Fuld tekst 
Onsdag den 14. juni 2017 - Strasbourg Revideret udgave

5. Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 22.-23. juni 2017 (forhandling)
Video af indlæg

  Presidente. – L'ordine del giorno reca la discussione sulle dichiarazioni del Consiglio e della Commissione in vista della preparazione del Consiglio europeo del 22 e del 23 giugno (2017/2625(RSP)).


  Helena Dalli, President-in-Office of the Council. – Mr President, President Juncker, Commissioner, honourable Members, the 28 Heads of State and Government will be meeting in Brussels next week. They have a very dense agenda which will be spread over two days.

The first item on the agenda is migration. The Eastern Mediterranean route and the Western Balkans route are largely under control. The most pressing issue today is the Central Mediterranean route. In February, leaders agreed on a list of measures to address the situation. Member States and institutions have followed up on this guidance and significantly increased their engagement. Still, the magnitude of the crisis and the harrowing numbers of lives lost at sea remind us every day that more is needed – more efforts and more coordination to implement what has been decided.

The European Council will review the state of play and look at how to improve the effectiveness of our action. Leaders will also revert to the reform of the Common European Asylum System. The European Council is expected to give a steer for further work to continue under the Estonian Presidency.

Second on the agenda is security and defence. In the light of recent tragic attacks, notably in Manchester and London, leaders will again speak out firmly against terrorism, hatred and violent extremism and will look at what more the EU can do. As concerns external security and defence, leaders established a comprehensive work programme in December. Since then more progress has been achieved than in the last ten years. Building on this new momentum, leaders will discuss further steps on some issues, for instance, permanent structured cooperation, EU battle groups or the industrial dimension of EU defence.

Turning now to jobs, growth and competitiveness, which is the third item on the agenda, a year ago leaders set the deadline of 2018 to complete the Single Market in all its dimensions. They will therefore look at what has been achieved, and where we are lagging behind. This deadline should remain a strong driver to make headway at all levels, including in interinstitutional negotiations. Furthermore, in the light of recent developments, the European Council will return to trade policy. Leaders are expected to reaffirm the EU strong commitment to our trade policy. They will also discuss how the EU can make sure trade remains free and fair for all.

To conclude, I would like to mention two other important topics. First, leaders will show their strong and continued support to the Paris Agreement on climate change. This is an important point, and we will discuss this here later on in the morning and I think that we should expect some strong language on this issue. Second, in preparation for the Estonian Presidency, leaders will encourage a broader outlook on the digital dimension of Europe. As demonstrated by recent cyber attacks, digital issues go beyond the Digital Single Market. They have a bearing on many if not all other EU policies. So for now, I thank you for your attention.


  Jean-Claude Juncker, President of the Commission. – Mr President, Minister, honourable Members, since we last met here one month ago, Europe has again seen its way of life attacked through cowardly acts of terrorism. In Europe, determination will always triumph over fear. These attacks will not undermine our resilience. They do, however, bring into sharper focus the discussions on defence and security that we will have at this month’s European Council. Europeans expect their Union to keep them safe from threats, whether they be from within or without, and whatever their nature. That was recognised by EU leaders in Bratislava and in Rome when they pledged to step up their defence cooperation. They highlighted defence as one of the key issues for our Union when moving forward.

To support that, and faithful to what I told this Parliament last September in the State of the European Union speech, the Commission last week published a reflection paper on the future of European defence, showing how far we can go depending on the level of ambition and political will of our Member States.

We have all the tools we need in the Treaties to make it happen, including permanent structured cooperation, the sleeping beauty of the Lisbon Treaty. But now is the time to decide, and this House must play a full role in that debate. Whichever road we go down, our ever closer partnership with NATO will remain the cornerstone of Europe’s defence and security. On defence, the European Union and NATO are like twins. We are part of the same family, and rivalry is not an option. Within NATO there is a great deal the European Union can do to improve its own cooperation. The simple truth is that no European country alone can tackle the scale and complexity of the challenges we face, nor can we rely on any foreign power to do it for us. We cannot outsource our own security.

That starts with the need to invest in a more efficient way. The United States already spends twice as much as all European countries combined, while Russia and China have dramatically stepped up their defence budgets in recent years. And 90% of the money we invest in defence, research and technology in Europe is spent without any kind of coordination at all. That leads to inefficiencies and duplication that could easily be avoided. That is why the European Defence Fund that the Commission proposed last week will support Member States’ budgets and facilitate cooperation on joint research and purchasing of equipment and technology. We have earmarked EUR 590 million to support defence by 2020, and have proposed to allocate at least EUR 1.5 billion each year after that. The fund is both an investment boost to our industry and a statement of intent to our citizens, who expect us to do more to protect them.

I was encouraged to see already vocal support for our proposals at last week’s high-level conference on security and defence which I hosted with Prime Minister Sobotka in Prague, but also the Franco-German announcement for the development of a European drone programme and the joint training of officers. We are not talking about the militarisation of the European continent. It is about doing more together for the stability and peace of our continent.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est normal que l’Union européenne s’implique fortement dans tout ce qui relève de la sécurité et de la défense. Mais la sécurité mondiale exige bien plus que les seuls efforts en matière de dépenses militaires.

La stabilité européenne comme la stabilité mondiale dépendent aussi de nos efforts dans les domaines de la coopération au développement et de la lutte contre les changements climatiques, dont nous savons à quel point ils redessinent notre planète et sont source d’instabilité.

Notre terre et tous ses peuples en subiront les effets. La montée des eaux n’a jamais été aussi rapide: elle menacera la côte du Bengale, comme la côte de Floride et certaines côtes européennes.

Tous les peuples ne sont pas égaux face aux conséquences des changements climatiques. La partie la plus pauvre du monde, qui n’est responsable que de 7 % des émissions de CO2, est la plus vulnérable.

Cette fois-ci, nous ne pourrons pas prétendre que nous ne savions pas. À travers le monde, le nombre des catastrophes naturelles liées au climat a plus que triplé depuis le début des années 60.

Chaque année, ces catastrophes ont provoqué plus de 60 000 décès, principalement, mais non exclusivement, dans les pays en développement.

Les épisodes de sécheresse deviennent de plus en plus nombreux et de plus en plus graves, provoquant de véritables situations de famine, comme c’est actuellement le cas en Afrique de l’Est.

Réduire les budgets de l’aide au développement ou remettre en cause les engagements pris à la COP 21, c’est porter une lourde responsabilité en nuisant gravement à la stabilité mondiale. Ce message, l’Union européenne doit continuer et continuera à le porter. Vous pouvez compter sur moi et le monde comptera sur nous.

Nous avons connu, ces dernières années, le plus important afflux de réfugiés depuis la Deuxième Guerre mondiale, mais nous devons aujourd’hui prévenir une crise bien plus grave encore. Agissons sans perdre un seul instant, car ne pas tenir aujourd’hui les engagements de l’accord de Paris, c’est risquer de jeter, d’ici à 2050, jusqu’à 250 millions de réfugiés climatiques sur les routes de l’exil.

Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Wir haben eigentlich jetzt schon eine Vorreiterrolle bei der Reform des europäischen Asyl- und Migrationssystems eingenommen. Auch wenn die öffentliche und die veröffentlichte Meinung oft behaupten, die Europäische Union komme in der Flüchtlingskrise nicht voran, entspricht dies nicht ganz der Wirklichkeit. Das belegt unser aktuelles Migrationspaket, das die Kommission gestern an den Europäischen Rat geschickt hat. Wir sehen mehr Solidarität als zuvor, aber wir sehen noch nicht genug Solidarität. Und wir sehen, dass unsere Außengrenzen besser geschützt sind als je zuvor.

Die Union und die Mitgliedstaaten unterstützen Griechenland und Italien; wir haben 20 000 Flüchtlinge aus diesen beiden Ländern umverteilt. Das zeigt: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. Und wir haben vor Ort zentrale Aufnahmestellen eingerichtet, für die wir EU-Beamte, Mitarbeiter von EU-Agenturen und Experten aus allen Mitgliedstaaten entsandt haben. Gleichzeitig haben wir den Schutz unserer gemeinsamen Außengrenzen in unser aller Verantwortung überführt. Dank der Europäischen Grenz- und Küstenwache können wir heute die am stärksten gefährdeten Grenzabschnitte besser absichern. Zurzeit sind bereits – aber niemand sagt das – 1 600 europäische Grenzschützer im Einsatz, die die nationalen Grenzbeamten unterstützen: 967 in Griechenland, 402 in Italien, 168 in Bulgarien und 65 in Spanien. Zusätzlich steht ein Pool von 1 500 Grenzschutzbeamten sofort einsatzbereit.

Wir zeigen Solidarität nicht nur innerhalb der Union, sondern auch denjenigen Staaten gegenüber, die einen Großteil der Flüchtlinge aufnehmen. Dazu gehört die Türkei. Bei meinem jüngsten Treffen mit Präsident Erdoğan Ende Mai haben wir beide bekräftigt, dass wir weiterhin an der erfolgreichen Umsetzung der EU-Türkei-Flüchtlingsvereinbarung arbeiten wollen. Die EU steht zu ihrem Wort, und auch die Türkei steht zu ihrem Wort. Denn heute kommen 98 % weniger Flüchtlinge von der Türkei nach Griechenland, als dies vor dem Abkommen der Fall war.

