Fuld tekst 
Tirsdag den 3. oktober 2017 - Strasbourg Revideret udgave

14. Tusindvis af flyaflysninger hos Ryanair og håndhævelse af forordning (EF) nr. 261/2004 om flypassagerers rettigheder (forhandling)
Video af indlæg

  Πρόεδρος. – Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η συζήτηση επί των δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τις χιλιάδες ακυρώσεις πτήσεων από τη Ryanair και την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 261/2004/ΕΚ σχετικά με τα δικαιώματα των επιβατών αεροπορικών μεταφορών (2017/2876(RSP))


  Matti Maasikas, President-in-Office of the Council. – Mr President, air travel is a vital transport link for EU citizens. In the European Union, some 918 million passengers travelled by air in 2015 and this figure is increasing steadily from year to year.

Ryanair has grown to become the largest EU airline by scheduled passengers flown, and has carried more international passengers in 2015 than any airline in the world. It currently operates from 84 bases connecting 33 countries across Europe and North Africa. The abrupt cancellation, in the six weeks from September to October 2017, by Ryanair of thousands of its flights in the EU has caused major disturbances for passengers. A large number of them were left stranded at airports and many had to cancel journeys or re—route their flights. There are complaints that in a number of cases the airline has given little or no notice of such cancellations. Furthermore, there have been claims that the limited information dispensed by the airline with regard to reimbursement, re—routing or return, as well as the right to assistance and the right to compensation, may have been misleading to passengers.

It is deeply regrettable that the passengers were left in such a position. Airlines operating in the EU must respect European rules. Air passengers’ rights are indeed protected under EU law. The Flight Compensation Regulation sets a minimum level of quality standards for passenger protection, adding an important citizens’ dimension to the liberalisation of the aviation market. When a flight is cancelled, airlines are obliged to inform passengers of their rights. These rights include the right to reimbursement, re—routing or return, as well as the right to care and, in some circumstances, the right to compensation. Any EU airline not adhering to these rules must be held accountable.

The national enforcement bodies in each Member State must act to verify that airlines are respecting EU rules and that passengers’ rights are protected. They must also strive to ensure that passengers are aware of their rights.


  Violeta Bulc, Member of the Commission. – Mr President, the Commission wishes to make the following statement on the recent case of Ryanair cancellations. A few days ago, Ryanair publicly announced that it would reduce its operations by cancelling thousands of scheduled flights, disrupting the travel plans of passengers across Europe. This affected firstly flights scheduled until the end of October, totalling 2 100 flights, and then others due to operate during the winter season.

A very large number of passengers will be affected and, just like all of you, the Commission wants to make sure that those passengers are treated fairly. The EU is the only area in the world where citizens are protected by a full set of passengers’ rights, whether they travel by air, rail, ship, bus or coach. All passengers whose flights are cancelled have a comprehensive set of rights. It is essential that they receive correct and complete information about their rights in order to be able to enforce them. Let me recall that these rights include the right to reimbursement, re-routing or return, as well as the right to care and, in some circumstances, the right to receive financial compensation. The Commission has asked the national authorities to be vigilant on this issue, and to try to cooperate with each other in order to ensure that passengers can fully exercise their rights.

As guardian of the Treaties, the role of the Commission is to oversee and monitor the implementation of EU law in each Member State. For this reason, the Commission immediately issued a statement underlying, in particular, that Ryanair just – like all airlines operating in the EU – must fully comply with EU air passengers’ rights.

We are in direct contact with all the national enforcement bodies to make sure that passengers’ rights are respected, and I specifically welcome the enforcement actions already taken by the UK civil aviation authorities and further actions by other civil aviation authorities, including in Ireland and Spain.

I’m also confident that the Irish civil aviation authority will continue to fulfil its oversight obligations and ensure that Ryanair continues to comply with our aviation acquis. Mr President and honourable members: let me also use this opportunity to remind you that in 2016, the Commission issued guidelines on the existing rules to make it easier for passengers and national authorities alike. The Commission also proposed to modernise the rules on air passengers’ rights in 2013 – a proposal which is currently blocked in Council. I hope that we will soon be able to make progress on this for our passengers travelling across the EU.

This incident clearly highlights the need for a modern and robust European regulatory framework. Honourable Members, President: the Commission has contacted Ryanair and we expect them to fully comply with its obligations. Together with my colleague, Commissioner Jourová, I have written an official letter to Ryanair to underline our concerns and highlight the obligations under EU law.

Firstly, we recalled that the passengers must receive correct and complete information about their rights in due time in order to be able to enforce them, including on re-routing and compensation.

Secondly, Ryanair has to ensure that all communication channels are working properly and that passengers can communicate with staff. Thirdly, another important issue is the complaint handling process. Ryanair shall make information available on its website on its complaint handling process and on the relevant contact addresses where passengers can file claims. I am pleased to report that the Ryanair has already responded by giving a number of assurances addressing the issues we have raised.

Indeed, for September and October 98% of affected customers have had their claims processed. For November to March 2018, the figure is at 75% and we expect this to go up rapidly in the coming weeks. This is a positive development. I will be pursuing my contacts with Ryanair in the Irish civil aviation authority during a visit to Dublin in a few days, and the Commission will of course remain in close contact with all national enforcement bodies to further follow-up on this issue.

President and honourable Members, the single aviation market has many benefits, but also many obligations. We therefore expect all airlines operating in the EU to fully respect European rules.


  Deirdre Clune, on behalf of the PPE Group. – Mr President, I would like to thank the Commissioner for the clarification and for her action in this area in contacting Ryanair. On 18 September last, Ryanair suddenly announced flight cancellations and it was only last Friday, 29 September, 11 days later, that we seem to have come to a point where we had full clarification on the issue, and – in relation to passenger rights – for the passengers’ entitlements to be communicated directly to them. That followed meetings with the Commission for Aviation Regulation in Ireland and the UK and in Spain, as you have mentioned, so it took that time to ensure that passengers’ rights were outlined clearly and communicated to them directly.

Regulation (EC) No 261/2004 has been in place since 2004 and we are all well aware of it, and I am sure a European airline that is benefiting from the liberalisation of European airspace should have been aware of the issue. They have said that they take the matter seriously and have put in place strong communication now with their customers.

All this came from what has been described as a rostering management failure. It is not a safety issue, as some people would like to think or would like to link it to, and we should be clear on that. Flight time regulations were established by these institutions: the amount of time a pilot can fly, and indeed the time that cabin crew can be in the air, in one calendar year was established. In an effort to ensure that they remained compliant and continued to remain compliant, Ryanair had a rostering issue and they had to cancel flights and ensure that they could remain compliant. They are compliant, they continue to be compliant, but there is a serious question mark over their management, certainly in the compliance area, when it comes to EU rules and regulations.


  Ismail Ertug, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, verehrte Kommissarin, Kolleginnen und Kollegen! Ryanair hat verkündet, dass bis zum März 2018 20 000 Flüge gestrichen werden. Ungefähr 700 000 Passagiere werden davon betroffen sein. Das wirft natürlich Fragen auf, nämlich Fragen danach, ob die Fluggastrechte auch gewahrt werden. Wer trägt z. B. die Mehrkosten, wenn eben so ein Flug gestrichen wird? Werden die Kunden auch ausreichend aufgeklärt? Die Frage muss erlaubt sein: Wo war die irische Luftfahrtbehörde? Denn sie ist ja letztendlich auch für die Genehmigung zuständig, und sie muss sicherstellen, dass der Flugbetrieb letztendlich auch reibungslos verläuft. Da muss irgendetwas schiefgelaufen sein, das müssen sich auch die Zuständigen gefallen lassen.

Warum überhaupt – stellt sich für mich die Frage – müssen Flüge gestrichen werden? Es heißt, die Pünktlichkeit soll gesteigert werden – das ist auch vollkommen in Ordnung –, nur wissen wir, dass Ryanair seit geraumer Zeit ja nicht immer nur mit positiven Schlagzeilen aufwartet, sondern auch mit negativen – negativen insbesondere, was die Beschäftigungsbedingungen der Piloten anbelangt. Mag es vielleicht tatsächlich an der Beschäftigungspraxis bei den Piloten liegen, die nur dann Geld bekommen, wenn sie fliegen? Mag es vielleicht an diesen Beschäftigungsbedingungen oder -verhältnissen liegen? Frau Kommissarin, Sie müssen da als Kommission darauf achten, dass das tatsächlich auch nicht auf dem Rücken der Kolleginnen und Kollegen und der Kunden ausgetragen wird.


  Kosma Złotowski, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Bez wątpienia tanie linie odegrały ogromną rolę w upowszechnieniu latania jako ważnego i przystępnego cenowo środka transportu w Unii Europejskiej. Ryanair jest dziś zdecydowanym liderem w tym segmencie, dlatego trzeba podkreślić, że oprócz dużych zysków z taką pozycją wiąże się także odpowiedzialność. Obecna sytuacja, a szczególnie chaos informacyjny związany z odwołaniem tysięcy połączeń, powoduje uzasadniony niepokój pasażerów i stanowi poważne wyzwanie dla wielu lokalnych portów lotniczych, dla których połączenia realizowane przez tę linię są często kluczowe dla utrzymania rentowności. Nie do przyjęcia jest sytuacja, w której Ryanair unika lub nie w pełni wywiązuje się z obowiązków, jakie ciążą na nim w przypadku odwołania lotu, szczególnie w zakresie zapewnienia pasażerowi alternatywnego połączenia. Regulacje europejskie są tutaj jasne i pasażer musi mieć pewność, że jego prawa są respektowane. Właśnie na pani komisarz spoczywa egzekwowanie art. 5 rozporządzenia Parlamentu i Rady, do czego niniejszym Panią wzywam i namawiam. Oczekuję, że państwa członkowskie oraz Komisja będą monitorowały sytuację i podejmą odpowiednie kroki, by chronić prawa pasażerów.


  Pavel Telička, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, I too am glad that we have this point on the agenda in the plenary today and that we can debate it. I think it is worth saying that clearly something went wrong in Ryanair. To put it bluntly, Ryanair has messed something up. If I were the CEO, I would probably take measures because, of course, the first affected in this respect is the company, with its business and its reputation. There is no doubt something went wrong: it is obvious due to the implications that we are debating.

However, the Commissioner said one important thing and I think it is something we should focus on in terms of where we go from here and what the policymaking is to be. That is that, regarding the European Union, our internal market, the rights of consumers and passengers’ rights, if we compare the situation with any other region in the world, or any other country, we have the most protective legislative framework. That goes without saying. I also see that the Commission has acted and has given a response so I am sure that, as far as the competences of the Commission are concerned, it will make sure that Ryanair implements what it has promised and what it has to implement. And of course we also have the relevant national authorities.

What I am more concerned about is that, although we have had this most protective legislative framework for 10 years, there are still entities and people that do not know what passengers’ rights are today, what can be reimbursed and what kind of obligations the airline has. That is something else that we need to draw conclusions from. I hope that, in the future, apart from the monitoring of implementation – on which, of course, I will focus – we will be able to bring forward the question of passengers’ rights, not only in aviation but also in other modes of transport, in a combined way.

Lastly, I apologise that, due to a previous commitment, I have to leave. Please do not consider that as disrespect to you, Mr President, Madam Commissioner, or to the issue, which I think is a serious one.


  Matt Carthy, on behalf of the GUE/NGL Group. – Mr. President, Ryanair deliberately misled customers concerning their rights as passengers under EU regulations. It refused to disclose correct information on compensation rights until its hand was forced, but we shouldn't be surprised by Ryanair’s disrespectful behaviour towards its passengers. For years, its CEO has prided himself on the company's disrespectful treatment towards its workers. Ryanair refuses to negotiate with trade unions, it forbids its workers on many bases from organising, and remember this debacle of cancelled flights is the direct result of pilots and other workers fleeing Ryanair.

The episode demonstrates that promoting so-called competitiveness to the detriment of workers’ rights cannot and will not succeed. Therefore we across the EU institutions have to stop pushing ahead with our aggressive competition agenda in the transport sector and acknowledge first and foremost that flights cannot run and planes cannot fly if we do not have pilots and workers to service them.



  Karima Delli , au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, mes chers collègues, les annulations de vols par Ryanair sont une nouvelle provocation de la compagnie low cost. Quelque 400 000 passagers sont pénalisés à cause d’une mauvaise gestion de planning. Mais c’est une blague! Cette compagnie fait manifestement des passagers une variable d’ajustement. Je vous le dis comme je le pense: ce n’est plus du low cost, c’est du zéro service.

Face à de tels agissements, je demande à la Commission européenne de faire en sorte que Ryanair respecte la législation européenne sur le droit des passagers, mais également d'envisager des sanctions parce que cela ne va pas s’arrêter là. Ryanair vient encore d’annoncer l’annulation de 18 000 nouveaux vols d’ici mars prochain.

Cet épisode met en évidence les limites du modèle low cost qui n’est vertueux ni pour la planète, ni pour les salariés, ni pour les consommateurs. Il est grand temps que l’Union européenne en prenne conscience, et cesse d’encourager le low cost, le dumping social et les subventions dont il bénéficie.

Par conséquent, renforçons le droit des passagers, rendons-le plus clair, mais créons un mécanisme de sanctions à l’encontre des compagnies «voyous».


  Rosa D'Amato, a nome del gruppo EFDD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, è uno scandalo perché più di 21 000 voli sono stati cancellati. Milioni di passeggeri sono a terra e più che altro sono in zone remote e su isole. Questo perché? Perché è un monopolio. Questo signori è un monopolio a spese dei cittadini. Fatto con cosa? Con i soldi dei cittadini, per l'appunto, dei contribuenti, con i contributi che regioni e comuni danno a Ryanair per mantenere i voli sui propri territori.

Ben venga l'inchiesta della Commissione europea. I consumatori vanno tutelati ma secondo noi vanno non solo rimborsati bensì vanno risarciti. Attenzione anche alla tutela dei diritti dei lavoratori, però, perché noi vorremmo capire se il periodo di riposo proposto dall'azienda a fronte di un corrispettivo economico si in linea con il pieno rispetto della condizione psicofisica dei lavoratori di Ryanair.

L'Unione europea non si può tirare indietro, né si può girare dall'altra parte: anche se si tratta di una malagestione dell'azienda oppure se si assistesse a un'operazione di mercato, mettendo da parte risorse per acquistare slot aeroportuali o compagnie più piccole, a noi importano i diritti dei cittadini e dei lavoratori.


  Janusz Korwin-Mikke (NI). – Panie Przewodniczący! Dziesięć dni temu niespodziewanie odwołano mi lot i odzyskałem tylko dwieście euro, bo jak mi wyjaśniono, więcej się nie należy na mocy jakiejś konwencji. Jeśli ja mam problem, to jest to mój problem. Jeżeli milion ludzi ma problemy, to jest to milion problemów indywidualnych, a nie problem społeczny czy polityczny. Zawsze słyszałem narzekania, że Ryanair odbiera pasażerów innym liniom. Jeżeli teraz w okresie zimowym chce oddać dziesiątki tysięcy pasażerów innym liniom, to powinny się one cieszyć. Ryanair ma prawo zlikwidować połowę swoich połączeń. Jeśli Ryanair lata, to mówicie, że to jest bandytyzm. Jeśli Ryanair nie lata, to też bandytyzm. Ryanair odwołuje loty i płaci pasażerom wymagane prawem odszkodowania. Nie widzę najmniejszego powodu, żeby jakakolwiek instytucja wtrącała się w decyzje prywatnego przedsiębiorstwa. Na miejscu firmy Ryanair odpowiadałbym każdej takiej instytucji: pocałujcie mnie w czółko. A poza tym sądzę, że Unia Europejska musi być zniszczona.


  Dieter-Lebrecht Koch (PPE). – Herr Präsident, liebe Frau Kommissarin Bulc! Weit über 300 000 Ryanair-Kunden sind schon von Flugausfällen betroffen, bis März 2018 werden wohl noch 400 000 weitere dazukommen. Von all den Gründen, die Ryanair bezüglich der Ausfälle und Verspätungen vorbringt, kann ich eigentlich keinen einzigen akzeptieren. Die entscheidende Frage ist jetzt, ob bei diesem Flugausfallmarathon die bestehenden Rechte der Fluggäste gewahrt blieben oder nicht. Deshalb möchte ich alle betroffenen Fluggäste dazu animieren, ihre Rechte in Erfahrung zu bringen und diese bei den entsprechenden nationalen Behörden durchzusetzen. Selbst zu spät erfolgte, unvollständige oder nicht korrekte Informationen auf der Ryanair-Website hat die Fluggesellschaft zu verantworten. Je nach ausgefallener Flugstrecke können 250, 400 oder sogar 600 Euro Entschädigung fällig werden, falls die Informationen zu spät kamen und eine Reisealternative mit wenigen Abweichungen nicht möglich war.

Den Versprechen betreffend des zukünftigen Flugverhaltens der Ryanair traue ich nicht. Für mich ist diese Situation ein Grund mehr, den Rat der Verkehrsminister dazu zu animieren, die Überarbeitung der Fluggastrechte, die in unserem Haus bereits am 5. Februar 2014 verabschiedet wurde, nicht weiter zu blockieren. Wir brauchen diese Überarbeitung der Regelung aus dem Jahr 2004 dringend, um eine weitere wirksame und einheitliche Durchsetzung von Fluggastrechten zu bewirken.


  Inés Ayala Sender (S&D). – Señor presidente, mientras estamos aquí, de todos modos, quejándonos con toda razón de la pérdida de derechos de 400 000 pasajeros, la propia compañía está lanzando un megasaldo de un millón de plazas para los mismos meses y a un precio que... en fin, no lo voy a decir para no hacer publicidad, pero que es vergonzoso: «Dejo a 400 000 en tierra y los maltrato y, al mismo tiempo, me hago propaganda y lanzo un millón de plazas para los otros, para los que serán maltratados en la próxima oleada».

Por eso considero que, de alguna manera —porque ya empiezo a pensar que es una ingeniería financiera perversa—, deberíamos meterle mano a esta compañía porque, desde luego, engaña a los viajeros.

Su organización no puede ser peor y sus previsiones absolutamente inaceptables. También está el maltrato a los pilotos —de quienes se ríe y a quienes critica—, además de que ataca directamente las normas europeas y la previsión de la fatiga en las tripulaciones.

Por lo tanto, señora comisaria, le pediría no solamente las sanciones concretas que podamos imponer por mandato a nivel europeo y su armonización. Porque hay unas sociedades que les piden unas cosas, otros otras... Al final, no sabemos realmente cuál va a ser la sanción definitiva.

Y, por otro lado, facilitar las reclamaciones. Desde el punto de vista digital, cada viajero debería recibir, en el momento en el que compra un vuelo, la información sobre sus derechos y sobre cómo reclamar automáticamente a la compañía.


  Anneleen Van Bossuyt (ECR). – Ik betreur ten zeerste dat we nu pas een debat voeren over deze problematiek. Meer dan een jaar geleden stelde ik de Commissie reeds een vraag over de klachten van klanten tegen Ryanair en over het niet naleven van de consumentenregels. Toen ontving ik het antwoord van uw diensten dat er niets aan de hand was.

Op 4 juli van dit jaar vroeg ik u opnieuw om stappen te ondernemen tegen luchtvaartmaatschappijen die het haast onmogelijk maken om klachten in te dienen. Opnieuw kwam het antwoord dat u de zaak zou bekijken.

Nu duizenden consumenten getroffen zijn, hoop ik dat u eindelijk stappen zal ondernemen.

Naar aanleiding van de Ryanair-zaak reageerde u al in de pers dat maatschappijen de Europese regels moeten respecteren, want die regels bestaan al. Het is in de eerste plaats aan de lidstaten om die regels af te dwingen en aan de Commissie om de lidstaten hierop te wijzen. Ik wil u dan ook oproepen om hier eindelijk werk van te maken en de lidstaten – en dus zo ook de maatschappijen – op hun verantwoordelijkheid te wijzen.


