Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
2017. október 2., Hétfő - Strasbourg Lektorált változat

19. Egyperces felszólalások fontos politikai kérdésekben
A felszólalásokról készült videofelvételek
Jegyzőkönyv
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgen die Ausführungen von einer Minute zu wichtigen politischen Fragen (Artikel 163 GO).

 
  
MPphoto
 

  Pál Csáky (PPE). – Elnök Asszony! A Szlovák Köztársaságban, amelynek polgára vagyok, a magyar nemzeti kisebbséghez tartozó polgárok ismét azon panaszkodnak, hogy szlovák nyelvrendőrök zaklatják őket azért, mert anyanyelvüket használják az érvényes törvényeknek megfelelően.

Igen, jól hallják, nem Orwell állatfarmjáról beszélek, hanem a realitásról: Szlovákiában, az EU egyik tagállamában nyelvrendőrség működik, amelynél bármelyik állampolgár feljelentheti a másikat azért, mert az valahol a kisebbségi nyelvét használta, s ezért akár többezer eurós büntetés is kiróható. Ha eljönnek Szlovákiába, azt látják, hogy vállalatok óriási felületeken reklámoznak csak angol vagy más idegen nyelvű hirdetéseket. Ez ellenkezik ugyan a hatályban lévő, soviniszta nyelvtörvénnyel, de ezt mindenki tolerálja. Azt viszont már nem, ha az ország saját állampolgárai, akik valamelyik kisebbséghez tartoznak, az anyanyelvüket használják, például nyilvános feliratokon. Kérem Timmermans urat és Jourová asszonyt, hogy kérjenek felvilágosítást ezzel kapcsolatban a szlovák kormánytól.

 
  
MPphoto
 

  Γιώργος Γραμματικάκης (S&D). – Κυρία Πρόεδρε, την Κυριακή 10 Σεπτεμβρίου βυθίστηκε στον Σαρωνικό κόλπο της Ελλάδος ένα σχετικά μικρού μεγέθους δεξαμενόπλοιο. Σύμφωνα με τους ειδικούς, η διαρροή πετρελαίου δεν ήταν αρχικά σημαντική και θα μπορούσε να είχε περιοριστεί πριν εξαπλωθεί. Ωστόσο, όπως διαπίστωσαν όλοι από τις εικόνες, προκλήθηκαν τεράστιες περιβαλλοντικές ζημιές και οι επαγγελματίες ψαράδες οδηγήθηκαν σε απόγνωση. Έχει ήδη ασκηθεί έντονη κριτική στην αντίδραση και στην ολιγωρία του κρατικού μηχανισμού. Σε κάθε περίπτωση όμως μπορούμε από τώρα να θέσουμε κάποια σημαντικά ερωτήματα: έχουν οι εθνικές αρχές, που κρίνουν το αξιόπλοο των πλοίων τέτοιου τύπου, την τεχνική κατάρτιση και την ανεξαρτησία ενός αναγνωρισμένου νηογνώμονα; Δεύτερον, θα έπρεπε αυτό το πλοίο, που ήταν 45, παρακαλώ, ετών, να πλέει σε ευρωπαϊκά ύδατα; Για εμάς τους Έλληνες, κυρία Πρόεδρε, το γνωρίζετε, η θάλασσα έχει, ιστορικά, ιδιαίτερη σημασία και μας καθορίζει κοινωνικά, οικονομικά και πολιτιστικά. Με τη συνδρομή λοιπόν της Ευρωπαϊκής Ένωσης ελπίζω ότι θα θέσουμε την προστασία της θάλασσας ως κύριο στόχο μας.

 
  
MPphoto
 

  Ангел Джамбазки (ECR). – Г-жо Председател, тези дни в народното събрание на Република Албания се разглежда един изключително важен закон, който се приема и под натиска на Европейския парламент, а именно законът за националните малцинства. В него са изброени няколко такива общности, но липсва една историческа общност, която е призната от албанската държава още от 1932 година и това е българската общност.

Това, разбира се, предизвика нашето учудване, тъй като, както е добре известно, в тази зала в миналогодишния доклад за напредъка на Албания към Европейския съюз, изрично Европейският парламент посочи и българската общност сред тези в Албания и настоя правителството на Албания и народното събрание да вземат всички необходими мерки, за да запазят правата и законните интереси на тези граждани на Република България – българи по произход.

Затова моят апел към правителството на Република Албания е да спазва европейските правила и норми и да не превръща този изключително важен двустранен въпрос в едно поле за спекулации, които само радват Белград и други държави и навреждат на добрите ни приятелски отношения.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – Señora presidenta, quiero mostrar mi solidaridad con todos los heridos ayer en Cataluña durante una actuación policial desproporcionada y violenta. Solo sirvió para vulnerar derechos fundamentales y alterar la convivencia, contra las órdenes judiciales expresas en sentido contrario. Espero que sea el último capítulo de una estrategia errónea: negar la realidad y tratar de reprimir a golpe de sentencias un problema político a cuya solución debería contribuir la Unión Europea como agente de convivencia.

España se proclama nación unida pero es, en realidad, una unión de naciones. La mayoría de los ciudadanos de Cataluña y Euskadi quieren que se reconozca y asuma esta realidad sobre la base del respeto mutuo, el diálogo, la negociación, el acuerdo y la ratificación: un referéndum legal y pactado.

Lamento que la parte más poderosa, que también vulnera leyes, no confíe en lo que ofrece para sumar con vascos y catalanes. La violencia, el abuso de poder, las escaladas verbales o la utilización electoral de estos conflictos a costa de enconarlos no son un proyecto seductor. Generan quiebras de convivencia que ningún político responsable debe permitir ni alentar.

 
  
MPphoto
 

  §Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL). – Señor presidente: patadas en la cabeza, porrazos, pelotas de goma, dedos rotos y hasta una denuncia por agresión sexual. Recordad que esta gente solo quería votar.

Ante esto, el silencio de las instituciones europeas. Un silencio cómplice. Después de esto, ¿quién garantiza que en la huelga que hay convocada para el martes no se repita esta brutalidad policial?

El domingo, millones de catalanes y catalanas dieron una lección, respondieron a la represión con democracia.

Se puede discutir si queremos, como el Partido Popular y el Partido Socialista, que Cataluña se quede bajo la monarquía española o si echamos «al Borbón» y construimos todos juntos una república federal o si apostamos por la independencia, pero son los catalanes y las catalanas los que deciden sobre su futuro.

Frente a la imposición con violencia el derecho de autodeterminación de los pueblos.

 
  
MPphoto
 

  Marco Zanni (ENF). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, voglio esprimere qui solidarietà, oggi, a Jacques Sapir, uno degli economisti eterodossi francesi che, purtroppo, è stato silenziato pochi giorni fa. Infatti, la piattaforma dove pubblica da ormai otto anni le sue analisi, ha deciso di non permettergli più di pubblicare queste analisi perché vanno contro il governo francese. Guarda caso, il signor Dacos, che è il gestore di questa piattaforma, è stato nominato consulente del governo Macron.

Solidarietà con Jacques Sapir, una delle poche voci libere e critiche contro quest'Unione europea e contro l'Europa: se questa è la democrazia, se questa è la libertà di espressione che vuole colui che è presentato come il riformatore e salvatore d'Europa, Macron, noi non ci stiamo. Proteggiamo la libertà di parola e di espressione di chi ha denunciato gli orrori di questa Unione europea.

 
  
MPphoto
 

  Zoltán Balczó (NI). – Elnök Asszony! Ukrajna már sokszor megsértette azokat az elveket, amelyeknek az érvényesítését az EU-val kötött társulási szerződésben vállalta. Legutóbb, nemzetközi tiltakozás ellenére fogadta el azt az oktatási törvényt, amely lehetetlenné teszi a nemzeti kisebbségek anyanyelven való képzését, többek között a 150 000-es őshonos magyar közösségét.

A múlt héten az ukrán hatóságok nem engedték belépni az ország területére Morvai Krisztina, európai parlamenti képviselőt, az általa addig nem ismert kitiltó határozat állítólagos indoka az, a vád, hogy 2014-ben Donbaszban járt, és a szeparatistákat támogatta. Ez az állítás hazugság. Soha nem járt Donbaszban a képviselő asszony. Ez egy súlyos provokáció, ami az ő személyén keresztül magát az Európai Parlamentet érte, ezért mindez nem maradhat következmény nélkül.

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Paní předsedající, dovolte, abych upozornila na situaci v Turecku. Tuto zemi jsem navštívila před deseti dny navzdory tomu, že oficiální delegace EP do Turecka byly zrušeny, s čímž kategoricky nesouhlasím. Chtěla jsem se přesvědčit o tom, jak probíhá v Turecku integrace více než tří milionů uprchlíků. Byla jsem velmi pozitivně překvapena úsilím, úspěšnými výsledky těch, kteří se v Turecku o uprchlíky starají přímo v terénu, od zaměstnanců veřejné správy, škol až po zaměstnavatele. Zde jsou také prostředky EU velmi dobře využity ve prospěch těch, kteří je potřebují.

Bohužel to vše v kontrastu s tím, že musím konstatovat, že politická situace v Turecku není dobrá. Měla jsem možnost hovořit s rodinnými příslušníky vězněných novinářů, se zástupci perzekuovaných akademiků a zastánců vězněných aktivistů z ostrova Buyukada. Chci z tohoto místa podpořit jejich boj za demokracii a návrat Turecka k hodnotám právního státu, občanských a lidských práv. Právě dnes 2. října, kdy je Světový den nenásilí jako památka narozenin Mahátmy Gándhího. Podpořme turecké občany a přátele v jejich... (předsedající řečnici odebrala slovo).

 
  
MPphoto
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D). – Señora presidenta, como saben sus señorías, España es el principal exportador de aceituna de mesa del mundo, a lo que contribuye Andalucía con un 80 %, desde Sevilla, Jaén o Córdoba, y una facturación de más de 350 millones de euros al año. Saben que la industria alimentaria estadounidense ha elevado quejas por procedimiento antidumping por bajo precio —supuesto bajo precio—, por las ayudas de la PAC, ante la Organización Mundial del Comercio, lo cual la Comisión Europea sabe que no es cierto.

No es cierto, porque sabe que la PAC está perfectamente alineada con las normas de la Organización Mundial del Comercio. Por eso le pido a la Comisión que establezca el diálogo con la Administración estadounidense, así como que haga un pronunciamiento explícito y adopte medidas concretas que dé la seguridad jurídica que necesita en estos momentos el sector agroalimentario de la aceituna de mesa, tan importante en mi región y en el conjunto de España.

 
  
MPphoto
 

  Arne Gericke (ECR). – Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Für Europa sind wir uns einig: Gewalt ist keine Lösung! Gleichzeitig möchte ich als ein Mitglied der AKP-Delegation unseren Fokus auf eine Gewalteskalation lenken, die seit Sonntag 4000 Kilometer von hier passiert und uns historisch doch sehr nahe gehen muss. In Kamerun kam es seit Sonntag zu Gewaltexzessen der französischsprachigen Regierung gegen Menschen, die den 56. Geburtstag ihrer englischsprachigen Region feiern wollten. Seitdem herrscht eine Nachrichtensperre, das Internet ist abgeschaltet. Amnesty sagt, es sei eine ‘ongoing campaign to silence any form of dissent in the West and South-West regions of Cameroon’. Die Kolonialmächte Frankreich und Großbritannien tragen hier eine besondere Verantwortung. Sie haben das Durcheinander verursacht, das bereits viele Opfer gefordert hat. Schweigen wir nicht! Geschaffene Strukturen müssen geordnet und befriedet werden. Stellen wir uns an die Seite Afrikas – nicht wegen der Macht über Rohstoffe, sondern um der Menschen willen, die ein Recht haben, endlich Afrikaner zu sein.

 
  
MPphoto
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL). – Κυρία Πρόεδρε, το PKK είναι στη λίστα των τρομοκρατικών οργανώσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό είναι σεβαστό. Υπάρχει όμως μια πρόσφατη απόφαση του Εφετείου του Βελγίου, που αποφάνθηκε ότι το ΡΚΚ δεν είναι τρομοκρατική οργάνωση. Εγώ προσωπικά λέω καθαρά ότι δεν είμαι σε θέση να πω ποιος είναι πράγματι ο χαρακτήρας αυτής της οργάνωσης και είμαι ενάντια σε κάθε τρομοκρατία, όπως κάθε σοβαρός άνθρωπος πρέπει να είναι. Όμως νομίζω ότι μια αναθεώρηση αυτής της θέσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να οδηγήσει, συν τη προτροπή της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε διαπραγματεύσεις μεταξύ του τουρκικού κράτους και του ΡΚΚ, έτσι ώστε να βρεθεί μια διέξοδος στο πρόβλημα που ταλανίζει τη χώρα.

 
  
MPphoto
 

  Mario Borghezio (ENF). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il 22 ottobre si terrà in Lombardia e in Veneto un referendum per l'autonomia. Io penso che sarebbe giusto e anche opportuno un saluto del Parlamento europeo a questa giornata di libertà e di democrazia, sulla base del sacrosanto principio di autodeterminazione dei popoli, che il mio movimento, la Lega Nord per l'indipendenza della Padania ha sempre sostenuto anche su questi banchi.

Io domenica ho svolto volontariamente il ruolo di osservatore internazionale come membro della commissione per gli affari esteri del Parlamento europeo in Catalogna e, autorizzato dalla Generalitat, sono stato ai seggi e volevo testimoniare su questi banchi la regolarità di questa votazione, il carattere pacifico e assolutamente non di parte, non violento, non fazioso di questa richiesta sostenuta da una grandissima parte del popolo catalano. Voglio rendere omaggio a questo popolo e alla sua determinazione e condannare naturalmente gli atti di violenza.

Spero veramente che ci sia molta solidarietà in Europa e che si deplori il silenzio delle autorità europee.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Paní předsedající, já se dnes musím vyjádřit k děsivým obrázkům, které jsme v neděli viděli z Katalánska. Ty obrázky jsou natolik šokující, že si každý musí říci: Jsou to obrázky z členské země EU? Používat proti mírumilovným voličům, kteří drží v ruce maximálně volební lístky, gumové projektily, to je výjev, který bych čekal maximálně někde z Ruska, ne z demokratického státu EU.

Nemůžeme rozhodně mlčet, já v žádném případě nebudu. Jsem zde v Evropském parlamentu členem Evropské lidové strany, ve které jsou členy i moji kolegové ze Španělska, a to zvolení právě za stranu pana Rajoye. Jsem si vědom, že daná otázka je interní věcí členského státu, samozřejmě je to otázka ústavního práva Španělska. Ovšem množství zraněných nás všechny v Evropské lidové straně nutí odsoudit tento bezohledný zákrok. Já jej chci dnes se vší rozhodností odsoudit a chci volat k zodpovědnosti právě španělskou vládu.

 
  
MPphoto
 

  John Howarth (S&D). – Madam President, thank you for allowing me to address this House on the protection of consumers within the digital single market. The Commission is currently consulting on this area, and I very much hope that one of the outcomes will be the strengthening of those aspects of the Consumer Rights Directive on complete price information. This directive seems to have been broadly effective in ensuring that consumers can make purchasing decisions with full information and without hidden charges.

There are still, however, many areas where digital trading pushes the boundaries of good practice. For example, in sports and music ticketing – where demand is especially price-inelastic – leading aftermarket sites frequently add outrageous service and delivery charges well after the point where the buyer is emotionally committed to the purchase. Meanwhile, the technology applies pressure to buyers who are prepared to pay whatever it takes to see their favourite performer, band or football match. I hope we will see the Commission addressing this issue in the near future.

 
  
MPphoto
 

  Urszula Krupa (ECR). – Pani Przewodnicząca! W ramach wystąpień jednominutowych chciałabym zaprotestować przeciwko zapowiadanej zmianie dyrektywy Komisji Europejskiej zmuszającej ojców do skorzystania z czteromiesięcznego urlopu tacierzyńskiego bez możliwości przeniesienia go na drugiego rodzica. Matki po porodzie mogą być zmuszone do szybszego powrotu do pracy, co nie tylko osłabi konieczną więź matki z dzieckiem, ale spowoduje nieodwracalne skutki psychofizyczne. Według psychologów dziecko dobrze znosi rozłąkę z matką tylko na tyle godzin, ile ma lat. Nieobecność matki przez osiem godzin pracy w pierwszym roku życia będzie powodem lęków separacyjnych, zaburzeń fizycznych, chorób oraz zaburzeń tożsamości, zwłaszcza że od szóstego miesiąca życia wzrasta przywiązanie i wpływ matki na dziecko, a do drugiego roku życia dziecko nieświadome identyfikuje się z matką. Natomiast ojciec odgrywa ważną rolę w późniejszym okresie.

 
  
MPphoto
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL). – A Uachtaráin, tá mé ag iarraidh labhairt anocht ar ábhar cearta daonna, daonlathas agus saoirse tionóil.

Is léir ón méid a bhí le feiceáil inné gur léiriú cumhachtach, daonlathach, síochánta a bhí sa reifreann sa Chatalóin. Tá dualgas orainn mar fheisirí i bparlaimint daonlathach seasamh anois le muintir na Catalóine. Ní féidir linn neamhaird a dhéanamh ar na radhairc dhrámatúla agus scanrúla a bhí le feiceáil ar shráideanna agus i scoileanna na Catalóine inné. Agus ní féidir leis an Aontas Eorpach neamhaird a dhéanamh ar an teachtaireacht láidir a tháinig ó mhuintir na tíre sin. Ní féidir linn ach a bheith buartha agus feargach agus póilíní na Spáinne ag déanamh ionsaí ar ionaid vótála, ionsaí ar shaoránaigh agus iad ag vótáil, agus ag scaoileadh urchair phlaisteacha leis na sluaite. An é seo an próiseas daonlathach atá uainn - ag greadadh daoine agus iad ag caitheamh vóta? Mo náire iad.

Tá dualgas orainn mar dhaonlathaithe foréigean agus brú faoi chois na Spáinne a cháineadh. Cuireann ciúnas ár gceannairí náire orm, agus tá sé thar bheith in am dóibh siúd a nguth a ardú anois. Caithfidh an tAontas Eorpach seasamh go hiomlán le muintir na Catalóine ar son na saoirse agus ar son an daonlathais.

 
  
MPphoto
 

  Tomáš Zdechovský (PPE). – Paní předsedající, pane komisaři, já jsem moc rád, že dnes tady sedíte zrovna Vy, protože bych rád upozornil na jeden problém, o kterém se tady v Evropském parlamentu příliš nehovořilo. A to jsou výsledky operace OPSON, která proběhla pod záštitou Europolu a Interpolu, a bylo během ní zabaveno 10 tisíc tun, 27 milionů litrů, 13 milionů kusů potencionálně škodlivých potravin v 61 zemích.

Pane komisaři, to je poměrně závažný problém. Máme tady co do činění s potravinovou kriminalitou, a pokud nezřídíme nějaký úřad, který bude koordinovat ten postup proti potravinové kriminalitě, tak může dojít velmi brzo k ohrožení životů občanů EU. Máme tady příklady, kdy se do potravin sype sůl, která se používá na údržbu silnic. Máme tady příklady, kdy se pašuje maso. Myslím si, že je potřeba něco s tím udělat, a myslím si, že třeba v Europolu nebo EEAS je... (předsedající řečníkovi odebrala slovo).

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). – Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais attirer votre attention sur une situation scandaleuse qui a lieu dans mon pays, la Lettonie. Le commerce illégal de déchets est devenu une tragédie nationale. Il y a beaucoup d’endroits où des propriétaires privés peu scrupuleux entassent des déchets volumineux et parfois toxiques en provenance directe de Suisse, des Pays-Bas, etc.

Il s'agit là d'un business très juteux qui nuit à notre environnement mais malheureusement notre législation nationale ne permet pas de le faire cesser et de sanctionner les responsables.

Chers collègues, nous devons absolument mettre fin à ce trafic par une législation européenne appropriée.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, το πρόβλημα με τα κόκκινα δάνεια εντείνεται στην Ελλάδα, καθώς η κυβέρνηση ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ δρομολογεί τους ηλεκτρονικούς πλειστηριασμούς. Ο ελληνικός λαός, παρότι πλήρωσε ακριβά με τρία μνημόνια τις διαδοχικές ανακεφαλαιοποιήσεις των ελληνικών τραπεζών, τώρα δέχεται την επίθεση των τραπεζών, οι οποίες έχουν εντελώς αφελληνιστεί και οι οποίες ετοιμάζονται, κυριολεκτικά, να ξεπουλήσουν τα «κόκκινα» δάνεια στα funds, δηλαδή στα «κοράκια» αντί πινακίου φακής. Όμως ο ελληνικός λαός δεν πρόκειται να επιτρέψει στην τρόικα και στα «κοράκια» να του αρπάξουν τα σπίτια του. Το κόμμα μας «ΕΛΛΑΔΑ - Ο ΑΛΛΟΣ ΔΡΟΜΟΣ» απαιτεί την ίδρυση ενός δημοσίου ταμείου για «κόκκινα» δάνεια, ενός ταμείου σωτηρίας των δανειοληπτών, προκειμένου να μπορέσουν να σώσουν τα σπίτια τους. Το ταμείο αυτό θα μπορούσε να χρηματοδοτηθεί με 4,5 δισεκατομμύρια ευρώ από τα 25 δισεκατομμύρια ευρώ που περισσεύουν από το τρίτο δανειακό πακέτο. Επιπλέον, απαιτούμε να θεσμοθετηθεί στην Ελλάδα το μοντέλο της Κύπρου, προκειμένου ο δανειολήπτης να έχει δικαίωμα προτίμησης αγοράς του δανείου του στην τιμή της πρώτης προσφοράς που κάνουν τα «κοράκια».

 
  
MPphoto
 

  Marie-Pierre Vieu (GUE/NGL). – Madame la Présidente, l’élevage du canard dans le Sud-Ouest de la France n’est pas qu’un argument touristique, c’est aussi une réalité structurante de l’économie régionale et du maillage territorial. Pourtant, aujourd’hui, 30 000 emplois directs et 100 000 emplois indirects sont menacés.

Depuis 2015 et le début des épidémies de grippe aviaire, les choses n’ont fait qu’empirer. En 2017, quatre millions de bêtes ont été abattues préventivement, soit des mois de vide sanitaire pour plus de 1 000 communes, et une année sans aucun revenu pour certains producteurs. Une lente agonie !

Les compensations octroyées ne sont pas à la hauteur et la colère grandit, se nourrissant de l’injustice de la situation. En effet, là où les pertes des gros groupements ont été bien indemnisées, les petites exploitations, elles, paient le prix fort.

Je suis partisane du principe de précaution et consciente des nouvelles normes et contrôles à mettre en place, mais cela implique d’aider les producteurs à appliquer ces changements et à sécuriser leurs exploitations face à la grippe aviaire, alors qu’ils doivent faire face à la pression combinée des retards de paiements de la PAC, des nouvelles normes, des mesures de confinement et des coûts liés aux analyses.

Ce que je vous demande aujourd’hui, c’est d’abord de prendre conscience de notre responsabilité dans la préservation d’un patrimoine, de nous engager clairement et d’assurer des solutions pérennes…

(La Présidente interrompt l'oratrice).

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness (PPE). – Madam President, this evening in the Committee on Agriculture and Rural Development there were votes on a mandate for trade with New Zealand and Australia, putting forward the concerns of the Agriculture Committee. While we do want Europe to conclude trade agreements, we want it to be sensitive to the impact they can have on farmers in the European Union.

In that context there is deep concern, certainly among beef farmers in Ireland, about the potential offer that the European Union will make to the Mercosur countries, and the figure being quoted is of 70 000 tons of tariff-rate quota for beef. This will have consequences not just for Ireland but for livestock farmers across Europe. What I would say to our Trade Commissioner, and indeed to all of the Commissioners, is that they must look very carefully and calculate the combined impact of all these trade agreements on the agriculture sector. We have a common agricultural policy, we have a model of agriculture, and we need to defend it.

 
  
MPphoto
 

  Viorica Dăncilă (S&D). – Doamnă președintă, recent, președintele Comisiei Europene, domnul Juncker, a afirmat în discursul despre starea Uniunii necesitatea ca România și Bulgaria să fie acceptate în spațiul Schengen.

Ulterior, mesajul său a fost întărit de comisarul european pentru migrație, afaceri interne și cetățenie, care a afirmat că un spațiu Schengen coordonat și unitar ar trebui să includă Bulgaria și România. Comisia Europeană cunoaște și recunoaște de mai mult timp faptul că România și-a respectat angajamentele și, deci, acceptarea țării noastre în spațiul Schengen este legitimă, corectă și dezirabilă.

Un astfel de pas nu este doar în avantajul României sau Bulgariei, ci în beneficiul celorlalte state membre, pentru că ar permite o întărire a cooperării pentru tot ce înseamnă consolidarea securității la granițele UE.

Invocarea oricăror pretexte pentru a bloca aderarea României la spațiul Schengen este contrară principiilor pe care le împărtășim și contraproductivă pentru securitatea și economia Uniunii Europene.

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, dragi colegi, declarația mea din această seară este legată de persoanele cu dizabilități fizice, psihice și intelectuale. Da, știm cu toții că au drepturi prevăzute în Convenția ONU. Din păcate, legislațiile naționale reflectă diferit drepturile acestor persoane și, nu numai că le reflectă diferit, ci diferă și modul de aplicare.

Am avut mai multe întâlniri cu asociații europene ale persoanelor cu dizabilități, asociații naționale și asociații din țara mea. Discuțiile pe care le-am avut m-au determinat să declar în această seară, domnule comisar, pentru că eu cred că este necesar, mai ales în ceea ce privește instituția tutelă, că acele persoane cu dizabilități care sunt sub tutela unor persoane sunt pur și simplu mai rău decât în detenție. Deci, cred că trebuie să revizuim, să vedem la nivel național, la nivel european, cum am putea să reglementăm uniform drepturile a zeci de milioane de persoane cu dizabilități. Existența unei dizabilități nu justifică pierderea de drepturi și cred că merită să facem această analiză și vă solicit acest lucru, domnule comisar.

 
  
MPphoto
 

  Emilian Pavel (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, stimați colegi, parlamentul ucrainean a adoptat recent o actualizare a legii educației promulgate de președintele țării. Ea limitează învățământul în limbile minorităților naționale.

Aceasta este o încălcare brutală a obligațiilor internaționale ale statului ucrainean. Minorități precum cea română și multe altele vor avea enorm de suferit în urma acestei legi. Sunt extrem de dezamăgit de faptul că reacțiile Uniunii Europene față de acest abuz au fost inexistente.

Azi însă, vreau să cer Parlamentului European să sancționeze urgent și fără rezerve Ucraina. Dacă această țară, așa cum pretinde, dorește să se apropie de Uniunea Europeană, ea trebuie să știe că astfel de legi, motivate de nevoia de omogenizare a populației, aparțin altor secole. Ele nu au ce căuta în Europa, ele nu pot fi promovate de adevărații prieteni ai Uniuni Europene.

Toate aceste acțiuni agresive împotriva multiculturalității pot fi regăsite și în discursurile recente ale negociatorilor britanici din cadrul Brexit. Aceștia amenință, printre altele, cu posibila impunere a vizelor în cazul românilor, bulgarilor și polonezilor. Eu cred că avem obligația de a nu-i lăsa pe toți acești cetățeni europeni singuri în fața abuzurilor și acestor dezastre istorice.

 
  
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Damit ist dieser Tagesordnungspunkt geschlossen.

 
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat