Index 
 Anterior 
 Seguinte 
 Texto integral 
Processo : 2015/0278(COD)
Ciclo de vida em sessão
Ciclo relativo ao documento : A8-0188/2017

Textos apresentados :

A8-0188/2017

Debates :

PV 13/09/2017 - 16
CRE 13/09/2017 - 16
PV 12/03/2019 - 23
CRE 12/03/2019 - 23

Votação :

PV 14/09/2017 - 8.1
CRE 14/09/2017 - 8.1
Declarações de voto
PV 13/03/2019 - 11.9
Declarações de voto

Textos aprovados :

P8_TA(2017)0347
P8_TA(2019)0173

Relato integral dos debates
Quarta-feira, 13 de Setembro de 2017 - Estrasburgo Edição revista

16. Requisitos de acessibilidade dos produtos e serviços (debate)
Vídeo das intervenções
Ata
MPphoto
 

  President. – The next item is the report by Morten Løkkegaard, on behalf of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, on the accessibility requirements for products and services (COM(2015)0615 – C8-0387/2015 – 2015/0278(COD)) (A8-0188/2017).

 
  
MPphoto
 

  Morten Løkkegaard, ordfører. – Hr. formand! hr. kommissær! kollegaer! Vi er kun en enkelt dag fra at skulle træffe en meget vigtig beslutning her i denne sal. En beslutning som får vidtrækkende konsekvenser for 70-80 millioner af vore medborgere her i Europa. Det er nemlig de 70-80 millioner, som på den ene eller den anden måde er handicappede, og derfor ikke kan leve deres liv til fulde, fordi det er blevet besværliggjort af dette handicap, og det skal vi selvfølgelig hjælpe dem med. Det er på tide, at vi med forhåbentlig én stemme giver det lille ekstra nøk, der skal til for at disse 70-80 millioner mennesker får et bedre liv, og det har vi altså chancen for nu.

Mange har jo savnet fælles regler for tilgængelighed i produkter og tjenesteydelser. Det er faktisk en kamp som har stået på i årtier, og nu er muligheden der altså, det er nu vi har chancen, men det kræver også, at vi står samlet her i huset.

Et splittet Parlament vil jo være en gave til Rådet. Et samlet Parlament, et stærkt mandat vil være helt afgørende for, at vi kan komme igennem med bare nogle af de udmærkede forslag, som vi har tænkt os at stille i denne betænkning, som Rådet – og det er ikke nogen hemmelighed – som mange medlemslande har stillet sig stærkt skeptiske overfor af den ene eller den anden grund. Derfor har vi behov for et stærkt mandat.

Kampen for bedre forhold for handicappede er jo en kamp, som dybest set er en socialpolitisk kamp. Det er en kamp, som EU derfor ikke har direkte kompetence til, og derfor kan man sige at Kommissionens udspil på området her jo er ganske smart, derved at det jo kommer ind på området for det indre marked og bevæger sig ind på det socialpolitiske område via det indre marked. Dette er jo en god måde at komme videre på, kan man sige, når man nu ikke har kompetencen på det andet område.

Det betyder også, at jeg som ordfører, os der har beskæftiget os med det nu i et stykke tid, skal gå en vanskelig og delikat balancegang. Der er jo pludselig to hensyn at tage. Det ene hensyn er jo helt åbenbart, det er til disse mange millioner af handicappede medborgere, så de får bedre muligheder og bedre tilgængelighed. Men på den anden side skal vi jo også som Parlament sikre os, at vi bevarer kronjuvelen om jeg så må sige, ”det indre marked” uskadt, at vi ikke med alle disse velmente og udmærkede forslag er med til at skade et indre marked, som vi ellers gør alt hvad vi kan for at få til at fungere bedre. Så det er med andre ord en balancegang, og den balancegang synes jeg vi har forsøgt – eller jeg har i hvert fald forsøgt – at holde.

Opgaven er jo at finde en balance, sådan at virksomhederne ikke bliver bebyrdet med unødig administration, at vi ikke skaber endnu flere bureaukratiske monstre, samtidig med at vi altså sikrer, at vi igennem rammelovgivning forsikrer, at virksomhederne også bliver tilskyndet til at innovere, bliver tilskyndet til at skabe bedre produkter, som i sidste ende kommer disse mange handicappede til gode.

Jeg synes, at den betænkning, som ligger med de ændringsforslag, der hører til, har ramt den balance. Jeg synes, vi har et godt resultat, og jeg håber rigtig meget, at der vil være stor opbakning til det. Jeg er klar over – og det håber jeg også alle, der har været involveret, vil give mig ret i – at det ikke har været nemt, det er ikke nemt.

Det er et område, der har store interesser på spil og det er også mere end interesse, det er faktisk også en masse følelser, og jeg vil godt understrege ved denne lejlighed, at de følelser forstår jeg ganske udmærket. Jeg tror, vi allesammen kender nogen, som på den ene eller den anden måde er ramt af handicaps og derfor er nødt til at leve deres liv på en anden måde, så jeg har fuld forståelse for det, vi skal bare ramme balancen. Jeg synes som sagt, det lykkedes, og jeg vil gerne takke dels de grupper, der har bidraget til, at vi faktisk får en afstemning i morgen, for det var jo faktisk også ved at være et problem, fordi at denne betænkning er blevet så lang med alle disse ændringsforslag, så vi begynder at få et problem med at komme igennem i morgen, men det lykkedes så til sidst.

Tak for den hjælp. Og tak selvfølgelig til alle de ordførere, som har kæmpet undervejs, og som har haft kampe også med undertegnede. Jeg synes vi er nået til et godt resultat. Også tak til IMCO-sekretariatet med Thierry, som har kæmpet godt, og ikke mindst til min utrættelige assistent Anne. Jeg håber på et godt resultat i morgen. Tak for det.

 
  
MPphoto
 

  Ádám Kósa, A Foglalkoztatási és Szociális Bizottság véleményének előadója. – Elnök Úr, nagyon fontos az előttünk álló jogalkotási jelentés, mindannyian tudjuk ugyanis, hogy szoros kapcsolat van a mobilitás, a fogyatékosság, illetve a társadalmi befogadás között. A kommunikáció, a mozgás és a szolgáltatásokhoz való hozzáférés szabadsága nélkül a fogyatékossággal élő emberek nem tudnak teljes mértékben beilleszkedni a társadalomba. A teljes körű akadálymentesítés irányába történő elmozdulás érdekében az egységes piacon kompatibilis és hatékony megoldásokat kell létrehozni, illetve meg kell könnyíteni ezek elterjedését. Ugyanakkor az innováció törékeny mozgatórugóit is óvnunk és védenünk kell. Ellenkező esetben olyan jogszabály születhet meg, ami csak előír, de nem szolgálja a fejlődést. Rengeteg olyan innováció segíti az életemet, amit nem jogszabályoknak, hanem a piacnak köszönhetünk. Ezért is fontos az egészséges egyensúly megtalálása. A foglalkoztatási és a szociális szakbizottság jelentéstevőjeként az a véleményem, hogy ami ezeket a célok elérését segíti, azt támogatnunk kell a Tanáccsal közösen, ezért minden olyan ...

(Az Elnök megvonta a szót a képviselőtől.)

 
  
MPphoto
 

  Keith Taylor, rapporteur for the opinion of the Committee on Transport and Tourism. – Mr President, I was rapporteur for this Transport and Tourism Committee opinion on the report by the Committee on the Internal Market and Consumer Protection and I heard from the European Disability Forum that their number one priority was improved access of transport services for their members, especially in terms of the built environment. There are currently 80 million people with reduced mobility in the EU for whom any regular journey by bus or underground or rail can be a daily nightmare.

The Transport Committee adopted my report, which included mandatory improvements to the built environment, but I was disappointed when the Internal Market Committee, the lead committee, did not adopt any of those ideas so, under Rule 54, plenary is now being asked to vote on the amendments that the Internal Market Committee ruled out. The vote is tomorrow. These provisions ensure barrier—free journeys for everyone and would fundamentally improve the lives of disabled people. So please, fellow Members, vote for the Transport Committee and the Green amendments tomorrow.

(The President cut off the speaker)

 
  
MPphoto
 

  Christos Stylianides, Member of the Commission. – Mr President, I would like to thank the rapporteur, and the rapporteurs from the other committees. The Commission has been working hard to foster social inclusion in Europe and this Parliament has been one of our strongest supporters. But we will never achieve our goals as long as everyday life remains as inaccessible as it is today for 80 million Europeans with a disability.

The solutions exist to make accessibility happen and demand for accessible products and services will only increase as Europe’s population is ageing. But the gap between what is possible and what has actually been achieved in reality remains large.

The European Union is committed to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its obligations on accessibility. We celebrated the Convention’s 10th anniversary last year. People with a disability are expecting us to act – now. Last year’s adoption of the Web Accessibility Directive constituted an important step forward and I welcome that Parliament is now ready to set out its position on the Commission proposal for a European Accessibility Act.

The Accessibility Act aims at using the full potential of our single market to trigger real change in people’s lives. It puts forward a common European approach to accessibility, instead of having 28 national ones. This common approach will maximise opportunities and minimise costs for European businesses and consumers. The experience from the US has shown very well how accessibility policies can be a catalyst for economic growth and inclusion.

I welcome the fact that Parliament’s report supports the Commission’s objective to improve accessibility. It brings a number of useful clarifications, also concerning the relation with existing EU legislation. But I would like to take this opportunity to highlight the Commission’s position on some of the main points under debate.

First, preservation of the integrity of the internal market. About 95% of EU companies are either microenterprises or SMEs. Many of them have to deal with new accessibility requirements, for instance due to the new ‘buy accessible’ obligations in public procurement legislation. But, they do not have the same resources or capacities to deal with changing regulatory requirements. The Commission has therefore introduced strong safeguard clauses and light rules in terms of conformity assessment, in particular for microenterprises.

However, a blanket exclusion of microenterprises would not only put at risk the objective of the proposal, it would seriously distort the functioning of the internal market. For instance, a microenterprise might be allowed to import non-accessible products from third countries, such as smartphones, while EU producers have to comply with accessibility requirements.

Secondly, public procurement and EU funds. We want public money to be invested in accessible products, services and buildings. Buying accessible is already a general obligation in the EU Public Procurement Directives, but more is needed to ensure a proper internal market in this area. The Accessibility Act puts forward a list of functional requirements so that industry knows what to deliver, users know what to expect and public authorities know what to ask for.

This brings me to the last point. The accessibility requirements will determine the level of accessibility of our products and services in the internal market for the coming decades. So, indeed, we need to be flexible as technological possibilities are constantly changing. That is why the Accessibility Act puts forward functional accessibility requirements instead of prescribing the detailed technical solutions to achieve them. But we also need to ensure that our laws are effective and enforceable, and provide legal certainty both for industry and consumers.

In light of the still ongoing work in the Council, the Commission will stand ready to support the co-legislators in clarifying and further detailing the accessibility requirements. We have a chance here to make a real difference, both for citizens and for business. The Commission counts on your support.

 
  
MPphoto
 

  Petra Kammerevert, Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Kultur und Bildung. – Herr Präsident! Der vom Berichterstatter vorgelegte Bericht in Bezug auf audiovisuelle Medien bietet einen guten Kompromiss an, den wir mehrheitlich mittragen sollten. In den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen demnach Webangebote und mobile Angebote in Bezug auf audiovisuelle Medien, während der audiovisuelle Mediendienst als solcher in der AVMD-Richtlinie umfassend und abschließend geregelt bleibt, auch was die Barrierefreiheit angeht. Wir sind hier in den Verhandlungen mit dem Rat auf einem guten Weg.

Insofern bin ich Herrn Løkkegaard in Bezug auf die Klarstellungen sowohl im Artikel als auch im Erwägungsgrund dankbar. Wir brauchen klare Abgrenzungen, um Rechtssicherheit für alle Beteiligten zu schaffen. Ich hätte mir zudem gewünscht, dass in Bezug auf E-Books zwar Lesegeräte, aber nicht die Lesesoftware einheitlich standardisiert werden, weil ich überzeugt davon bin, dass die Software dann dem vorhandenen Standard in den Geräten folgt.

Ich sehe auch, dass der European Accessibility Act einen Kompromiss darstellt, dessen Balance schwierig herzustellen war. Man kann sich mehr wünschen, das tue ich persönlich auch. Zugleich muss man aber auch anerkennen, welche Mehrheiten wir haben.

Lassen Sie uns dem Kompromiss zustimmen und dennoch nicht müde werden, weiter und hartnäckig für bessere Barrierefreiheit zu kämpfen. Dann sind wir einen großen Schritt weiter, aber sicher noch nicht am Ziel.

 
  
MPphoto
 

  Rosa Estaràs Ferragut, ponente de opinión de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género. – Señor presidente, la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, la propia Estrategia Europea sobre Discapacidad 2010-2020, y tantos y tantos instrumentos apelan a la libertad, al Estado de Derecho y a la igualdad. Lo decía hoy en el debate del estado de la Unión Europea nuestro presidente Juncker. Somos, en esencia, la defensa de la libertad, de la igualdad y del Estado de Derecho. Tenemos la oportunidad, con la aprobación de esta Acta Europea de Accesibilidad, de demostrar que Europa tiene alma y demostrar que Europa cree en la igualdad.

Accesibilidad es participación; accesibilidad es igualdad; accesibilidad es quitar obstáculos a la libre circulación; accesibilidad es apoyar el derecho a la integridad de las personas; es apoyar el derecho a la dignidad de las personas, el derecho a la educación, al trabajo, a la libre circulación y residencia.

Por eso es importante la votación de mañana. Hemos de ser más ambiciosos que el texto que se ha aprobado en la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor, y hemos de apostar por la línea propuesta por la Comisión: apoyar las enmiendas de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y de la Comisión de Transportes y Turismo para que todas las microempresas y las pymes también hagan una apuesta. Está en juego la dignidad de las personas, está en juego la democracia. Los valores humanos tienen que estar por encima de los valores económicos.

 
  
MPphoto
 

  Κωνσταντίνα Κούνεβα, Εισηγήτρια της γνωμοδότησης της Επιτροπής Αναφορών. – Κύριε Πρόεδρε, ζητάμε εδώ και χρόνια την εφαρμογή της ευρωπαϊκής πράξης για την προσβασιμότητα για να βελτιωθεί η ζωή των αναπήρων - 80 εκατομμυρίων συνανθρώπων μας με προβλήματα - και των ηλικιωμένων σε μια Ευρώπη που γερνά με ταχύτατους ρυθμούς. Δυστυχώς, η έκθεση που συζητάμε είναι πιο πίσω ακόμα και από το κείμενο της Επιτροπής που πρότεινε το ελάχιστο. Γιατί έγινε αυτό; Διότι η έκθεση εξετάζει μόνο τις απόψεις που προβάλλουν οι λομπίστες της αγοράς και όχι τα αιτήματα των αναπήρων.

Συνάδελφοι, μπορεί και τώρα να αλλάξει αυτό, δεν είναι αργά. Αγαπητοί συνάδελφοι, κάνετε τη διαφορά. Υπερψηφίστε τις τροπολογίες που υποστηρίζουν τη βελτίωση της ζωής των αναπήρων. Μην επιτρέψετε, εξαιτίας των επιταγών της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, να κινηθεί μια ανάπηρη ευρωπαϊκή πράξη για την προσβασιμότητα με τα εμπόδια που της φορτώνει η έκθεση.

 
  
MPphoto
 

  Sabine Verheyen, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen Kollegen! Weit über 80 Millionen Menschen mit Behinderungen und noch viel mehr Menschen mit funktionellen Einschränkungen sowie ältere Menschen sind von dieser Gesetzgebung betroffen und werden davon profitieren. Es ist daher dringend notwendig, dass wir endlich agieren und das Versprechen der Mitgliedstaaten aus dem Jahr 2008, wesentliche Schritte in Richtung Barrierefreiheit auch umzusetzen, erfüllen.

Der Binnenmarktausschuss hat hierfür einen guten und ausbalancierten Text erarbeitet. Zum einen erweitern wir den Anwendungsbereich des Kommissionsvorschlags um die Zahlungsterminals. Zum anderen sehen wir im Gegensatz zur Kommission eine verpflichtende Einbeziehung der baulichen Umwelt vor, und das bedeutet, dass bei Neubauten und grundlegenden Sanierungen zukünftig die Barrierefreiheit eingeplant werden muss. Wir brauchen aber auch Regeln, die realistisch, umsetzbar und zukunftssicher sind und keine unnötige Bürokratie schaffen. Deshalb setzen wir uns auch für weniger bürokratische Lösungen bei KMU und eine Ausnahme für micro enterprises ein.

Wir wollen neuen Technologien und Entwicklungen Raum geben, und deshalb setzen wir uns auch für einen innovationsfreundlichen Ansatz im Annex ein. Der Accessibility Act ist damit ein weiterer großer und wichtiger Schritt in Richtung vollständiger Barrierefreiheit, und ich hoffe sehr, dass wir so schnell wie möglich eine Einigung mit dem Rat und der Kommission erarbeiten können, damit sich die Situation für Menschen mit Behinderungen endlich weiter und zeitnah verbessert.

Ich möchte Sie daher alle dazu auffordern, morgen im Sinne des Binnenmarktausschusses abzustimmen und dadurch zu ermöglichen, dass wir ein gutes und auch schnelles Resultat im Sinne der Menschen mit Behinderungen erreichen können. Denn konkrete, reale Resultate sind allemal besser als reine vollmundige Versprechungen.

 
  
MPphoto
 

  Olga Sehnalová, za skupinu S&D. – Pane předsedající, cílem evropského aktu přístupnosti je významně přispět k prohloubení a spravedlivějšímu fungování vnitřního trhu. Tento návrh může podstatně zlepšit kvalitu života nejen osobám se zdravotním postižením, ale například i starším občanům a přispět k jejich plnému zapojení do společnosti. V rámci digitalizace evropské společnosti, kterou řadou opatření aktivně podporujeme, je obzvláště důležité od začátku nastavit nediskriminační prostředí vůči zranitelným skupinám obyvatelstva. S ohledem na stárnutí populace se očekává, že už za pár let bude v Evropě žít sto dvacet milionů osob, kterým je tato legislativa určena.

Ráda bych připomněla, že je to Evropský parlament, který v minulosti vyzval Komisi k předložení ambiciózního návrhu a požadoval, aby zahrnoval všechny oblasti politik týkajících se přístupnosti zboží a služeb pro všechny občany Evropské unie. Je proto potřeba se ptát, zda je text předložený Výborem pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů dostatečně ambiciózní. Pro nás, sociální demokraty, nikoliv. Oslabení původního návrhu Komise v současné podobě je pro nás neakceptovatelné a bylo by prohrou Evropského parlamentu vstupovat do vyjednávání s členskými státy s oslabeným mandátem.

Předkládáme proto několik pozměňovacích návrhů. Pro veřejnost by akt přístupnosti měl být předpis, který usnadní využívání běžných služeb a zboží nejen osobám se zdravotním postižením, ale například již zmíněným starším osobám či těhotným ženám. Navrhovaná opatření by proto měla brát v potaz potřeby osob s funkčním omezením. Velký potenciál vidíme ve stanovení společných požadavků na zpřístupnění zastavěného prostředí. Naším cílem je pomoci členským státům a Evropské unii jako celku dostát závazkům vyplývajícím z úmluvy Organizace spojených národů, pokud jde o přístupnost.

Považuji také za zásadní vyjasnit vztah aktu s další legislativou, která se otázce přístupnosti sektorově věnuje. Je důležité vyvarovat se překrývání či dokonce zdvojování požadavků. Ani stávající legislativa, například v oblasti dopravy, však neobsahuje řadu požadavků na přístupnost a zde by měl akt sehrát svoji nezastupitelnost roli.

Vyjádřím se také k navrhovaným výjimkám s ohledem na zájmy mikropodniků a malých a středních podniků. Mějme, prosím, na paměti, že již návrh Komise umožňoval na základě naplnění definovaných kritérií podnikatelům vyvázat se z plnění požadavků na přístupnost a my jsme tato kritéria ještě specifikovali. Princip lepší regulace z mého pohledu nespočívá v udělení řady obecných výjimek, díky kterým akt zůstane jen přáním na papíře.

Stojí před námi hlasování o legislativě, která umožní využívání běžných služeb a zboží evropským občanům bez rozdílu, na rovnoprávném základě. Využijme, prosím, tuto jedinečnou příležitost.

 
  
MPphoto
 

  Anneleen Van Bossuyt, namens de ECR-Fractie. – Het is nu of nooit: het is broodnodig dat wij vanuit Europa een duidelijk signaal uitsturen. Mensen met een beperking moeten vlot kunnen participeren in het dagelijkse leven. Wie die mening deelt, roep ik dan ook op om morgen voor het verslag-Løkkegaard te stemmen. Een goed afgebakende toekomstgerichte lijst van producten en diensten moet een eind maken aan producten en diensten die niet toegankelijk zijn. Ik denk dan aan e-books, televisies, telefoons en nog zoveel meer. De nieuwe regels laten ook voldoende flexibiliteit voor de fabrikanten en de producenten. Zij zullen zelf kunnen kiezen hoe ze hun producten toegankelijker willen maken. En die benadering gaat hand in hand met innovatie.

Collega's, laten we vooral niet het risico lopen dat we onrealistische verwachtingen creëren die we niet kunnen inlossen. Dan gaan we immers uiteindelijk geen resultaten hebben en stellen we heel veel mensen teleur. We kunnen hier belangrijke stappen vooruit zetten. Laten we dat dan ook doen.

 
  
MPphoto
 

  Marian Harkin, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, as a member of the Disability Intergroup for the last 12 years, I and many colleagues in this House warmly welcome the publication of the accessibility act. I want to take this opportunity to thank our rapporteur, Morten Løkkegaard, for his commitment reaching a balanced text and ask colleagues to support ALDE amendments tomorrow.

Where we state that, first of all, Member States should be obliged to include the built environment under the scope of the directive; where we include people with functional limitations when assessing the burden on businesses; and where we propose to delete Amendment 78 to ensure the accessibility act will apply to other union acts such as public procurement and EU funds; we also wish to include SMEs within the scope of the act.

Is this proposal perfect? No it is not. But we have addressed the significant majority of the concerns of the Disability Forum. We also know that there will be resistance in Council to these proposals, so we need to give Parliament the strongest possible mandate tomorrow when they enter into negotiations.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Maštálka, za skupinu GUE/NGL. – Pane předsedající, jak již bylo řečeno, v Evropě v současné době žije přes osmdesát milionů lidí se zdravotním postižením. Toto číslo se bude díky stárnutí populace neustále zvyšovat.

I jako lékař vím, že osoby se zdravotním postižením mají často problémy s přístupností k mnohým klíčovým výrobkům a službám. To, co se nám zdá samozřejmé, pro ně představuje v běžném životě značné problémy. Zpráva Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jim však příliš nepomůže, výsledný text je, podle mého názoru, slabší, než s jakým přišla Komise. Například: K čemu bude člověku na vozíku přístupný bankomat, když se nedostane do banky, která přístupná nebude? Nebo jak je možné mluvit třeba o dostupnosti metra, když na mnoha stanicích chybí výtahy pro zdravotně postižené?

Chci proto apelovat na všechny, komu záleží na situaci osob se zdravotním postižením, dlouhodobě nemocných či starších lidí a jejich situace jim není lhostejná, aby zítra při hlasování podpořili ty návrhy, které mají za cíl skutečné zlepšení, a ne pouze kosmetickou úpravu na papíře.

Pan předseda Komise Juncker tady dnes řekl, že není přípustné vytvářet v Evropě různé kategorie občanů. Já s tím plně souhlasím. Bylo by hanebné, kdyby lidé se zdravotním postižením byli občany druhé kategorie.

 
  
MPphoto
 

  Igor Šoltes, v imenu skupine Verts/ALE. – Torej, ta direktiva, o kateri bomo glasovali jutri, je izjemno pomemben dokument, saj zadeva več kot 80 milijonov Evropejcev, kar predstavlja skoraj 15 % celotne populacije, ampak ta številka se bo z leti še večala, ker Evropa postaja stara dama in starejših bo iz leta v leto več. Zato je potreben dokument, ki bo dovolj ambiciozen in ki bo v veljavi veliko število let.

Vendar žal ugotavljam, da ta dokument ni dovolj ambiciozen, da ne upošteva vsega, kar so nam sporočili tudi tisti, ki jih ta dokument najbolj prizadeva. Sporočili so, da manjka kar nekaj pomembnih stvari, ki bi jim olajšale vsakodnevno življenje, zato smo vložili številne amandmaje, s katerimi smo upoštevali njihove pozive, pozive invalidov, da se izboljša ta dokument, in s temi amandmaji želimo prispevati, da postane ta dokument dokument za daljše časovno obdobje.

Premislimo seveda tudi to, da s tem dokumentom ponujamo roko, roko vključujoče družbe, na katero seveda prisega Evropa skozi svoje dokumente in skozi svoja temeljna načela, o čemer je danes govoril tudi predsednik Juncker, in glasujte tudi za naše amandmaje in hvaležni vam bodo številni Evropejci.

 
  
  

PRESIDE: RAMÓN LUIS VALCÁRCEL SISO
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 

  Marco Zullo, a nome del gruppo EFDD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'atto europeo sull'accessibilità è una normativa di portata storica e noi, con il voto di domani, possiamo migliorare in misura notevole la qualità della vita, non solo dei cittadini europei con disabilità, ma anche dei cittadini con limitazioni funzionali, come quelle dovute all'età o alla gravidanza.

Allora, quando il relatore oggi ha aperto il suo discorso affermando che ci sono in gioco molti interessi, posso confermare che questo è vero: ci sono in gioco gli interessi di circa 120 milioni di cittadini europei. Questo è l'impatto di questa normativa. Allora, dobbiamo avere il coraggio di osare, di disegnare una strada verso il futuro che oggi spaventa qualcuno ma che apre la porta all'accessibilità, apre la porta ai servizi, al mercato del lavoro, all'istruzione, ai trasporti, all'intrattenimento, anche all'utilizzo degli smartphone.

E allora, come Movimento 5 Stelle, anche noi abbiamo presentato degli emendamenti per migliorare questa normativa e per renderla più ambiziosa. Primo fra tutti, è quello sull'accessibilità dell'ambiente costruito: noi non possiamo accettare il fatto, in qualche modo, di prendere in giro il cittadino, dicendogli che gli offriamo un servizio, ad esempio un bancomat accessibile, ma poi a questo bancomat non ci si arriva, perché l'edificio che lo contiene non è accessibile. Dobbiamo andare oltre quelle che sono queste limitazioni anche dei locali.

Vogliamo osare perché vogliamo ampliare questa normativa a coloro che hanno delle limitazioni funzionali, lo abbiamo detto prima, quindi un infortunio, la gravidanza, l'età, perché toccherà un po' a tutti. Quindi dobbiamo disegnare un mondo accogliente, anche per il futuro. E ci sorprende il fatto che questa normativa sull'accessibilità non comprenda in modo forte il rispetto di questi requisiti quando parliamo di bandi pubblici. Anche per questo abbiamo presentato un emendamento, perché per noi del Movimento 5 Stelle, nessuno deve rimanere indietro.

 
  
MPphoto
 

  Mylène Troszczynski, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, la solidarité dont je vais vous parler aujourd’hui n’est pas celle de M. Juncker.

La solidarité de M. Juncker – et le discours de ce matin ne m’a pas rassurée à ce sujet – se résume à ceci: les autres avant les nôtres. Je conçois la solidarité bien différemment: les nôtres avant les autres. Et parmi les nôtres que nous devons défendre en priorité, il y a les plus faibles et les plus vulnérables, parmi lesquels les handicapés.

Les largesses et la générosité de M. Juncker pour les migrants devraient faire rougir de honte ceux qui le soutiennent, lorsqu’on voit le peu d’attention que nos élites portent aux souffrances des nôtres.

La question de l’accessibilité au sens large doit être un sursaut civilisationnel de solidarité envers nos concitoyens les plus faibles et vulnérables: nos enfants, nos anciens, les personnes handicapées.

Cette question ne doit donc pas être instrumentalisée au profit des objectifs politiques et financiers de la Commission, qui tente par le texte de contraindre un peu plus les États membres à l’adoption totale du marché unique.

Une harmonisation des 28 États membres est une utopie. Seul un État fort et souverain peut et doit s’occuper de ses citoyens les plus faibles.

 
  
MPphoto
 

  Róża Gräfin von Thun und Hohenstein (PPE). – Dziękuję bardzo, Panie Przewodniczący, i cieszę się, że udało nam się tutaj, w Parlamencie Europejskim, osiągnąć porozumienie, które podnosi wymogi dotyczące dostępu osób z różnymi ograniczeniami do produktów i usług na naszym wspólnym rynku. Oczywiście wielu z nas wolałoby, żeby wymogi te były jeszcze dalej idące, ale już w trakcie dyskusji w Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów, w której zasiadam, wyraźnie zobaczyliśmy, że musimy być realistami, że nie wszystko jest od razu możliwe i że musimy wziąć pod uwagę koszty i zmiany dla przedsiębiorców (myślę tu przede wszystkim o tych najmniejszych).

Nie znaczy to oczywiście, że nie należy podejmować dalszych wysiłków, ale musimy robić to krok po kroku, roztropnie i rozsądnie. Z jednej strony musimy czynić nasz rynek coraz bardziej otwartym dla osób nie tylko z różnymi niepełnosprawnościami, ale również i dla osób starszych, jak już wspomniało o tym wielu kolegów i wiele koleżanek. Z drugiej strony musimy dbać o to, by wymogi te były racjonalne, wspierały innowacje i nie doprowadzały naszych przedsiębiorców do upadku.

Dostosowywanie produktów i usług do potrzeb nas wszystkich, takich, jakimi jesteśmy, przekłada się również na poszerzanie bazy naszego wspólnego rynku, co stanowi ogromną korzyść dla przedsiębiorców. Jesteśmy jeszcze daleko od wprowadzenia tych zmian w życie, bo Rada nie przyjęła jeszcze podejścia ogólnego, lecz mam nadzieję, że stanie się to niebawem, aby nasi obywatele mogli jak najszybciej odczuć pozytywne skutki tej dyrektywy. Oczekuję między innymi od polskiego rządu bardzo dużej pozytywnej aktywności w tej sprawie na forum Rady. Dziękuję koleżankom i kolegom, dziękuję Mortenowi Løkkegaardowi za ciężką pracę na rzecz znoszenia barier dla wszystkich obywateli unijnych.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Danti (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, noi due anni fa abbiamo salutato con grande soddisfazione il fatto che la Commissione europea avesse predisposto questo atto sull'accessibilità, che per la prima volta disegnava un quadro normativo complessivo per rendere l'Europa più accessibile e più inclusiva.

Devo dirlo sinceramente: non siamo soddisfatti e non possiamo mostrare l'analoga soddisfazione per il risultato che uscirà dalla commissione per il mercato interno e la protezione dei consumatori, approvato, peraltro, con una esigua maggioranza. Non possiamo nascondere una forte delusione per il fatto che questa è una delle rarissime volte nelle quali il Parlamento non è, tra le istituzioni europee, quella che si pone alla testa di battaglie a favore dei diritti dei cittadini, in primo luogo di quelli che hanno maggiori fragilità.

Dispiace che il relatore non abbia avuto la volontà di trovare un punto di sintesi più ambizioso di quello che ci ha presentato. Dispiace che il relatore non abbia fatto proprie almeno alcune delle proposte di emendamento, non per soddisfare le richieste della nostra relatrice ombra Olga Sehnalová o il gruppo S&D, ma per dare risposta alle sollecitazioni che sono arrivate e che stanno arrivando, anche in queste ore, da tutta Europa, dalle rappresentanze dei cittadini che vivono differenti gradi di disabilità.

Io credo, cari colleghi, che noi siamo ancora in tempo per migliorare questo testo e per non deludere le aspettative dei cittadini, nonché per rendere onore a quest'Aula.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Dalton (ECR). – Mr President, this is a very important file and will open up many more goods and services to ensure that everyone can benefit from them. Accessibility is key to that: making everyday products and services that many of us take for granted easier to use for people with different needs, but a balance has to be achieved to make sure that everyone can adapt in a reasonable timeframe and without undue cost. But I believe we have got a very good balance and we will support Mr Løkkegaard’s report. It is also worth remembering that this act will help more than 150 million elderly people in Europe, making their lives easier. Allowing more independent living for longer is critical as our population continues to age.

So I very much welcome this report and the real and tangible improvements that it will make to everyday lives. We debated this at length in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. When people say that they want to be more ambitious, I struggle to understand what they mean. A proposal has to be realistic. Otherwise it is not ambitious at all, just virtue seeking. This is a realistic proposal and it will advance accessibility for disabled people. Let’s get behind it.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – Señor presidente, quiero felicitar al ponente de este informe, el señor Løkkegaard, porque este texto aporta anticipación y prudencia, y agradecerle sinceramente el esfuerzo realizado para integrar propuestas. Equilibran mejor las necesidades de las personas con discapacidad y las posibilidades de responder a ellas desde el sector público y privado.

Además, se abre camino para convertir la innovación en la mejor herramienta en favor de la integración de la discapacidad, y se anticipan medidas para que esta eliminación de barreras beneficie a otros tipos de diversidad funcional, pese a que aún debe cerrarse una definición exacta de este término.

Finalmente, este texto es una muestra de cómo resolver problemas de colisión legislativa antes de que se produzcan y llenar algunos huecos que no cubren las legislaciones sectoriales y nacionales. Por eso, yo voy a apoyar algunas enmiendas que tratan de resolver algunos agujeros negros que hay que resolver urgentemente. Por ejemplo, el de obligar a que las reformas y nuevas obras en los entornos e infraestructuras complementarias de servicios básicos, como el transporte, incorporen obligatoriamente la accesibilidad.

 
  
MPphoto
 

  Tatjana Ždanoka (Verts/ALE). – Mr President, I was the shadow for both the Committee on Employment and Social Affairs’ and the Committee on Petitions’ opinions on Parliament’s report on the Accessibility Act and we worked hard for these opinions. We are very disappointed with the text adopted by the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO).

For us in the Greens-EFA Group there are a number of red lines in this text. First of all, regarding the scope: persons with functional limitations, which includes not only disabled persons, as the scope mentions in IMCO report, but also persons with reduced mobility, older people and people carrying strollers. We also insist on including built environment related to the provision of goods and services.

We also stand for accessibility obligations, also from micro-enterprises. I hope that voting on appropriate amendments will improve the report, otherwise we cannot support it.

 
  
MPphoto
 

  Joëlle Mélin (ENF). – Monsieur le Président, pour compléter sur le plan technique les propos de ma collègue Mylène Troszczynski sur la directive sur l’accessibilité, j’ajouterais qu’il est important de souligner que l’harmonisation, a priori légitime, souhaitée par l’Union européenne pour faciliter la vie quotidienne d’une personne handicapée dans ses déplacements dans son propre pays ou en Europe, risque bien, selon le texte proposé, d’aboutir à l’inverse du but recherché.

En créant des critères trop techniques, trop pointus, trop coercitifs, ce texte deviendrait un frein permanent pour toutes les entreprises innovantes, souvent des start-up développées dans des pays qui, comme la France, ont largement anticipé le développement d’outils informatiques et de services d’accessibilité au bénéfice de toutes sortes de handicap. À l’inverse, d’autres pays moins avancés dans le domaine auront beaucoup de mal à s’aligner.

Au total, comme toujours, derrière une idée louable, se cache sans doute un piège économique de captation de marché, celui des 100 millions de handicapés plus ou moins lourds prévus en 2020. Attention donc à l’instrumentalisation du handicap.

 
  
MPphoto
 

  Dieter-Lebrecht Koch (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich finde es toll, dass sich die Lebenserwartung unserer Bürgerinnen und Bürger immer weiter erhöht. Auch das führt dazu, dass in der EU demnächst sogar 120 Millionen Menschen mit mehr oder weniger ausgeprägten Beeinträchtigungen leben werden. Ihnen – jedoch nicht nur ihnen – gilt unsere besondere Aufmerksamkeit. Es geht nicht um einen Teil der Gesellschaft, es geht um uns alle. Wir müssen allen Bürgerinnen und Bürgern den selbstbestimmten Zugang zu Dienstleistungen und Produkten ermöglichen. Als Mitbegründer unserer Disability Intergroup setze ich mich bereits seit Jahren für dieses Ziel ein.

Im Bus-, Schienen-, Flug- und Schiffsverkehr bestehen bereits jetzt zahlreiche Spezialregelungen für in ihrer Mobilität eingeschränkte Personen. Darin ist bereits festgeschrieben, dass ihnen Assistenzleistungen angeboten werden müssen und sie nicht beeinträchtigt werden dürfen. Nun sollten wir mit dem morgen zur Abstimmung stehenden Text nicht bereits bestehende Gesetzgebung aushebeln, sondern diese ergänzen.

Was die bauliche Umwelt angeht, so finde ich, dass wir den Maßstab, den wir im Schienenverkehr haben, auch auf andere Verkehrsarten ausweiten müssen. Deshalb unterstütze ich den Kompromiss, der im IMCO gefunden wurde. Es ist gut, dass wir weit über das hinausgehen, was die Kommission ursprünglich vorgeschlagen hatte, und nicht den Mitgliedstaaten die Wahl überlassen, sondern sie dazu verpflichten, die bauliche Umwelt – wie zum Beispiel den Bahnsteig und die Bushaltestelle – barrierefrei zu gestalten. Das wäre ein weiterer, guter Schritt, um die Barrierefreiheit auf kohärente Art und Weise zu erhöhen.

 
  
MPphoto
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D). – Ačiū pirmininke. Šiandien ambicingo mūsų sprendimo laukia ne tik šimtas dvidešimt milijonų Europos neįgaliųjų. Europos prieinamumo aktų laukia visi – bankininkystės, telefonijos, viešojo transporto prieinamumo laukia neįgalieji ir pagyvenę žmonės, ir tėvai su mažais vaikais vežimėliuose, ir laikinas traumas patyrę žmonės ir dėlto negalintys laisvai judėti. Štai dėl ko šio teisės akto naudos gavėjais privalome įvardyti ir neįgaliųjų bendruomenę, ir žmones turinčius funkcinių sutrikimų, nes tik tai leis įvardyti ir kas kartą įvertinti, koks iš tiesų yra platus prieinamumo akto gavėjų ratas.

Išmaniosiomis technologijomis paremti mūsų kasdieniai pagalbininkai – telefonai, kompiuteriai, televizoriai, taip pat savitarnos terminalai – jau šiek tiek palengvino žmonių su negalia gyvenimą. Bet mes privalome eiti toliau. Negalią turintis žmogus neturi patirti papildomų išlaidų dėlto, kad jam reikalingi pritaikyti telefonai, televizoriai, kompiuteriai. Papildomos išlaidos dėl niekieno savanoriškai nepasirinktos negalios yra paprasčiausia diskriminacija. Štai dėl ko visi šie aparatai turi būti nuo pat pradžių gaminami tokie, kad tiktų negalią turinčiam žmogui.

Todėl šiandien kreipiuosi į pranešėją Lokkegaardą bei kitus liberalų ir konservatorių Parlamento narius: nepadarykite rytoj klaidos balsavime, negalima priimti tokio pranešimo be papildomų pateiktų pakeitimų, nes iš tikrųjų tada mes nepagerinsime neįgaliųjų bendruomenei gyvenimo ir žmonėms, turintiems laikinų sutrikimų, gyvenimo.

 
  
MPphoto
 

  Helga Stevens (ECR). – Er zijn in Europa zo'n 80 miljoen mensen met een beperking en zo'n 150 miljoen ouderen. Elke wetgeving die de toegankelijkheid van producten en diensten verbetert, is een stap vooruit die miljoenen mensen in Europa ten goede komt. Ik verwelkom dan ook het verslag-Løkkegaard, al had het wat mij betreft zeker ook wat meer mogen zijn. Ik breek graag een lans voor meer ambitie.

Inspiratie daarvoor kan bijvoorbeeld gevonden worden in de Verenigde Staten. Daar zorgde de Americans with disabilities Act voor een ware cultuuromslag. Niet alleen de overheid maar ook private bedrijven allerhande beschouwen toegankelijkheid als een opportuniteit eerder dan een verplichting. Ik denk bijvoorbeeld aan Apple, dat gisteren zijn nieuwste iPhone lanceerde. Apple begrijpt dat inspelen op de behoeften van mensen met een beperking een competitief voordeel kan zijn in een hyperconcurrentiële markt. En zo zijn er nog tal van voorbeelden te geven.

Hopelijk zorgt de stemming van morgen voor een betekenisvolle stap vooruit, een stap in de richting van een wereld waarin mensen met een beperking en ouderen vlot kunnen deelnemen aan het dagelijkse leven zonder geconfronteerd te worden met obstakels die participatie belemmeren.

 
  
MPphoto
 

  Marek Plura (PPE). – Panie Przewodniczący! W toku dyskusji nad aktem o dostępności (accessibility act) często podnoszona jest kwestia kosztów i obciążeń wynikających z dostosowań. Tymczasem, według mnie, postawienie na dostępność towarów i usług to przede wszystkim inwestycja. Osoby niepełnosprawne i osoby starsze to ogromna grupa konsumentów zainteresowanych wydawaniem pieniędzy na dostępne usługi i towary. To także grupa o poważnym potencjale społecznym i ekonomicznym.

Pamiętajmy też, że akt o dostępności (accessibility act) jest naturalną konsekwencją naszych unijnych zobowiązań międzynarodowych, a konsekwencją rozwoju cywilizacyjnego Europy jest tworzenie środowiska dostępnego, w którym wszyscy mogą prowadzić aktywne życie i przyczyniać się do wspólnego rozwoju społecznego i gospodarczego.

Dlatego apeluję o przyjęcie ambitnego projektu aktu o dostępności, na który czekają miliony Europejczyków. Jutro postawimy pierwszy krok w tym kierunku, taką mam nadzieję. Może nie tak duży, jak tego chcielibyśmy, ale na pewno nie ostatni.

 
  
MPphoto
 

  Anna Hedh (S&D). – Herr talman! Äntligen skulle vi då få en tillgänglighetsakt i EU. Vi är många som hade arbetat för det länge. Men ack så fel det kan bli! För en gångs skull har parlamentet lyckats försvaga kommissionens förslag. Det underlag som nu ligger på bordet sätter företag framför människor. Det är företagen som ska bestämma om de vill göra sina produkter och tjänster tillgängliga för alla eller inte.

Det kanske mest upprörande är synen på den bebyggda miljön och hur krav på att den ska göras tillgänglig för personer med funktionsnedsättning nu har tagits bort. Ett skamgrepp – ja, faktiskt ett övergrepp mot alla personer med funktionsnedsättning! Det här visar en tydlig skillnad mellan vänster- och på högerpolitik. Jag hoppas dock att vi kommer att vinna denna strid i morgon.

Jag är dock förvånad över högergruppernas totala oförmåga att inse konsekvenserna av sina handlingar. Om man ständigt går företagen till mötes, så utesluts allt fler människor från den inre marknaden. Att personer med funktionsnedsättning till exempel inte tillåts att ta del av transporter, ta ut pengar från en bankomat – det om något borde man väl förstå att det hotar den inre marknadens hela kärna där medborgarna ska stå i fokus. Nyckeln till ett bättre EU är ett socialt Europa som ställer upp för alla människors lika värde.

 
  
MPphoto
 

  Ruža Tomašić (ECR). – Gospodine predsjedniče, osobe s invaliditetom jedna su od najranjivijih društvenih skupina. Naša je dužnost stvoriti socioekonomsko ozračje koje će ih u svakom smislu uključivati i nuditi im priliku da se u životu maksimalno ostvare i na osobnom i na poslovnom planu.

Pristupačnost različitih proizvoda i usluga osobama s invaliditetom na cijelom prostoru Europske unije važno je, ne samo iz perspektive stvarnog funkcioniranja jedinstvenog tržišta, nego primarno zbog zadovoljenja njihovih životnih potreba. Ovakva je regulativa stoga iznimno potrebna, ali ne smijemo smetnuti s uma i da je prilično skupa i opterećujuća za poduzetnike, što je prepoznao i izvjestitelj. Pozdravljam rješenje prema kojemu bi se mikropoduzeća u potpunosti izuzelo iz ove Direktive, a na mala i srednja poduzeća primjenjivao blaži režim.

Ovo je rješenje dokaz kako je ravnotežu između tržišnih zahtjeva i socijalnih politika, s jedne, te realnih mogućnosti mikro, malih i srednjih poduzetnika, s druge strane, ipak moguće postići. Oni su nositelji europskog ekonomskog prosperiteta, zapošljavaju veliku većinu zaposlenih u privatnom sektoru te ih stoga pri donošenju novih regulacija moramo stalno imati u vidu.

 
  
MPphoto
 

  Deirdre Clune (PPE). – Mr President, I very much welcome the publication of the Accessibility Act. We have been hearing from many speakers today about the 80 million citizens that are not able or have limited abilities, and of course 120 million ageing people, and who knows which of us will not be able tomorrow, or may be disabled and requiring the very services and accessibility that we are discussing today.

So now is the time to put in place a society that is accessible. We need to be bold and we need to be ambitious and recognise that citizens do need products and services and public spaces that are accessible to them, and that if we want to have an inclusive society, this is what we need to put in place. I am of the opinion that we need to send a strong message to the Council and to the Commission of what we want. We represent the citizens of Europe here and the cost of accessibility should not be looked upon as a burden but rather, in my view, as an investment; an investment towards an inclusive and caring society.

 
  
MPphoto
 

  Marlene Mizzi (S&D). – Sur President, bħalissa, fl-Unjoni Ewropea, hawn tmenin miljun ruħ b'diżabilità; numru li se jilħaq mija u għoxrin miljun sal-2020.

Mhuwiex aċċettabbli li fid-dinja tal-lum, fejn niddependu tant mit-teknoloġija diġitali, persuni b'diżabilità u anzjani jsibuha diffiċli, li kultant ikun impossibbli, biex jużaw prodotti u servizzi diġitali bħal kompjuters, servizzi tat-telefonija u self-service terminals.

Dan l-Att għandu jservi ta’ benefiċċju għan-nies ta’ kull età u b'kull forma ta' diżabilità. Irid ikun Att li jagħmel differenza vera għan-nies b'limitazzjonijiet funzjonali, inkluż għall-anzjani. Iżda b'dispjaċir ninnota li fil-forma attwali tiegħu, mhuwiex qed jagħmel dan.

Neħtieġu Att ambizzjuż. Att li joħloq opportunitajiet indaqs għal miljuni ta' persuni b'diżabilità. Att li jtejjeb is-sitwazzjoni tagħhom sabiex miljuni ta’ ċittadini jkunu jistgħu jgħixu b'mod indipendenti u jiġu inklużi fis-soċjetà.

Huwa għalhekk li jiena se nappoġġja biss test jekk iwassal għal Att dwar l-Aċċessibilità b'saħħtu u ambizzjuż, u li jġib miegħu bidla reali fil-ħajja tan-nies kollha fl-Ewropa. Jekk le, ma nistax nappoġġjah.

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, cred că toți înțelegem că este un raport greu, dar nu pot să fiu de acord cu a pune în balanță costurile cu drepturile omului. Avem zeci de milioane de oameni care au același drept ca noi, cei care, poate, am avut mai multă șansă de la Dumnezeu. Fac apel la rațiune. Noi, mâine, putem să îmbunătățim acest raport.

Evident că trebuie să ne gândim la piața internă, la microîntreprinderi, la întreprinderi mici și mijlocii (vin din acest domeniu), dar putem să nu ținem cont de, de exemplu, 30 de milioane de nevăzători care mi-au scris, asociația din țara mea, că sunt excluși prin acest raport dacă-l votăm așa cum este.

Mulțumesc colegilor, indiferent de culoarea politică, pentru că viața n-are culoare politică, pentru că toți, poate, o să ajungem să fim neputincioși și să nu putem să avem acces la anumite servicii.

Aș vrea ca mâine să plecăm cu sufletul împăcat și să votăm amendamentele care au apărut de la diferite grupuri, dar care îmbunătățesc raportul în ceea ce privește accesibilitatea pentru aceste persoane care au handicap definitiv sau temporar, femei însărcinate, bătrâni, așa cum s-a spus aici. Mulțumesc și să dea Dumnezeu ca mâine să avem un raport îmbunătățit.

 
  
 

Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Pane předsedající, souhlasím se zprávou ke směrnici o zpřístupnění služeb osobám se zdravotním postižením a s funkčním omezením. Tito lidé potřebují naši podporu, aby mohli lépe a plnohodnotně žít. Děkuji kolegům, poslancům se zdravotním postižením, kteří se jasně vyjádřili pro podporu návrhu parlamentní zprávy.

Je třeba najít rovnováhu mezi tím, co si přejeme, a tím, co je v praxi reálné. Například mikropodniky by podle původního návrhu Komise nebyly schopné některé povinnosti splnit, například nezávislý malý obchodník nebo prodejce knih by se rozhodl vytvořit webovou stránku o prodeji svého produktu a ten by byl povinen ji učinit plně přístupnou lidem se zdravotním postižením, což v praxi skutečně není reálně možné. Proto souhlasím se zpravodajem, že by to bylo nepřiměřené opatření, přestože nic nebrání těmto obchodníkům dobrovolně své stránky zpřístupnit.

Podobně jsme postupovali u audiovizuální směrnice, kde jsme učinili opatření ve prospěch zdravotně postižených osob.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il diritto all'accessibilità riguarda la vita di 80 milioni di cittadini europei. Ritengo il testo poco ambizioso e non all'altezza delle aspettative dei cittadini europei. È un testo che rischia di vanificare i progressi fatti in questi anni.

L'idea originaria dell'accessibility act è quella di fornire ai decisori strumenti concreti per semplificare e migliorare la vita dei disabili, impiegando risorse per opere accessibili a tutti. E invece proprio oggi che i progressi nelle tecnologie consentono di ridurre le difficoltà quotidiane di 80 milioni di persone, il Parlamento rinuncia alla consueta ambizione. Questo non è tollerabile: la qualità di vita dei disabili è il primo indicatore del grado di responsabilità sociale.

Le limitazioni proposte sono inammissibili e lo sono, in particolare, nell'ambito dei trasporti, dove invece gli sforzi andrebbero concentrati al massimo. Questo dossier va corretto per fare un passo avanti verso una parità sostanziale e per non far perdere credibilità all'Europa.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, η προσβασιμότητα σε προϊόντα και υπηρεσίες για τα άτομα με ειδικές ανάγκες είναι ένα σημαντικό γεγονός το οποίο πρέπει να εξετάσουμε με σοβαρότητα. Πολύ δε περισσότερο, όταν έχουμε 80 εκατομμύρια άτομα με ειδικές ανάγκες και 120 εκατομμύρια ηλικιωμένων σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αντιλαμβάνεται κανείς ότι το θέμα είναι τεράστιο, είναι κοινωνικό, έχει πολλές οικονομικές διαστάσεις. Και το πιο βασικό είναι ότι υπάρχουν συγκεκριμένα δικαιώματα για τα άτομα με ειδικές ανάγκες τα οποία πρέπει να διασφαλίζονται. Η διασφάλιση αυτή μπορεί να γίνει αξιοποιώντας και τις νέες τεχνολογίες και την καινοτομία και, κυρίως, αξιοποιώντας κονδύλια από την κοινωνική Ευρώπη.

Βλέπουμε, όμως, ότι υπάρχουν δυνάμεις οι οποίες δεν θέλουν αυτή την πρόσβαση. Θεωρούν ότι είναι βάρος τα άτομα με ειδικές ανάγκες. Θεωρούν ότι οι ρυθμίσεις που θα γίνουν θα είναι βάρος οικονομικό για αυτούς. Είναι απαράδεκτα αυτά τα μέτρα περιστολής και ανάσχεσης των λειτουργιών των ατόμων με ειδικές ανάγκες, ιδίως, στην προσβασιμότητά τους προς τα μέσα μαζικής μεταφοράς και στις άλλες υπηρεσίες. Πρέπει να ανατραπούν τα αρνητικά αυτά σημεία της έκθεσης.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sógor (PPE). – Mr President, there are around 80 million disabled persons in the EU who cannot access, or have difficulty in accessing, products and services the use of which most of us take for granted. I am confident that by adopting the European Accessibility Act, we can considerably improve in the long term not only their lives, but also the lives of elderly or pregnant women or even parents with babies.

The EU Treaties have long aimed to promote equal treatment for every citizen. In this sense, barrier—free accessibility should be a vital goal for all Member States, which are sadly at greatly differing levels of providing accessibility for their citizens. The directive is not only essential from the perspective of adding substance to Charter rights such as the rights to human dignity, to work or study. There is also a strong business case for extending markets for products and services to a largely untapped part of the population, and to harnessing technological progress and innovation to support people with disabilities in their vital everyday tasks.

 
  
MPphoto
 

  Viorica Dăncilă (S&D). – Domnule președinte, la nivel european, constatăm că există încă disparități între actele normative și măsurile administrative adoptate de statele membre referitoare la accesibilitatea anumitor produse și servicii pentru persoanele cu dizabilități, disparități care creează obstacole în calea liberei circulații a acestora și denaturează concurența efectivă pe piața internă. Potrivit statisticilor, există 80 de milioane de cetățeni europeni cu dizabilități, dintre care 30 de milioane cu deficiențe de vedere, iar toate aceste disparități legislative nu țin cont de nevoile lor și, mai ales, ale persoanelor cu deficiențe de vârsta a treia. Pentru toți acești cetățeni europeni, este nevoie de acces adecvat la informare prin servicii media audio și video adaptate, acces la transportul public, serviciile și infrastructura aferentă, precum și la terminalele de autoservire și serviciile furnizate de acestea. Nu în ultimul rând, este nevoie de accesibilitate pentru furnizarea de cărți electronice și servicii conexe.

 
  
MPphoto
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D). – Mr President, I begin by reiterating that there are more than 80 million disabled persons in the European Union and, taking into consideration demographic ageing, this number is likely to increase to more than 125 million by 2020. We need to ensure that the legislative initiative is capable of delivering meaningful benefits that match the needs of people with disabilities and brings about the much-needed improvements in order to pave the way towards a more accessible and inclusive Europe.

Indeed, we have to forge a more ambitious policy that strengthens the rights of people with disabilities and dissipates the barriers resulting from divergent requirements for accessibility within the internal market. In particular, I strongly believe that, in order to create a robust accessibility act, all companies, regardless of size, should obey the accessibility requirements and that the scope of the proposal should also include people with temporary functional limitations.

 
  
 

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

 
  
MPphoto
 

  Christos Stylianides, Member of the Commission. – Mr President, I would like to thank colleagues for this substantial debate. The European Accessibility Act is a priority file for this year under the Joint Declaration of the three institutions. Indeed, accessibility is one of the eight key pillars of our European Disability Strategy 2010-20. The UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities mentioned it as a priority action in their last Concluding Observations to the European Union.

We know that our Member States have started to legislate on accessibility independently and in an uncoordinated way. Divergence in national rules will make it more difficult for industry to sell products and services across borders. It also does not benefit those citizens who are most in need of accessible products and services.

Accessibility will be vital to ensure inclusive societies, especially against the background of demographic ageing and the digital transition. The Accessibility Act will create a better functioning and a more competitive internal market, leading to a wider choice of accessible products and services for consumers, and also at lower prices. It will facilitate the access of persons with disabilities to education, enhance their job opportunities and give them more freedom and opportunities in their everyday choices in life.

It is the Commission’s firm intention to enhance social fairness in Europe. Nobody should be left behind. The Accessibility Act underlines the European Union’s commitment to ensure that economic growth and social progress go hand in hand. We look forward to tomorrow’s vote and to continuing the work with you on this important file.

 
  
MPphoto
 

  Morten Løkkegaard, ordfører. – Hr. formand! Tak for debatten her, som jeg er enig med Kommissionen og kommissæren i har været en substantiel debat, som på mange måder viser, at der er masser af engagement, masser af følelser omkring det her med at skulle forbedre forholdene for disse mange millioner af vores medborgere.

Jeg vil gerne lige understrege til dem, der har måttet være i tvivl om det – og det fik jeg faktisk sagt til at starte med – at jeg tror, vi alle her i dette rum deler den ambition, at der skal ske noget på dette område. Det store spørgsmål er: hvordan når vi derhen, og hvilken metode er den bedste? Det er der forskellige holdninger til, kan jeg høre, men jeg vil da gerne have lov til at sige til de af mine kollegaer som har skruet lidt op for den ideologiske kampsang her, at vi faktisk har rykket os rigtig, rigtig langt, og det er jo ikke et udtryk for, at man ikke ønsker forbedringer, sådan som vi nærmest bliver fremstillet, os der ønsker en realistisk tilgang.

Så jeg ville ønske at vi i denne sene fase kunne skrue en lille bitte smule ned for det ideologiske og komme i arbejdstøjet for rent faktisk at skaffe de resultater.

Må jeg lige sige ganske konkret til min udmærkede kollega Olga, at du ved jo lige så godt som mig, at I – socialdemokraterne – har fået en lang række indrømmelser fra vores side i sidste øjeblik, inklusiv ”built environments”, som fra ord til andet fra vores side nu ligner det forslag I selv er kommet med. I er kommet med kompromisforslag, som rækker langt ind på ”public procurement”, vi har indføjet tilføjelser omkring ”functional limitations”, så det også dækker en lang række af jeres forslag.

Det var det I krævede til at starte med. Jeg synes, det ville være rart med en lille smule anerkendelse af, at vi rent faktisk nærmest har lagt os ned i den forbindelse for at få det brede kompromis. Jeg har fået rigtig meget ros fra disability organisations i de sidste par dage, det hører jeg heller ikke noget om her, fordi vi har strakt os så langt, som vi har.

Jeg skal til slut sige, at jeg håber rigtig meget på, at de ord, jeg sagde til at starte med, kan blive mødt med enighed, nemlig at vi har brug for et meget, meget stærkt mandat. Vi har en stor chance lige nu. Lad os nu tage et realistisk stort skridt, det bliver meget svært, når vi skal til at forhandle med Rådet. Lad os tage et realistisk skridt, jeg håber, alle vil være med i den kamp, der følger nu. Tak skal I have.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. – Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar mañana.

 
Aviso legal - Política de privacidade