Rosa D'Amato (EFDD). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la relazione compie qualche passo avanti in direzione di un nuovo sviluppo sostenibile per l'Europa, e per questo motivo il mio voto è stato favorevole.
Tuttavia, devo rilevare che avrebbe potuto essere più ambiziosa e chiedere di adottare obiettivi più vincolanti, a partire dal risparmio energetico e dall'autoproduzione individuale, per arrivare alla massiccia bonifica che deve accompagnare la riconversione dei siti industriali. Si dà giustamente molto peso alla riduzione dei gas serra nell'ottica del cambiamento climatico, ma non si attribuisce, ad esempio, lo stesso livello di allarme per molti altri inquinanti che appestano aria, acqua e suolo. Emergono sforzi tesi all'implementazione dell'economia circolare, al recupero, al riuso e al riciclo, ma abbiamo dovuto presentare degli emendamenti – non passati – per escludere da tale impianto l'incenerimento dei rifiuti. Si tenta di incrementare il ruolo delle energie rinnovabili nel mix energetico, ma si accetta il ricorso al FEIS, che è ampiamente utilizzato per sostenere le fonti fossili.
Signori, con questa proposta si tenta di fare un salto in avanti, ma per riuscire avremmo dovuto prendere una buona rincorsa.
Clara Eugenia Aguilera García (S&D). – Señor presidente, este es un informe importante —los Objetivos para el Desarrollo Sostenible—. Quiero destacar en mi explicación que me gusta mucho más la evolución que ha tenido en el desarrollo del Pleno que lo que inicialmente se aprobó en la Comisión de Medio Ambiente.
Es una respuesta a la Comunicación de la Comisión sobre la acción europea para la sostenibilidad y, lo que inicialmente se aprobó en esta comisión fueron cuestiones bastante injustas con la política agraria comunitaria. Insisto en que se ha corregido y por eso he votado favorablemente.
Quiero destacar que esta política agraria comunitaria ya en su última reforma hizo grandes esfuerzos medioambientales, se incorporó un aspecto tan importante como es el greening, que está suponiendo esfuerzos importantes para todos los agricultores y ganaderos europeos. No es justo decir que la agricultura europea no está colaborando con el medio ambiente: lo está haciendo; evolucionando a pesar de tener la competencia directa de productos de terceros países que no hacen lo mismo.
Por lo tanto, resaltar el papel de la agricultura europea.
Ангел Джамбазки (ECR). – Г-н Председател, уважаеми колеги, избрах да гласувам „въздържал се“ за този доклад, тъй като според мен той не казва нищо и всичко. Вярвам, че терминът „устойчивост“ е вече толкова употребяван, че е лишен от смисъл. Не е рационално, нито полезно толкова много области и проблеми да се разискват в един единствен документ. Единственото, до което води този доклад, е размяна на мнения. И докато съм склонен да се съглася с много от казаното, като например подобряването на качеството на въздуха и съживяването на селските райони, то не мога да приема предложението за увеличаване на финансирането на официалната помощ за развитие, така наречената ОПР.
Опитът показва, че сляпото наливане на пари в проблемните райони на света чрез инструментите за развитие и устойчивост, просто не работят. Не смятам, че харченето на парите на европейските данъкоплатци за подобни проекти е полезно. Бих подкрепил подобно разходване на средства от тези инструменти, само ако е обвързано със задължително засилване на сигурността в проблемните зони и намаляване на имиграционния натиск върху Европа. Подобни предложения обаче липсват. Ето защо, въпреки няколкото полезни приложения на доклада, не бих могъл да го подкрепя.
José Inácio Faria (PPE). – Senhor Presidente, caros Colegas, votei a favor deste relatório do qual, aliás, fui um relator-sombra, porque considero que, não obstante o desenvolvimento sustentável estar desde há muito no cerne do projeto europeu, temos ainda um largo caminho a percorrer no quadro da construção de um futuro melhor para as nossas crianças e o nosso planeta.
O Parlamento Europeu tem dedicado muito da sua atenção à aplicação da Agenda 2030 da ONU, que constitui um compromisso comum e necessita da participação e da cooperação de todos, incluindo os Estados-Membros, e da sociedade civil em geral.
As propostas deste relatório têm em comum o objetivo de reforçar o núcleo da estratégia global da União Europeia e constituem uma oportunidade para o Parlamento Europeu ancorar de forma definitiva e decisiva a sua visão, a sua agenda, sobre uma ação europeia para a sustentabilidade. Trata-se de uma vasta e interessante reflexão que responde aos desafios mais complexos interligados com que o mundo se defronta atualmente e apresenta um quadro de ação para as instituições da União Europeia, em particular para o Parlamento Europeu.
Caros Colegas, acredito que esta Casa tem um indeclinável papel na criação de um futuro melhor e mais sustentável para a Europa e este relatório pode vir a apresentar-se como uma peça chave deste desígnio.
Seán Kelly (PPE). – Mr President, the UN Sustainable Development Goals (SDGs) influence virtually every aspect of the EU’s work. The global 2030 Agenda represents a commitment to achieving sustainable development by 2030 worldwide – a commitment that must be shared by all countries.
The aims of this agenda are to work towards human dignity, stability, a healthy planet, fair and resilient societies and prosperous economies. The EU shares these goals and therefore I voted in favour of this motion. By embedding the targets of the SDGs in the framework of EU policies, the EU will ensure that adherence to the aims of the SDGs is a key part of future policy initiatives. In doing so, we are ensuring that the EU will successfully deliver on the 2030 Agenda.
Finally, Mr President, may I compliment you on the efficient and calm manner in which you chaired today’s session, contrary to what was said by one or two speakers. They were a tiny minority. The round of applause said it all.