  Matthijs van Miltenburg (ALDE). – Ik vraag me af: waar draait het om in de luchtvaart? Het gaat er toch om passagiers veilig en efficiënt te vervoeren naar een bestemming? Hun reisdoel is zeker niet om verzeild te raken in procedures met de luchtvaartmaatschappij, die plotseling talloze vluchten annuleert. Procedures over het recht op financiële compensatie, over het recht op alternatieve vluchten, over het recht op verzorging en op informatie, kortom over hun rechten als passagier.

Europa had ooit de ambitie mensen die vliegen te beschermen tegen wanpraktijken. Europa had de intentie om consumenten te helpen hun recht te halen. Europa heeft een voorstel om passagiersrechten in de luchtvaart aan te scherpen en die aanpassing van Verordening nr. 261 uit 2004 wordt steeds nijpender. Want in 13 jaar is de wereld van de luchtvaart sterk veranderd en passagiers moeten makkelijker hun rechten bij annuleringen en vertragingen te gelde kunnen maken. Passagiers moeten een verruimd recht krijgen op alternatieve vluchten en passagiers moeten beter geïnformeerd worden door luchtvaartmaatschappijen. Voor misleiding en niet-transparante communicatie is in mijn Europa geen plaats.

Die aanscherping van de passagiersrechten door de wijziging van Verordening nr. 261 zit muurvast in de Raad. Het Europees Parlement, wij, de volksvertegenwoordiging, wij nemen mensen die vliegen serieus. Maar de Raad, de vertegenwoordiging van de lidstaten, weigert al drie jaar met ons tot een compromis te komen. En dat allemaal, zoals bekend, vanwege het geschil omtrent de status van de luchthaven van Gibraltar.

Europese Raad, neem uw verantwoordelijkheid, hak politieke knopen door, ondanks de complexiteit van de brexit. U kunt persoonlijke drama's voorkomen rond annuleringen en met ons, het Europees Parlement, ervoor zorgen dat passagiers in de luchtvaart bij dergelijke vervelende omstandigheden alsnog – om in luchtvaarttermen te blijven – een zachte landing kunnen krijgen.


  Merja Kyllönen (GUE/NGL). – Mr President, dear colleagues, passengers’ and workers’ rights need to be respected. This is unfortunately not the case for Ryanair. This kind of unfair business model and ultra-low cost model in the transport sector in general needs to be avoided.

If we look at the current situation for customers, no real safeguards exist against flight cancellations or delays. How do passengers really feel when they book a Ryanair flight, but they don’t know whether it will ever take off, and then the company blames poor planning of staff holidays. It is not only the customers who are affected, it is also the crew members, who work on an hourly rate and don’t get paid when flights get cancelled. What are the workers’ social conditions if they are only being paid for the hours when they are flying, with no income security when flights are cancelled?

Is this the model of aviation we want in Europe or elsewhere – a new model of legal slavery? We need to fix the grey areas of the current air passenger rights regulation. We know very well the regulation is open to interpretation, and Parliament is ready and willing to get an agreement on this important subject. We need a clear and fair air passenger rights regulation, and the citizens of Europe are waiting for European Union leadership in this matter and for fair conditions and fair aviation that is safe for customers and workers alike.


  Jakop Dalunde (Verts/ALE). – Herr talman! Ryanair har nyligen meddelat att det ställer in en stor mängd flighter fram till mars 2018, vilket drabbar hundratusentals resenärer.

Detta är mycket olyckligt och ett uttryck för Ryanairs mycket problematiska affärsmodell, som bygger på oanständiga arbetsvillkor för personalen och indirekt offentligt stöd från regionala flygplatser. Att på detta sätt pressa priser på flygresor som förstör klimatet och dessutom låta prisdumpningen gå ut över personal och resenärer är inte hållbart. Nu måste vi se till att de hundratusentals resenärer som har blivit drabbade tas om hand. Men på lång sikt måste vi se till att lagstiftningen stärks så att kabinpersonalen får goda arbetsvillkor och resenärer tryggt kan boka sina flygresor. Och till sist: Flyget måste börja betala för sin klimatpåverkan, och de fossila subventionerna på flyget måste ta slut.


  Daniela Aiuto (EFDD). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, negli ultimi quindici anni i vari governi degli Stati membri hanno svenduto il cielo europeo, riempiendo le tasche della compagnia irlandese, elargendo agevolazioni, contributi più o meno mascherati da aiuti al funzionamento, soprattutto per gli aeroporti minori, quelli che faticavano a mantenere un traffico passeggeri sufficiente, e il tutto in barba alle regole sulla concorrenza.

Sono i vari Stati membri che hanno consentito la proliferazione di una compagnia aerea, che ha fatto del precariato lavorativo la sua parola d'ordine. Dopo aver regalato per anni voli quasi gratis in tutta Europa – e sappiamo bene a spese di chi – oggi Ryanair è passata in cassa: ma non sono solo i governi nazionali gli unici architetti della crisi attuale in atto.

Quante volte la Commissione si è lavata le mani dalle innumerevoli violazioni segnalate da questo Parlamento? Quante volte ha ignorato le nostre interrogazioni sull'evasione fiscale di Ryanair e sugli aiuti di Stato illeciti, scaricando il barile delle responsabilità sui tribunali nazionali.

Sono vent'anni che l'Unione europea lascia nel limbo il distacco dei lavoratori e sono vent'anni che ogni Stato interpreta quelle regole come vuole: a fare le spese della vostra indifferenza sono oggi i diritti dei passeggeri, andati in fumo con un click, e dei lavoratori del settore, non solo quelli delle low cost, ma anche delle compagnia di volo di linea. Per non parlare del danno ai sistemi nazionali di previdenza sociale.


  Massimiliano Salini (PPE). – Signor presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, devo dire che sono molto colpito dalla discussione sullo scandalo di Ryanair. Sono molto colpito, perché all'interno del Parlamento e all'interno delle commissioni in cui lavoro – la commissione per l'industria, la ricerca e l'energia, la commissione per i trasporti e il turismo –spesso ci troviamo a dibattere di come tutelare il mercato europeo e tutelare le alte performance delle nostre aziende in termini di tutela del mercato stesso, di tutela della vita dei lavoratori, di tutela degli utenti e in questo caso dei passeggeri.

Ci difendiamo da chi sta fuori dal mercato, cioè da chi non rispetta le regole della concorrenza. E facciamo bene! Tuttavia, in questo caso ci ritroviamo in una situazione paradossale perché, come al solito, parlando di aziende, abbiamo di fronte il cliente, il lavoratore e l'azienda stessa.

Per quanto riguarda i passeggeri abbiam detto: gli utenti hanno ampi margini per tutelare i loro diritti. Dall'altro lato, i lavoratori hanno fatto un ricorso, la Corte si è espressa e quindi hanno tutto lo spazio per creare le condizioni perché il loro lavoro sia tutelato e operino in condizioni tali da poter garantire un servizio corretto.

A questo punto, parliamo della compagnia. Io non sono abituato a far processi anticipati, ma a quanto pare, la compagnia ha creato condizioni di concorrenza sleale, togliendo lavoro e illudendo i passeggeri.

Bene, allora, qual è il nostro compito? Il nostro compito non è fare un processo bensì garantire che tutti lavorino secondo le condizioni attraverso le quali possiamo ancora dire che l'Europa è il più grande mercato del mondo. Ma il più grande mercato del mondo deve tener conto di tutti questi fattori e pare che in questo caso non sia stato fatto.


  Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy (S&D). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, ce n’est malheureusement pas la première fois que nous pointons du doigt les pratiques antisociales de la compagnie aérienne Ryanair.

Aujourd’hui, nous dénonçons de nouveau les pratiques abusives de cette compagnie en matière de non-respect des droits des passagers: 2 000 vols annulés aujourd’hui, et demain 20 000, conséquence logique de la non-prise en compte des obligations de congés des pilotes et des équipages.

Cette affaire illustre les limites des modèles économiques qui poussent les employés à bout. Droits des passagers et droits des travailleurs sont les deux facettes du même combat pour l’amélioration de la qualité de service. Sur ces deux problématiques, l’Union européenne peut agir.

En 2014, notre Parlement avait adopté une proposition de règlement pour élargir les droits des passagers en matière d’indemnisation et d’assistance. Il est grand temps que le Conseil adopte sa position afin que ce nouveau règlement entre en vigueur.

Par ailleurs, conformément à l’arrêt de la Cour de justice de l’Union européenne du 14 septembre contre Ryanair, il est indispensable de mieux définir le lieu principal d’activité pour éviter que des entreprises emploient leur personnel à des conditions sociales en vigueur dans d’autres pays que leur base d’affectation. La législation européenne doit renforcer ces décisions pour mieux protéger les travailleurs en question.


  Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, είναι απαράδεκτη και ανάλγητη η συμπεριφορά της Ryanair, που εγκατέλειψε στην τύχη τους μέχρι στιγμής 400.000 επιβάτες και ακύρωσε πτήσεις και, όπως λέει, θα ακυρώσει και άλλες μέχρι την έναρξη της άνοιξης. Η Ryanair είναι η μεγαλύτερη εταιρεία, δρα σε 84 αεροδρόμια και φυσικά έχει μονοπώλιο. Αυτή είναι η κατάσταση. Αξιοποιεί αυτή τη μονοπωλιακή της θέση προκειμένου να βγάλει υπερκέρδη. Όλα προκλήθηκαν διότι υπάρχει σοβαρή αρρυθμία και στις σχέσεις της με τους πιλότους. Δεν τους κατοχυρώνει τα δικαιώματα και φυσικά οι πιλότοι δεν είναι διαθέσιμοι να δουλέψουν υπερβολικές ώρες. Το ίδιο ισχύει και για το πλήρωμα καμπίνας.

