Elnök asszony. – A következő pont a Bizottság alelnökének és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének nyilatkozata: Az online és offline véleménynyilvánítás szabadságáról szóló uniós emberi jogi iránymutatások végrehajtásának értékelése (2017/2728 (RSP)).
Johannes Hahn,Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. –Madam President, these last three years since the Council adopted the Human Rights Guidelines on Freedom of Expression Online and Offline have been particularly difficult for journalists and bloggers all around the world. Press freedom and freedom of expression are under attack. In several parts of the world violations and abuses have become more frequent, even in democratic states and societies, including in our own region.
The European Union will not accept this situation as the new normal. Over the years we have continued to support the freedom of journalists and bloggers with public statements or, where necessary, with quiet action behind the scenes. In recent weeks we have raised our voice on a number of specific cases, from Turkey to Egypt, from Mexico to Belarus, just to name a few.
Since the adoption of the Guidelines in May 2014, the Council Working Party on Human Rights (COHOM) has organised three discussions on implementation of the Guidelines. These exchanges constituted an opportunity to evaluate with Member States the general state of play of freedom of expression but also the actions taken by the EEAS, the Commission and Member States to implement the Guidelines.
In addition to these regular exchanges, COHOM has also engaged with civil society on freedom of expression and media freedom. The latest exchange at COHOM took place last November with Member States and Commission services. It was an opportunity to discuss the state of play of our policies in support of freedom of expression.
The European Union’s commitment to freedom of expression online and offline has been renewed in the new EU Action Plan on Human Rights and Democracy (2015-2019), including its regular reporting on implementation. In practical terms, freedom of expression continues to be raised on a regular basis in human rights dialogues and the consultations with partner countries. I can mention Laos, Azerbaijan and Bangladesh as the most recent examples.
Let me also emphasise that the EEAS and the Commission organise regular specific training sessions on freedom of expression for EU and Member States’ staff, including EU delegations, with the active participation of representatives of civil society. In addition the EEAS and the Commission have regular contact with relevant civil society organisations active on freedom of expression, in Brussels as well as in the context of human rights dialogues with third countries.
I would like to recall that civil society organisations were associated from the beginning with the drafting of the Guidelines and took part in the 2014 December NGO Human Rights Forum, dedicated to freedom of expression online and offline.
This work has changed the lives of many journalists and bloggers. In some cases it has been a true life-saver. The European Instrument for Democracy and Human Rights, through its emergency support mechanism, provides protection to journalists both professional and non-professional. We counted more than 200 interventions since 2015 to support people threatened for their defence or practice of freedom of expression.
Since January 2017, a new technical assistance programme, financed by the Instrument for Democracy and Human Rights, assists EU delegations in the implementation of the Guidelines. Our aim is to build on best practices and enhance the capacity of EU delegations to work more intensely and creatively.
Looking ahead, the Estonian Presidency of the Council has chosen freedom of expression as one of its human rights priorities. This will give COHOM the opportunity to further evaluate the implementation of the Guidelines, in close cooperation with Estonia.
An informal COHOM will take place on 19-20 October 2017, including a discussion on the lessons learned from implementation of the Guidelines. This discussion will include different stakeholders, such as representatives of EU institutions, international organisations and civil society.
Press freedom and freedom of expression are central to the European way of life and to whom we are. We Europeans will not get used to the violations. We will continue to act quietly or vocally, depending on the situation, for everyone’s rights to report, to criticise and to speak up.
Andrzej Grzyb, w imieniu grupy PPE. – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Chciałbym podziękować Panu za te informacje, ale jednocześnie też podziękować następnej prezydencji za to, że chce podjąć ten temat, który jest ważny z wielu względów. Bowiem, jak słusznie Pan zauważył, wiele elementów wskazuje na to, że w obszarze wolności wypowiedzi w ostatnim okresie nastąpiło ogromne zaostrzenie działań licznych państw, licznych reżimów wobec ludzi mediów, wobec ludzi, którzy mają prawo do wypowiadania się nie tylko we własnym imieniu, ale również w imieniu całego społeczeństwa. Prawo do publicznego wyrażania własnego zdania to podstawowe prawo człowieka i nic nie jest w stanie tego zmienić.
