Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2018/2513(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B8-0045/2018

Debatai :

PV 18/01/2018 - 4.1
CRE 18/01/2018 - 4.1

Balsavimas :

PV 18/01/2018 - 6.1

Priimti tekstai :

P8_TA(2018)0013

Posėdžio stenograma
Ketvirtadienis, 2018 m. sausio 18 d. - Strasbūras Atnaujinta informacija

4.1. Nigerija
Kalbų vaizdo įrašas
Protokolas
MPphoto
 

  President. – The next item is the debate on six motions for resolutions on Nigeria (2018/2513(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Tunne Kelam, author. – Madam President, 30 million Christians live in the northern part of Nigeria, where peace and stability have been dramatically undermined by ongoing attacks, murders and kidnappings by the Islamist Boko Haram group since 2009. During this period, more than 20 000 people, belonging to different denominations, have been killed and 2 million have been displaced.

According to the NGO Open Doors, two-thirds of the 3 000 Christians killed in the world in one year, up to November 2017, met violent deaths in Nigeria. The latest attack happened in Omoku, with 14 killed and many wounded after a New Year’s Eve church service.

I urgently call on the Nigerian authorities to increase efforts to protect the Christian community and end violence there. Decisive efforts are needed to defend citizens’ rights to worship freely and in safety.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, author. – Madam President, Nigeria is beset by multiple challenges, from geographical sectarian divisions to fighting brutal jihadi terrorism. Given its huge natural oil resources, nearly 200 million in population and strong economic position in Africa, it should be a role model for the rest of the continent. Whilst we are familiar with the tragic kidnapping of the Chibok schoolgirls, the majority of whom are still missing, we must remind ourselves too of the thousands of others that have been killed and the 1.4 million that have been displaced by Boko Haram, a brutal terrorist organisation, since its inception in 2009.

The campaign against Boko Haram has had some success under President Buhari. However, attacks persist and there is still a lack of understanding about the group’s underlying support base and where it gets its funding from. Corruption remains, of course, one of the biggest challenges for Nigeria, placed 136 out of 175 countries in the Transparency International index. Buhari’s government needs to do far more to investigate and prosecute those guilty of corruption.

None of the challenges facing Nigeria are easy to overcome. We see in our own countries, even with the benefit of much greater resources at our disposal, the difficulties in defeating international terrorism. The EU must therefore continue to extend its offers of support and help, and to share our experience, in conjunction with the African Union, in supporting Nigeria.

 
  
MPphoto
 

  Cécile Kashetu Kyenge, autore. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, è di ieri la notizia del rapimento di due americani e di due canadesi nel nord della Nigeria, rapimento nel corso del quale sono stati uccisi i loro accompagnatori nigeriani. Quest'episodio testimonia l'insicurezza che prevale nel nord, con Boko Haram che continua ad operare.

Dobbiamo riconoscere gli sforzi del presidente Buhari nella lotta contro il terrorismo. È un impegno difficile, contro un nemico abilmente feroce. Abbiamo condannato i conflitti etnici che oppongono pastori transumanti e agricoltori sedentarizzati nel nord del paese. La ricorsività di tali conflitti interetnici è segno che la pressione demografica richiede un cambio di modello economico.

Chiediamo al governo nigeriano di favorire la mediazione dal basso, affinché questi conflitti cessino, e di definire al più presto le politiche economiche adatte alla crescita demografica. Sul versante dei diritti umani rimangono sacche di violazione che ci preoccupano e chiediamo al governo di impegnarsi per il rispetto della dignità e dei diritti umani in tutto il paese.

 
  
MPphoto
 

  Judith Sargentini, Auteur. – Het bloedige conflict in Nigeria tussen nomadische veehouders en aan hun land gebonden landbouwers is een conflict over schaarste, een conflict over droogte. Het gaat over het klimaat. Mensen worden gedwongen met hun vee vruchtbare gronden in het zuiden op te zoeken, terwijl anderen daar hun planten en gewassen hebben.

Als wij in Europa dat willen begrijpen en ons daarmee willen bemoeien, dan mogen we dit niet versimpelen tot een religieus conflict tussen moslims en christenen. Want dan doen we precies hetzelfde als wat nu gebeurt in Nigeria, waar politici gebruikmaken van het verschil in religie om deze strijd een andere connotatie te geven. Als we zoeken naar conflictoplossing, dan moeten we onderkennen dat we hier te maken hebben met een klimaatprobleem, met een probleem tussen twee levensstijlen, met een schaarsteprobleem.

Een ander onderwerp waar de Groenen aandacht voor vragen als het gaat om mensenrechten, conflicten en Nigeria, is de situatie in de Nigerdelta. De rol van olie en oliemultinationals in Nigeria, in samenwerking met een corrupte regering, blijft het land verder destabiliseren. Het is dan ook de taak van ons en Europa om in ieder geval onze multinationals voor de rechter te krijgen - ik denk dan met name aan Shell - om ervoor te zorgen dat er gerechtigheid komt voor de bewoners van de Nigerdelta.

Wij kunnen wat doen aan het stabiliseren van Nigeria, namelijk onze multinationals op het matje roepen en conflicten niet versimpelen tot religiedebatten.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Urbán Crespo, autor. – Señora presidenta, yo voy a preferir hablar de lo que no viene recogido justamente en la Resolución. Señorías, Nigeria es la mayor economía del continente africano, con grandes reservas de petróleo y gas y, a pesar de ello, el 80 % de su población vive en la pobreza y la riqueza se concentra en muy pocas manos.

La mayoría de la extracción del petróleo está en manos de empresas europeas y muchas de ellas están denunciadas por violación de derechos humanos. Por poner algunos ejemplos: Shell, por complicidad en violaciones de derechos humanos contra el pueblo ogoni; Shell y Eni, por corrupción internacional —juicio que se está celebrando en Italia―; o Eni, por ejemplo, por los daños ambientales causados por la explosión del oleoducto en 2010.

La mayoría de los grupos de este Parlamento no han visto pertinente mencionar —casualidades de la vida— la responsabilidad de las multinacionales europeas en la violación de los derechos humanos en Nigeria, justamente en una Resolución de urgencia sobre derechos humanos; ¡no vayamos a fastidiar algún negocio!

Los intereses económicos de las multinacionales y sus Gobiernos cómplices están empujando a la gente a huir de Nigeria. Miles arriesgan sus vidas en las rutas migratorias hacia la Unión Europea y son víctimas de esclavitud y maltrato. Las mujeres nigerianas sufren explotación sexual tanto en el camino hacia Europa como dentro de nuestras fronteras. Mientras expoliamos los recursos naturales de Nigeria, levantamos muros y externalizamos fronteras para repeler las consecuencias de nuestro expolio; o abrimos un fondo fiduciario de nuestras limosnas para África en vez de cambiar nuestras políticas económicas y geoestratégicas, que es lo que tendríamos que hacer. No más limosnas, sino ser consecuentes con nuestras políticas.

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake, author. – Madam President, Nigerians have been suffering from increased violence caused by economic and political tensions between ethnic and religious groups, but they are all fighting over scarce resources. Many farmers and pastoralists have lost their lives and property. At the same time, the population is suffering from brutal attacks. Boko Haram has attacked Muslims, Christians and people of all faiths indiscriminately and, particularly terribly, has kidnapped and raped innocent young girls.

Today we urge the Nigerian Government, together with international partners, to increase efforts to bring terrorism and violence to a halt, to protect the rights of all citizens and to take action to resolve the devastating intercommunal conflicts. Effective tackling of corruption and ensuring a more even distribution of resources should benefit all Nigerians, and, in fighting terror, it is essential that state security forces respect human rights.

 
  
MPphoto
 

  Andrzej Grzyb, w imieniu grupy PPE. – Pani Przewodnicząca! Wolność wyznania to podstawowa wolność i podstawowe prawo człowieka, i musimy zawsze reagować tam, gdzie jest ono naruszane. Nigeria jest domem dla największej liczby chrześcijan w regionie, bo prawie połowa ze 186 milionów mieszkańców to są chrześcijanie. Znamy przykład dziewcząt, z których prawie połowa nie wróciła jeszcze do swojego domu, które zostały porwane w Chibok. Narastają też ataki grup islamistycznych na chrześcijan, porwania, porwania zakonnic, młodzieży, księży, wolontariuszy, no i ataki na niosące pomoc organizacje chrześcijańskie, ale również na ludzi, którzy uczestniczą w praktykach religijnych.

Wydaje mi się, że społeczność międzynarodowa powinna tutaj reagować, aby powstrzymać, niezależnie od tego, że częstokroć również podstawy egzystencji ekonomicznej mogą być pretekstem do inspirowania takich sytuacji. Chcemy wezwać do większej presji między innymi w ramach prowadzonego z Nigerią stałego politycznego dialogu – jeżeli chodzi o układ z Kotonu – w sprawie praw człowieka i zasad demokracji, aby Nigeria wywiązała się z obowiązku ochrony osób, które żyją na jej terytorium.

 
  
MPphoto
 

  Neena Gill, on behalf of the S&D Group. – Madam President, like many other countries in Africa, Nigeria is a prime example of a country that should be rich but in reality is poor. It is Africa’s largest oil producer, yet more than half of Nigerian people live on less than two dollars a day. The demographic explosion means scarce resources come under pressure and fuel conflict. This is not some faraway doom scenario. Last year hundreds of shepherds were killed or disappeared in violent clashes. Meanwhile, the impact of terror committed by Boko Haram continues to be felt.

The EU as a whole, and the UK in particular, have particular interests at stake in the country, whether it is managing migration flows or sealing lucrative business deals after Brexit, but these agendas will not get anywhere unless underlying problems in Nigeria are addressed: corruption, inequality and inter-ethnic tension. So my question to the Commissioner is the following: what measures are we taking, as part of our aid to Nigeria, to help tackle these root causes? Do you agree that close cooperation and coordination with the UK after Brexit are necessary in order to make sure we are not going on different strands?

 
  
MPphoto
 

  Marina Albiol Guzmán, en nombre del Grupo GUE/NGL. – Señora presidenta, la situación en Nigeria es de una violencia extrema. Hay más de dos millones de desplazados internos, la mayoría de los cuales no tienen acceso a comida, casa, educación o sanidad.

Las mujeres y niñas sufren violaciones y explotación sexual en manos de Boko Haram, pero también de miembros de grupos de seguridad, de policía y soldados.

Cientos de miles de nigerianos y nigerianas han abandonado el país en los últimos meses, huyendo de esta situación de violencia y de la situación de pobreza y falta de los derechos más básicos. En su ruta hacia Europa muchos se han visto atrapados en esos campos de detención de Libia, que financia la Unión Europea, donde se tortura y se esclaviza. ¿Y cuál ha sido la solución? ¿Darles asilo en Europa, tal y como marca la Convención de Ginebra y los Tratados internacionales? Pues no: deportarlos; esa ha sido la solución.

Más de dos mil nigerianos y nigerianas han sido deportados desde Libia a Nigeria. Sacarlos de la violencia de Libia para meterlos nuevamente en la violencia de la que huyeron en Nigeria. Cualquier cosa les vale antes que abrir vías legales y seguras hacia Europa. Cualquier cosa ya.

 
  
MPphoto
 

  Ignazio Corrao, on behalf of the EFDD Group. – Madam President, mismanagement of public resources and endemic corruption is having a direct and massive impact on the enjoyment of basic rights by Nigerians, about 54% of whom live in conditions of extreme poverty. Considering that Nigeria has been ranked 136 out of 175 countries in terms of perception of corruption, Nigerian authorities must strengthen measures to tackle corrupt practices, as there is a dangerous link between corruption and terrorism.

Those threats are pushing the country towards regressive steps. As affirmed by President Buhari, corruption has been largely responsible for previous failures to end the Boko Haram insurgency. The international community has improved its support for the Nigerian Government’s efforts to fight the Boko Haram threat by increasing assistance. However, if the Nigerian Government fails to tackle corruption, all efforts to end violence will be trivial and a huge amount of the resources supplied will be lost. Worse, our money will fuel an evil system.

 
  
MPphoto
 

  Tomáš Zdechovský (PPE). – Hovořit o situaci v Nigérii a nemluvit o náboženství, resp. nemluvit o křesťanství, je velmi zvláštní situace a trošku bych se chtěl ohradit proti tomu, co tady říkala paní Sargentiniová, protože křesťané, to je ta skupina, která v Nigérii je poměrně dlouho. Je pod velikánským tlakem, vždyť si vezměte, kolik desítek křesťanů za poslední roky zemřelo. Kolik desítek křesťanů bylo zavražděno. Vezměte si, kolik desítek křesťanů bylo uneseno a kolik desítek křesťanských žen bylo znásilněno.

Neříkáme, že je to hlavní problém Nigérie. Nigérie má další problémy, nefungující státní správa, obrovská korupce a další věci, které jste tady zmiňovali. Ale proč kolegové nezmínit skupinu křesťanů, kteří tam žijí? Vždyť se nemáme za co stydět. Naše tradice stojí na křesťanství, a proto je potřeba vyzvat nigérijskou vládu, aby s tímto něco dělala.

 
  
MPphoto
 

  Michela Giuffrida (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, i crescenti conflitti interetnici nella regione della "middle belt" tra pastori e agricoltori sono solo l'ultimo elemento di preoccupazione in Nigeria, dilaniata dall'offensiva terroristica di Boko Haram. L'intervento del governo nigeriano per garantire la gestione condivisa delle risorse economiche e naturali deve essere assolutamente immediato.

L'Unione europea, oltre a condannare gli atti di sterminio e pulizia etnica, deve invitare l'ONU a indagare su ciò che sta accadendo in Nigeria. Forte deve essere l'intervento dell'Unione europea nei confronti del governo nigeriano perché ratifichi la Carta africana sulla democrazia, necessaria a garantire libere elezioni e a combattere la corruzione dilagante.

La Nigeria è il più popoloso paese africano e presto diventerà il terzo paese più popoloso del mondo. L'Europa deve continuare a supportare il paese attraverso misure di lungo e breve termine, come il pacchetto destinato alla ricostruzione dello Stato di Borno, devastato da Boko Haram.

Ma, signor Commissario, questo non basta perché è proprio sulla condivisione dell'impegno a garanzia dei diritti umani che si gioca la sfida dell'Unione europea in Africa.

 
  
MPphoto
 

  David Coburn (EFDD). – Madam President, over the last few years, the Islamic terrorist organisation Boko Haram has killed more than 20 000 people, many of them Christians. Thousands of women and children were enslaved and raped, and according to the International Criminal Court, there are reasonable grounds to believe the Boko Haram may have committed crimes against humanity. A majority in this Parliament wants, and I quote, ‘to monitor the situation in Nigeria to ensure that EU funding is spent effectively’. This is a very weak and naive position. Nigeria should be an extremely wealthy nation – that is how the British Empire left it. We left it wealthy.

Why are we giving EU taxpayers’ money to a country which is one of the most corrupt nations on earth? Why are we still giving European humanitarian aid to a government that is completely unable or unwilling to stop these atrocities? The EU does not need to fund this type of failed state, nor do we need a European External Action Service to follow up on the situation in countries like Nigeria. I suppose the American President might unfortunately have a word for that, but fortunately not here.

It is up to the nation-state, in cooperation with the United Nations, to sort this out, not the European Union with European taxpayers’ money. It’s a total waste.

 
  
MPphoto
 

  President. – Mr Coburn, you are close enough to catch my eye and to indicate that you are way over time.

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). – Naváži na to, co říkal pan kolega Zdechovský. My v této kategorii v zásadě krátkých rozprav nad aktuální situací porušování lidských práv ve světě bychom neměli řešit všechny problémy, které Nigérie má.

Kolegové tady v rozpravě zmiňovali problémy této obrovské bohaté země, chudoba lidí, problémy mezi severem a jihem, Boko Haram, které zabilo 20 000 lidí, spory mezi pastevci a zemědělci, ale my zde dnes máme debatovat tématiku potlačování práv a dokonce i vraždění křesťanů v této zemi. Já bych byl rád, kdyby toto téma opravdu zde jasně zaznělo. Reagujeme tak na incident, který proběhl v prosinci, před několika týdny, kdy několik desítek křesťanů bylo zavražděno poté, co se vraceli z bohoslužby. Toto je téma, které by zde mělo být zdůrazněno. My bychom hlavně dnes měli vyzvat vládu Nigérie, aby udělala vše pro možnosti svých občanů, aby mohli svobodně vyznávat svá náboženství, ať již křesťanské anebo muslimské, a chránit toto právo svobody víry.

 
  
MPphoto
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Madam President, we all know that Nigeria is a huge country, the most populated country in Africa, and we all know that it is devastated by injustice and violence, not only on religious grounds but also on social, economic and political grounds. That is why it happens that Nigeria is one of the five priority countries of the Migration Partnership and in that context I myself have been a member of a delegation to Nigeria on a number of occasions with some other colleagues here. Migration – illicit migration routes – is at the origin of massive and gross human rights violations aimed mostly at women and defenceless children.

This resolution tackles the call on the fight against Boko Haram and its terrorism, but also addresses the Nigerian authorities, calling for reform of the security forces, to make sure that they prevent extrajudicial executions, arbitrary detentions and torture, and reform of the criminal judicial system to make sure that the law is enforced to fight violence, terrorism and corruption, which is massive in Nigeria.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, η Νιγηρία είναι πολυπληθέστατη χώρα με τρομερή ανάπτυξη του πληθυσμού της. Από 33 εκατομμύρια κατοίκους το 1950 έχει φτάσει σήμερα τα 190 εκατομμύρια. Είναι μια ισχυρή οικονομική χώρα, η οποία έχει πλούσιους παραγωγικούς τομείς. Έχει πετρέλαιο, έχει φυσικό αέριο. Και όμως, φτάσαμε τώρα στο σημείο να γίνονται εισαγωγές πετρελαίου στη Νιγηρία. Επιπλέον, αυτή τη στιγμή υπάρχει μια σύγκρουση μεταξύ των γεωργών και των νομάδων, γιατί, επί της ουσίας, γίνεται μια προσπάθεια αρπαγής της γης. Επομένως, αυτές οι διενέξεις συνδυάζονται ταυτόχρονα και με θρησκευτικές συγκρούσεις. Υπάρχει μία δίωξη των 30 εκατομμυρίων χριστιανών της βόρειας Νιγηρίας. Υπάρχει η τρομοκρατική δράση της οργάνωσης Boko Haram, η οποία όμως έχει τη δυνατότητα να ασκεί σήμερα τρομοκρατική δράση επειδή η ίδια η διαφθορά του καθεστώτος αποτελεί «λίπασμα» για την ανάπτυξή της. Θα πρέπει λοιπόν να υπάρξουν σημαντικές παρεμβάσεις διότι, συν τοις άλλοις, από τη Νιγηρία έχουμε τεράστιο πλήθος μεταναστών προς την Ευρωπαϊκή Ένωση.

 
  
MPphoto
 

  Krzysztof Hetman (PPE). – Pani Przewodnicząca! Od ponad ośmiu lat Nigeria musi konfrontować się z poważnymi zagrożeniami dla bezpieczeństwa swoich mieszkańców. Zamachy dokonywane przez Boko Haram, przemoc między grupami etnicznymi czy porwania stały się smutną codziennością tego kraju.

Ze smutkiem przyjąłem informację, że ostatnie tygodnie przyniosły kolejną eskalację konfliktu między chrześcijanami i muzułmanami oraz pasterzami i farmerami. Prezydent Buhari poinformował, że dodatkowe siły bezpieczeństwa zostały wysłane w miejsce zamieszek, aby odnaleźć winnych i pociągnąć ich do odpowiedzialności oraz zapobiec kolejnym atakom. Będziemy się zatem uważnie przyglądać, czy prezydent Buhari dotrzyma swojego zobowiązania, gdyż dotychczasowe działania nie przyniosły niestety oczekiwanych rezultatów. Ponadto powinniśmy wezwać prezydenta Buhariego do przeprowadzenia reformy nigeryjskich sił bezpieczeństwa, które nie potrafią do tej pory zatrzymać fali przemocy.

 
  
  

Puhetta johti HEIDI HAUTALA
varapuhemies

 
  
MPphoto
 

  Carlos Iturgaiz (PPE). – Señora presidenta, conocemos los gravísimos problemas que están sucediendo en los últimos tiempos en Nigeria. El terrorismo yihadista se ha anclado en aquel país africano y junto a los salvajes atentados de Boko Haram, unidos a sus vergonzosos secuestros, se unen conflictos interétnicos, religiosos, con falta de libertades y violación de los derechos humanos en Nigeria.

A través de esta Resolución, las instituciones europeas deben tomar nota de que miles y miles de nigerianos abandonan ese país en busca de un lugar donde puedan vivir en paz y en libertad. Y una parte, una gran parte de ellos, también, es la minoría cristiana, que, como en otros países africanos, están siendo perseguidos, acosados y asesinados.

Por ello, nuestras instituciones europeas deben apoyar a ese colectivo de cristianos nigerianos y darles recursos para que puedan expresar su fe en completa libertad.

 
  
MPphoto
 

  Marek Jurek (ECR). – Pani Przewodnicząca! Nigeria ze względu na swój rozmiar, położenie, ludność zajmuje zupełnie kluczową pozycję w Afryce i jest miejscem, które odbija wszystkie geopolityczne, polityczne i społeczne problemy tego kontynentu. My musimy zrobić wszystko, żeby udzielić pełnego poparcia władzom Nigerii w walce z Boko Haram. To ma absolutne pierwszeństwo. Oczywiście trzeba oceniać to, w jaki sposób ta walka jest prowadzona, ale pierwszoplanowa jest ochrona ludzi przed terroryzmem. Oczywiście świat potrzebuje, Afryka potrzebuje Nigerii skonsolidowanej, ale napięcia ściśle polityczne powinny być rozwiązywane w drodze dialogu. Dlatego tak ważne jest to, żeby problemy związane z działalnością ruchu IPOB na południu były również rozwiązywane przez dialog polityczny. Przemocy należy przeciwstawić siłę, różnice należy rozwiązywać poprzez dialog.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Já bych chtěl nejprve ocenit pozitivní posun, k němuž došlo v Nigérii vlastně od 90. let. Poslední prezidentské volby, které proběhly v roce 2015 a kdy byl zvolen právě prezident Buhari, jsou hodnoceny jako nejtransparentnější za celé období tohoto demokratizačního procesu. Nicméně tím ten výčet pozitiv de facto končí, protože pokud se opravdu podíváme, jak bohatá na nerostné bohatství je Nigérie a jak málo se tohoto bohatství dostává do společnosti, tak si myslím, že to je základní problém, který je v Nigérii vidět.

Chtěl bych se rovněž vyjádřit k útoku na křesťany. Základní povinností každé vlády je zajistit ochranu života a bezpečí pro své občany. Pokud dochází k útoku na křesťany jenom z důvodu toho, jaké vyznávají náboženství, tak je to samozřejmě nepřijatelné a musíme to s plnou razancí odsoudit a já se připojuji ke svým kolegům, kteří již tak učinili. Pokud jde o Boko Haram, musíme pomoci samozřejmě vládě, aby tuto situaci vyřešila. Je třeba vidět, že to základní vojenské úsilí opět spočívá na vládě Nigérie.

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – EP musí reagovat tam, kde se děje takové bezpráví. Minulý týden bylo v Benue zavražděno dalších 73 křesťanů. Jsou to oběti ozbrojených pastevců kmene Fulbů. Tito pastevci v souladu a v podstatě s podporou vládní politiky získávají pastvu pro svá stáda právě na úkor křesťanských zemědělců. Problém sucha se tedy stává problémem náboženských konfliktů a my se domníváme, že by vláda tuto situaci měla řešit a neměla by k tomu jen přihlížet. Proto žádáme vládu prezidenta Muhammada Buhriho, aby reagovala. Je to v podstatě podobné prohlášení, jaké vydali biskupové v Nigérii, kteří žádají nigerijskou vládu, aby ochránila své občany a potrestala nájezdníky. Vláda musí být zárukou bezpečí a prostředníkem dialogu.

 
  
 

(Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot päättyvät)

 
  
MPphoto
 

  Karmenu Vella, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, yesterday, suicide bombers killed at least 12 people in the northeast of Nigeria. On the same day, a Canadian and an American citizen were kidnapped in Nigeria, and two policemen were killed in the exchange of gunfire with the kidnappers. It is a sad reminder of how volatile the security situation in the country still is and how crucial it is to address the situation in order to unleash Nigeria’s immense potential.

Nigeria is Africa’s most populous country and its largest economy. It is a country of great natural resources, but even more so, it is a country of entrepreneurs, artists, scientists and a country of innovation. We, as the European Union, are investing strongly to help the people of Nigeria bring their country forward. We invest in innovation, for instance, with the Digital4Development initiative, in energy efficiency, in local entrepreneurship, in the Green Economy and in the fight against climate change.

The European Investment Bank is about to increase its portfolio in the country. The visit of Vice-President Ansip to Abuja last year is a good illustration, among others, of this broad partnership. Yet, an unstable security situation is holding back Nigeria’s potential. Boko Haram continues to carry out frequent attacks in the northeast of the country. The attacks have mostly affected the majority Muslim communities in the region, with little regard to the religious or ethnic origin of its victims.

Nigeria is now engaged in a major counter-offensive, alongside Niger, Chad and Cameroon. We have supported their multinational Joint Task Force since the very outset, both politically and financially. There is, however, a long way to go to secure peace, security and long-term stability in the country.

We are also firmly committed to the protection of human rights in Nigeria, including in conflict situations, and we have mobilised all our tools to achieve this goal: diplomacy, development cooperation and humanitarian aid. Let us not forget that Nigeria is now home to 1.7 million internally displaced persons. The EU has already mobilised over EUR 155 million to address the humanitarian crisis, and an additional EUR 250 million for development in the northeast.

There are other violent conflicts in Nigeria, including in the southeast, the Biafra area, and the oil-rich Niger Delta. Clashes between farmers and herdsmen in the so-called middle belt have caused hundreds of deaths. While the herders are mainly Muslim and the farmers mainly Christian, the conflict reflects the limited access to land fuelled by climate change and demographic growth. We, however, share the concern that conflicts can turn more religious with time, with dire potential consequences.

The situation of minorities and vulnerable groups is also a concern to us, and a key subject for discussion. The European Union has made its views very clear that discrimination against certain religious, ethnic or gender groupings should not be tolerated and that it is the responsibility of any state to protect its citizens.

The upcoming elections in February 2019 will likely add to the complexity. I wish to thank the European Parliament for the pivotal role it has played in our election observation missions, cementing the role of the EU as a key political player. High Representative/Vice-President Mogherini hopes to visit Nigeria again in the near future for the next ministerial dialogue, in order to raise our shared concerns and to push our cooperation forward.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. – Keskustelu on päättynyt.

Äänestys toimitetaan torstaina 18.1.2018.

Kirjalliset lausumat (työjärjestyksen 162 artikla)

 
  
MPphoto
 
 

  Bogdan Brunon Wenta (PPE), na piśmie. – Chciałbym wyrazić zaniepokojenie sytuacją w środkowej Nigerii, gdzie intensyfikacji uległy starcia pomiędzy grupami etnicznymi zajmującymi się hodowlą bydła a osiadłymi rolnikami. Konflikt ten nasilił się w ostatnich dekadach w konsekwencji wzrostu liczby ludności, zmian klimatycznych i związanych z tym fal suszy oraz postępującym pustynnieniem północnej Nigerii, a ostatnio również w wyniku aktywności grupy terrorystycznej Boko Haram.

Czynniki te zmuszają przeważająco muzułmańskie ludy pasterskie do przemieszczania się w kierunku południowym, przez co wchodzą one w konflikt z głównie chrześcijańskimi osiadłymi grupami etnicznymi zajmującymi się rolnictwem. Chrześcijanie, mieszkający na tych terenach od wieków, muszą się zmagać z agresją grup napływowych, poszukujących terenów do wypasu bydła. W wyniku towarzyszących temu starć tylko w ubiegłym roku ponad 1,5 tysiąca osób zginęło, a 100 tysięcy zostało przesiedlone.

Apeluję do prezydenta Nigerii, pana Muhammadu Buhari, o wypełnienie swoich deklaracji i podjęcie zdecydowanych kroków na rzecz stabilizacji w środkowej Nigerii, a także intensyfikację działań przeciwko Boko Haram na północy.

Kluczowe jest stworzenie możliwości ekonomicznych dla grup pasterskich pozbawionych dostępu do pastwisk, a także przyspieszenie prac nad regionalnym projektem Wielkiego Zielonego Muru w celu ograniczenia postępującego pustynnienia północnej części kraju. Działania te pozwolą zająć się przyczynami konfliktu w perspektywie zarówno krótko-, jak i długoterminowej.

 
Atnaujinta: 2019 m. gegužės 15 d.Teisinė informacija - Privatumo politika