Curzio Maltese (GUE/NGL). – Le cosiddette riforme strutturali sono in realtà state in questi anni delle controriforme che hanno tolto diritti e conquiste ai cittadini europei. La storia non ha insegnato nulla e ora c'è un nuovo programma per implementare, per aiutare teoricamente, ma in realtà per orientare gli Stati ad adottare quella che è stata la soluzione greca, che ha così tragicamente fallito in quel paese e che si vuole estendere.
Questo programma è una specie di assistenza al suicidio sia dei singoli Stati sia dell'idea di Europa e quindi noi siamo decisamente contrari. Un obiettivo minimo che abbiamo cercato di ottenere con una grande maggioranza nella commissione per la cultura era di sottrarre almeno il campo dell'istruzione a queste cure draconiane, totalmente inutili a risanare i bilanci degli Stati, e neanche in questo ci è stato dato ascolto. Non c'è nulla di positivo da conservare di questi fallimenti.
Момчил Неков (S&D). – Г-жо Председател, подкрепих предложението за регламент за създаване на програма за подкрепа на структурните реформи за периода 2017 – 2020 година. Голяма част от държавите членки са изправени пред предизвикателството на слаб икономически ръст след преживяната тежка криза. Точно затова провеждането на структурни реформи е от ключово значение за стимулиране на растежа и подкрепа на процеса на сближаване.
Не само замислянето на дадено законодателство е важно, но и неговото ефективно приложение. В същото време твърдо отстоявам мнението, че бюджетът, предвиден за програмата, не трябва да създава прецеденти за финансирането на бъдещи инициативи от страна на Европейската комисия по линията на политиката за сближаване. Наред с това смятам, че трябва да бъде обект и на годишен мониторинг с оглед на нейната ефикасност.
В заключение искам да добавя, че програмата трябва да бъде отворена и за регионални и местни власти, още повече че препоръките по линия на Европейския семестър понякога са директно насочени към тях.
Adam Szejnfeld (PPE). – Pani Przewodnicząca! Program wspierania reform strukturalnych na lata 2017–2020 jest istotnym elementem wspierania, podnoszenia rozwoju państw członkowskich. Wpisuje się on w unijny system koordynacji polityk gospodarczych. Co prawda budżet tego programu nie jest duży, bo to nawet nie jest kwota 143 milionów euro, ale pamiętać trzeba, że ten program ma być tylko uzupełnieniem innych unijnych programów, a więc summa summarum uważam, że będzie dobrze działał na rzecz osiągnięcia celów, o które nam chodzi.
Jedną z ważnych zasad tego programu jest zasada partnerstwa. Ma ona na celu włączenie władz regionalnych i lokalnych w realizację procesu reform i to jest moim zdaniem bardzo istotne.
Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, am votat acest raport, însă doresc să menționez ceea ce am spus în dezbatere: este foarte important ca acest program de sprijin pentru reforme structurale pe perioada 2017-2020 să-și atingă scopul. Să mergem să sprijinim autoritățile locale, cele din mediul rural în mod deosebit, pe parteneriate public-privat, banii care se iau să nu se ia de la alte fonduri structurale, pentru că atunci mutăm dintr-un buzunar în altul. Este foarte important să fie axat acest program de sprijin pentru asistența primăriilor, primăriilor mici, orașelor mici, comunelor, unde într-adevăr este nevoie de investiție, dar nu știu să folosească banii europeni. Și eu sper că acest program de sprijin pentru reforme structurale își va atinge scopul, dar cu aceste condiții pe care le-am spus, și cred că noi, Parlamentul, comisiile de specialitate, avem sarcina să verificăm dacă așa se întâmplă.
Bogdan Andrzej Zdrojewski (PPE). – Reformy strukturalne 2017–2020 będą miały ważnego partnera. Tym partnerem będą samorządy dwóch szczebli: szczebla gminnego i szczebla regionalnego. Kwoty, które są tu przeznaczone, nie są duże, ale ważne jest, że to rozporządzenie kończy pewną debatę dotyczącą dużych środków dedykowanych właśnie regionom i samorządom.
Cieszę się, że w dzisiejszym głosowaniu zaakceptowaliśmy – koniec końców – tę następną perspektywę, w której samorządy terytorialne szczebla gminnego i regionalnego będą tym kluczowym, ważnym partnerem. W poprzedniej dyskusji padło wiele uwag pod adresem systemów finansowania banków itp., dlatego że rzeczywiście w bardzo wielu kwestiach to rynek powinien decydować, na co te inwestycje są przeznaczane. Ale samorząd jest również rynkiem, samorząd terytorialny jest tym podmiotem, który jest najbardziej uwrażliwiony na społeczność lokalną, i bardzo się cieszę, że dzisiejszym głosowaniem kończymy tę debatę
Doru-Claudian Frunzulică (S&D). – Madam President, I welcome the fact that, in the Structural Reform Support Programme for the period 2017-2020, we included references to the core principle of cohesion policy – namely that the actions and activities under the new programme should also be able to contribute to social, economic and territorial cohesion. We also included cohesion as an area eligible for support, even though this was not originally proposed by the Commission. Finally, we struck a deal with the Council on involving regional and local players in Member States’ reform processes. We succeeded in having increased scrutiny by Parliament, enhanced transparency which will enable us to access the programme’s added value. Moreover, I welcome the focus on ensuring transparency in two stages – ex—ante and ex—post. When the disclosure of relevant information would not adversely affect the implementation of support measures, full information regarding cooperation and support plans should be provided to the Council and to Parliament.
Nicola Caputo (S&D). – Il nuovo regolamento approvato quest'oggi sul programma di sostegno alle riforme degli Stati membri contribuirà all'attuazione di misure volte a migliorare le istituzioni, la governance, l'amministrazione, l'economia e i settori locali. Gli obiettivi specifici del programma consistono nel sostenere le iniziative delle autorità nazionali volte a strutturare le riforme in funzione delle priorità, migliorare la loro capacità di elaborare e attuare strategie di riforme e seguire un approccio integrato per garantire la coerenza tra obiettivi e mezzi di tutti i settori.
Tra le azioni finanziate dal programma figurano seminari, workshop e conferenze, visite di lavoro, studi, ricerche, analisi e indagini. Gli Stati membri che desiderano ricevere sostegno a titolo del programma dovranno presentare una richiesta in tal senso nell'ambito del dialogo del Semestre europeo. La Commissione e gli Stati membri interessati garantiranno coerenza, complementarità e sinergie tra le azioni condotte nell'ambito del presente programma e quelle realizzate attraverso altri strumenti dell'Unione europea.
Stanislav Polčák (PPE). – Paní předsedající, já jsem tuto zprávu podpořil a byl jsem překvapen tím, co jsem slyšel při vysvětlování, že vlastně tento program je podle jednoho z kolegů zbytečný. To já považuji za velmi nesmyslné tvrzení.
Za prvé, tento program má pomoci členským státům v provádění strukturálních reforem a je takové množství oblastí, kde Evropě dochází dech, že je nutné provést hluboké strukturální reformy. Za druhé, tento program je otevřen pro partnerství obcím, městům a regionům a toto partnerství je velmi důležité, protože pokud vláda nesplní makroekonomickou podmíněnost v rámci kohezní politiky, tak jsou za to potom trestány mimo jiné i obce a města. Je důležité, aby nemusely jenom přijít o peníze, ale zároveň se mohly podílet právě na provádění strukturálních reforem. Ten program není příliš bohatý, sto čtyřicet milionů EUR není velká částka, na druhou stranu může pomoci tam, kde skutečně, jak již jsem řekl na začátku, Evropě tak trochu dochází dech.