Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2017/2025(INI)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A8-0242/2017

Pateikti tekstai :

A8-0242/2017

Debatai :

PV 12/09/2017 - 20
CRE 12/09/2017 - 20

Balsavimas :

PV 13/09/2017 - 9.3
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2017)0334

Posėdžio stenograma
Antradienis, 2017 m. rugsėjo 12 d. - Strasbūras

20. ES politiniai santykiai su Indija (trumpas pristatymas)
Kalbų vaizdo įrašas
Protokolas
MPphoto
 

  Președintele. – Următorul punct de pe ordinea de zi este prezentarea succintă a raportului lui Cristian Dan Preda referitor la relațiile politice ale UE cu India (2017/2025(INI)) (A8–0242/2017).

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda, rapporteur. – Monsieur le Président, beaucoup de qualificatifs ont été utilisés pour résumer la relation entre l’Union européenne et l’Inde: naturelle, stratégique, solide ou encore fondée sur des valeurs. Cette relation est tout cela à la fois, mais surtout il s’agit d’une relation qui a un potentiel énorme, à condition que les deux partis accordent à leur partenariat une place importante sur leur agenda.

Le rapport que j’ai écrit et négocié ces derniers mois envoie un message clair quelques semaines avant le quatorzième sommet UE-Inde. Le Parlement européen soutient pleinement un partenariat véritablement stratégique avec l’Inde, car tout le potentiel de cette relation n’a pas été développé.

En effet, les échanges entre l’Union et l’Inde ne doivent pas se limiter au commerce, bien que celui-ci ait évidemment un rôle important et que les négociations autour d’un traité de libre-échange doivent être une priorité des deux côtés.

Les défis auxquels les deux partenaires doivent faire face sur le plan international sont similaires, qu’il s’agisse des tensions régionales ou encore des problèmes globaux comme le terrorisme, le manque de respect pour le droit international, ou le changement climatique.

Pour la commission AFET, l’avenir de la relation entre l’Union européenne et l’Inde comprend plusieurs chantiers de travail, y compris d’anciens chantiers qui nécessitent d’être relancés. Il s’agit tout d’abord de travailler de manière plus proche au niveau mondial en faveur d’un multilatéralisme effectif et réglementé, d’une réforme des Nations unies, et il s’agit de coordonner plus souvent nos positions respectives dans les instances internationales.

Nous devons ensuite accroître nos échanges en matière de lutte contre le terrorisme, conformément à la déclaration faite lors du dernier sommet UE-Inde. Il y a beaucoup d’espace de coopération en matière de prévention et de lutte contre la radicalisation. Nous pouvons aussi plaider ensemble au niveau des Nations unies, en faveur par exemple de l’adoption de la convention générale sur le terrorisme international.

Nous pouvons, d’un autre côté, contribuer ensemble à la réduction des conflits et à la prospérité de l’Asie, que ce soit à travers un soutien aux processus d’intégration régionale, mais aussi à travers l’encouragement des processus démocratiques dans les pays de la région.

L’Inde et l’Union européenne peuvent aussi tenter de prendre part de manière positive à la mise en place en Afghanistan d’un processus de paix et de réconciliation en renforçant leur coordination politique sur les questions de sécurité militaire ou d’aide au développement. De même, les actions de l’Inde et de l’Union en matière de développement, que ce soit dans le voisinage asiatique de l’Inde ou en Afrique, auraient tout à gagner d’une plus ample coordination pour qu’elles soient complémentaires.

Nous pourrions également renforcer nos échanges en faveur du désarmement universel, de la non-prolifération des armes de destruction massive et de la sécurité nucléaire. Des objectifs à l’égard desquels l’Union comme l’Inde se sont engagées. Travailler ensemble pour une application stricte des sanctions des Nations unies contre la Corée du Nord est un objectif à atteindre dans ce contexte.