Aber natürlich werden wir uns nicht auf dem Erreichten ausruhen. Unsere Berichte zeigen deutlich, wo noch Mängel bestehen und wo die Mitgliedstaaten sich noch weiter anstrengen müssen. Hier geht es um ganz praktische Fragen, wie zum Beispiel die noch fehlende Ausrüstung für den Europäischen Grenz- und Küstenschutz. Es geht aber auch um grundlegende Fragen, nämlich wie Mitgliedstaaten EU-Recht umsetzen. Nach ganzen zwölf Berichten, in denen wir immer wieder angemahnt haben, dass einige Länder mehr tun müssen, um ihren Verpflichtungen bei der Umverteilung nachzukommen, gibt es immer noch drei Länder – Polen, Ungarn, Tschechische Republik –, die entweder keinen einzigen Flüchtling aus Italien und Griechenland aufgenommen haben oder aber seit über einem Jahr niemanden mehr aufnehmen. Das lässt uns keine andere Wahl, als heute deshalb die Vertragsverletzungsverfahren gegen diese Länder einzuleiten.

Ich möchte dies unterstreichen: Hierbei geht es nicht um Sanktionen, sondern es geht darum, deutlich zu machen, dass getroffene Entscheidungen geltendes Recht sind, selbst wenn man dagegen gestimmt hat. Die Kommission ist Hüterin der Verträge, und wir müssen unserer Pflicht nachkommen, so wie wir es heute in 137 weiteren Vertragsverletzungsfällen gegen insgesamt 27 Mitgliedstaaten tun. Man soll aufhören, zu behaupten, die Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren sei mit Sanktionen gleichzusetzen. Es geht hier um die Einhaltung des europäischen Rechts, und wer darauf drängt, dass europäisches Recht eingehalten wird, der sanktioniert nicht.


Die europäische Solidarität darf keine Einbahnstraße sein; der Verkehr muss sich in beide Richtungen bewegen. Ich gebe die Hoffnung nicht auf, dass sich der europäische Geist, die europäische Vernunft und unsere europäischen Werte am Ende durchsetzen werden und wir diese Frage der Solidarität nicht vor dem Gerichtshof lösen müssen. Europäische Solidaritätsfragen müssen nicht vor Gericht gelöst werden, sondern schreien nach einer sofortigen politischen Antwort. Solidarität kann man allerdings nicht mit der Brechstange erzwingen; sie muss von Herzen kommen, vor allem, wenn es um Menschenleben geht. Ich werde die Mitgliedstaaten anlässlich des nächsten Europäischen Rates intensiv daran erinnern.



  Manfred Weber, on behalf of the PPE Group. – Mr President, I want to start with a topic which is not officially on the agenda next week, but which will surely overshadow the whole debate – namely, the general election in the UK. Let me start with a frank analysis from our side: I do not think it is a good result, because we were asking London for clear orientation and stability, and what we see today is a situation of disorientation – some are calling it a chaotic situation – in London. Theresa May gambled and she lost, and the country is deeply divided. Twelve months after the Brexit result, when we look at the political landscape all over Europe, we now see clear leadership in France, Spain is stable, Italy is stable, Germany is stable, and so is Dublin. So Europe is united, but we are seeing a lot of problems on the table in London. So the main message for people in the European Union is that it is better to reform the European Union, if needed, than to destroy it or to leave it.


One inspiring element of this election is that the youth is back. They abstained in the Brexit decision, and now they have gone to vote and have taken their destiny into their own hands. That is a very promising thing, because they are in favour of partnership and in favour of Europe. A hard Brexit was what Theresa May offered, and I have to say that there is no majority for this option. In Great Britain, people are rethinking their priorities, and today they are mainly discussing jobs: that is what we should also focus on. Let us talk about jobs, let us talk about the economy, and about people’s daily lives. That is one thing.

The second thing is the official agenda: there, the most important thing is that we have had enough papers on the table and we have had enough talks on the issues. It is now time to act. That is what people all over Europe expect from our leaders. On defence, it is obvious we have the Commission’s very good papers – Jean—Claude Juncker’s papers – on the table, and we have the Bratislava decision on the table. So let us now start with cyber war, with drones, and with action in the Sahel Zone. It is now up to us simply to do it, and that is what we expect from the Council.

On migration, for the EPP Group, the precondition for all further measures was always that we need strong border control. We have to protect our borders. When we listen to our Commission President, this is now much better organised and works much better than it has done in recent years. Now we can go a step further. I want to underline that on the question of solidarity it is not Europe which is failing, because Brussels – I should say the Commission – is offering a clear proposal, and we in Parliament have a clear majority in favour of practicing solidarity in the European Union. It is not Europe that is failing, but for the moment it is national egoism which is failing and not bringing results. That is why we should move. Let us go on and let us show leadership. With Brexit in mind, the most convincing thing that our leaders can do now is act.



  Presidente. – Prima di dare la parola al presidente Pittella, volevo dirvi che oggi non sarà possibile concedere domande "cartellino blu" perché i tempi sono molto stretti e abbiamo due ospiti importanti che parteciperanno alla nostra giornata di lavoro.

Volevo altresì inviare un messaggio di solidarietà da parte del Parlamento europeo alla città di Londra per il grave incendio che sta distruggendo un grattacielo in cui ci sono feriti e dispersi. Quindi siamo vicini alla città di Londra, ancora una volta colpita da un evento drammatico.


  Gianni Pittella, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, una dedica alla signora May con una frase: chi vuole stravincere è sempre sul punto di perdere tutto. E un ringraziamento al leader del partito laburista britannico Jeremy Corbyn per la grande vittoria ottenuta, che è una vittoria del coraggio nella proposta politica e programmatica e anche una vittoria di una concezione giusta di Brexit, né hardsoft ma right e fair.

Una battuta sul terrorismo: se vogliamo essere seri, la prima cosa che dobbiamo fare è rafforzare la cooperazione dei servizi di intelligence, il resto è propaganda. Sui rifugiati e sull'immigrazione, bene la sorveglianza delle frontiere esterne e bene le procedure d'infrazione, seppur tardive, perché alcuni Stati membri da tempo stanno bloccando lo schema di ricollocazione dei rifugiati.

Mi spiace – devo dirlo al Consiglio e non alla Presidenza maltese, che ringrazio molto –che nel Consiglio giace, come un libro chiuso e nemmeno sfogliato, la proposta della Commissione europea sulla revisione del sistema di Dublino. È grave e vergognoso che quella proposta non sia stata degnata nemmeno di un'apertura di discussione, mentre il Parlamento ha alacremente lavorato e sta alacremente lavorando.

Il problema non è solo quello dei rifugiati, Presidente Juncker, lei lo sa bene e lo sa anche il Commissario Avramopoulos. C'è un problema grande che riguarda i flussi di immigrati irregolari e dobbiamo metterci in testa una cosa: se vogliamo ridurre la irregolarità dei flussi dobbiamo garantire la legalità dei flussi, cioè aprire canali legali per l'immigrazione. Questa è la strada maestra, insieme all'altra che quella di un partenariato serio con l'Africa, non il baratto – noi diamo alcuni soldi, pochi, all'Africa e in cambio loro accettano il ritorno, il rimpatrio – ma una vera partnership politica, economica e sociale che consenta di risolvere le grandi sfide che ha l'Africa.

Ne ha parlato Juncker, con riferimento al cambiamento climatico, al tema dell'educazione e al tema della democrazia. Fin quando l'Africa è terreno di preda di multinazionali che intascano proventi giganteschi e non danno nessun ritorno ai cittadini africani, fin quando non c'è democrazia e noi non li aiutiamo a costruire un sistema democratico e uno sviluppo autonomo e autoctono, noi non risolveremo il tema degli immigrati irregolari, perché lì hanno due strade: o vengono da noi o vanno con i terroristi di Boko Haram, altra strada non c'è per quei giovani, per quelle ragazze. Noi dobbiamo offrire una prospettiva. Se offriamo questa prospettiva all'Africa, noi offriamo anche una prospettiva migliore all'Europa.


  Syed Kamall, on behalf of the ECR Group. – Mr President, the agenda for this Summit highlights some of the big challenges ahead: security, migration and asylum, Turkey, as well – as others have said – as some discussions on the Brexit negotiations. Topics we have discussed before and no doubt topics that we will discuss again; but each time we have to ask ourselves: are we any closer to solutions and real action?

If you will allow me, let me start with the British general election. An election in which the Conservative party lost seats but not enough to lose power, and where the opposition gained seats but not enough to gain power and ended up 56 seats behind, and just as in any other country, for example the Netherlands at the moment, the largest party will seek to form a government with support from a smaller party. But the UK Government expects to begin negotiations later this month, for we have kept you waiting long enough.