Το βασικό όμως είναι ότι δεν αρκεί να ακούμε ευχολόγια από την Επιτροπή. Τι μέτρα θα ληφθούν κατά της Ryanair η οποία πραγματικά παρανομεί; Πώς θα υπάρξει προστασία των επιβατών; Πώς θα υπάρξει προστασία των καταναλωτών; Πώς θα πάρουν τις αποζημιώσεις τους; Αυτά είναι τα ερωτήματα στα οποία πρέπει να απαντήσουμε, για να σταματήσει η Ryanair να καταχράται τη δεσπόζουσα θέση την οποία έχει στην αγορά αυτή τη στιγμή. Όλα όσα έγιναν, έγιναν διότι στόχος ήταν τα υπερκέρδη και φυσικά η εταιρεία «δεν έδινε φράγκο» στους ίδιους τους εργαζομένους της. Αυτή είναι η πραγματικότητα.


  Gesine Meissner (ALDE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ryanair hat angekündigt, 98 % der Passagiere, die im September und Oktober von Streichungen betroffen waren, hätten ihr Geld zurückbekommen oder eine Umbuchung erhalten. Wenn man nicht über Fluggastrechte informiert wäre, hätte man den Eindruck: „Mensch, das ist ja super, was die gemacht haben!“ Das Problem ist aber, dass sie ihre Passagiere nicht über alle Optionen, die dort bestehen, aufgeklärt haben. Es geht bei gestrichenen Flügen nämlich nicht nur darum, eventuell Geld zurückzubekommen, sondern auch um eine Entschädigung – Herr Kollege Koch hat es schon gesagt – von 250, 400 oder 600 Euro, je nach Strecke. Und man ist als Fluggesellschaft eben auch verpflichtet, auch eine Umbuchung bei teureren Airlines anzubieten.

Ich finde es sehr gut, dass die Luftfahrtbehörde in Irland gerade letzte Woche Ryanair wirklich praktisch dazu gezwungen hat, die Passagiere nachträglich über ihre Rechte aufzuklären.

Der Punkt ist der: Wenn so gehandelt wird, ist es kein Wunder, dass eben tatsächlich viele sagen: Die Fluggastrechte müssen verschärft werden. Es wurde schon von meinem Kollegen van Miltenburg gesagt: Wir haben ja bessere Fluggastrechte, die aber leider im Rat blockiert werden. Wir brauchen das dringend, denn es muss ja so sein, dass man eben als Fluggast auch seine Rechte bekommt und sich auf die Airlines verlassen kann.


  João Pimenta Lopes (GUE/NGL). – Senhor Presidente, não são apenas os direitos dos passageiros que estão em causa, tal como não se pode dissociar este caso das opções políticas que a UE tem imposto no setor.

Opções como a promoção sistémica de privatizações é a destruição do modelo de companhias aéreas de bandeira e de assistência em escala, as concentrações no setor com a apologia e permissividade às abordagens low cost e a crescente precarização e desregulação das relações laborais, baixando os custos com pessoal, comprometendo ainda mais um elemento da soberania nacional.

É esta a raiz do problema. Os trabalhadores atingiram o limite das condições deploráveis que a Ryanair lhes impõe. Deixamos, aliás, uma fraterna saudação a todos quantos, no setor dos transportes aéreos, lutam pela melhoria e pela dignidade das condições laborais.

Urge inverter as opções impostas e afirmar a necessidade de retomar o controlo público deste setor estratégico, essencial para o desenvolvimento de qualquer país. Só assim se garantirão as melhores práticas laborais e de operação no setor.


  Michael Cramer (Verts/ALE). – Herr Präsident, meine lieben Kolleginnen und Kollegen! 18 000 Flüge sind gestrichen worden, fast 800 000 Kunden sind davon betroffen. Geltende Gesetze wurden verletzt – wir können sie verschärfen, aber geltende wurden verletzt –, und ich bin davon überzeugt: Die Gesetzesbrecher müssen bestraft werden, aber nicht die Kunden, wie das Ryanair gemacht hat!

Eine Kollegin hat mir erzählt, wie es war. Sie wollte von Riga nach Frankfurt fliegen. Abgesagt der Flug, keine SMS, keine Mail, keine Essensgutscheine, keine Assistenz, Auskunft nur auf einer Hotline, die erst drei Stunden später eingeschaltet wurde, Umbuchung gab es nur für einen Ryanair-Flug eine Woche später! Alles andere wurde abgelehnt. Es gab keine Übernahme von Kosten für die Unterkunft, für die Verpflegung, keine Rückerstattung. Und als sie das gesagt hat, da wurde ihr gesagt: Ja, Sie haben keine Ryanair-Reiserücktrittsversicherung abgeschlossen, deshalb kriegen Sie kein Geld. Sie wussten genau, was los war! Sie haben die Gesetze gebrochen. Das dürfen wir nicht akzeptieren. Ein Gesetz, das nicht verfolgt und nicht bestraft, nicht mit Sanktionen belegt wird, ist kein gutes Gesetz! Deshalb sind die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Organisationen gefordert, dem nachzugehen. Der Kunde hat die Priorität, und nicht Ryanair, die die Kollegen ausbeutet, die die Piloten ausbeutet. Deshalb gab es ja nicht mehr genug Piloten, die das gemacht haben. Die Scheinselbständigkeit muss bestraft werden, und mit diesem Lohndumping muss Schluss sein! Sonst verlieren wir unsere Glaubwürdigkeit hier in Europa.


  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE). – Panie Przewodniczący! Podczas dzisiejszej debaty rodzi się wiele pytań i wątpliwości, niemniej najważniejsze, co było tu często podkreślane to kwestia praw pasażerskich oraz odpowiedzialności firmy, która dążąc do ograniczenia kosztów, lecz również cen biletów, anulowała w ostatnim czasie kilkanaście tysięcy lotów, a także, o czym nikt nie mówi, zawiesiła w okresie zimowym loty na trzydziestu czterech trasach. Pani Komisarz, jaką odpowiedzialność poniesie firma? Tysiące pasażerów dowiedziało się, że ich lot został odwołany, i nie wiemy, czy są oni świadomi swoich praw wynikających z rozporządzenia Rady, czy zostali poinformowani, że mogą domagać się rekompensat oraz czy wiedzą, że mogą skorzystać z lotów innych linii na koszt Ryanair.

Bardzo ważna jest kwestia pracowników firmy. Rodzi się bowiem pytanie, co było powodem tego, że przy stosunkowo dobrym wynagrodzeniu tylu pilotów zrezygnowało z pracy, oraz jak toczące się w Parlamencie Europejskim liczne dyskusje na temat odpoczynku, czasu pracy kierowców, wynagrodzenia kierowców, dumpingu społecznego mają się do funkcjonowania spółki Ryanair. Zwróćmy uwagę na proponowane ceny biletów. Jak to możliwe, by kupić bilet za dwa i pół euro na połączenie między dwoma krajami Unii Europejskiej? Czy nie mieliśmy tu do czynienia z dumpingiem społecznym? Jakoś nikt tego tematu nie porusza. Jak to możliwe, że wielu z trzynastu tysięcy zatrudnionych pracowników jest samozatrudnionych, nie ma płatnych urlopów i nie otrzymuje świadczeń społecznych? Mam nadzieję, Panie Przewodniczący i Pani Komisarz, że Komisja pociągnie firmę do odpowiedzialności, a także będzie pilnowała, aby firma przestrzegała prawa europejskiego i praw konsumentów.


  Isabella De Monte (S&D). – Signor Presidente, onorevoli deputati, sono membro della commissione per i trasporti e il turismo e ho ben presente la questione che oggi stiamo trattando. Ho a cuore il trasporto a tariffe competitive per dare un servizio più accessibile e per sviluppare il turismo, settore che ci sta dando molte soddisfazioni. Ma va detto che per essere leader nel settore dell'aviazione, non basta aver conquistato una congrua fetta di mercato: bisogna soprattutto essere rispettosi dei diritti dei lavoratori e dei diritti dei passeggeri.

Su questi aspetti ci sono legittimi dubbi, per cui è urgente che da parte della Commissione si faccia la dovuta chiarezza e in fretta. Si parla di ferie dei piloti non godute: siamo proprio sicuri che i motivi siano questi e non ci siano invece anche altre ragioni? Quanto ai voli cancellati, le norme sono chiare: non saranno accettate transazioni al ribasso. Chi causa un danno, deve risarcirlo per intero.

Infine, chiedo che si vada avanti con la revisione del regolamento sui diritti dei passeggeri, fermo al Consiglio dal lontano febbraio del 2014. Dobbiamo dare ai passeggeri una tutela maggiore e al passo coi tempi.


  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – Señor presidente, señora comisaria, la anulación masiva de vuelos de la compañía Ryanair es una oportunidad para demostrar la utilidad de la Unión mediante la cooperación entre todas las partes competentes en la materia.

Aunque son las autoridades nacionales quienes deben controlar en cada Estado, la Comisión debe garantizar criterios homogéneos en todos los Estados de la Unión y que el proceso ofrezca resultados satisfactorios e idénticos. Para conseguirlo, y con más de 400 000 afectados, la Comisión podría elaborar una guía digital que, de un modo sencillo y barato, poco más que un PDF interactivo y un banner específico, podría ser ofrecido en todas las lenguas oficiales a través de los Estados miembros. Consultándola, los usuarios de Rayanair que adquieran sus billetes, principalmente por internet, podrían contrastar esta información oficial con la que ofrece la propia compañía y, de ese modo, se protegerían todos los derechos que corresponden a los usuarios y se informaría mejor sobre las reclamaciones.

Igualmente es un buen momento para volver a revisar el funcionamiento de esta compañía —desde hace años bajo la lupa por prácticas poco claras— y, además, impulsar la transparencia de las organizaciones privadas que venden sus servicios de asesoría para este tipo de reclamaciones y garantizar que ofrecen las prestaciones que anuncian.


  Tania González Peñas (GUE/NGL). – Señor presidente, 18 000 vuelos de 34 rutas y 400 000 clientes afectados en cuatro meses. Si estuviéramos hablando de una compañía pública, se hablaría de gestión nefasta y seguramente los responsables tendrían que haber dimitido ya. Pero como se trata de una empresa con un largo historial de cancelaciones y desprotección al consumidor y a sus trabajadores, pareciera que hay que resignarse y creer que estas cancelaciones son debidas a una pequeña compañía que hace un reajuste de vacaciones.

Sin embargo, Ryanair es hoy la compañía que más pasajeros transporta en Europa y debemos exigirle los máximos niveles de responsabilidad. Estas irregularidades deben ser investigadas por las autoridades aéreas europeas. El Reglamento (CE) n.º 261/2004 sobre los derechos de los pasajeros establece unos mínimos en cuanto a cancelación, información, indemnizaciones y alternativas, que Ryanair no ha cumplido.

Este caso abre una caja de Pandora que la Comisión ha tratado de mantener oculta anunciando el supuesto éxito de la liberalización del sector de la aviación. Se ve que estaban más preocupados de la desregulación que de la protección de los pasajeros. ¿Van a esperar a la siguiente cancelación masiva? ¿Las cosas cambiarían si los comisarios europeos viajaran alguna vez en lowcost?


  Wim van de Camp (PPE). – In Nederland hebben wij een prachtig spreekwoord en dat luidt "hoogmoed komt voor de val". Ryanair laat zich altijd voorstaan: "Wij zijn de grootste luchtvaartmaatschappij, wij vervoeren de meeste toeristen." Maar in de praktijk blijkt het toch veel moeilijker te zijn om al die mensen op een nette manier naar hun bestemming te brengen.

Dit is op zich een ernstig feit, vooral als je zoveel reclame maakt. Maar nu gaat het erom hoe we het oplossen en ik hoop dat Ryanair de hele restitutie – het schadeloosstellen van de mensen – niet ten onder laat gaan in eindeloze bureaucratische internetprocedures, maar simpel en eerlijk het geld teruggeeft en de mensen schadeloosstelt.

Tot slot herhaal ik de vraag van collega Ertug: waar was de Ierse toezichthouder? Het kan toch niet zo zijn dat Ryanair beschermd wordt door de Ierse toezichthouder op dit soort punten? Ik hoop dat de commissaris daar een helder antwoord op geeft. We hebben toezichthouders en die moeten hun werk doen.

Tweede vraag die ik herhaal, is de vraag van Van Miltenburg aan de Raad: die passagiersbeschermingsverordening ligt nu al drie, vier jaar bij de Raad en we kunnen hier allemaal krokodillentranen huilen, maar waar is de oplossing? De Raad, onder voorzitterschap van Estland, zou hier een hele goede rol in kunnen vervullen.


  Bogusław Liberadzki (S&D). – Panie Przewodniczący! Pani Komisarz! Mam wrażenie, że uczestniczymy w debacie, podczas której ktoś siedzi z boku i się po prostu z nas lekceważąco śmieje. Mam tu na myśli wielkiego, sławnego i wyjątkowo nietypowego menedżera, jakim jest właściciel i szef Ryanair. Po pierwsze, zbieramy owoce bezkarności, po drugie, zbieramy owoce lekceważenia obowiązujących reguł i wreszcie zbieramy owoce rozgrywek Komisji i poszczególnych państw członkowskich i zwyczajnego zabiegania o to, żeby Ryanair był wszędzie. Sprzedawano iluzję, bo niezrealizowany rozkład lotów to jest po prostu sprzedaż iluzji, a to powinno być zabronione. Pojawia się więc dylemat, gdyż śmiem twierdzić, że to Ryanair odwraca się od pasażerów, a nie pasażerowie od Ryanaira, bo spodziewam się, że niestety za marne pieniądze będą oni gotowi wrócić. Pani Komisarz, czy chodzi jedynie o Ryanair, czy sprawdziliście inne tanie linie? Będziemy mieć następne Ryanairy?


  Στέλιος Κούλογλου (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, θα ήθελα να αναφέρω τρία σημεία: πρώτον, η ακύρωση δεκάδων χιλιάδων πτήσεων δείχνει έλλειψη σεβασμού προς τους επιβάτες. Έλλειψη σεβασμού που έχει εκφραστεί και διαφορετικά: έχουμε έναν υπεύθυνο της Ryanair να λέει ότι εξετάζει την περίπτωση να ταξιδεύουν οι επιβάτες όρθιοι με ειδικά αεροπλάνα. Δεύτερον, σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπου αναπτύσσει δραστηριότητα η Ryanair πρέπει να τηρείται η εργατική νομοθεσία και να γίνονται σεβαστά τα δικαιώματα των εργαζομένων. Τρίτον, το να μεταχειρίζεσαι τους επιβάτες με έλλειψη σεβασμού, να τους μεταχειρίζεσαι σαν ζώα που ταξιδεύουν όρθια, και επίσης το να μην υπάρχουν κανόνες εργασίας επηρεάζει την ασφάλεια των πτήσεων. Τα αεροπλάνα πετάνε, είναι μηχανές, αλλά τα αεροπλάνα τα χειρίζονται άνθρωποι. Προσωπικό το οποίο είναι ξεκούραστο και ευχαριστημένο είναι προσωπικό ασφαλές. Εάν δεν υπάρχει αυτό, κινδυνεύουμε να έχουμε άλλα πολύ δυσάρεστα γεγονότα και θα είμαστε όλοι υπεύθυνοι. Βλέπετε το κλίμα εδώ, κυρία Επίτροπε. Είναι καιρός να λάβετε μέτρα.


  Ivo Belet (PPE). – Het is hier al vaak gezegd, maar de manier waarop Ryanair is omgegaan met de rechten van de passagiers, die brutaal met voeten heeft getreden, is werkelijk ongezien. En dat de maatschappij pas na lang aarzelen en na veel druk vanuit de media en de politiek beslist heeft om zijn klanten een compensatie aan te bieden, is echt cru en onaanvaardbaar.

Het is hier al 100 keer gezegd: de Europese regels bepalen dat de passagiers uiteraard recht hebben op een schadevergoeding als zij niet tijdig over de annulering van de vlucht worden geïnformeerd.

De Belgische minister van Consumentenzaken heeft al een onderzoek opgestart naar Ryanair vanwege oneerlijke handelspraktijken, en ik denk dat de Europese Commissie niet anders kan dan dat voorbeeld te volgen. U hebt inderdaad met uw collega een brief gestuurd naar Ryanair, maar we zijn ervan overtuigd dat hier doortastender optreden nodig is en dat Ryanair tot de orde geroepen moet worden.

Tot slot nog een ander punt dat hier ook al aan de orde is geweest, maar dat we misschien nog even extra aandacht willen geven. We moeten ook werk maken van een betere werking en een betere toegankelijkheid van de nationale bemiddelingsinstanties, zodat die beter toegankelijk zijn, sneller toegankelijk zijn, vlotter toegankelijk zijn voor gedupeerde passagiers; zodat alle consumenten, alle passagiers, op een vlotte en toegankelijke manier recht hebben op datgene waarop zij volgens de Europese regelgeving inderdaad recht hebben.


  Olga Sehnalová (S&D). – Pane předsedající, paní komisařko, když letecká společnost Ryanair před několika týdny uvedla, že bude muset zrušit až 50 letů denně, dotklo se toto opatření stovek tisíců cestujících. Jejich let byl zrušen ze dne na den a postiženi samozřejmě byli i zaměstnanci společnosti. Zmíněný letecký dopravce slíbil odškodnit cestující, kterých se rušení letů týká. Toto odškodnění ovšem neobsahuje jasnou povinnost přesměrování cestujících k jiným dopravcům. Jinými slovy možnost letět v daném termínu s někým jiným. Tuto povinnost přesměrování přitom obsahuje mimo jiné revize nařízení o právech cestujících v letecké dopravě, kterou Evropský parlament projednal již v roce 2014. Zhruba stejnou dobu je její projednání blokováno v Radě. Výzva Radě, aby se konečně dohodla na nové úpravě nařízení, je proto více než na místě.


  Carlos Coelho (PPE). – Senhor Presidente, caros Colegas, os milhares de cancelamentos de viagens praticados pela companhia Ryanair causaram danos elevados na confiança dos consumidores europeus. Muitos consumidores têm relatado uma ocultação persistente da informação sobre os seus direitos e muitas reclamações apresentadas à transportadora aérea, a autoridades nacionais, às associações de consumidores e à Comissão referem a ausência de resposta, a não aplicação das regras do artigo 5.° do Regulamento (CE) n.º 261/2004 e informações enganosas para fugir às compensações ou a utilização de lacunas no Regulamento no que respeita aos voos sequenciais. É lamentável que só três autoridades nacionais tenham ameaçado com medidas sancionatórias. As outras limitam-se apenas a monitorizar a situação. O apoio tem sido prestado maioritariamente pelas organizações de consumidores e a Comissão Europeia não se tem manifestado de forma clara neste processo.

A proteção eficaz dos consumidores é um elemento fundamental do bom funcionamento do mercado. A má gestão de uma companhia não pode ser pretexto para se furtar ao dever de indemnização e compensação dos passageiros afetados. Dos relatos que nos chegaram, estamos perante casos de práticas comerciais enganosas por omissão da informação necessária para que os consumidores afetados possam fazer valer os seus direitos.

As autoridades nacionais de defesa do consumidor têm de atuar. A Comissão não deve ficar parada num caso objetivamente transnacional que afeta milhares de europeus. E a realidade dá-nos razão quando propusemos o reforço da cooperação entre as autoridades nacionais de proteção do consumidor, que iremos votar aqui em Estrasburgo já no próximo mês.


  Karoline Graswander-Hainz (S&D). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Die Vorgänge rund um Ryanair zeigen die Schattenseiten der aggressiven Geschäftspraktiken der Billigairline. Den Preis für diese „Geiz ist geil“-Mentalität bezahlen im konkreten Fall 700 000 Passagiere, die von Flugstreichungen betroffen sein werden. Dass Ryanair seiner Informationsverpflichtung über Fluggastrechte nachkommen wird, wage ich wirklich zu bezweifeln.

Gleichzeitig bedeutet die Streichung der Flüge für das Bordpersonal massive Einkommensverluste. Wenn die Flugzeuge am Boden bleiben, gibt es auch kein Geld. Die Konzernleitung spricht von Problemen bei der Urlaubsplanung. Tatsache ist jedoch: Die Belegschaft und die Pilotinnen und Piloten haben genug von Null-Stunden-Verträgen und prekären Anstellungen. Ryanair und alle anderen Billigairlines müssen endlich einen sozialpartnerschaftlichen Dialog und faire Beschäftigungsverhältnisse in ihren Betriebsalltag übernehmen.


  Pascal Arimont (PPE). – Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, werte Kollegen und Kolleginnen! Ich möchte mich direkt an den Chef von Ryanair wenden. Sehr geehrter Herr O’Leary, stellen Sie sich vor, Sie hätten einen Flug gebucht, z. B. mit Ryanair, und hätten in Tallinn, Paris oder London ein schönes Hotel gebucht, oder hätten einen ganz wichtigen beruflichen Termin und plötzlich sagt man Ihnen, einen Tag vor der Reise oder am Tag selbst, dass dieser Flug nicht stattfindet, weil er gecancelt ist. Ich glaube, Herr O’Leary, Sie würden fluchen wie Kapitän Haddock. Genauso ging es auch all denjenigen, die das jetzt erfahren mussten. Man spricht hier von 400 000 Personen, es kommen noch 300 000 dazu.

In meinem kleinen Wahlkreis haben mich viele Bürger wütend angerufen und dagegen protestiert, und man hat mich gefragt: „Was macht Europa denn dagegen, oder was kann ich als Bürger oder als Betroffener machen?“ Die Antwort ist hier die Verordnung aus dem Jahre 2004. Das ist eine Verordnung, die die Rechte der Bürger definiert. Diese Rechte sind gut, die Passagiere müssen diese Rechte einfordern. Man muss ehrlich sagen: Die Kurzfristigkeit der Annullierung war und ist eine Frechheit, und das kann auch so nicht sein. Die Kosten für diese annullierten Flüge muss Ryanair bezahlen, und da müssen Sie, Frau Bulc, Herrn O’Leary auf die Finger schauen. Zwar mag es sein, dass die Freiheit über den Wolken grenzenlos ist, aber der Unverschämtheit einer solchen Planung müssen Grenzen gesetzt werden. Und das haben Sie in der Hand, Frau Bulc. Schauen Sie ihm auf die Finger, und ich kann auch jedem Kunden nur raten, diese Rechte geltend zu machen. Der Kunde sitzt da am längeren Hebel. Wenn jeder diese Rechte geltend macht, verhindert man, dass solche Dinge in Zukunft wieder passieren.


  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la cancellazione di voli in tutta Europa da parte di Ryanair sta creando grandi disagi ai cittadini europei. La causa è da ricercare, a mio avviso, nel dumping sociale praticato in maniera spericolata sulla pelle dei dipendenti da questa compagnia, che cerca così di sbaragliare la concorrenza.

Vale la pena di ricordare che soltanto ieri, la low cost britannica, Monarch, operativa dal 1968 è fallita. Probabilmente va ripensata l'attuale impostazione del mercato interno in questo settore, così come vanno fatte rispettare le norme europee a tutela dei passeggeri.

La Commissione deve far luce sulle modalità con cui le compagnie aeree informano i viaggiatori. Sembra che la Ryanair proceda alla comunicazione della cancellazione dei voli tra le 48 ore e le 6 ore antecedenti l'orario di partenza: non mi sembra un margine di anticipo sufficientemente ampio. Ma al di là del rimborso del biglietto, il vero nodo è il risarcimento che spetta agli utenti in caso di cancellazione in prossimità della data del volo, che Ryanair ha il dovere di disporre in modo automatico e senza alcuna spesa per i consumatori.


  Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, doamna comisar și stimate Consiliu, iată, aveți o unanimitate aici în Parlament. Toate grupurile politice susțin același lucru, s-a spus unde a greșit Ryanair. Eu cred că ne sfidează. Nu se poate să motivezi că ai anulat zeci de zboruri, sute de mii de pasageri afectați pentru că nu ți-ai planificat concediile.

Este o rușine această companie. Trebuie să găsim soluții, nu se poate să nu ajungem la o creștere a exigenței privind drepturile consumatorilor. Eu fac parte și din Comisia TRAN, și din Comisia IMCO. Eu și toți ceilalți suntem trimiși aici de cetățeni să le apărăm drepturile, toate drepturile, inclusiv acelea de pasageri. Operează această companie și în țara mea. În 21 de zboruri, chiar în orașul din care fac parte, cetățeni din țara mea au fost afectați.

Doamna comisar, stimați domni din Consiliu, trebuie să stabilim măsuri. S-a spus destul aici, nu cred că trebuie să mai argumentăm că această companie își bate joc de noi. Nu este o greșeală de management, aici este un furt calificat și trebuie să punem capăt.

Un singur lucru vreau să mai spun, colegului Liberadzki a spus: doamna comisar să știți că drepturile pasagerilor sunt încălcate și la alte companii și trebuie să nu mai ajungem, nu lăsați să mai ajungem în situația lui Ryanair. Trebuie să verificați în avans.


  Hugues Bayet (S&D). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, il est évident que le développement des compagnies low cost a ouvert le transport aérien à des millions d’Européens et, en conséquence, a généré des milliers d’emplois via le développement de certains aéroports et de leur région.

Dans ma région, à Charleroi, l’aéroport est l'une des plus grandes réussites économiques belges de ces dernières années, et on l’a démontré à suffisance. Mais l’actualité nous oblige à réaffirmer les principes protecteurs définis par l’Europe, et qui doivent obligatoirement accompagner ce développement.

Premièrement, le droit des passagers doit être totalement protégé. Le règlement est clair: toute compagnie qui annule un vol doit informer chaque passager de ses droits, notamment celui d’être indemnisé sous certaines conditions. Par conséquent, Madame la Commissaire, je pense que vous devez prendre une initiative pour faciliter cette procédure d’indemnisation et contrôler le processus. L’exemple clair de Ryanair démontre que cela ne fonctionne pas.

Deuxièmement, les droits sociaux des équipages doivent être pleinement respectés. Cela passe notamment par le récent arrêt de la Cour de justice européenne quant à la juridiction nationale compétente en matière de droit du travail. Là aussi, il faut sécuriser le dispositif.

Nous comptons évidemment sur vous, Madame la Commissaire, pour changer ces deux éléments.


Παρεμβάσεις με τη διαδικασία «catch the eye»


  Андрей Новаков (PPE). – Г-н Председател, струва ми се, че в този дебат имаше много повече емоции отколкото трябваше. Няма криза, която да може да се реши по такъв емоционален начин с крясъци и с евтин популизъм. Намирам за важно Европейската комисия, в сътрудничество и диалог с Ryanair, бързо да разяснят правата на засегнатите пътници. Не е за вярване, че във времената, в които живеем, все още има хора, които не знаят какви права имат. И тук отговорността е наша. Да предоставим тази информация по достъпен начин, на достъпен език, така както хората очакват.

Учуден съм да разбера, че масовата практика е авиокомпаниите да уведомяват пътниците по имейл. За добро или лошо има хора, които все още нямат имейл или не го ползват толкова активно. Длъжни сме на всеки един от тях да е ясно какво може и кога да ползва. Защото щетите стигат много повече от просто един отменен полет: провалени планове, хотелски резервации, изхранване, настаняване и прочие.

Тази криза ще отмине. За съжаление обаче можем да очакваме други като нея да дойдат. Тя е показател, че имаме за решаване проблем: да реформираме защитата на потребителите и разясняването на техните права по възможно най-добър начин.

(Ораторът приема да отговори на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта (член 162, параграф 8 от Правилника за дейността))


  Michael Cramer (Verts/ALE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Es geht nicht darum, dass die Passagiere die Rechte nicht kennen, die sie haben. Selbst wenn sie sie kennen und sie einbringen wollen – Ryanair ist derjenige, der die Rechte genau kennt, sie aber nicht wahrhaben will! Das ist das Problem, nicht die Inkompetenz der Passagiere, sondern die brutale Handlungsweise von Ryanair gegen die Passagiere, die ihre eigenen Rechte einfordern! Das wird zurückgewiesen, das ist der Skandal, nicht die Unkenntnis der Passagiere!


  Андрей Новаков (PPE), отговор на въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта. – Да приемем, г-н Крамер, че Вие сте прав и има случаи, в които дадена авиокомпания е злоупотребила със своите права и е накърнила правата на своите пътници. Затова сме създали система и процедура – хората да знаят къде да се оплачат и какво могат да получат. В противен случай какво – ще закриваме всяка авиокомпания, която е накърнила или нарушила дадена процедура? Хората трябва да знаят във всяка една ситуация какво могат да направят, как да потърсят правата си и, ако някой ги е нарушил, да си плати справедливо за това.


  Tibor Szanyi (S&D). – Mr President, an airline’s operational measures cannot be influenced but, in every circumstance, airlines must act in accordance with the high standards of the consumer protection rules established by the EU. Therefore the failure to inform passengers or others of passenger entitlements, as happened in the case of Ryanair, is unacceptable. After announcing thousands of flight cancellations, Ryanair failed to inform passengers on several occasions that they have an option to be re-routed with other airlines where there is no suitable Ryanair service available within a reasonable time frame.

This kind of misinformation has negative consequences beyond the damage done in the given case. When consumers are misled in such a way it discourages them from seeking access to their rights and destroys the enormous work that has been done on empowering EU consumers. Ryanair must meet its legal obligations and act in compliance with EU rules, which means it must take responsibility for the re-routing of passengers, including with other airlines. However, we must not forget about the damage that has been done in the field of consumer rights awareness.


  Paloma López Bermejo (GUE/NGL). – Señor presidente, la crisis de Ryanair no ha respondido a un problema de organización y gestión de la compañía. Es más, es mucho más. Nos encontramos con una compañía con las prácticas de contratación laboral más nocivas en el sector de la aviación, lo que ha supuesto que más de 140 pilotos de la compañía irlandesa se hayan marchado de ella. Más del 70 % de la plantilla de pilotos de Ryanair está compuesta por falsos autónomos, sin derecho a cobrar durante ausencias por enfermedad, ni las vacaciones. No se respetan los tiempos de descanso y, para poder trabajar, son obligados a abrir su falsa empresa en Irlanda, beneficiando en la tributación a la compañía low cost.

Es la falta de regulación y control por parte de la Unión Europea de lo que se está beneficiando Ryanair y esto es la que ha llevado a esta crisis, en la que se han visto afectados cientos de miles de consumidores. La culpa no es de la gestión, sino de la denigrante práctica laboral y de la permisividad de la Unión Europea.


  Igor Šoltes (Verts/ALE). – Gospod predsednik, torej, kako daleč gre lahko gospodarska družba, podjetje, pri ustvarjanju dobička, v tem primeru letalska družba?

Ali je lahko v tem ustvarjanju dobička vključeno tudi to izkoriščanje pilotov in pa seveda kabinskega osebja, ki ga ta družba postavlja v položaj, ki je nasproten delovno-pravnim standardom in razmerjem? Ali je torej v tem kovanju dobička primerno in upravičeno tudi zavajati potnike in odpovedovati toliko in toliko tisoč letov?

In seveda se tukaj utemeljeno zaradi vsega tega postavlja lahko tudi vprašanje varnosti.

In če ob tem seveda Ryanair oceni skupne stroške svojih odpovedi na manj kot 50 milijonov eurov, vendar pa je dejal, da to ne bo spremenilo napovedi letnega čistega dobička v višini okoli 1,4 milijarde eurov, pomeni, da se mu tako ravnanje splača, mislim pa, da je seveda tu Evropska komisija in pa seveda Evropski parlament tisti, ki na to morata reagirati in pa seveda sprejeti tudi ustrezne sankcije.


  Jonathan Arnott (EFDD). – Mr President, I apologise that I was delayed getting to this debate, but it is about Ryanair so I suppose that being late is quite fitting.

Are we really surprised that we are here debating Ryanair, the airline that charges you fifty quid to check in at the airport? I mean, seriously, can you imagine if any other business made its customers’ lives a misery on purpose? Imagine if it was somewhere like McDonalds and they charged you extra to have a cup for your drink or to carry your food on a tray?

And now we’ve got planes with no pilots because they treat their pilots in the same way that they treat their customers and there is not the slightest hint that they give a stuff about their customers.

On a serious note, the Irish Government needs to pull its finger out and do something about it. The worst part of it all is that Ryanair loves it: they love the rumours about standing-room on planes, or charging to go to the toilet, because they see criticism as free advertising. Ryanair literally wants to charge you for absolutely everything.

Frankly they’ll probably want to charge us for Brexit as well! No, hang on, that’s the European Union.


  José Inácio Faria (PPE). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, como disse o representante do Conselho, o transporte aéreo é um dos principais meios de comunicação e um dos principais motores de desenvolvimento de qualquer nação moderna.

A Ryanair - uma das principais companhias aéreas a operar na Europa - cancelou milhares de voos entre setembro e outubro deste ano causando com isso milhares de euros de prejuízo aos seus clientes.

Caros Colegas, todo e qualquer operador que opere no espaço da União Europeia tem que, como disse a Sra. Comissária muito bem, tem que respeitar a legislação europeia. Os direitos dos passageiros têm que ser escrupulosamente defendidos e protegidos e os faltosos penalizados com sanções adequadas e, no meu entender, bem pesadas.

Senhora Comissária, a liberalização do espaço aéreo não pode ser entendida como libertinagem ou a aplicação da lei do faroeste. A Comissão tem que ter mão firme e não deixar que este tipo de atitude, violadora dos direitos dos passageiros aéreos, por parte da Ryanair, se volte a repetir em prejuízo dos cidadãos e das economias dos Estados-Membros.

Senhora Comissária, quem não cumpre não deve ser permitido operar no espaço da União.

(O orador aceita responder a uma pergunta "cartão azul" (n.º 8 do artigo 162.º))


  Arne Gericke (ECR), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Faria! Eine ganz kurze Frage: 800 000 Passagiere in kürzestem Zeitraum. Könnten Sie mir verraten, wie viele der Passagiere, die gegebenenfalls für 15 Euro von Hamburg in die Ukraine oder sonst wohin fliegen, wirklich daran geglaubt haben, dass sie da kostendeckend fliegen?


  José Inácio Faria (PPE), Resposta segundo o procedimento "cartão azul". – Caro Colega, não percebi muito bem a sua pergunta, mas o que eu quero dizer é que os passageiros têm direito a ser ressarcidos pelos prejuízos que sofrem, seja 15, seja 20, seja 30, seja o que for e há, de facto, dispositivos na lei que dizem o montante pelas horas de atraso e pelos cancelamentos. Portanto, não é nada que seja novo. É preciso é que sejam aplicadas as regras e elas existem. A legislação europeia existe, está aí. É preciso é que ela seja implementada.


  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, αν δεν θέλουμε «να κάνουμε τα στραβά μάτια», το πρόβλημα με τη Ryanair υπάρχει εδώ και πάρα πολλά χρόνια και διαπράττεται παραβίαση βασικών εργασιακών δικαιωμάτων όχι μόνον των πιλότων αλλά και πολλών άλλων εργαζομένων. Το θέμα που εγείρεται σήμερα είναι ποια μέτρα θα λάβει η Επιτροπή για την αποκατάσταση των ζημιών που υπέστησαν 400.000 περίπου άνθρωποι και ποια μέτρα θα ληφθούν έτσι ώστε η ίδια η εταιρεία να αναλάβει τις ευθύνες της. Δεν είναι δυνατόν οι εταιρείες να εργάζονται με αυτά τα δεδομένα για τόσα πολλά χρόνια και εμείς εδώ «να κάνουμε τα στραβά μάτια» και απλώς να ερχόμαστε να συζητήσουμε ένα θέμα, αφιερώνοντας έστω και λίγο περισσότερο από τον προβλεπόμενο χρόνο.


  Mairead McGuinness (PPE). – Mr President, I believe I am the last passenger for tonight’s debate.

I just want to say that I am sure Michael O’Leary, Chief Executive of Ryanair, is listening to this debate and his ears are burning, and that may be no harm. I hope he has heard the emotion of many colleagues in the Chamber, who have expressed the upset caused to passengers and the fact that we need to take this on board.

Ryanair is a very large airline. The statistics, if you bear with me, are these: 131 million customers this year; operating in 33 countries; an unblemished safety record of 32 years. But the cancellations were of such a scale that people did begin to question whether there was more behind this than simply a rostering error. So Ryanair has work to do. On connecting with passengers, they have work to do, as all airlines have. When there is a problem, we need to talk to a human being, and perhaps that is something we could stitch into a regulation.

Two further points. Firstly, could the Commission study the follow-up to this crisis? How many people actually claimed their rights? This would be an exercise that would be useful to us, to see if the legislation is working effectively. And lastly, Commissioner, do you think there is a need to tighten up the rules, or do you think everything is fine as we have it today?


(Τέλος παρεμβάσεων με τη διαδικασία «catch-the-eye»)


  Violeta Bulc, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, first let me thank you for this very rich debate and I would like to assure you once more that the Commission will be in close contact with all national authorities and enforcement bodies concerned, to make sure that European rules, including those on passengers' rights, are strictly respected.

Let me now address some of your more specific questions.

First on social problems. I'm not here to really speculate on the root causes of Ryanair's decision. At this stage, Ryanair has confirmed that this is solely due to rostering issues and management failure. European rules are really crystal clear. It is the responsibility of the Irish authorities to oversee Ryanair as an Irish airline and I'm confident that they are closely monitoring that Ryanair respects all its obligations. If they discover wrongdoing, I'm also confident that they will act accordingly.

On communication with stakeholders – information campaigns have been present since 2010 including videos, brochures, leaflets and so on. Interactive content is present on Your Europe.

Coordination with NAPS ensuring airlines provide info, check-in online and at the airports is also ensured and present, and there are also more mobile applications that the customers can download. Obviously, this still is not enough. I issue a special statement before every holiday, summer and Christmas, and we can still look to see if anything else can be done so that people learn about their rights.

What were we doing on social conditions? There were several questions regarding that. There are concerns regarding the development of social conditions of mobile workers in aviation and I am very committed to moving forward on the social dimension of aviation and it will be the focus of my portfolio and an aviation strategy next year.

As far as state aid is concerned, the rules are the same for all airlines.

My services will soon launch also a study on certain employment and social aspects including bogus employment and alleged pay-to-fly schemes for pilots. The purpose is to understand better the facts on the ground and how they relate to existing legal obligations and EU policy for the future. Our work will take into account the case-law of the EU Court of Justice, including the recent one on the home base of air crews and the determination of the place of work.

The next question was related to intervening and sanctioning Ryanair, and, here, let me say the following. Member States have designed national enforcement body called NAPs, which are responsible for the enforcement of EU air passengers' rights. The sanctions for infringements of this regulation are laid down by Member States. For the time being, there is no reason to initiate any infringement procedures against Ireland and, as I said, I’m confident that they will do the work that they have to do.

And last but not least, EU safety rules – EU rules are the same for legacy and low-cost carriers. The EU has the highest aviation safety standards in the world and I'm also confident all national authorities follow this closely, including Ireland. So let the system do the job.

President and honourable Members, the single aviation market has propelled European mobility forward, bringing Europeans closer together and providing a solid foundation for more jobs and economic growth. Successful reforms played a key role here and the Commission along with national authorities has ensured and will ensure that these common rules are respected by all players, big or small. It is thanks to the EU that all passengers have a full set of rights when flying.

This very unfortunate event has only further cemented the importance of these rules and the need for their full implementation, and it is in this spirit that I'm inviting you to see the challenge in front of us, as well. A challenge that we are actively addressing to the benefit of passengers. I can only hope that we can unblock the new proposal on passengers' rights in the Council and get it up and operational as an important tool for even stronger enforcement of passengers' rights.

And I really welcome your support, honourable Members, on this point. This is exactly why we put forward guidelines last year to provide clarity and certainty, and yes I do travel low-cost, as a Commissioner and as a private citizen.


  Matti Maasikas, President-in-Office of the Council. – Mr President, some speakers have referred to the revision of the current legislation, something the Commission duly proposed in 2013. We all know what the state of affairs is with this piece of legislation, and we also all know why that is. The Council is, however, aware of its obligation. Similarly to the Commissioner, I can only hope that this highly regrettable Ryanair case will also give incentives to the Member States concerned to reconsider their position, so that we can adopt this set of stronger new rules for the passengers’ sake – for our citizens’ sake.

Meanwhile the Ryanair case must be resolved. It must be resolved soon and all affected passengers must be duly compensated. Secondly, the national enforcement bodies must do all they can to assist passengers affected and to ensure that EU airlines abide by their legal obligations in the future.

Similarly, EU airlines should be more proactive in providing clarity to their customers regarding the rules on compensation and assistance. The airlines are legally obliged to make passengers aware of their rights and should act accordingly.


  Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 162)


  Andor Deli (PPE), írásban. – Az utóbbi időben nagy port kavart a hír, amely szerint a Ryanair fapados légitársaság több ezer járatát volt kénytelen törölni, utasok tízezreinek életét megkeserítve ezzel. Pár nappal később a társaság bejelentett egy még nagyobb törlési hullámot a téli menetrend során. Lépésüket azzal indokolták, hogy ezzel szeretnék növelni járatainak pontosságát, amely szeptember első két hetében az előző 90%-ról 80 % alá esett, valamint, hogy új szabadság-rendszerre állnak át, amely az eddigi április-március helyett a naptári évre vetíti előre a szabadságokat.

Ezen intézkedések negatív hozománya a rengeteg járattörlés. Amit mindenképpen szem előtt kell tartania a társaságnak, az a 261/2004-es európai rendelet, amely szigorúan szabályozza az utasok jogait járattörlések esetén. Nagyon fontos, hogy ezt a Ryanair figyelembe vegye, és ennek megfelelően járjon el a kárt vallott utasok esetében. Nem elég, ha kompenzációt fizet az érintetteknek, hanem adott esetben szállodai szállást és egyéb szolgáltatást is biztosítania kell a rendelet előírásainak megfelelően a külföldön rekedt utasai számára.

Még így is sok ezer ember lehet abban a szituációban, hogy már lefoglalta a szállását, megvette múzeumi belépőit, koncertjegyét konkrét időpontokra. Ilyen esetekben fontos, hogy egyéni elbírálásban részesüljenek az érintettek. Csak remélni tudom, hogy a társaság tanul a jelen helyzetből és a jövőben sokkal körültekintőbben jár el hasonló esetekben, mindenkor az utasok jogait és érdekeit szem előtt tartva.


  Krzysztof Hetman (PPE), na piśmie. – Sytuacja, która miała miejsce z tysiącami odwołanych lotów linii Ryanair, jest w sposób oczywisty nieakceptowalna i nie powinna nigdy mieć miejsca. Pokazuje ona jednak również wyraźnie, jak bardzo potrzebna jest Europejczykom Unia Europejska w ich codziennym życiu. Gdyby bowiem nie istniało unijne prawodawstwo, pasażerowie zdani byliby jedynie na dobrą wolę linii lotniczych. Tymczasem to właśnie dzięki Unii Europejskiej poszkodowani pasażerowie mają prawo do otrzymania odszkodowania oraz pomocy, między innymi w formie zapewnienia zakwaterowania i posiłków na czas przedłużonego pobytu wskutek odwołania lotu.

Odszkodowanie i zwrot kosztów są jednak należne pasażerom na podstawie proaktywnego wystąpienia o nie do linii lotniczych, uważam zatem, że Ryanair powinien przeprowadzić szeroką kampanię informacyjną i zachęcać pasażerów do dochodzenia swoich praw.


  Alex Mayer (S&D), in writing. – This crisis of cancellations, inconveniencing thousands of passengers has been on the cards for some time, and it is right that we debate how passengers’ rights should be enforced but what people really want is a convenient and reliable service. The truth is there is an inherent vulnerability in the Ryanair model, relying on unsustainable employment practices: zero-hour contracts, bogus self-employment, degrading treatment and even paying for one’s own training. You cannot pummel pilots for decades and then expect a smooth ride. This crisis may pass but the problems will roll on unless there is a change of mind-set. As MEP for the East of England, covering Stansted airport, my message is clear. This does not take blue-sky thinking just an end to employment practices that are unsustainable and wrong.


  József Nagy (PPE), írásban. – Nem maradhatott le a plenáris agendájáról a Ryanair járattörléseinek ügye, hiszen az mintegy 2000 járatot és több százezer utast érint. Az Európai Unió különösen magas standardokkal rendelkezik a légiközlekedést illetően, és ebbe az utasok jogainak megfelelő védelme is beletartozik. Éppen ezért volt fontos felhívni a Ryanair figyelmét arra, hogy az érintett utasokat időben értesítsék a kialakult helyzetről és a rendelkezésükre álló eszközökről ahhoz, hogy megfelelő kárpótlásban részesülhessenek.

A Ryanair Európa legnagyobb fapados légitársasága és családok ezreinek teszi lehetővé, hogy megfizethető áron utazzanak. Ebben az évben 131 millióan vették igénybe a légitársaság szolgáltatásait, melyek 33 országban üzemelnek. Bízom benne, hogy a légitársaság vezetősége tudatosítja a járattörlések komoly következményeit és minden megtesz majd annak érdekében, hogy a jövőben elkerülje az ilyen jellegű intézkedéseket.


  Karol Karski (ECR), na piśmie. – Od dwudziestu lat Unia Europejska próbuje bronić praw pasażerów linii lotniczych. Okazuje się jednak dzisiaj, iż europejskie przepisy nadal są niewystarczające i nieprecyzyjne, pozostawiając przewoźnikom szeroki margines interpretacyjny. Pasażerowie wbrew naszym oczekiwaniom są coraz słabiej chronieni. Ostatnie wydarzenia i nagłe, masowe odwoływanie tysięcy lotów przez irlandzkiego przewoźnika Ryanair wyraźnie pokazują, że pasażerowie ciągle narażeni są na nieprzewidywalne zachowania i arbitralne decyzje linii lotniczych. Brak umiejętności racjonalnego planowania i skutecznego zarządzania nie tylko obniża wiarygodność przewoźników i niszczy ich reputacje, ale przede wszystkim obniża zaufanie społeczne do transportu. Ryanair często nie informował z wyprzedzeniem o odwołanych lotach. Tysiące pasażerów bez prawa do odszkodowania, ograniczone możliwości przebookowania biletu na lot innego przewoźnika i linie lotnicze uchylające się od odpowiedzialności to obraz dzisiejszego lotnictwa pasażerskiego. W obliczu zaistniałej sytuacji Unia musi niezwłocznie zwiększyć zakres odpowiedzialność przewoźników i wzmocnić obowiązek wypłaty odszkodowań w przypadku odwołania lotu. Uważam również, iż w przypadku odwołania lotu przez linie niskokosztowe, należy wprowadzić również obowiązek przebookowywania biletów na loty przewoźników tradycyjnych bez określania limitów cenowych tak, aby uniemożliwić liniom uchylanie się od wypełniania swoich obowiązków.


  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – Alors que la compagnie aérienne low cost avait déjà annoncé le 17 septembre dernier l’annulation de 2 100 vols, Ryanair vient, à nouveau, de décider de l’annulation de plus de 18 000 vols. Ce seront près de 400 000 passagers européens qui seront affectés par ces annulations.

Cette situation est inacceptable. Les voyageurs européens sont pris en otage par la mauvaise politique de gestion du personnel de Ryanair. Notre priorité doit être de faire respecter le droit européen et les droits des passagers. En effet, la Commission européenne doit veiller à ce que Ryanair ne s’exonère pas de ses responsabilités et respecte la législation européenne de 2004 en matière de protection des droits des voyageurs.

Les passagers doivent avoir un complet accès aux informations sur l’indemnisation ainsi qu’à l’ensemble des options de réacheminement disponibles. Ces annulations viennent rappeler la nécessité de débloquer au niveau du Conseil les discussions au sujet de la révision des règles relatives aux droits des passagers pour laquelle le Parlement a donné sa position en 2014. Il y a urgence, l'Union européenne et les États membres doivent agir.


  Jarosław Wałęsa (PPE), na piśmie. – Pasażerowie wciąż znajdują się na słabszej pozycji niż linie lotnicze, mimo posiadania konkretnych praw. Bardzo często zdarza się, że linie lotnicze nie powiadamiają pasażerów o przysługujących im prawach w przypadku zakłócenia lotu (opóźniania, odwołania), chociaż rozporządzenie dotyczące praw pasażerów lotniczych nakłada na nie taki obowiązek.

Tylko w ostatnim tygodniu irlandzki przewoźnik Raynair poinformował o anulowaniu, do końca października, ponad dwóch tysięcy połączeń do różnych miast europejskich. Unijne regulacje mówią, że jeśli lot jest odwołany, pasażer ma prawo do zwrotu kosztów, zmiany planu podróży lub lotu powrotnego, a także prawo do uzyskania pomocy i odszkodowania. Linie lotnicze działające w UE muszą respektować europejskie przepisy!

Oczekujemy, że Ryanair będzie przestrzegał europejskich zasad odnoszących się do praw pasażerów. Działanie Wspólnoty w dziedzinie transportu lotniczego powinno mieć na celu zapewnienie wysokiego poziomu ochrony pasażerów. Ponadto winno zwracać uwagę na ogólne wymogi ochrony konsumentów.

Należy podjąć dalsze kroki, aby linie lotnicze konsekwentnie stosowały się do przepisów, a państwa członkowskie skuteczniej egzekwowały ich przestrzeganie. Istnieje potrzeba przeprowadzenia dalszych prac w wielu obszarach, takich jak: poprawa egzekwowania przepisów, interpretacja niejasnych aspektów rozporządzenia, rozróżnienie opóźnień od odwołań lotu (jako że pasażerom przysługują różne prawa w zależności od okoliczności) oraz zwiększenie roli krajowych organów wykonawczych nadzorujących stosowanie wspólnych zasad.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik