Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Plenardebatten
Montag, 5. Februar 2018 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

25. Ausführungen von einer Minute zu Fragen von politischer Bedeutung
Video der Beiträge
PV
MPphoto
 

  Puhemies. – Esityslistalla on seuraavana minuutin puheenvuorot poliittisesti tärkeistä asioista työjärjestyksen 163 artiklan mukaisesti.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Madam President, this is a very important issue for us, with the Commission currently undertaking a regulatory fitness and performance REFIT on the Motor Insurance Directive. As a result of the ECJ’s Vnuk judgment, chaos could be caused for the insurance industry in the fields of motorsport, children’s motorised toys and lawn mowers, as they could all be compelled to take out very costly insurance. This is a very important point and this is what sometimes happens when judgments are given on a particular case, leading to unintended consequences.

The Commission is close to coming forward with a very sensible suggestion, which is option 3 of their proposals. I am asking the Commissioner to bring forward option 3 as his favoured solution, because I think the vast majority in the industry would see this as the best way of dealing with the unintended consequences of the Vnuk judgment.

 
  
MPphoto
 

  Gabriela Zoană (S&D). – Doamnă președintă, egalitatea de șanse nu înseamnă doar obținerea unui loc de muncă, ci șanse egale și reale la educația superioară, astfel încât accesul femeii la funcțiile de decizie să reprezinte o garanție. Există, în continuare, o inegalitate în materia calificării, ceea ce poziționează femeia în imposibilitatea accederii la o poziție de conducere.

Ne dorim de la instituțiile europene să creeze mecanisme eficiente, care să ofere oportunități reale de perfecționare profesională pentru femei și să asigure accesul acestora în topul managementului public sau privat. La nivel european și mondial, femeile în funcții de înaltă responsabilitate, precum cea de prim ministru sau șef de stat, sunt încă destul de rare. Pe de o parte, avem state ca Finlanda, care a avut atât președinte, cât și prim ministru femeie, însă, pe de altă parte, astăzi sunt încă 13 state membre ale Uniunii Europene în care o femeie nu a ocupat niciodată o asemenea funcție. De curând, România reprezintă un exemplu de bună practică, prin învestirea în funcția de prim ministru a fostului deputat european, Viorica Dăncilă. În guvernul României, 8 portofolii de ministru sunt ocupate de femei.

 
  
MPphoto
 

  Marek Jurek (ECR). – Pani Przewodnicząca! Mija kolejna rocznica układów jałtańskich. Tak naprawdę przez całą tę kadencję – od trzech i pół roku – nigdy o tym nie porozmawialiśmy, nawet w okrągłą 70. rocznicę Parlament odrzucił taką możliwość. Tymczasem tak naprawdę to naprawa skutków tamtego podziału Europy, tamtej kapitulacji Zachodu jest rzeczywistym sprawdzianem jedności europejskiej. Europa naprawdę solidarna to Europa usuwająca skutki komunizmu i dominacji sowieckiej w środkowej i wschodniej Europie, i wspierająca, a nie atakująca te państwa, które jej wtedy doświadczyły. Dzisiaj każdy akt przemilczenia Jałty, każde udawanie, że tego nie było, jest przekreślaniem solidarności europejskiej. Czas, żebyśmy zaczęli myśleć o tym wielkim zadaniu, które ciągle mamy do wykonania.

 
  
MPphoto
 

  Jasenko Selimovic (ALDE). – Madam President, terrorist attacks have increased in Europe since 2014 and that poses a threat to us. These attacks have happened in London, Paris, Brussels, and now have even reached my own Member State, Sweden. The problem is that terrorists move easily across borders and we are trying to prevent these attacks nationally. We need, therefore, further legislation to effectively counter terrorism. While different measures are certainly necessary, experts agree that increased cooperation between intelligence services is essential.

Today, the intelligence services largely operate within their own borders, but terrorists do not share information and terrorists work across the borders. That is the reason why we need to increase cooperation, sharing intelligence and analyses between the European security intelligence services. That is the only way we can protect Europeans and that is what we have to do.

 
  
MPphoto
 

  Marie-Pierre Vieu (GUE/NGL). – Madame la Présidente, présentée comme une alliance industrielle répondant aux défis du TGV nouvelle génération et freinant la concurrence chinoise, la fusion Alstom-Siemens est en fait l’absorption de l’entreprise française par le groupe allemand qui, à l’horizon 2023, détiendra 50,5 % du capital. Après General Electric, on choisit donc la finance contre l’emploi, la recherche et le développement.

Les syndicats refusent cette logique, l’association Anticor pointe du doigt le gouvernement français qui organise ce démantèlement et permet au groupe Bouygues d’empocher 500 millions dans l’opération.

Je suis pour un engagement de la France dans l’industrie et une stratégie de relance européenne usant d’un protectionnisme dit solidaire. Je demande à la Commission européenne de défendre une coopération sur le modèle Airbus qui pourrait prendre la forme d’un groupement d’intérêt économique.

 
  
MPphoto
 

  Jordi Solé (Verts/ALE). – Señora presidenta. El vicepresidente de la Comisión, el señor Timmermans, insiste en que no ve ningún problema con el funcionamiento del Estado de Derecho y la separación de poderes en el Estado español. Será porque le parecerá normal que un ministro de Justicia avance en los medios de comunicación decisiones que solo competen a la justicia; o que el Gobierno llame a los magistrados del Tribunal Constitucional para tratar de influir sobre sus decisiones. Será porque le parecerá irrelevante que semejantes actitudes hayan llevado hoy mismo a Jueces para la Democracia a denunciar estas injerencias.

También le parecerá muy en la línea de la separación de poderes que los tribunales le digan a un parlamento cómo debe interpretar su propio reglamento; y le parecerá, sin duda, muy acorde con los derechos fundamentales que un juez mantenga en prisión preventiva a miembros del Gobierno de Cataluña por su ideología independentista, tal y como reconoce en sus autos, que por esta y otras razones son una auténtica demolición del Estado de Derecho.

No hay más ciego que el que no quiere ver. El problema es que el señor Timmermans, como comisario responsable de Estado de Derecho y Derechos Fundamentales, no solo está obligado a ver, sino también a mirar, y a hacerlo sin doble moral.

 
  
MPphoto
 

  Ignazio Corrao (EFDD). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, prendo la parola in quest'Aula del Parlamento europeo per denunciare, per l'ennesima volta, le conseguenze nefaste, le conseguenze negative di un accordo di partenariato economico, di un trattato di libero scambio, questa volta con il Camerun.

Mi sono trovato la settimana scorsa in Sicilia, la mia regione, e a Pachino, nella terra da cui prende il nome lo straordinario pomodoro, il datterino, si trovano nei supermercati i pomodori dal Camerun. I produttori locali non riescono più a stare sul mercato, non riescono più a produrre e ad avere una vita dignitosa.

Ecco, questa globalizzazione a tutti i costi, questo volere per forza favorire sempre multinazionali e grande distribuzione è assolutamente inconcepibile e insostenibile. Peraltro, gli stessi partiti italiani qua rappresentati hanno ratificato e votato questo accordo da tutte le parti, e questa è una cosa assolutamente inaccettabile.

 
  
MPphoto
 

  Gilles Lebreton (ENF). – Madame la Présidente, la Tunisie est en proie à une instabilité chronique depuis la révolution de 2011. Ces dernières semaines, de graves émeutes ont même éclaté dans plusieurs villes. Il faut aider la Tunisie, non par de belles paroles comme le fait le président Macron, mais par des actes. Il y va de notre intérêt car cette instabilité favorise la circulation des terroristes. Interpol vient de révéler que 50 djihadistes tunisiens ont accosté en Italie. L’un deux est déjà en France. Cela confirme l’exactitude de l’analyse du Front national.

L’aide économique aux pays instables est nécessaire mais elle ne suffit pas. Il faut dénoncer l’accord de Schengen et rétablir partout le contrôle par les États de leurs frontières nationales.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Korwin-Mikke (NI). – Pani Przewodnicząca! Oglądamy w tej chwili dziwny spektakl, mianowicie rząd polski wydał dziwną ustawę chroniącą godność Polski, i o dziwo, jeszcze dziwniej zareagował rząd Izraela, protestując przeciwko temu, że rząd polski nie życzy sobie, żeby o nim źle mówić. Mówi się o tym, że jest to przygrywka do tego, żeby rząd Izraela domagał się od Polski odszkodowań za mienie pozostawione przez Żydów, którzy zmarli bezpotomnie w wyniku działań niemieckich.

Otóż ja chciałbym zwrócić uwagę, że to żądanie, które jest wielokrotnie formułowane, jest całkowicie skrajnym nacjonalizmem, ponieważ pomordowani za okupacji przez Niemców Żydzi byli obywatelami Rzeczypospolitej Polskiej, a nie Izraela, którego wtedy nie było. Dlatego ja tylko jedną rzecz chciałbym podkreślić, że kto popiera tego typu żądania, popiera skrajny absolutny nacjonalizm nieznany w polskim prawie, w prawie europejskim.

 
  
MPphoto
 

  Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, τέσσερα χρόνια μετά, δεν έχουμε ακόμη ανταποκριθεί στις δίκαιες απαιτήσεις των Ευρωπαίων πολιτών για το προσφυγικό/ μεταναστευτικό πρόβλημα που μας απασχόλησε σε τόσες πολλές συνεδριάσεις. Πρόκειται για ένα θέμα ανθρωπίνων δικαιωμάτων υψίστης σημασίας, αφού εκατοντάδες χιλιάδες άνθρωποι έρχονται στην Ευρώπη προς αναζήτηση ενός αξιοπρεπούς τρόπου επιβίωσης. Στη χώρα μου την Ελλάδα, οι ροές συνεχίζονται κυρίως από τα παράλια της Τουρκίας προς τα νησιά του ΒΑ Αιγαίου. Οι πιέσεις που υφίστανται τα νησιά είναι τεράστιες. Οι υπηρεσίες ασύλου αδυνατούν να ανταποκριθούν στον αριθμό των αιτήσεων και οι κάτοικοι των νησιών, παρά το αποδεδειγμένο πνεύμα φιλοξενίας τους, βρίσκονται σε δεινή θέση. Το σχέδιο αναθεώρησης του Δουβλίνου καθυστερεί ενώ παράλληλα συγκεκριμένες χώρες αρνούνται να επιδείξουν αλληλεγγύη για αναλογική υποδοχή προσφύγων. Δεν έχουμε κατορθώσει να διαχειριστούμε αποτελεσματικά το πρόβλημα αυτό που κλονίζει τη συνοχή μας. Οφείλουμε όλοι ανεξαιρέτως να αναλάβουμε άμεσα τις ευθύνες μας, σεβόμενοι τα ευρωπαϊκά ιδεώδη και την ανθρώπινη ζωή, διότι αλλιώς παρέλκει κάθε συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης στη βάση των θεμελιωδών αξιών της.

 
  
MPphoto
 

  Wajid Khan (S&D). – Madam President, today is Kashmir Solidarity Day. It is a time for us to reflect on the many Kashmiris who are being killed, raped, tortured and injured and their fight for self—determination over the past 70 years. They are not asking for charity. They are asking for their rights, promised to them through UN resolutions.

The world cannot turn a blind eye to the grave human rights violations suffered daily in Indian—controlled Kashmir. The use of pellet guns on children as young as nine is despicable and has been condemned by Amnesty International. Their use must be banned and the Public Safety Act needs to be reformed so that Indian soldiers are accountable for their actions. We need change, progress and action, not just words, on this issue.

If we cannot get justice for the Kashmiris, then there will be no regional peace. Markets and trade can never be more important than lives and human rights. I pay tribute to all those people that have given their lives to the cause and I salute the Kashmiri resilience to this oppression. Their sacrifices must never be forgotten and we need to support the occupied Kashmiris to stop their persecution and suffering, as well as finally giving them their right to self—determination.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Το χθεσινό μεγαλειώδες συλλαλητήριο στην Αθήνα για το Σκοπιανό στέλνει ένα αποφασιστικό μήνυμα στα πέρατα του κόσμου, ότι η Μακεδονία είναι μία και ελληνική. Στέλνει αποφασιστικό μήνυμα ότι ο Ελληνικός λαός δεν ανέχεται το σφετερισμό του ονόματος της Μακεδονίας μας και της Ιστορίας μας από τα Σκόπια. Τα μαζικά συλλαλητήρια στην Αθήνα και στη Θεσσαλονίκη θορύβησαν τα κέντρα εξουσίας στις ΗΠΑ, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στο ΝΑΤΟ αλλά και στα Σκόπια. Τα Σκόπια οφείλουν να σταματήσουν να χρησιμοποιούν το όνομα της Μακεδονίας μας, οφείλουν να εγκαταλείψουν τις αλυτρωτικές διεκδικήσεις κατά της Ελλάδας και οφείλουν να πάψουν να πιπιλίζουν την καραμέλα της δήθεν μακεδονικής εθνότητας. Το κίνημά μας, «Ελλάδα - Ο Άλλος Δρόμος», είναι αντίθετο σε οποιαδήποτε χρήση του όρου Μακεδονία από τα Σκόπια, όπως και σε οποιονδήποτε γεωγραφικό προσδιορισμό παραπέμπει και χρησιμοποιεί τη λέξη Μακεδονία στο όνομα των Σκοπίων. Απαιτούμε δημοψήφισμα για το Σκοπιανό και είμαστε αντίθετοι στην ένταξη των Σκοπίων σε Ευρωπαϊκή Ένωση και ΝΑΤΟ.

 
  
MPphoto
 

  Martina Anderson (GUE/NGL). – Madam President, today I launched ‘The One Thing’ campaign, aimed at giving young people a space to let us know the one thing that concerns them about Brexit. This is especially important now, as the British Prime Minister has confirmed that Britain will not be part of the Customs Union nor of customs union.

The December joint EU-British report on Brexit is clear that there needs to be ‘full regulatory alignment’ between the North and South of Ireland. The British Government must now explain what the ‘specific solutions to address the unique circumstances of the island of Ireland’ are.

For Sinn Féin, this means designated special status; for the Irish Government it is designated special arrangements. Whatever it is called, it must ensure that the North of Ireland remains in the Customs Union and the single market. The assertion by Sammy Wilson of the Democratic Unionist Party (DUP) that a brutal Brexit border would result in only a few checks on cross-border trade illustrates either gross ignorance on his part or an underlying desire to see just that, which is what I believe it is.

It must be ensured that the current legal framework retains our rights, and it must be ensured that application of the Charter of Fundamental Rights is also maintained. This is about upholding the Good Friday Agreement in all of its parts.

 
  
MPphoto
 

  Josep-Maria Terricabras (Verts/ALE). – Señora presidenta, de nuevo denuncio la catástrofe judicial en España. Mañana se cumplen cien días del exilio forzoso del Gobierno legítimo de Cataluña; hoy, ciento doce días de la cárcel de Sànchez y Cuixart, dirigentes sociales dignos y pacíficos, y noventa y cinco días de la del exparlamentario europeo y vicepresidente catalán Oriol Junqueras y la de Joaquim Forn, encargado de Interior. Todos sin juicio y con acusaciones ideológicas. España abandona la democracia en Cataluña.

Y también la abandona el Estado mexicano. Doce periodistas asesinados en 2017 y más de cien mil desaparecidos desde 2006. Con total impunidad.

Dos Estados en descomposición democrática: España y México. Y el Parlamento Europeo, que condena centenares de casos, guarda silencio. ¿Hasta cuándo los demócratas tendremos que pasar vergüenza por culpa de una institución como la nuestra que incumple claramente sus compromisos fundacionales?

 
  
MPphoto
 

  László Tőkés (PPE). – Elnök Asszony! Egy 2016 őszén megrendezett európai parlamenti konferencián az ókori mitológiai történet metaforikus értelmében tanácskoztunk Európa újkori elrablásáról. A XX. században ezt tették a totalitárius rendszerek, nevezetesen a szovjet kommunizmus. Másmilyen módon és eszközökkel, szintén Európa elrablására törekszenek azok a globalista hatalmi erők, amelyek a migráció – eme jelenkori népvándorlás – programszerű támogatása, előmozdítása és kiterjesztése révén létében fenyegetik földrészünket.

Álláspontunk szerint Magyarországnak magyar országnak kell maradnia. Az Uniónak és tagállamainak ebben az értelemben kell megvédeniük saját európai és nemzeti identitásukat mindenféle világhatalmi merénylettel szemben.

 
  
MPphoto
 

  Răzvan Popa (S&D). – Doamnă președintă, recent, de la nivelul Comisiei Europene au început să apară semnale privind introducerea de criterii suplimentare pentru acordarea fondurilor de dezvoltare către statele membre. Vorbim despre criterii politice, subiective și greu cuantificabile, care pot funcționa drept pretext pentru a reduce fondurile pentru statele membre.

Știu eforturile pe care România le depune pentru a le asigura cetățenilor săi o viață cât mai bună și cunosc cât de mult depind aceste eforturi de fondurile de coeziune. Îmi doresc ca orice decizie ce se discută la nivelul Consiliului European și cel al Comisiei Europene să țină cont, în primul rând, de nevoile de dezvoltare ale statelor membre. Cu cât economiile acestora sunt mai puternice, cu atât mai puternică este Uniunea Europeană. De asemenea, îmi doresc ca Parlamentul European, forul care îi reprezintă pe cetățenii statelor membre, să acționeze astfel încât, la baza oricăror decizii, să stea respectarea principiului solidarității, pe care Uniunea se bazează, și nu altceva.

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Paní předsedající, nikdo nám, českým poslancům, neblahopřeje ke znovuzvolení našeho prezidenta Zemana, bohužel není k čemu blahopřát. O volbách v České republice se psalo jako o referendu mezi směřováním na západ nebo na východ. Ano, pan prezident Zeman nás táhne hodně na východ a je vítán v Moskvě i v Pekingu.

Ale jeho zvolení souviselo ještě s něčím jiným. Česká republika je na tom ekonomicky dobře. Přesto, mnozí lidé nejsou spokojeni se svou situací a mají pocit, že neprofitují z ekonomického rozvoje, že se ho vlastně neúčastní. HDP v Praze vysoce překračuje průměr Evropské unie, ale v mnoha místech České republiky mají lidé mzdy, které jsou poloviční oproti minimální mzdě ve Francii nebo v Německu. Lidé mají strach z nezvládnuté imigrace, té současné i budoucí.

Ještě jako Středoevropané možná jsme si zvykli na vyšší standard. Ale jsem přesvědčená, že naši občané rozumí solidaritě i problémům, kterým čelí lidé v jiných částech světa. Paní místopředsedkyně, já jsem chtěla poblahopřát vám, Finsku i Vám osobně, že vy jste si zvolili prezidenta a nepodlehli jste nástrahám populismu.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il Commissario europeo al bilancio Oettinger ha recentemente annunciato tagli inevitabili alle politiche di coesione nel Quadro pluriennale finanziario post 2020. Un errore, a mio avviso, quello di ridurre i fondi della principale politica di investimento dell'Unione, in un'Europa ancora provata dalla crisi economica, che ha accentuato al proprio interno le disparità economiche, politiche e sociali.

Per le regioni più povere, come ad esempio quelle del sud dell'Italia, significherebbe perdere tra i quattro e i sei miliardi di euro, considerando anche i tagli alla PAC annunciati dal Commissario tedesco. Al contrario, dovremmo rafforzare gli investimenti, aggiungendo anche nuove risorse su sicurezza e difesa, escludere i cofinanziamenti nazionali dal patto di stabilità, legare l'erogazione di tutti i fondi del bilancio europeo al rispetto dello Stato di diritto e della solidarietà intraeuropea.

Piuttosto che sovvertire e vanificare la politica di coesione, sforziamoci di dotare l'Unione europea di risorse adeguate mediante una seria ricognizione e individuazione delle risorse proprie. Solo così potremmo fare uno sforzo supplementare nella ricerca di risorse e potremo permetterci di evitare dolorosi e controproducenti passi indietro.

 
  
MPphoto
 

  Dariusz Rosati (PPE). – Madam President, during this parliamentary mandate, this House has repeatedly called for the so-called EU blacklist of non-cooperative jurisdictions. This list has finally been published by the Council in December last year and this is a step in the right direction. I welcome the decision by the Council, but there are a number of doubts about firstly, the criteria that have been used in order to establish this list. Let me remind you that only 17 countries or territories have been included on that list, whereas we have evidence that many more jurisdictions should also be considered. But more important is the fact that just after one month, in January, the Council has removed eight countries from that list. So my proposal to the Council is, firstly, to give us a precise list of criteria and, secondly, to tell us how this list will be developed in order to fight tax evasion and tax avoidance across the world.

 
  
MPphoto
 

  Julie Ward (S&D). – Madam President, the UK arts sector is a hugely significant industry, contributing over GBP 87 billion to our economy and providing jobs to more than two million people. It returns more than the automotive, oil and gas, aerospace and life sciences industries combined. Our membership of the EU has been key to that success, with the majority of the sector voting to remain. So Theresa May’s hard Brexit will have a devastating impact on our creative industries. For example, music tours are programmed years in advance and the UK Government’s negative position on key policy areas, such as membership of the single market and the customs union, is very damaging.

Already, we have seen two top orchestras leave Britain because of Brexit, relocating to Belgium and Italy, and more will follow. I recently attended the Association of British Orchestras’ conference in Wales, where the sector made it clear that freedom of movement is vital. The costs of a hard Brexit will fall directly on producers, with many tours becoming unviable, and this scenario will be replicated across the whole of the creative industries and mean fewer concerts by our favourite bands and musicians. As Billy Bragg says, ‘music can heal the wounds of Brexit’. Let’s ensure it can.

 
  
MPphoto
 

  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D). – Doamnă președintă, conform tuturor analizelor și statisticilor, în ultimii 3 ani, s-a constatat o creștere îngrijorătoare a cazurilor de HIV, tuberculoză și hepatită C. 2017 a fost un an record privind infectarea cu virusul celor trei boli, considerate, pe bună dreptate, cele mai agresive. Numai în cazul HIV, conform Oficiului de supraveghere a cazurilor de HIV-SIDA, în 2017, s-a constatat o creștere cu 5,9 % la mia de locuitori a celor infectați. În acest context, consider că trebuie să tragem un semnal de alarmă în direcția revizuirii urgente a politicilor de sănătate ale Uniunii Europene și trebuie să determinăm comisariatul pentru sănătate al UE să urgenteze implementarea recomandărilor rezoluției Parlamentului European din iulie 2017.

Fără un program generalizat, aplicabil la nivelul tuturor statelor membre și fără o subvenționarea a testelor și a tratamentelor pentru categoriile defavorizate, în câțiva ani, probabil, va fi imposibil să controlăm răspândirea acestor boli. Este inadmisibil ca, în Uniunea Europeană, considerată cea mai importantă construcție politică a bătrânului continent, să discutăm astăzi despre creșterea alarmantă a cazurilor de tuberculoză, HIV și hepatită C.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). – Priekšsēdētājas kundze, komisāres kundze, kolēģi! Šogad 23. janvārī Latvijas Republikas valdība — Ministru kabinets — ir pieņēmis grozījumus Izglītības likumā. Šie grozījumi faktiski paredz slēgt vidējo izglītību nacionālo minoritāšu valodās un no 20./21. mācību gada paredzēt vidējo izglītību Latvijā tikai latviešu valodā.

Kolēģi, Eiropas Savienības oficiālais lozungs ir “Vienoti daudzveidībā”. Daudzveidība ir mūsu bagātība.

Šogad Latvijas Republika, mana valsts, atzīmēs simtgadi kopš tās proklamēšanas un dibināšanas, un pirms kara Latvija bija tiešām izcils demokrātijas piemērs, kad valsts, iedomājieties, kolēģi, garantēja vidējo izglītību astoņās minoritāšu valodās. Kolēģi, mūsu pienākums ir saglabāt vidējo izglītību nacionālo minoritāšu valodās, rīkosimies aktīvi, kolēģi, neklusēsim šeit — Eiropas Parlamentā. Paldies.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. – Kohdan käsittely on päättynyt.

 
Letzte Aktualisierung: 28. März 2018Rechtlicher Hinweis - Datenschutzbestimmungen