Just as in this Parliament, the largest party will need to build wider coalitions in order to pass legislation. Now if that means addressing concerns over civil liberties while drafting new laws to tackle the threat of terrorism, to my mind a wider coalition is not necessarily a bad thing.

Can I also take this opportunity to thank colleagues from across the political spectrum for their messages of condolences and solidarity after the recent terrorist attacks in both Manchester and my home city of London. We may be divided on our politics but we are united in not wanting to allow the terrorists to win.


I hope the Council will understand the importance of tackling terrorism at different levels. At the international level: military cooperation without undermining NATO, better data sharing between national law enforcement agencies; at the national level: upholding the rule of law, our shared values and the security of our citizens, as well as making sure that any shared intelligence is actually acted upon; and at a local community level: encouraging local projects to tackle radicalisation at its roots.

But security is just one of the issues facing us. The migration crisis continues as does the EU-Turkey deal, and the ECR believes that the EU should focus on a new relationship based not on the false promise of membership, but on an honest relationship based on cooperation. Because while the deal with Turkey appears to be holding for now, the Council must seek consensus from all Member States to effectively tackle the migrant crisis, in case that agreement breaks down, by getting the basics right – processing asylum applications quickly and efficiently, returning those who do not qualify to their country of origin, agreeing clear criteria for qualification, based on the Geneva Convention – and by not continuing to pursue a struggling relocation scheme without the full support of all Member States.

Our discussions on the challenges will continue way beyond this Summit and future ones, but how many times do we have to discuss them before our voters see real progress? While others will call for new rules, the ECR Group calls for the EU to make what we already have work better. While others will call for more agencies, the ECR Group calls for more action and while others will call for further political integration, the ECR Group calls for political cooperation for a reformed EU which does less, but does it better.


  Guy Verhofstadt, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, for once I have to contradict Manfred Weber. He said that there is at least one positive outcome of the British election: the disappearance of UKIP and of those who want not only Britain out of Europe, but who want to destroy the European Union from inside.

I think that it is true that there will be a lot of items on the agenda in the European Council next week, but the main point on the agenda is whether we can now start the negotiations on Brexit. It is three years since the start of the debate, a year since the outcome of the British referendum and three months since the triggering of the notification, and we are not still not in a position to start negotiations, because there is – for the moment anyway – no clear position from the new government in the United Kingdom – if there is already a new government, because every day I read that there is a deal, but then six hours later there is no deal and they are still discussing it.

But there are five pressing questions that need to be answered on a short—term basis. Mr Kamall, maybe you can help the government to respond to them. First: is the British position still that of the letter of 29 March, or will the new government take into account the outcome of the election, which was a little different from the hard talk of the letter of the 29th? The second question is: will it be the opinion of the Tories or the position of the whole nation? Party interest or national interest? Because this is not about the Tories leaving the European Union but about the UK leaving the European Union. The third question: what about the Good Friday Agreement? What is the proposal so that the Good Friday Agreement can be kept in place and that no hard border will be created between the Republic on the one hand and Northern Ireland on the other hand? The fourth question: will the British government – as we do on the European side – one hundred per cent guarantee the current rights of EU citizens living in Britain, like we are ready to guarantee the current rights of British citizens living on the continent? Finally, the fifth question: is it still the opinion of the UK government to leave the single market and the customs union? Is the populist illusion of limiting free movement in Europe really more important than the prosperity and fortune of British workers, British industry, British companies and the British economy? Because let us face reality. This Brexit has already had a negative impact on everybody in Europe, and especially on Britain. Zero growth in the first quarter in Britain; for the moment it is three times less than in the last quarter of last year. And because of what? Because of the uncertainty that has been created.

So I think the time is now right for us to receive from the British side clear answers to these five questions so that these negotiations can start. I know that yesterday Emmanuel Macron, the new French President, spoke about an open door. He said that, if Britain is changing its mind, it will find an open door. I do not disagree with him but, like in Alice in Wonderland, all doors are now the same. It will be a brand new door with a new Europe: a Europe without rebates, without complexity, with real power and with unity. That is the door towards Europe. For me, Jean-Claude, the most important thing now is the reform of our Union, and for this reform not to be bogged down in these Brexit talks. Brexit talks for the moment look more like the Echternach Procession – you are from Luxembourg and maybe you can explain to everybody what the procession of Echternach is – namely two steps forward and one step back. That is typical Echternach.

I am very grateful to the Commission for the different reflection papers that they have put on the table, but the Commission is more than a think tank. I think the moment is now there, when we start these Brexit talks, to have also legislative proposals on the reform of the European Union, on defence – as you have done – and on economic and monetary union. But not only reflection papers: we also need legislative proposals. Do not leave the space open for the Council. It is not for the Council to fill in the space; it is the Commission that will have to do it with legislative proposals. We have now a new president in France who is pro-European, and we will have German elections. That is the moment to go forward. We always say do not waste a good crisis. Well, do not waste a good election cycle either.


  Gabriele Zimmer, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es sind aus meiner Sicht drei Themen, die sehr aktuell sind und die sowohl offiziell als auch inoffiziell bei der Ratstagung sicher eine Rolle spielen müssen: Das ist zum einen die Migrationskrise, auf die ich gleich nochmal zurückkomme, der Brexit, aber eben auch die Situation in Griechenland.

Ich möchte Sie auffordern, dass auch der Rat mit Blick auf die kommende Tagung der Gläubiger und der Eurozonenfinanzminister Stellung nimmt, um deutlich zu machen: Jetzt muss endlich Schluss sein mit der Erpressung. Jetzt muss endlich Geld gezahlt werden. Jetzt muss aber auch endlich mit den Verhandlungen zu einem Schuldenschnitt begonnen werden. Wie wollen Sie im Radio über Jobs und growth sprechen, wenn Sie Teile der Europäischen Union einfach wegbrechen lassen und nicht dafür sorgen, dass dort wieder Bedingungen entstehen, die Jobs und growth überhaupt erst einmal möglich machen? Das ist der eine Punkt.

Zum Brexit möchte ich nur eine Bemerkung machen, weil schon viel gesagt worden ist: Theresa May versorgt sich mit der Unterstützung der DUP. Ich möchte Sie noch einmal darauf aufmerksam machen, dass allein mit diesem Fakt die im Mandat vorhandene Forderung, dass das Good Friday Agreement in all seinen Teilen gewahrt bleiben muss, schon verletzt wird. Die britische Regierung ist zur Neutralität zwischen den beiden regierenden Kräften im Norden Irlands und auch zur Unparteilichkeit verpflichtet. Ich bitte hier wirklich sehr um Aufmerksamkeit.

Wenn es dann darum geht, die Frage der Migrationskrise anzusprechen, möchte ich Sie noch einmal daran erinnern: Bitte sorgen Sie dafür, dass legale und sichere Wege aufgemacht werden! Die Toten im Mittelmeer erlauben nicht, dass wir uns weiter vor dieser Entscheidung drücken. Sie erlauben aus meiner Sicht auch nicht, dass wir als Europäische Union Deals mit Sudan und mit Libyen organisieren. Beides sind Regime – es sind zum Teil gescheiterte Staaten. Wir finanzieren direkt im Sudan Kräfte, die zu denen gehörten, die massiv gegen Migranten aus anderen Regionen, aus anderen Ländern Afrikas vorgegangen sind, diese wieder abschieben oder verantwortlich für unmenschliche Behandlung, für Folter, für Diebstähle, für alles mögliche sind. Wir wissen, dass die libysche Küstenwache unterwegs ist, um beispielsweise auch Seenotrettung zu behindern.

Wir kennen den Brief, den „Sea-Watch“ und auch „Ärzte ohne Grenzen“ an die Bundeskanzlerin geschrieben haben, in dem sie sie auffordern, dem endlich Einhalt zu gebieten, endlich dafür zu sorgen, dass wir diese Gelder – zum Beispiel die 140 Millionen an den Sudan für die Finanzierung dessen, dass der Sudan mit seinen Kräften die Flüchtlinge zurückhält – gefälligst in die Länder stecken, aus denen die Flüchtlinge kommen. Wir müssen all jenen Ländern in Afrika endlich konkret und auch langfristig helfen; ansonsten sind auch die Forderungen nach geschlossenen Grenzen einfach inhuman, weil sie dazu führen, dass wir die Leute immer wieder zurücksetzen.

Sie, Herr Juncker – und das ist meine letzte Bitte hier heute an dieser Stelle – sprachen davon, dass die Union Griechenland und Italien hilft: Gehen Sie bitte in die Hotspots! Ja, es gibt Hilfe, aber andererseits gibt es gleichzeitig Bemühungen, beispielsweise die Familienzusammenführung zu behindern und eben auch Migranten wieder nach Griechenland und Italien zurückzuführen. Das können wir nicht zulassen.

Solidarität ist keine Freiwilligkeit in der Europäischen Union. In der Frage haben Sie Recht, und da unterstützen wir Sie. Vertragsverletzungsverfahren gegen jene, die nicht mitmachen, sind richtig. Sanktionen in dem Sinne, dass Gelder gekürzt werden – darum kann es nicht gehen. Es geht wirklich darum, Solidarität zu einem Pflichtbestandteil der Europäischen Union zu machen.


  Ska Keller, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, I share the calls of some of our colleagues for more solidarity on the refugee issue. I think it is super disappointing that the Council has dropped any progress on the issue of solidarity from the agenda, and I am afraid that if you cannot even solve that task, then I really have a hard time imagining how there can be progress in other areas – at least not in a way that will be satisfactory. I think the reason for that is that for solving problems you would actually need to tackle their root causes. You would have to look at the root cause for why people have to flee, and do something about that. You would have to look at the root causes for conflict and not just spend more money, and also look at the root causes of radicalisation and terror.

Your answer to conflicts and violence worldwide is just to push for more military spending. You want to actually take money away from SME funding and from structural funds and put it into the weapons industry. But I do not really think that that particular industry really needs that extra bit of help, but what we are actually doing here – or what we would be doing here – is actually to make a 29th or 28th sort of defence policy. But rather than doing that and wasting a lot of money, we should make pooling and sharing the rule, and not the exception. This sort of cooperation could actually save us something like EUR 100 billion every year: money that is actually urgently needed to tackle all the root causes of conflicts, for example, in the world.

On terrorism we also urgently need answers, but I do not think that your recipe of simply collecting more and more data is going to do it. Rather, we need more policewomen and policemen on the ground. We need to strengthen the exchange of data on actual suspects and unknown risk persons, so that the tools that we already have today actually serve the security of our citizens. And yes, of course we need to prosecute those who pose a real threat to us and our way of life – absolutely – but we also need to look further into the root causes of radicalisation so that fewer people become a threat to our security and to our freedom. I wish the Presidency good luck with their discussions, and I hope that it will defy my low expectations and actually dare to look into the root causes and come up with solutions that actually solve something.


  Nigel Farage, on behalf of the EFDD Group. – Mr President, I know that a lot of the people here are very pleased with the result of the UK general election and view it as a victory for the EU. Let me give you a sense of perspective: in the 2015 general election, just 13% of voters voted for parties – namely UKIP, which was the only one – that wanted to leave the European Union. Last Thursday, over 85% of British voters voted for parties on a manifesto not just of leaving the European Union, but of leaving the single market as well. In fact, on the morning of the general election, 70% of the British public – whichever way they had voted in the referendum – simply wanted the government to get on and complete and conclude Brexit.

I know that Theresa’s terrible campaign has cast a bit of doubt on this, and I saw that Emmanuel Macron yesterday – a call echoed by Mr Verhofstadt this morning – said that there is still time for the United Kingdom to change its mind; that it does not have to leave. Let me tell you that the only certainty in this mess is that we will be leaving. But that has not stopped a parade of former prime ministers and of former European Commissioners from lining up and attempting to get the British Government to backslide on its commitments. There is now a big push, a big drive, for us to opt for a Norway-style option, and I have to confess that your chief negotiator, Mr Barnier, is right: it took Theresa May nine months to trigger Article 50, and by the time the talks start it will be nearly four months since it was triggered, so I do accept that we go into this, as a British Government, with a British Prime Minister in a very weak position. And she is caught in a bit of a pincer movement, because the political class would like us to stay in the customs union and to stay in the single market, but the people have made it perfectly clear they want us to leave both of those things. And I would say this: that unless Theresa May – and it is difficult for her, because she never really believed in Brexit – stands up at the summit next week, in those negotiations, and makes it absolutely clear that she is not giving an inch – that we are leaving the single market – then her own party will get rid of her, and then yet more time will be lost in the Article 50 process.


  Marcel de Graaff, namens de ENF-Fractie. – De Raad spreekt op 22 juni onder andere over EU-defensie, brexit en migratie. Laat ik direct duidelijk zijn.

Over EU-defensie: wij willen geen EU-leger, maar samenwerking van soevereine staten binnen de NAVO. Dat heeft ons de Koude Oorlog doorgeholpen. Er is geen enkele noodzaak tot een bureaucratisch geldverslindend EU-leger.

Over brexit: Engeland verlaat de EU omdat de EU een mislukt project is dat zich ontwikkelt tot een tweede Sovjet-Unie. Dus ik wil geen miljardenrekening voor Engeland. De EU moet stoppen en plaatsmaken voor economische samenwerking tussen soevereine staten.

Over migratie: de EU blijkt niet in staat om ngo's te stoppen die met gehuurde boten al tienduizenden migranten hebben opgehaald uit Libië in plaats van ze terug te slepen. Bij dezen spreek ik mijn steun uit voor Hongarije en de andere Visegrad-landen in hun strijd tegen islamisering. Laat de Raad dit voorbeeld volgen.


  Krisztina Morvai (NI). – Mr President, colleagues, citizens in Europe and overseas, I am also asking for solidarity, but in this case solidarity with my homeland: Hungary. As you all know, we resist mass migration and we keep defending our borders and the borders of Europe. The European Union wants to push us on our knees. Now they started infringement proceedings against us; they want to punish us hard, they want to weaken our economy, and I ask for your solidarity and support around the world.

Please write letters of dissent to this odd, strange man Mr Juncker, and moreover make Hungary and Hungarian goods and services trendy. Lots of you are now deciding where to go for a holiday: come to our safe country which is still European, come to Hungary; we have fantastic thermals spas, you can get your health back; we have a fantastic beautiful capital – Budapest; buy Hungarian products; if you go to see friends, bring a bottle of Hungarian wine or some good Hungarian food; show that you support Hungary and we will not give up.




  Herbert Reul (PPE). – Meine Herren Präsidenten, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Wir haben eben wieder von so einem Sprücheklopfer gehört, wie toll der Brexit ist. Das Ergebnis des Brexit ist schlicht und einfach: Hier gibt es eine Regierung, die nicht mehr verhandlungsfähig ist, die Menschen schlittern in eine ungewisse Zukunft, und im Rest Europas gibt es wieder mehr Begeisterung für Europa. Das ist die Wahrheit, das ist das Ergebnis.

Ich finde, wir müssen das Ergebnis für uns jetzt als Chance nutzen und die Gelegenheit nutzen. Und da ist auch der Rat gefordert – der in den letzten Jahren ja nicht immer so handlungsfähig war, wie wir uns das gewünscht haben –, die Chance zu nutzen, jetzt auch das Beste daraus zu machen. Übrigens gehört dazu auch, Frau Kollegin, dass Regeln, die verabredet werden, von allen eingehalten werden. Wenn sie nicht eingehalten werden, dann kriegt man Kritik. So ist das im Leben. Wenn ich falsch parke, kriege ich auch ein Problem. Regeln sind dafür da, dass sie eingehalten werden, und zwar in allen Fragen – in allen Fragen, auch bei der Staatsverschuldung.

Der zweite Punkt ist: Wenn der Rat sich jetzt trifft und die Chance nutzen will, dann, finde ich, ist die Vorlage der Kommission insbesondere im Themenbereich Sicherheit und Verteidigung doch außerordentlich interessant und gut. Nehmt doch einfach mal zwei, drei Sachen daraus – es muss ja nicht alles gemacht werden –, nehmt mal zwei, drei Sachen daraus und setzt einen ersten Punkt und zeigt den Leuten in Europa, die jetzt wieder auf die Straße gehen und sagen: „Europa ist toll, ist wertvoll“: Wir können das lösen, wir kümmern uns um die Probleme, die anliegen, und wir schaffen auch ganz konkrete Konzepte. Mehr Zusammenarbeit – konkret, nicht allgemein, sondern praktisch etwas tun im Bereich von Cyberkriminalität, etwas tun im Bereich von Drohnen, umsetzen, Realitäten liefern. Das ist das Allerbeste. Und insofern hat der Kommissionspräsident Juncker ja eben etwas Wichtiges vorgetragen. Vielleicht erklären wir das viel zu wenig.

Natürlich, Frau Keller ist das Thema Flüchtlinge nicht erledigt. Wer glaubt denn das? Aber wir können ja zumindest sagen: Es liegt noch ein großes Stück Arbeit vor uns, aber wir haben auch eine Menge geschafft. Es ist doch wahr, dass diese Abkommen mit der Türkei erfolgreich waren, auch wenn mir nicht alles passt, was da in der Türkei passiert. Aber die Ergebnisse sind so schlecht nicht. Die Zahlen sind geringer geworden, Umsiedlungen klappen – viel zu wenig, aber zum Teil. Es klappt nicht, dass alle Staaten sich beteiligen, jawohl. Ich kann auch all das erzählen, was nicht klappt. Aber wäre es jetzt nicht intelligent, in einer Zeit, in der die Menschen in Europa wieder Spaß, Hoffnung, Interesse an Europa haben, auch von den Erfolgen zu berichten? Ich lade Sie ein: Machen Sie einfach mit!


  Maria João Rodrigues (S&D).(inaudible) version just suffered a big blow: the 27 are, in fact, more united in implementing the roadmap adopted in Rome. And, once and for all, the European Union needs to assert itself as a political entity and a strong pillar of the multilateral system. So the defence package just presented by the Commission is certainly a very important move, and we need to be prepared to have that discussion about the package, but we know that lasting peace also depends a lot on permanent systemic action for development worldwide, starting with Africa. We know this very well.

We also need to be prepared to open a new generation of trade agreements, pushing for sustainable development all over the world. At the same time, we also need to build much more powerful instruments to cope with citizens’ concerns.

There is a lot of hard work to be done. We have just now the revision of the European Fund for Strategic Investments and we need to make sure that this fund will become more powerful, pushing for real, additional, strategic investment projects. We need to make sure that the upcoming pillar of social rights will prepare the labour market in Europe to provide better jobs, particularly for young people, and we need to make sure that our eurozone will start working for real convergence. So this is a very demanding internal agenda.


  Helga Stevens (ECR). – De Europese Raad zal zich binnenkort opnieuw buigen over het probleem van de irreguliere migratie van economische migranten uit Libië naar Italië. Naast de 200 miljoen euro die we investeren in menswaardige opvang in Libië en omstreken is het tijd om werk te maken van een terugkeerbeleid vanuit de EU, gebaseerd op onze ervaringen met de EU-Turkijedeal.

Deze deal resulteerde in snelle asielprocedures in Griekenland, zodat alle vluchtelingen die al veilig in Turkije waren naar dat land konden worden teruggestuurd. Hiermee kregen we de vluchtelingenstroom onder controle.

Ik vraag mij af waarop wij wachten om dezelfde soort samenwerking op poten te zetten met alle landen in Noord-Afrika. Waarom moeten we bij die ene EU-Turkijedeal blijven? Het is immers legaal om migranten terug te sturen naar een veilige haven. Volgens de Commissie zelf is dat een plaats waar mensenlevens niet worden bedreigd, waar in elementaire behoeften wordt voorzien en waar ook vervoer naar toe kan worden geregeld. Buiten Turkije komen hier zeker nog andere Noord-Afrikaanse landen voor in aanmerking.

Ik roep alle Europese leiders dan ook op te onderzoeken welke juridische mogelijkheden er zijn om bijvoorbeeld tot een EU-Libiëdeal te komen. Alleen zo kunnen we drama's op zee met dodelijke afloop vermijden.


  David Coburn (EFDD). – Mr President, I have just noticed something and wondered if everybody else had noticed the same thing: that all the leaders today are speaking in English. They do not normally speak in English. This is extremely strange, and I thought my good friend President Jean Claude Juncker here had said that English was no longer the language of the European Parliament. Is there something I have missed here, ladies and gentlemen?


  Presidente. – Grazie ma non è ai sensi del regolamento. Mi scusi.


  Josu Juaristi Abaunz (GUE/NGL). –Señor presidente, pensaba hablar de la externalización de los controles migratorios y del asilo, proceso que diluye las responsabilidades a favor de un marco jurídico impreciso y de débiles o nulos controles democráticos, un proceso que tiene consecuencias irresponsables. Pero he escuchado atentamente al señor Juncker y, aunque no espero un cambio en las políticas, sí me gustaría instarle a que cuidemos la terminología.

¿Qué mensaje enviamos a la sociedad cuando insistimos en la idea de defender mejor nuestras fronteras? Aludimos, sin citarlo, a un peligro del que debemos defendernos, a un enemigo; y, Señorías, ese enemigo son personas que simplemente necesitan, buscan y merecen un futuro para sus hijos. Esa terminología no es inocente, porque alimenta mensajes y posiciones xenófobas y de extrema derecha.

Señorías, miremos al Mediterráneo central, por favor: está muriendo mucha más gente de lo que pensamos y están ocurriendo hechos muy graves, como maydays lanzados por ONG a doce millas de la costa libia que no están siendo respondidos ni atendidos por barcos europeos.


  Laura Ferrara (EFDD). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'Italia sta pagando caramente il fallimento della gestione europea dei flussi migratori. Sono stati 181 436 gli arrivi nel 2016 e circa 64 000 dall'inizio del 2017. Per l'immigrazione l'Italia ha previsto 4,6 miliardi di spesa in quest'anno, un miliardo in più rispetto al 2016. Gli aiuti dell'Unione europea sono irrisori: l'ultimo stanziamento di 58 milioni corrisponde a circa il 3 % dei 4,6 miliardi. Dunque una mortificazione al principio di equa ripartizione delle responsabilità previsto dai trattati, pur essendo l'Italia un contribuente netto, vale a dire che l'Italia dà all'Unione europea più di quanto riceve.

Il regolamento di Dublino, pur essendo stato dichiarato morto, costringe ancora a rimandare in Italia più migranti di quanti ne sono stati ricollocati dall'Italia stessa in altri Stati membri. La volontà del Consiglio di bloccarne la revisione fornisce così il desolante quadro di un'Europa incapace di trovare soluzioni efficaci e condivise. Se il Consiglio continuerà ad essere espressione degli egoismi nazionali, a fallire non sarà solo la riforma del sistema comune europeo di asilo ma l'intero progetto europeo.


  Edouard Ferrand (ENF). – Monsieur le Président, mes chers collègues, le prochain Conseil européen sera en marche vers plus d’immigration, de submersion migratoire devrait-on dire. Le président français nouvellement élu semble vouloir imposer une de ses marottes des plus nocives, à savoir le droit d’asile européen commun. Il y a fort à parier que celui-ci a pour objet de se substituer aux législations nationales.

Le droit d’asile, depuis l’origine des États, est une prérogative exclusive de ces derniers. Comme le fait d’accorder ou non l’asile doit être étudié au cas par cas.

Nous refusons totalement une telle dérive qui accentuerait encore plus la pression migratoire sur nos pays, leur ôtant de surcroît toute possibilité décisionnelle.


  Steven Woolfe (NI). – Mr President, today in this Chamber the political elites are gloating and cheering. They have overseen the resistance parties failing to take power in Austria and France, UKIP decimated and a Conservative Brexit government weakened. Political elitism is a doctrine of servitude, but its forces are strong, determined and well financed and it is attacking and destroying its enemies one by one.

They infiltrated UKIP; they isolated, ignored and removed true conservative party Brexiteers; they attacked and removed the voices of resistance from our radio and TV stations. They attack and abuse the President who was elected in the United States of America, yet celebrate the globalist placeman they installed in France. Those who love freedom: patriots, Democrats, Brexiteers, must say no more. We must regroup and return fire. We must fight for a true Brexit, not a fake Brexit.


  Janusz Lewandowski (PPE). – Panie Przewodniczący! W programie Rady Europejskiej znajdują się obecnie kwestie, które przesądzają o wiarygodności Unii Europejskiej: kontrola migracji, poczucie bezpieczeństwa, obniżenie zagrożeń terrorystycznych, Brexit. To są gorące tematy debaty europejskiej w dzisiejszych czasach. Tu rodzą się ludzkie lęki, a z tych lęków czerpie moc antyeuropejski populizm, który jeszcze je podsyca. Rzeczywiście jest to sprawdzian mocy sprawczej i użyteczności Unii Europejskiej w oczach zwykłych obywateli.

Jeśli chodzi o migrację, oczywistym wyzwaniem jest dzisiaj szlak wiodący przez Libię i Morze Śródziemne z uwagi na rozpad państwowości libijskiej i powstanie zorganizowanego przemysłu przemytu ludzi. Należy wdrażać przyjęte już zobowiązania, nie ma czasu na deklaracje (mówił o tym Manfred Weber). Trzeba wdrożyć deklarację maltańską i zreformować europejski system azylowy.

Jakby mało było tych wyzwań, po raz pierwszy mamy nieprzewidywalnego partnera po drugiej stronie Atlantyku, i dlatego ma sens organizowanie własnej europejskiej polisy ubezpieczeniowej. O ile jednak trudno będzie znaleźć wspólny język z prezydentem Stanów Zjednoczonych w kwestiach klimatu czy światowego handlu, to wymiar obronny Unii Europejskiej powinien powstawać w pełnej synergii z NATO, nie wykluczam bowiem, że prezydent Trump potwierdzi amerykańskie zobowiązania w Polsce, gdzie przyjedzie w dniu 6 lipca. Inspiracją powinna być także wspólna deklaracja Unii Europejskiej i NATO przyjęta w zeszłym roku w Warszawie.


  Tanja Fajon (S&D). – Vsak vrh se ukvarja z migracijami, a ljudje še vedno ne morejo računati na nas. Države ne izpolnjujejo obvez o premeščanju iskalcev azila iz Grčije in Italije.

Predsednik Juncker, omenili ste na stotine milijonov podnebnih beguncev, ki bodo lahko posledica neizvajanja podnebnega sporazuma. Žal tudi v tej hiši ni posluha za uvedbo jasnih kriterijev, ki bi omogočili mednarodno zaščito podnebnim beguncem.

V pismu smo s kolegi opozorili voditelje evropskih vlad na dramo z otroki brez spremstva. Vrnila sem se iz Grčije. Brez ambiciozne reforme Dublina bo situacija v Grčiji in Italiji neobvladljiva. Razprave v Svetu se radikalno odmikajo od stališč v Parlamentu.

Gradimo varnost na evropskih mejah, kolegi, ne gradimo pa varnosti tam, od koder ljudje bežijo. In z nečloveškimi schengenskimi ukrepi na mejah, z notranjim nadzorom med, denimo, Slovenijo in Avstrijo, koder že mesece ni nezakonitih prehodov, dejansko ne bomo uspeli rešiti te situacije.

In veliko več pozornosti bi morali nameniti borbi proti kriminalnim združbam, ki tihotapijo z ljudmi, proti nasilju nad ženskami in otroki.

Skratka, odgovornost je na nas, dragi kolegi, da rešimo to situacijo. Državljani to pričakujejo.


  Franck Proust (PPE). – Monsieur le Président, le message que nous devons envoyer aux chefs d’État ou de gouvernement en amont du prochain Conseil européen doit être le suivant: le temps de la clarté est venu.

Les événements politiques majeurs, du Brexit jusqu’à la sortie des États-Unis de l’accord de Paris, avec la décision inconsciente de Donald Trump, nous offrent une occasion unique d’être clair sur ce que nous sommes et sur ce que nous défendons.

L’Europe change et son avenir se construit chaque jour, dans notre travail et sur des priorités: l’Europe sociale et juste, avec la révision de la directive sur le détachement des travailleurs, qui n’a d’ailleurs pas attendu le volontarisme récent de la France pour que des députés européens se saisissent du dossier; le renforcement de la zone économique et monétaire; l’Europe de la défense; la politique commerciale au service du juste échange et de la protection de nos intérêts économiques et de nos emplois.

Les responsables européens doivent avoir le courage de la fermeté et surtout la volonté de l’unité. Fermeté avec la Turquie, par exemple, qui doit enfin comprendre qu’aucune adhésion à notre Union n’est envisageable. Unité, ensuite, pour montrer aux États-Unis de M. Trump ou à la Russie de M. Poutine que l’Europe est de retour pour construire un bloc protecteur de ses citoyens et fort sur la scène internationale. Unité, enfin, pour que les vingt-sept États membres soient soudés dans les négociations sur le Brexit aux côtés de la Commission et de Michel Barnier.

Il faudra faire comprendre à Mme May, clairement affaiblie par les récentes élections au Royaume-Uni, que l’on ne peut pas gagner sur tous les tableaux et que l’appartenance à notre communauté de destin ou la sortie de cette communauté n’est et ne sera jamais un simple jeu.


  Josef Weidenholzer (S&D). – Herr Präsident! Vergleicht man die Situation der Union mit der Lage von vor einem Jahr, dann lässt sich ohne Zweifel feststellen, dass es Anzeichen für eine Stabilisierung gibt. Nicht nur die wirtschaftliche Lage verbessert sich, vielmehr haben wir nach Brexit und Trump auch an Zuversicht gewonnen. Im Bereich der Migrations- und Flüchtlingspolitik allerdings ist die Lage viel komplizierter. Zwar sind die Zahlen deutlich zurückgegangen, aber wir haben es immer noch nicht geschafft, die langfristigen Weichenstellungen vorzunehmen: eine Reform des Dublin-Systems oder die Schaffung legaler Zuwanderungsmöglichkeiten. Und noch immer ist der Relocation-Prozess nicht abgeschlossen, noch immer sitzen Zehntausende Menschen in Griechenland und auf dem Westbalkan fest und werden zu einem Sicherheitsproblem für die Region. Und noch immer sind wir nicht in der Lage, rechtzeitig ausreichende Mittel für die Herkunftsregionen zur Verfügung zu stellen. Im Zusammenhang mit der Befreiung Mossuls und Rakkas bereitet sich bereits eine neue Tragödie vor.


  Esteban González Pons (PPE). – Señor presidente, quiero empezar recordando a las víctimas de los últimos atentados en Inglaterra, en especial al joven español Ignacio Echeverría, que murió ayudando a la policía luchando con su monopatín.

Compartimos los mismos principios. Por eso nos atacan, no por nuestro pasaporte. No nos atacan por nuestras fronteras sino porque compartimos los mismos valores. Y los compartimos. Los valores nos unen. En los últimos atentados en Inglaterra las víctimas no eran solo del Reino Unido. También eran de Australia. También eran de Canadá, de Francia. También eran de España. No estamos solos frente al terrorismo. Ningún país de la Unión Europea puede afrontar solo los retos de la globalización. Nadie es más inteligente ni mejor que los demás como para encontrar las soluciones por sí mismo, sin colaborar todos contra aquello que nos ataca, contra aquello que nos espera en el futuro.

Por eso, el brexit es un paso atrás. El brexit es caminar de espaldas. Y ayer precisamente celebrábamos el aniversario del programa Erasmus, que es lo contrario del brexit: cuatro millones de jóvenes europeos moviéndose —doscientos mil británicos por la Unión Europea y prácticamente el mismo número de jóvenes del resto de la Unión Europea por el Reino Unido, entre ellos mi hija María—; casi un millón de niños nacidos de los Erasmus, niños que tienen cuatro lenguas maternas, la primera generación de europeos de la historia. El programa Erasmus pone de manifiesto que Europa se hace a partir de nuestras diferencias. Nuestra diferencia y nuestra tolerancia es nuestra ventaja.

Por eso, entre Erasmus y brexit elijamos siempre Erasmus, porque Erasmus significa generosidad, y brexit, egoísmo.


  Ramón Jáuregui Atondo (S&D). – Señor presidente. yo creo que es importante destacar que hay un horizonte para la Unión Europea más positivo, más optimista que hace unos años: hay crecimiento económico, hay creación de empleo y se está derrotando políticamente a los populismos. Me parece importante destacar este horizonte.

En segundo lugar, me gustaría recordar que, ayer mismo, el presidente francés, el señor Macron, anunció su posición favorable a que el impuesto sobre las transacciones financieras pueda establecerse en la Unión Europea. Me parece una idea que deberíamos considerar, porque necesitamos un recurso financiero propio para la Unión Europea, para atender tantos problemas como tenemos por delante.

Tenemos, por supuesto, una necesidad financiera en materia de migraciones; tenemos necesidad de una financiación de la seguridad y de la defensa frente al terrorismo porque, por primera vez en la historia de la Unión Europea, la seguridad interior depende de la seguridad exterior; y tenemos necesidades importantes para poner en marcha el pilar social o para poner en marcha el cambio climático, como el señor Macron proponía.

Vamos a avanzar en esa dirección, señorías.


  Elisabetta Gardini (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, vorrei dire ai colleghi che domenica scorsa milioni di italiani si sono recati alle urne per eleggere il loro sindaco e che è accaduto, per esempio, che la sindaca di Lampedusa, che era diventata il simbolo dell'accoglienza, premiata dall'Unesco e portata da Renzi alla Casa Bianca di Obama, abbia perso le elezioni, e come lei tanti altri sindaci. Allora che cosa succede? Dobbiamo dire che gli italiani non sono più solidali? No, gli italiani sono solidali, sono quel popolo che voi plaudite per la generosità e l'accoglienza, e dobbiamo continuare a farlo.

Però, per spiegarvi cosa sta accadendo, uso le parole di Carlo Nordio, un magistrato italiano che ha attraversato da protagonista tutti i momenti, anche bui, del nostro paese fin dagli anni Settanta. Lui dice che sembra che finalmente si sia scoperta l'inesorabile logica dei numeri, che prescinde dalle utopistiche aspirazioni solidali. Quando una stanza è piena non può entrarci più nessuno. Ed è questo che sta accadendo in Italia. Quindi, la stragrande maggioranza dei comuni rifiuta nuova accoglienza, a prescindere dall'appartenenza politica degli amministratori.

Aggiunge poi che questo fenomeno migratorio, ormai banalmente definito epocale, è in realtà frutto di una strategia elaborata a tavolino dalle organizzazioni criminali, e quindi chiede che per affrontare questa situazione si metta in campo una politica organica e unitaria, chiara, seria e severa. Sento da questi banchi troppa inutile e vuota retorica, che rischia di diventare solidarietà per queste criminali organizzazioni di trafficanti di esseri umani. Basta!


  Cécile Kashetu Kyenge (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, esprimo solidarietà alla sindaca Giusi Nicolini.

Sono tanti i punti all'ordine del giorno del prossimo Consiglio europeo. Mi limiterò ad alcune osservazioni sul fenomeno migratorio. La Presidenza maltese ha ricordato il dramma che ogni giorno si verifica nella rotta del Mediterraneo centrale e il Presidente Juncker ha illustrato i risultati raggiunti sulle questioni migratorie, peraltro resi possibili grazie al ruolo di colegislatore del Parlamento, chiamando tutti gli Stati membri alle loro responsabilità, pena la procedura di infrazione, peraltro già lanciata nei confronti di tre Stati membri. Alle misure punitive vanno associate iniziative politiche lungimiranti come il partenariato con l'Africa.

La Presidenza maltese deve ricordare al Consiglio europeo la procedura che si applica alla riforma del sistema europeo comune di asilo, vale a dire la procedura legislativa ordinaria. Spero quindi che i leader europei discutano le proposte legislative sulle quali le nostre commissioni stanno lavorando con grande senso di responsabilità. Non c'è spazio per la fantasia. Non c'è spazio per soluzioni alternative.


Procedura "catch-the-eye"


  Mairead McGuinness (PPE). – Mr President, at next week’s Council there will be a new Irish face around the table – and a new face of Ireland, perhaps. Today, the taoiseach Enda Kenny hands over that office to Leo Varadkar, and I take this opportunity to wish our new taoiseach, our new party leader, well in his work ahead, and also to acknowledge the great work of Enda Kenny as leader of our country in very difficult times.

Yesterday there were tributes paid to him, and the most remarkable comments were the simplest and nicest ones – about his sunny disposition, his optimism in dark times, and how that is so needed in politics today. That disposition was undented by six years in office, as I say, in very difficult times. He spoke about the honour that he had of leading our country, and I hope that our new leader will carry that same optimistic disposition and work for a united Europe.

His last call was to Theresa May to warn her about a Brexit that would damage the Good Friday Agreement. We should honour his words, his commitment to peace and his commitment to Europe. I salute his work, and I wish our new leader every success.


  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente. Telegráficamente. Seguridad y lucha contra el terrorismo. Homenaje a Echevarría. Ignacio Echevarría, un héroe español caído en un acto salvaje de terrorismo en Londres, defendiendo con dignidad la contribución de los ciudadanos europeos a la causa de los valores europeos.

Defensa. No es cuestión de más gasto, sino de coordinación y de solidaridad entre los Estados miembros. Puesta en común de los recursos defensivos. Haría un cambio y una diferencia fenomenal en la capacidad defensiva del conjunto de la Unión Europea.

Rutas migratorias. He escuchado decir que están bajo control. ¿Y están bajo control los Estados miembros clamorosamente incumplidores? No solo procedimientos de infracción, sino también, y sobre todo, sanciones.

Y, finalmente, cambio climático. Voz única de toda la Unión Europea contra la decisión disparatada y populista del presidente Trump de retirar a los Estados Unidos de los acuerdos de la COP 21, desentendiéndose de la suerte de sesenta mil víctimas anuales de los desplazamientos climáticos y de los quinientos millones de desplazados que se esperan en los próximos treinta años como consecuencia de la sequía, la desertización y la subida del nivel del mar.


  Marek Jurek (ECR). – Panie Przewodniczący! Dzisiaj po raz kolejny pan przewodniczący Juncker odpowiedzialność za katastrofalne błędy własnej polityki zrzucał na państwa Europy Środkowej – na Polskę, Węgry i Czechy. Ale solidarność, o której mówił, nie polega na odpowiedzialności za cudze błędy. Solidarność polega na pomocy w niezawinionej potrzebie. Jeżeli prowadzi się złą politykę, to trzeba tak naprawdę wyciągnąć z niej wnioski. Przewodniczący Juncker mówi o prawie. Prawo to również odpowiedzialność polityczna. Te władze Unii Europejskiej powinny podać się do dymisji, dlatego że nawet deklaracje o walce z nielegalnym przemytem ludzi nie zostały w pełni wykonane. Wszyscy doceniamy to, co nasi marynarze robią w ramach operacji SOPHIA. To jest ratowanie ludzi na morzu. Ale tak naprawdę przemysł nielegalnej imigracji ciągle działa i niszczy Europę, a ci którzy przyglądali się temu biernie, pouczają tych, którzy nie przyjmują konsekwencji tej sytuacji.


  Diane James (NI). – Mr President, since the United Kingdom voted to leave the European Union, the response from the EU has been ‘more Europe’. It has announced its intention to speed up the Capital Markets Union. It has increased the size of the Juncker fund by a staggering EUR 185 billion and announced the formation of a common defence fund. There are also suggestions that EU funding in the future will be contingent upon national acceptance of the European Public Prosecutor’s Office and that non-eurozone members will have to adopt the single currency.

This is staggering authoritarianism and control-freakery in terms of a political system. It is all very well suggesting that the so-called populist parties across Europe are now in demise; I would suggest and ask the EU to very, very seriously consider whether some of the announcements that they have made and the demands that are now being placed on Member States will actually be counterproductive to what they want to do in terms of stopping populism.


(Fine della procedura "catch-the-eye")


  Helena Dalli, President-in-Office of the Council. – Mr President, thank you so much for this useful exchange which I will convey to the President of the European Council.

Let me use these concluding remarks to make a more general comment. Recently, a tangible sense of unity, urgency and responsibility has been added to our actions. This should also encourage us, Parliament and the Council to deliver results more rapidly, united by the same objective and showing that we are able to meet the challenges that the EU is facing.

The Presidency needs your ideas and your energy. It needs your flexibility and your sense of responsibility to deliver on the guidance provided by the European Council. We have had many achievements in the past five months, but there is much more work to be done ahead of us. So let us keep this sense of urgency alive.


  Presidente. – La discussione è chiusa.

Dichiarazioni scritte (articolo 162)


  Lorenzo Cesa (PPE), per iscritto. – Siamo probabilmente alla vigilia del Consiglio della svolta! All'ordine del giorno del summit figurano per l'ennesima volta, i temi scottanti di attualità, che sono l'immigrazione, la sicurezza e la difesa. Ma questa volta ci auguriamo che alle discussioni senza risultato ed ai passi indietro in tema di integrazione, seguirà finalmente un salto di qualità. La revisione del sistema di asilo ed il superamento del Trattato di Dublino, sono decisioni ormai imprescindibili. Serve solidarietà e lungimiranza. Gli egoismi nazionali hanno fallito e questo Parlamento lo ha già dimostrato. Esiste una forte maggioranza che istituisca una difesa e sicurezza comune tra gli Stati europei. L'Unione deve dotarsi finalmente, di una capacità d'intervento e di un fondo proprio, dal quale attingere per le spese militari. Il Consiglio della settimana prossima non può disattendere le aspettative dei cittadini su questi temi, che attendono dall'Europa, un nuovo concreto slancio.


  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. – Le retrait des États-Unis de l’accord de Paris rappelle la primauté de la souveraineté nationale et concrétise un engagement de campagne du candidat à la Maison Blanche. Nous le déplorons néanmoins, tant le développement durable doit fédérer au-delà des clivages partisans. Les conséquences de cette décision, qui ne prendrait effet qu’en 2020, c’est-à-dire dans la foulée du prochain scrutin présidentiel américain, sont à nuancer, notamment au regard du poids de 14 % des États-Unis dans les émissions mondiales. Par contraste, la Chine en représente 29 % et est, néanmoins, astreinte à des obligations moins strictes par cet accord. Pour les Européens, le retrait américain ouvre une brèche. La Chine, qui a détrôné depuis 2015 les Européens, notamment l’Allemagne, dans le secteur photovoltaïque, ne saurait avoir seule la main sur l’innovation dans le domaine des énergies renouvelables. Par des mesures protectionnistes en cas de concurrence déloyale et par un soutien à la recherche et développement, les industries européennes durables doivent retrouver leur place de leaders mondiaux. Au-delà du projet industriel, il s’agit de tenir les promesses faites aux Européens au sujet de la transition énergétique : celles d’un nouveau modèle économique, porteur de croissance et d’emplois.


  Maria Grapini (S&D), în scris. – Ședința Consiliului de săptămâna viitoare are multe puncte pe ordinea de zi. Aici multe luări de cuvânt s-au referit la migrație, securitate, apărare. Sunt puncte importante desigur. Eu vreau să mă refer la problema legată de locuri de muncă, creștere economică, competitivitate. Doamnă ministru, ați spus că veți discuta despre politica comercială, despre cum rămâne liberă și echitabilă. Mi-aș dori ca aceste puncte să nu fie trecute superficial. Europa va fi puternică dacă vom asigura cu adevărat un comerț echitabil, nu așa cum este acum, fără politici de apărare eficientă. Va fi puternică dacă tinerii nu vor mai pleca pentru o viață mai bună în SUA. Trebuie să creștem locurile de muncă printr-o politică de reindustrializare și acorduri comerciale echitabile.


  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. – Aunque el horizonte para la Unión Europea en materia económica y de creación de empleo es más positivo y más optimista que hace unos años y que se está derrotando políticamente a los populismos, la preocupación por las cuestiones migratorias y las relacionadas con la seguridad y la defensa frente al terrorismo no cesan de aumentar. Por primera vez en la historia de la Unión, la seguridad interior depende de la seguridad exterior y la puesta en común de los recursos defensivos y una mayor coordinación son más que nunca necesarias. Además, en materia de inmigración, es necesario afrontar solidariamente los enormes desafíos existentes y pasar de los procedimiento de infracción a las sanciones para aquellos Estados miembros que no cumplen con sus compromisos con el reparto de refugiados. En relación al cambio climático y a la decisión de Trump de retirar a los Estados Unidos de los acuerdos de la COP 21, debemos asumir el liderazgo mundial no solo en temas medioambientales, sino también comerciales y de derechos sociales. Por último, los Estados concernidos deben dar el impulso final necesario para la aprobación del impuesto sobre las transacciones financieras como un nuevo recurso público para afrontar todas estas urgencias.


  Κώστας Μαυρίδης (S&D), γραπτώς. – Κύριε Γιούνκερ, στην ομιλία σας σήμερα, αναφερθήκατε αρκετές φορές στη σημασία της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης και της τήρησης των ευρωπαϊκών Συνθηκών. Παρόλα αυτά, στις 25 Μαΐου 2017, στην συνάντησή σας με τον Ερντογάν παραδώσατε έγγραφο με οδικό χάρτη δεσμεύσεων της ΕΕ προς την Τουρκία, που περιλαμβάνει την έναρξη διαπραγματεύσεων για εκσυγχρονισμό της Τελωνειακής Ένωσης της Τουρκίας περί το τέλος του έτους και για νέα Σύνοδο Κορυφής ΕΕ-Τουρκίας για την άνοιξη του 2018. Αυτός ο οδικός χάρτης με δεσμεύσεις δόθηκε χωρίς τη σύμφωνη γνώμη των κρατών-μελών, παρακάμπτοντας το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ως το αρμόδιο όργανο. Είναι αυτή η στάση σας σεβασμός των Συνθήκων της ΕΕ; Την ίδια στιγμή, η Τουρκία παραβιάζει την κυριαρχία ενός κράτους μέλους της ΕΕ και απειλεί ευρωπαίους πολίτες της Κύπρου, αλλά η αλληλεγγύη σας δεν ισχύει για την ευρωπαϊκή Κύπρο; Ως εκλεγμένος ευρωβουλευτής αντιπροσωπεύω ευρωπαίους πολίτες προς τους οποίους θα ήθελα απλά να εξηγήσετε τους λόγους της συμπεριφοράς σας.


  Miapetra Kumpula-Natri (S&D), kirjallinen. – Kokouksessa on mukana isoja aiheita, joista haluaisin lyhyesti kommentoida yhteistä turvallisuus- ja puolustuspolitiikkaa. Kannatan lämpimästi Euroopan puolustusyhteistyötä ja katson, että kokouksessa on pohdittava sen uusia suuntia sekä periaatteellisella että konkreettisella tasolla. Tässä maailmanpoliittisessa tilanteessa EU-maat ovat toistensa paras turva. Pooling & sharing vapauttaisi varoja sinne, missä EU:n kannalta tärkein turvallisuustyö tehdään: uhkien ennaltaehkäisyyn. EU:n laajuista puolustusta ei voi järjestää samalla periaatteella kuin kansallisvaltion puolustusta, joten tarvitaan uudenlaista ajattelua, ei kansallisvaltioilta matkittua EU-armeijaa. Nykyaikaista turvallisuuden kasvattamista tarvitaan esimerkiksi kyberturvallisuuden parantamisessa, eikä sekään ole halpaa. Myös siinä jäsenmailla on yhteistyöstä konkreettista lisäetua! Puolustusmenojen pakollinen kasvattaminen ei sovi Suomelle kuten ei monelle muullekaan maalle. Samoin esillä ollut ajatus 500 miljoonan aseteollisuuden tutkimuskäyttöön korvamerkitystä rahasta on mahdoton perustella kansalaisille ja tiedeyhteisölle. Hyvä, toimiva, eurooppalainen turvallisuusyhteistyö on paras keino varautua sekä ulkoisiin että sisäisiin uhkiin.


  Sergei Stanishev (S&D), in writing. – The EU asylum system is currently in shambles. The Dublin regulation is legally alive but politically dead. The terms we all so commonly use – ‘solidarity’ and ‘shared responsibilities’ – have lost their meaning. Meanwhile, Council is dragging its feet. Now, more than ever, we need commitment and real actions. Because, let’s not forget, as somebody recently pointed, a vision without actions is simply a hallucination. Being a Member State is not a matter of cherry picking. it is not just about benefiting from European funds or protecting your national interests, but also contributing to collective efforts for tackling common challenges. It was Greece, Portugal and Spain who were most affected by the economic crisis. Today it is Greece and Italy struggling to cope with the migration inflow to Europe. Shall we just ‘duck and hide’ today and expect a helping hand tomorrow when the next crisis hits? Solidarity is a two-way street. The recipe for success is simple: listen to the European citizens. And what the vast majority want is common solutions to the migration crisis, joint approach to security and defence and shared efforts on the social dimension.


  Tibor Szanyi (S&D), írásban. – Bár az EiT mostani ülésén is több olyan, az EU jövőjét meghatározó fontos kérdés szerepel, mint az európai szemeszter, vagy a közös biztonságpolitika, az európai polgár ezúttal is - még mindig - elsősorban a menekültválság megoldását várja az állam- és kormányfőktől. Egy tartós, működőképes menekült-befogadási szabályrendszerről való megállapodás már nem odázható tovább, ezt a felelősségüket a tagállamok politikai vezetői immár nem kerülhetik meg.

Megítélésem szerint ennek legfontosabb elemei: véget vetni az embercsempészetnek és a Földközi-tengeri katasztrófáknak, biztosítani a menekültekkel való humánus, élhető jövőt ígérő elbánást, az EU határain jelentkező migránsok emberséges, egységes és átlátható szabályok szerinti kezelését, befogadását, átirányítását vagy visszatoloncolását. Legalább ennyire sürgető - és csakis a csúcsvezetők szintjén elvégezhető - feladat a szolidaritás alapeszméjének visszahozása az uniós migrációs politika jogrendjébe és gyakorlatába. Közös kihívást kell intézniük a menekült-elosztás közösen elfogadott rendjét megtagadó kormányokkal, mindenekelőtt Orbánéval szemben.

Ehhez új támpontot ad az a döbbenetes fejlemény, hogy Orbán legutóbbi parlamenti beszédében az Unió létét, alapértékeit támadta, kijelentve, hogy „az EU a terroristák pártján áll”, mert sokan a magyar határon tiltakozó menekült tízéves börtönbüntetését kifogásolták - többek között - ebben a Parlamentben is. Mindezek kapcsán elvárom Elnök úrtól, hogy az EiT-en elhangzó beszédében határozottan adjon hangot az EP közel egységes álláspontjának.


  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. – Em 2015, na UE28, um recente relatório da UNICEF denunciava que 27% das crianças e jovens, 25,3 milhões, vivem na pobreza. As políticas de austeridade da UE impuseram aos Estados-Membros cortes nos apoios e prestações sociais com as famílias e as crianças e nas prestações substitutivas de rendimentos de trabalho, quando estes mais eram necessários.

As políticas de direita e de austeridade impuseram cortes na saúde, na educação, e noutros serviços públicos, ao mesmo tempo que impuseram cortes em salários, desemprego, degradação das relações laborais, aumentando as desigualdades e a pobreza. São políticas de exploração e de miséria da UE que alimentam a realidade que não se pode esconder hoje em inúmeros países: milhares de crianças sinalizadas nas escolas com fome, necessidades básicas como vestuário, habitação e cuidados de saúde por suprir, crianças vítimas do abandono e insucesso escolar, do trabalho infantil, da mendicidade, da prostituição juvenil, do abandono.

Infelizmente, nenhuma destas questões será discutida no próximo Conselho. A UE não tem solução a não ser a sua dissolução para dar lugar a um novo modelo de cooperação.


  Bogdan Andrzej Zdrojewski (PPE), na piśmie. – W ciągu ostatniego roku znacznie przybliżyliśmy się do tego, by Unia Europejska stała się istotnym narzędziem służącym zwiększaniu nakładów na badania nad technologiami obronnymi, jak również poprawie zdolności, którymi dysponują siły zbrojne państw członkowskich. Propozycje Komisji dotyczące Europejskiego Funduszu Obrony, jak również ustanowienie między innymi Military Planning and Conduct Capability (MPCC), które ma za zadanie planowanie i prowadzenie nieofensywnych misji o charakterze militarnym, są krokami w dobrym kierunku.

Jednak, mimo że pewne działania są proponowane przez instytucje europejskie, konkretne i namacalne decyzje leżą w gestii państw członkowskich. Parlament Europejski wielokrotnie potwierdzał swoje poparcie dla wzmacniania współpracy obronnej i w zakresie bezpieczeństwa. Stanowił miejsce konstruktywnych dyskusji w tym zakresie. Jednak to państwa członkowskie muszą potwierdzić swoją gotowość do kolektywnego działania. Czas na konkretne działania. Plany są gotowe. Pomysły przeanalizowane. Myślę, że więcej wezwań do działania już nie potrzeba. Jedyne, czego brakuje, to wola polityczna. Mam nadzieję, że w końcu ta wola zostanie wyrażona jednoznacznie podczas najbliższego szczytu Rady Europejskiej.


(La seduta è sospesa per alcuni minuti)



Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik