Para tentar aliviar a tensão, e na sequência dos protestos que se verificaram por todo o mundo, eis que o Presidente Maduro, num golpe de teatro, anuncia a realização de eleições locais para este ano. Mas, face à demonstrada capacidade de Maduro em manipular atos eleitorais, e no atual clima de repressão, como é que poderemos acreditar que este processo eleitoral possa oferecer quaisquer garantias democráticas?
O que o povo venezuelano exige é o fim imediato do regime ditatorial de Maduro, um governo de salvação nacional e de transição, que possa enfrentar a grave crise humanitária criada por Maduro e o desarmamento dos coletivos armados, a libertação dos presos políticos, a depuração dos poderes públicos e a convocação de eleições livres e democráticas. Nem mais, nem menos!
Esta é a vontade do corajoso povo da Venezuela e dos portugueses que aceitaram como sua segunda pátria a grande nação venezuelana. É a todos eles que quero expressar a minha solidariedade e o meu apoio incondicional.
Ontem, Portugal celebrou o seu Dia da Liberdade, o seu 25 de abril. Espero que amanhã seja a vez dos venezuelanos de celebrarem o seu dia da libertação do jugo opressor.
Julie Ward (S&D). – Mr President, human rights in Iran continue to deteriorate with developments that are deeply worrying. On Monday, the Supreme Court reconfirmed the prison sentence of British Iranian citizen Nazanin Zaghari-Ratcliffe. One year on from her arrest, the charges against her are still unknown and her husband and young daughter remain separated. Monday also marked the first anniversary of Swedish-Iranian Doctor Djalali’s imprisonment in Iran, where he faces the death sentence. Other EU-Iranian prisoners suffer in Iranian prisons in violation of their human rights, some of them away from the public eye. All of them must be released without exception.
Last week the Iranian government reportedly executed seven prisoners, some of whom were minors when they were convicted, and an eighth man, Peyman Barandah, is due to be executed on 10 May. The EU External Action Service and national foreign ministries must do more to make sure that all EU-Iranian prisoners held in violation of their human rights come back home and that Iran immediately halts all executions.
Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já bych chtěl hovořit o roli Rady Evropy a jejím oslabeném vlivu, protože Rada Evropy je další mezinárodní organizací, která působí na území Evropy. Má na starosti zejména ochranu lidských práv a mezinárodní spolupráci a díky postupu Ruské federace, která aktuálně odmítá uznat několik jejích rozsudků, je právě Rada Evropy do jisté míry oslabena.
Chci říci, že tato organizace má právě na starosti zejména péči o lidská práva a zřizuje ten slavný štrasburský soud. Já jsem přesvědčen, že je velká škoda, že se Evropská unie nestala smluvní stranou Evropské úmluvy o ochraně lidských práv, a že by bylo vhodné, aby tento krok ještě Evropská unie zvážila, to znamená, aby se stala smluvní stranou Evropské úmluvy a následně byl vybudován určitý mechanismus uznávání štrasburských rozsudků i na úrovni Evropské unie.
Victor Negrescu (S&D). – Domnule președinte, astăzi a avut loc în Parlamentul European o dezbatere despre situația din Ungaria. În loc să vedem o discuție despre soluții și despre combaterea tendințelor autoritare, am văzut un lider al grupului popularilor europeni, domnul Manfred Weber, care a considerat oportun să aibă o intervenție în care să atace direct România și guvernul ales democratic. Din nou, țara mea este tratată cu dispreț de o dreaptă politică care nu poate accepta rezultatul alegerilor parlamentare.
Vreau să le spun reprezentanților acestei familii politice că nu putem accepta să fim tratați ca atare. Știm că unii își doresc să pună România în aceeași barcă cu Ungaria și Polonia pentru a ne tăia fonduri alocate. Știm că popularii europeni vor să schimbe actuala majoritate politică din România aleasă democratic. Știm că dreapta își dorește să taie fondurile de coeziune și să construiască o Europă cu mai multe viteze. Sunt aici ca să le spun că ne vom lupta pentru o Europă în care toate statele membre și toți cetățenii, inclusiv cei români, sunt tratați cu respect și nu devin o miză politică pentru dreapta politică europeană.
Przewodniczący. – Zamykam dyskusję nad tym punktem porządku dnia.