Po drugie, jest to też prawo do ludzkiej godności, gdyż człowiek mający prawo wypowiedzi jest jednocześnie szanowany i pod tym względem. Bezpłatne i różnorodne media są niezbędne w każdym społeczeństwie do ochrony wolności opinii, prawa wypowiedzi oraz innych praw człowieka. Podążając za literą Traktatu o Unii Europejskiej i Karty praw podstawowych, należy stwierdzić, że Unia Europejska potwierdza swoją determinację w promowaniu w zewnętrznej polityce tego prawa, z którego może i powinna korzystać każda jednostka. Zdajemy sobie sprawę, że zarówno instrumenty polityczne, jak i finansowe – jak wspomniany tu EIDHR – mogą pomóc w zgodnym, terminowym i spójnym przełamaniu naruszania tych praw.
Chciałbym jeszcze zaznaczyć, że obszar ten mogą wspomagać również inne instrumenty i fundusze, jak choćby Europejski Fundusz na rzecz Demokracji, który stanowi unikalne narzędzie zwiększania wolności wypowiedzi online i offline.
Pier Antonio Panzeri, a nome del gruppo S&D. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, tra le considerazioni generali scritte nelle linee guida si sottolinea che il diritto alla libertà di opinione e di espressione si applica in modo uguale e a tutte le persone e deve essere protetto dovunque e garantito a tutti, indipendentemente da chi siano le persone e da dove vivano.
Nonostante la chiarezza di queste affermazioni, resta la consapevolezza di una necessaria implementazione di queste linee guida affinché possano essere utili non solo all'interno dei nostri confini, ma possono anche incoraggiare i paesi terzi a mettere in atto azioni decise per garantire un ambiente sicuro a chi desidera esprimere la propria opinione. Ogni volta che un individuo è costretto ad autocensurarsi oppure è vittima di intimidazioni e vessazioni, l'intera società a cui appartiene si indebolisce e la diretta conseguenza è un restringimento dello spazio civile.
Esempi di violazione arrivano da tutto il mondo, dalla vicina Turchia, dove una folta schiera di giornalisti, professori e filosofi sono costretti a scegliere tra l'espressione delle loro opinioni e la loro incolumità, oppure dalla Russia, dove l'attivista Alexei Navalny lunedì è stato nuovamente arrestato. Di fronte a questi scenari, di cui noi siamo tristemente testimoni, dobbiamo tenere sempre presente che l'Unione europea è dotata di strumenti potenzialmente efficaci, quali gli accordi commerciali, per fare delle pressioni affinché questi diritti vengano rispettati anche al di fuori dei propri confini. Sebbene sia vero anche che all'interno dei confini dell'Unione europea queste violazioni esistono, noi dobbiamo ergerci al ruolo di garanti dei diritti umani nel mondo.
Monica Macovei, în numele grupului ECR. – Doamnă președintă, majoritatea presei și serviciilor online din România aparține unor oameni de afaceri controversați, mulți acuzați de corupție, de fraudă și de alte infracțiuni serioase. Unii dintre ei sunt conectați politic sau unii dintre ei sunt chiar politicieni. Identificarea proprietarilor este uneori dificilă, pentru că se pierde într-un labirint de companii offshore.
Reporteri fără frontiere scrie în raportul din 2017: „în presa românească activează așa-numiți jurnaliști care nu scriu în interesul publicului, ci în cel al patronilor”. Desigur, ca român, pot să vă spun că în toate trusturile sunt și jurnaliști onești, care rezistă cu greu, dar rezistă.
Să dăm câteva exemple dintre acești patroni care au probleme penale sau de altă natură și dictează politica editorială. Fondatorul și finanțatorul trustului Antena 3, care cuprinde mai multe televiziuni, radiouri și ziare, a fost condamnat la zece ani de închisoare și declarat colaborator al Securității de către judecători. Un alt exemplu: România TV, al cărui patron a fost trimis în judecată pentru trei infracțiuni, în trei dosare și a fugit din țară. Televiziunea Digi24 este investigată pentru spălare de bani și evaziune fiscală. Ziarul Ziua a avut ca acționar un condamnat penal și, mai departe, lista poate continua.
Practic, acești oameni impun agenda lor personală drept agendă publică. Iată de ce o parte dintre jurnaliștii de la aceste instituții atacă zi de zi justiția și lupta împotriva corupției.
Marietje Schaake, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, blocking websites, shutting down the internet and tracking and tracing human rights defenders via surveillance software is intensifying.
While hopes were high that democracy could go viral because of the open internet and new technologies, instead it seems that technology amplifies relations of power. Dictators are using sophisticated technologies to repress, while individuals are joining forces to make their voices heard. And the key question for us is how to make sure that the European Union stands with people who are facing repression, and how we can further facilitate the enjoyment of universal human rights – online and offline.
It is more important than ever that we, in Europe, take the lead in advancing and defending the right to freedom of expression, access to information and the right to privacy. We can do this by coming to the defence of journalists or bloggers who are intimidated and silenced, by ensuring encryption is used widely to secure information, and by pushing back at the highest political level when websites are blocked or speech is silenced. The 2014 guidelines on freedom of expression online and offline were adopted after a clear push and demand from this House. It was a welcome step, but three years is like a century in light of the rapid technological developments that we see.
If we want to continue to do what is needed, we have to stay up—to—date and up—to—speed. We must build on best practices and make key improvements, based on the lessons learned of the use of these guidelines. I have one specific question to the Commissioner: can he reflect on what is the status of the no-disconnect strategy? It was part of the plan to stop the blocking of websites and the silencing of bloggers, and it has been a bit silent. So it would be good to get an update on that as well.
Marie-Christine Vergiat, au nom du groupe GUE/NGL. – Madame la Présidente, la liberté d’expression va mal. La situation se dégrade dans les deux tiers des pays répertoriés par Reporters sans frontières (RSF), y compris dans les pays dits démocratiques. L’Europe est même la zone géographique qui a connu la plus forte dégradation de son indice global.
D’un point de vue mondial, une centaine de journalistes ont perdu la vie en 2016, près de 350 d’entre eux sont emprisonnés, un tiers pour la seule Turquie, un autre tiers pour la Chine, l’Iran et l’Égypte, lequel est particulièrement symbolique de cette détérioration. Une cinquantaine de journalistes sont également pris en otage, principalement au Moyen-Orient, zone la plus dangereuse du monde. On peut aussi parler des coupures d’internet avant les élections ou lors des mouvements sociaux et là, c’est le continent africain qui semble avoir la palme de la régression ou encore de la répression des blogueurs.
L’adoption par l’Union européenne de ses lignes directrices en 2014 a donc été une bonne nouvelle, à condition toutefois que cela serve à quelque chose. Or, sur ce sujet comme sur d’autres, nous avons vraiment l’impression que les dirigeants européens se gargarisent plus que jamais de mots et que cela ne se traduit guère dans la réalité des politiques.
Si je devais prendre quelques exemples, je citerais la Turquie, l’Égypte ou la Tanzanie. Dire, c’est bien, consulter la société civile aussi, mais c’est encore mieux quand la mise en pratique touche l’ensemble des partenaires de l’Union européenne, quels qu’ils soient.
Barbara Lochbihler, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Es ist gut, dass wir heute im Plenum über die Umsetzung der Leitlinien zur Meinungsfreiheit diskutieren, und es wäre auch gut, wenn der Rat und der EAD sich regelmäßig mit den Umsetzungsergebnissen aller thematischen Menschenrechtsleitlinien und auch mit der Leitlinie zum internationalen humanitären Recht befassen würden.
Das Recht auf Meinungsfreiheit wird in allen Regionen der Welt verletzt. Gerade wenn Kritik an Regierungshandeln öffentlich geäußert wird, kommt es oft zu Diffamierungen, zur Verfolgung und Bedrohung der Kritiker durch staatliche Stellen. Davon konnte ich mir auf meiner jüngsten Reise nach Singapur, Bangkok und nach Kambodscha ein konkretes Bild machen.
Im Paragraph 50 der Leitlinie heißt es, dass willkürliche Einschränkungen der Meinungsfreiheit und Gewalt gegenüber Journalisten und anderen Medienschaffenden zu bewerten sind, wenn es darum geht, EU-Kooperationen auszusetzen, oder um das Aussetzen von finanziellen Hilfen.
Ich frage nun: Wie häufig und in welchen Ländern ist dieser Paragraph 50 angewandt worden? Und konkret an einem Länderbeispiel frage ich Sie, Herr Kommissar Hahn: Wie kann es sein, dass in Ägypten, wo einheimische Journalisten nicht frei und unabhängig arbeiten können, ohne bedroht und verfolgt zu werden, die finanzielle Hilfe aufgestockt und die EU-Kooperationen intensiviert wurden – also in krassem Widerspruch zu den Vorgaben der Leitlinien zur Meinungsfreiheit stehen?
Bill Etheridge, on behalf of the EFDD Group. – Madam President, freedom of expression and public discourse has always been, and always will be, the enemy of the status quo of the state – whatever that state may be. We see attempts in repressive regimes to clamp down upon that, but even in free western civilised nations we now start to see efforts by the state to clamp down on freedom. And whilst in the past that freedom of discourse might have been in the pub or in a public area, now, of course, it moves to the internet. The very concept of social media being clamped down on by the state – often using fear as the excuse – is completely against all concept of freedom, and I address this as well to the British Government, who have spoken very much about trying to clamp down on these things, using fear of terror as a reason. The one thing I will say, though, is that the idea of guidelines imposed from the European state upon freedom of expression on social media is in itself something of a contradiction. Free the airwaves, free social media, let’s all speak as we wish.
Udo Voigt (NI). – Frau Präsidentin! Meinungsfreiheit: Heute Morgen wurde mein Freund Horst Mahler mit 81 Jahren in Ungarn von ungarischen Behörden an deutsche Polizeibeamte ausgeliefert, damit er wieder ins Gefängnis, in die Justizvollzugsanstalt Brandenburg, verbracht werden kann. Was war sein Verbrechen? Er wurde 2009 wegen seiner Meinung, die er geäußert hatte, zu zwölf Jahren Haft verurteilt. Im Gefängnis hat man ihm dann 2015 den linken Fuß amputiert. Und er wollte nicht im Gefängnis sterben, er wollte in Freiheit sterben – deswegen ist er nach Ungarn gegangen.
Wissen Sie eigentlich, Herr Kommissar, dass es in Deutschland jährlich 12 000 Ermittlungsverfahren wegen freier Meinungsäußerung gibt? Dass derzeit an die 400 Bürger rechter Gesinnung auf der Flucht sind und sich dem Strafvollzug entzogen haben, nur weil sie ihre freie Meinung geäußert haben? Setzen Sie sich dafür ein, dass diese Menschenrechtsleitlinien in Bezug auf die freie Meinungsäußerung – online und offline – für alle Bürger der EU gelten!
Josef Weidenholzer (S&D). – Frau Präsidentin! (Der Redner spricht ohne Mikrofon.) … Sonntagsreden die Bedeutung der Menschenrechte für die europäische Außenpolitik hervor. Mit Recht, weil nur Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte Stabilität schaffen. Es war daher positiv, dass der Rat im Mai 2014 Leitlinien zur Freiheit der Meinungsäußerung beschlossen hat. Schon damals wurde auch auf die Bedeutung der Onlinemedien verwiesen. Das Dokument ist heute noch aktuell, das ist in diesem Bereich eigentlich etwas sehr Seltenes. Es spricht wichtige Bereiche wie hate speech oder den Datenschutz an. Es ist enttäuschend, dass es bislang noch nicht zu einer systematischen Evaluierung, wie in Artikel 71 der Leitlinien vorgesehen, gekommen ist. Ich habe auch im Menschenrechtsbericht 2015 auf die Bedeutung einer systematischen und mit den Stakeholdern diskutierten Umsetzungsstrategie hingewiesen. Gerade im letzten Jahr hat sich gezeigt, dass Onlinemedien nicht nur die Situation der Meinungsäußerung in einzelnen Ländern beeinflussen, sondern immer mehr auch zu einem Mittel internationaler Auseinandersetzungen werden – Stichwort „fake news“.
Wenn die Union ihre Leitlinien wirklich ernst nimmt, dann müsste sie alles daran setzen, diesen Dialog auf einer breiten Basis konsequent und mutig durchzuführen. Ich setze meine Hoffnung auf die estnische Präsidentschaft, dass da endlich etwas in Gang kommt.
Marek Jurek (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Panie i Panowie Posłowie! Mówimy o całym świecie, o naruszeniach wolności słowa w najdalszych miejscach od Europy, a nie widzimy, że w samym sercu naszego kontynentu, Unii i naszych państw, we Francji, podjęto w tym roku tak zwaną ustawę o zakazie przeciwdziałania aborcji, która dopuszcza kary więzienia dla dziennikarzy działających w internecie, która dopuszcza wysokie, niszczące media, grzywny finansowe i mimo apeli o zajęcie stanowiska w tej sprawie, tak naprawdę do tej pory władze Unii Europejskiej milczą. Bardzo często chwalimy się naszą soft power, tym że nasza opinia ma wagę w świecie, że przez słowa, mówienie prawdy można rzeczy zmieniać. Panie Komisarzu! To jest dla Pana dzisiaj bardzo ważna okazja – wymieniał Pan inne państwa – proszę o zajęcie stanowiska wobec tego, co się stało we Francji, dlatego że jeszcze nie jest za późno, nasz głos może mieć swoje znaczenie.
Kaja Kallas (ALDE). – Madam President, there has been a lot of talk about limitation of freedom of expression elsewhere, but we also have to look into the European Union and what are we doing here. Many decision makers see the online world as this scary place where no rule applies and it is full of hate speech and an incitement to terrorism. But as much as the internet can do bad, it can also do good.
Despite – or maybe thanks to – the scale of the internet, where everything is amplified, freedom of expression matters as much online as it does offline. There is much to be done to educate people as regards to their behaviour online, but one important thing is to understand that if you make it easy to block and take down content, you make it easy to commit censorship. The current discussions are all about how fast a company take down content, how to make it faster. However, I believe that if we are serious about protecting freedom of speech online, we need to take a big step back and ask ourselves if making companies the police, the prosecutor and the judge is the right answer.
Francisco Assis (S&D). – Senhor Comissário, caras e caros Colegas, as orientações da União Europeia em matéria de direitos humanos, que estamos hoje aqui a discutir, não têm, como sabemos, nem poderiam ter, aliás, um caráter legal coercitivo. Todavia, a União Europeia, tendo em vista fundamentalmente os seus próprios valores fundacionais, tem a obrigatoriedade moral de pugnar pela sua aplicação e criar as condições para que, com a sua influência política e capacidade negocial, elas possam ser respeitadas e concretizadas em múltiplas situações.
Sabemos que nem sempre assim é. Por todo o mundo vemos, com uma frequência inaudita, ataques à liberdade de expressão que vão dos menos graves até àqueles que só se podem considerar como absolutamente inaceitáveis, como os assassinatos de jornalistas que têm ocorrido no México ou a detenção e a acusação de dezenas de membros de órgãos de comunicação social, que se têm verificado num país nosso vizinho como é a Turquia.
É fundamental que a União Europeia continue a utilizar todos os instrumentos ao seu dispor para combater estes e outros casos de ataques à liberdade de expressão, e creio que, nesse domínio, temos um instrumento fundamental que são os acordos comerciais que estabelecemos com vários países do mundo.
Zdzisław Krasnodębski (ECR). – Pani Przewodnicząca! Jak wiadomo, grupa robocza ds. praw człowieka uznała, że nie ma potrzeby dokonywania oceny wytycznych w dziedzinie wolności wypowiedzi online i offline. A ten dokument, jak wiemy, powinien wyznaczać kierunek postępowania przedstawicieli UE i państw członkowskich w relacjach z państwami trzecimi. Można się jednak zastanawiać, czy ta powściągliwość w dokonywaniu oceny nie ma związku z tym, że w samej Europie mamy duże problemy z oceną tego, co jest wolnością opinii i wypowiedzi, a co jest mową nienawiści, którą należy eliminować ze sfery publicznej. Jak już mówili koledzy, przede wszystkim kolega Jurek, problem, który widzimy i staramy się piętnować w państwach trzecich, z coraz większą siłą występuje w krajach Unii Europejskiej. Oczywiście nikt w Europie nie zamyka dziennikarzy i ich nie torturuje, natomiast eliminowanie ze sfery publicznej, marginalizacje i zastraszanie są również na porządku dziennym i przykład podany przez…
(Przewodnicząca odebrała posłowi głos)
Ana Gomes (S&D). – É necessário que a União Europeia faça muito mais para proteger jornalistas e bloguistas de todo o mundo e para pressionar outros países a reduzir o fosso digital e facilitar o acesso à informação e à comunicação, incluindo o acesso não controlado à Internet.
É preciso criticar e denunciar ao mais alto nível governos como os da Turquia, Azerbaijão, Bielorrússia, Etiópia, Egito, China, onde são presos bloguistas e jornalistas e se censura o espaço online. Por exemplo, o regime angolano, além de reprimir e intimidar jornalistas e bloguers, acaba de impedir a transmissão de canais portugueses de televisão, SIC e SIC Notícias, por terem ousado organizar reportagens e debates sobre os direitos humanos naquele país.
Muitos destes regimes, repressivos, importam de empresas europeias material eletrónico de vigilância em massa dos seus cidadãos. A proliferação da monitorização da vigilância da censura e das tecnologias de filtragem representa uma ameaça crescente para os ativistas e defensores de direitos humanos, da democracia e da luta contra a corrupção.
Os nossos Estados-Membros e as nossas empresas têm que ser responsabilizados pelos que fazem e pelo que deixam fazer.
„Catch the eye” eljárás
Csaba Sógor (PPE). – Elnök Asszony, az emberi méltóság védelmének szempontja sok esetben ellentétbe kerül a véleménynyilvánítás szabadságával. Ma már az offline térben is bonyolult összeegyeztetni ezeket az alapelveket, az online világ térhódítása azonban teljesen átalakította az emberi kapcsolatok jellegét és azt a közeget, amelyet nyilvános térként fogunk fel. Mégis azt gondolom, hogy meg kell próbálnunk érvényesíteni a liberális szólásszabadság eszméjének eredeti meghatározását: mindenki szabadsága addig terjed, ameddig tetteivel, tevékenységével vagy éppen véleményének kifejezésével mást nem korlátoz szabadságában. Ebben az értelemben igenis mérlegre kell tennünk a véleménynyilvánítás szabadságát az emberi jogi iránymutatások tükrében, hiszen mindenkinek ugyanannyira fontos a szabadsága: annak is, aki véleményét fejezi ki, de annak is, akit ez a vélemény méltóságában, értékeiben, életvitelében sért.
Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, η νέα τεχνολογία πλέον έχει υποταχθεί στην εξουσία και στους κατά τόπους ολιγάρχες. Στην Τουρκία, φιμώνονται οι δημοσιογράφοι. Στις αραβικές χώρες, το ίδιο. Στο Μπανγκλαντές, το πουλέν των ευρωπαϊκών πολυεθνικών όπου κερδίζουν εκατομμύρια, έχει καταργηθεί η ελευθερία του Τύπου. Ελευθερία όμως έκφρασης σημαίνει και δικαίωμα των πολιτών, των βουλευτών και των ευρωβουλευτών να έχουν ίση μεταχείριση και πρόσβαση στα μέσα μαζικής ενημέρωσης. Το έχω ξανακαταγγείλει και το λέω, στο Στρασβούργο, εδώ, κάθε μήνα Έλληνες δημοσιογράφοι έρχονται με έξοδα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, χρησιμοποιούν τα στούντιο και τις εγκαταστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, μαγνητοσκοπούν εκπομπές και συστηματικά αποκλείουν την Ομάδα ECR και εμένα από τις εκπομπές αυτές, που γίνονται εδώ, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Θα υπάρξει μια αντίδραση στο θέμα αυτό; Θα βάλει τάξη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα του οίκου του; Θα επιτρέπει να συνεχίζεται αυτή η διακριτική μεταχείριση κατά της Ομάδας ECR και κατά του ομιλούντος από τους Έλληνες δημοσιογράφους που χρησιμοποιούν εδώ τα μέσα του ίδιου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου;
Ilhan Kyuchyuk (ALDE). – Madam President, as we all know well, human rights are not only one of the founding values of the EU, but they are also among the guiding principles and objectives of its actions on the international arena. In this context, the EU human rights guidelines on freedom of expression online and offline aims to provide legal protection to whistleblowers, citizens’ privacy and freedom of opinion. However, since its adoption back in 2014, the EU human rights guidelines of freedom of expression offline and online have not managed to provide adequate protection for journalists, bloggers or citizens around the world.
To evaluate the current situation of freedom of expression, it is necessary just to mention the case of Sakharov Laureate Raif Badawi, who has been flogged for blogging. Unfortunately, nowadays there is a record number of journalists in jail globally, and internet freedom has been limited in many countries. Working from this perspective, I call on the EU to increase dramatically the funding for internet and human rights protectors.
Krisztina Morvai (NI). – Elnök Asszony, a szólásszabadság és véleménynyilvánítási szabadság elválaszthatatlan a demokrácia fogalmától, hiszen egy demokráciában az érvek, ellenérvek összecsapásában, csatájában, szabad vitájában születnek meg a demokratikus döntések. Döbbenetes nekünk, magyaroknak, akik közel ötven évig szocializmusban vagy kommunizmusban éltünk, látni azt, hogy Nyugat-Európában hogy szűnik meg bizonyos területeken a szólás és véleménynyilvánítás szabadsága. Ilyen például a migráció. Büntetőjogi eszközökkel nyomják el azokat, akik úgymond migrációellenesek, kritikusak a tömeges bevándorlással szemben. Büntetőeljárást indítanak ellenük, börtönbe zárják őket, munkajogi szankciókat érvényesítenek, kidobják az embereket a munkahelyükről. Mi, magyarok ötven éven keresztül tapasztaltuk a szólás- és véleménynyilvánítás, és ezáltal a demokrácia hiányát. Ne próbálják ránk kényszeríteni ezt, ezen próbálkoznak, de nem lesznek sikeresek, mi meg fogjuk őrizni az értékeinket.
Stanislav Polčák (PPE). – Já souhlasím se všemi svými předřečníky, pokud jde o hodnocení mezinárodní situace právě v oblasti svobody projevu, ale myslím si, že bychom si měli tzv. zamést i před vlastním prahem. Situace v Evropě se zhoršuje, v tom rovněž souhlasím s kolegyní Macovei, která toto pronesla.
V ČR jsme svědky jakési koncentrace moci ekonomické, politické a mediální. To tedy nejen pouze v ČR, u nás to vyřešil zákon o střetu zájmů, který zapovídá vlastnictví těchto vymezených nástrojů, které v demokratické společnosti jsou důležité, ale koncentrace do jedněch jediných rukou skutečně může být potenciálně velmi nebezpečná.
Myslím si, že bychom se tomu měli věnovat i na poli EU, protože tato svoboda projevu je absolutním základem našich evropských hodnot, a o její dobrý rozvoj bychom měli pečovat i v budoucím období.
(A „catch the eye” eljárás vége.)
Johannes Hahn,Member of the Commission, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Madam President, this has been a very useful exchange and I would like to thank the honourable Members for the interventions. I wanted to answer Ms Schaake but she is no longer there, so maybe we will have another opportunity to clarify this.
Frau Lochbihler, Sie haben mich wegen Ägypten gefragt. Also ich kann Ihnen nur sagen: Ich weiß nicht, woher Sie die Annahme haben, dass Ägypten mehr Geld bekommt. Fakt ist, dass wir mit Ägypten sehr intensive Gespräche wegen der Menschenrechtssituation haben, wegen der Situation der Zivilgesellschaft. Es gibt eine spezielle Budgetlinie, die sich zusätzlich zu den üblichen Zahlungen an Ägypten mit der Unterstützung in Migrationsfragen beschäftigt. Das ist aber etwas, das Teil der generellen finanziellen Unterstützung nordafrikanischer Staaten ist.
Umgekehrt kann ich berichten, dass es verschiedene Programme gibt, etwa OPEN Media Hub oder MedMedia-Programme. Das sind Programme, die auch dazu dienen, etwa in Ägypten unabhängigen Journalisten und media outlets zu helfen, ihrer Arbeit nachzukommen und sich auch persönlich professionell zu qualifizieren.
Finally, let me stress that COHOM is committed to ensuring the effectiveness of the guidelines and will hence continue its yearly evaluation of guidelines. We remain committed to continuing to engage and work with the European Parliament on the implementation of this guideline.
It was not the last, and it will not be the last, discussion on Human Rights guidelines on freedom of expression online and offline; this is something which will stay with us, unfortunately. I think we all should be sensitive and alert on this subject, and should have a regular exchange about the state of play in this area.