Je voudrais attirer l’attention de manière plus générale sur l’importance d’instaurer des mécanismes de consultation en matière de politique étrangère entre l’Inde et l’Union européenne, y compris sur des sujets sur lesquels nous avons eu des perspectives différentes par le passé. Qu’il s’agisse de la politique offensive de la Chine dans la mer de Chine méridionale, de la nécessité d’un rapprochement entre l’Inde et le Pakistan, ou encore des actions agressives menées par la Russie dans son voisinage.

Voilà donc quelques-uns des axes de travail possibles, mais il y en a évidemment beaucoup d’autres, qui vont des droits de l’homme à la sécurité maritime, en passant par les échanges entre personnes. Il y a donc beaucoup de briques avec lesquelles nous pourrions bâtir la relation entre l’Inde et l’Union européenne dans les mois et années à venir, et j’espère que le sommet qui aura lieu le 6 octobre ouvrira et développera certains de ces chantiers.

 
  
 

Procedura „catch the eye”

 
  
MPphoto
 

  Geoffrey Van Orden (ECR). – Mr President, first of all I would like to congratulate Cristian Dan Preda on an excellent and well-balanced report which I am sure Parliament will approve and which I know will also find approval in India. Having said that, I must express some disappointment that we talk about enhanced relations with India but here we are at nearly 10.45 p.m. in an empty Chamber. The Council is not even present. Is this really the importance that we attach to relations with one of the great countries of the world, a future superpower, its economy growing at over 7% per year, an ambitious middle class of over 200 million people, a country with great skills, a government under Mr Modi that is now addressing some of the great problems of rural poverty, many areas of potential partnership. Our bilateral trade, I have to say, between European countries and India is at disappointingly low levels and there are all these other issues which Cristian Dan Preda has touched on. There is so much more to do. Is it not time that we really paid attention properly to our relations with this great country?

 
  
MPphoto
 

  Elmar Brok (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich möchte mich herzlich bei Cristian Preda bedanken für diesen Bericht und dass er Indien auch in das Zentrum unserer Überlegungen einbringt. Herr Kollege van Orden, in diesem Augenblick geht in Indien die Sonne auf, und deswegen führen wir diese Debatte zu diesem Zeitpunkt. Aber Sie haben natürlich völlig Recht, dass dieses Indien von zentraler strategischer Bedeutung für uns ist, ökonomisch und politisch. Wir müssen sehen, dass Indien im Vergleich zu China einen entscheidenden Vorsprung hat: Indien ist schon eine Demokratie und muss diesen politischen Systemwechsel nicht machen, dem China irgendwann unterworfen sein wird.

Dies sollte ein gewichtiger Grund für uns sein, hier mit Indien enger zusammenzuarbeiten – ein Indien, das diesen Systemvorsprung schon hat und jetzt auch im ökonomischen Bereich von größerer Bedeutung sein wird. Wenn wir Indien stärken und eine größere Kooperation mit Indien haben, können wir im gesamten asiatischen Raum zu einer gewissen Ausgewogenheit kommen. Wenn ich die Vorstellung von China sehe mit der Seidenstraße und manchem anderen mehr, würde ich mich wohler fühlen, ein starkes Indien zu haben, mit dem wir enge Beziehungen haben. Aus diesem Grund sollten wir diesem Indien mehr Wertschätzung entgegenbringen und nicht nur nach Peking schauen.

 
  
MPphoto
 

  Neena Gill (S&D). – Mr President, I too want to congratulate Cristian Dan Preda on this report, which I believe is really key in terms of building our relationship with one of the world’s fastest-growing economies and a global power. I believe we share a vision for the future based on shared values, including sustainable development. We face many of the challenges which Cristian has already outlined – climate change, terrorism, protecting the rule of law, managing migration and respect for human rights. But tackling inequality and ensuring our citizens are ready for the technological area is key. These are really issues where we need to join forces and work together.

I do regret that relations have been on the back burner for a while in the past, but I believe strongly that this report is a vital step in building a long-term cooperation and partnership and reviving negotiations on the trade and investment deal. I understand there will be a summit in the near future, and it is important that this leads to real concrete actions based on ambitions this Parliament has outlined in your report today. Last but not least, let me underscore that one of the main dimensions of our strategic partnership should be people. That is why we asked to promote exchanges on education, expand Erasmus+ to allow opportunities for students, but also to increase contacts, dialogue and mobility in areas like IT, research and culture. Once again, it was a pleasure, Cristian, to work with you on this. Well done and good collaboration.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, οι σχέσεις Ευρωπαϊκής Ένωσης – Ινδίας οφείλουν να υπηρετούν το αμοιβαίο συμφέρον, μακριά από επεμβατικές πολιτικές που μπορεί να θυμίζουν στους λαούς της Ινδίας πρακτικές του παρελθόντος. Υπογραφή συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών με τη δεύτερη πολυπληθέστερη χώρα του κόσμου θα συμβάλλει στην παραπέρα αποβιομηχανοποίηση της Ευρώπης, στη μείωση των ευρωπαϊκών μισθών, στο κλείσιμο χιλιάδων ευρωπαϊκών μικρομεσαίων επιχειρήσεων κι αυτό γιατί οι ευρωπαϊκές πολυεθνικές θα συνεχίσουν την πολιτική του outsourcing. Θα μεταφέρουν τις δραστηριότητές τους στην τεράστια ινδική αγορά, όπου επικρατούν οι μισθοί πείνας, η παιδική εργασία, η υπερεκμετάλλευση των γυναικών, η παραβίαση των εργασιακών δικαιωμάτων, των συνθηκών ασφάλειας και υγιεινής και η συστηματική παραβίαση των περιβαλλοντικών όρων. Οι εμπορικές σχέσεις Ευρωπαϊκής Ένωσης – Ινδίας πρέπει να εξαρτηθούν απ’ την κατάργηση αυτών των αθέμιτων πρακτικών που υπάρχουν στην Ινδία κι απ’ την τήρηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα αυτή.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, rovněž chci poděkovat panu Predovi za předložení této zprávy. Pokládám ji za skutečně kvalitní. Zároveň souhlasím s panem Van Ordenem. Není nás zde ani deset a probíráme zprávu o postavení země, která i díky činnosti vlády pana Módího směřuje k postavení supervelmoci. To je skutečně škoda.

Oceňuji pevné hodnotové partnerství, které je dáno a je základem vztahu mezi EU a Indií. Byl jsem překvapen z rozsáhlého programu spolupráce, který ta zpráva popisuje. Zároveň bych chtěl podpořit Indii ve spolupráci na bezpečnostním poli. O tom mluvil i kolega Preda. Asertivní politika, kterou Čína provozuje v Jihočínském moři, potřebuje skutečně ráznější odpověď. Měli bychom se zastat té supervelmoci, která je demokratická. To znamená jak volný obchod, tak strategické partnerství. To jsou role, které vztahu mezi EU a Indií sluší.

 
  
 

(Încheierea procedurii „catch the eye”)

 
  
MPphoto
 

  Christos Stylianides, Member of the Commission. – Mr President, our discussion takes place shortly before the annual EU-India Summit that will be held in New Delhi in early October. I am happy to say that the report itself, and its assessments and recommendations, correspond to the intentions and activities of the European External Action Service as well as of the Commission. It definitely demonstrates the coherence of the EU policy approach towards India across the board. I would like, of course, to praise the work of the rapporteur, Mr Cristian Preda, who has my most definite congratulations.

As the world’s largest democracies, the EU and India are important natural partners and, in the context of the current global uncertainties, we have a particular responsibility to protect and promote the rules-based international order. The EU Global Strategy recognises that there is a direct connection between European prosperity and Asian security, and we plan to boost our security-related cooperation with Asia, and with India in particular.

In fact, at the end of August, we already held the first foreign policy and security consultations in New Delhi, as well as three very productive security dialogues – counter—terrorism, cybersecurity and maritime – agreeing on specific actions for EU-India cooperation in these areas.

During her visit to India last April, High Representative Federica Mogherini had the opportunity to discuss EU-India cooperation with the Prime Minister, the Minister of External Affairs and other officials. They agreed to enhance the ‘natural’ EU-India Strategic Partnership, based on common values, principles and interests, particularly the joint commitment to multilateralism. Last week in Bled the High Representative met once again with the Indian Minister of State Mr Akbar, including for discussions on preparations for the EU-India Summit.

We want to make the summit another milestone in the EU-India relationship to further develop our political, economic and sectoral cooperation. The last EU-India Summit instilled a new momentum in the Strategic Partnership. Several political visits to India supported the implementation of the last Summit’s conclusions, including the visits of Commission Vice—President Katainen in November 2016 and Commissioner Vella in October 2016, as well as the High Representative’s visit in April this year.

We have been working on the last summit’s outcomes, particularly the EU-India Clean Energy and Climate Partnership and the EU-India Water Partnership, and on cooperation on research and innovation, launching the EU-India Start-up Network last October. In March 2017, the President of the European Investment Bank opened a regional office in New Delhi, further strengthening the European Union’s presence in India and the wider region.

The European Union plays a more and more important role as a partner in India’s ambitious modernisation agenda. We intend to deepen our cooperation in the area of urban development and further strengthen our cooperation on climate change. Both the European Union and India share a commitment to the Paris Agreement and its implementation and will continue to work together to realise its objectives.

The European Union is India’s first trading partner and there is significant untapped potential in the EU-India trade and investment relationship. For this reason, the Commission remains engaged with India to seek to agree on the parameters for the resumption of ambitious negotiations on a free trade agreement. Despite numerous efforts, it has not been possible to make progress with India in this domain in time for the summit, but discussions continue.

Looking ahead, the report recommends the adoption of a new EU strategy for its relations with India and, again, I can assure you that we have already started working on a strategic review of EU-India relations. The report and today’s discussions represent a valuable contribution to this initiative.

Last but not least, allow me to congratulate you also on the positive impact of the visits of several of Parliament’s delegations to India this year and the strengthening of ties with the Indian Parliament. I would like to encourage you to maintain these regular contacts, including at the highest level.

 
  
MPphoto
 

  Președintele. – Punctul a fost închis.

Votul va avea loc miercuri, 13 septembrie 2017.

Declarații scrise (articolul 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. – ELi ja India vaheline partnerlus peab põhinema sellistel ühistel väärtustel nagu demokraatia ja inimõiguste austamine. Ei saa mööda vaadata Eesti jaoks väga olulisest murekohast suhetes Indiaga. Nimelt on juba peaaegu neli aastat Indias vangis 14 Eesti ja 6 Briti laevakaitsjat ja edasiminekut ei paista. Tamil Nadu kohus on viimased kümme kuud edasi lükanud kohtuistungit lõpliku kohtuotsuse teatamiseks. India seadusi ja kohtusüsteemi austades on siiski oluline, et India austaks ka õigust kohtupidamisele mõistliku aja jooksul. Eriti välismaalaste puhul, kes juba ligi 4 aastat Indias oma saatust ootavad. Laevakaitsjate lahendamata küsimus peab olema järjepidevalt ELi ja India vahelises suhtluses päevakorras niikaua, kuni küsimus on lahendatud. Järgmine võimalus selleks on ELi-India inimõiguste dialoogi raames ja ELi-India tippkohtumisel. Seega kuigi ELi-India vahelised suhted on olulised ja nende edendamine mõlema osapoolte huvides, peab meeles pidama, et ELi kohustus on seista oma kodanike huvide eest välismaal ning tagada, et nad võimalikult kiiresti koju oma lähedaste juurde saaksid naasta.

 
Teisinė informacija - Privatumo politika