Indice 
 Precedente 
 Seguente 
 Testo integrale 
Procedura : 2017/2233(ACI)
Ciclo di vita in Aula
Ciclo del documento : A8-0006/2018

Testi presentati :

A8-0006/2018

Discussioni :

PV 07/02/2018 - 5
CRE 07/02/2018 - 5

Votazioni :

PV 07/02/2018 - 7.3
Dichiarazioni di voto

Testi approvati :

P8_TA(2018)0030

Resoconto integrale delle discussioni
Mercoledì 7 febbraio 2018 - Strasburgo

5. Revisione dell'accordo quadro sulle relazioni tra il Parlamento europeo e la Commissione europea (discussione)
Video degli interventi
Processo verbale
MPphoto
 

  President. – The next item is the report by Esteban González Pons, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, on revision of the Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission (N8—0065/2017 – C8-0366/2017 – 2017/2233(ACI)) (A8-0006/2018).

 
  
MPphoto
 

  Esteban González Pons, ponente. – Señora presidenta, en este informe, además de las enmiendas, lo que se discute es si la Comisión es un órgano con responsabilidad política que responde ante el Parlamento y ante los electores —un verdadero gobierno de Europa como quiere este Parlamento—, o solo un órgano administrativo que habla en el Parlamento pero responde ante el Consejo, o sea, un títere de los Gobiernos europeos.

Si ustedes votan a favor de este informe, votarán por un gobierno europeo; si ustedes votan en contra, votarán por una Comisión de los Gobiernos de los países de Europa. Son dos modelos muy diferentes. Ayer el presidente Juncker nos alertó de que dentro del Consejo hay voces que quieren eliminar la figura del candidato a presidente de la Comisión. Déjenme que les diga que en mi opinión eso sería un paso atrás para la democracia europea. No digo un paso atrás para la construcción europea, que también, digo que unas elecciones europeas sin candidato a presidente de la Comisión son unas elecciones menos democráticas, casi unas elecciones fallidas.

La figura del candidato a presidente de la Comisión permite a los ciudadanos acudir a las urnas sabiendo cuál es el programa de cada partido y cuál es el candidato de cada partido. Lo normal. Porque en las elecciones europeas no solo se elige un Parlamento, también se elige un gobierno europeo, y sería una anormalidad democrática que los ciudadanos no puedan elegir ese gobierno o ni siquiera sepan quiénes son los candidatos a dirigir ese gobierno.

Esta Unión Europea es todavía una democracia en construcción y, por lo tanto, vulnerable. A los enemigos de Europa les basta con oponerse a la democracia europea. No se puede ser amigo de Europa y contrario a la democracia europea. Para los nacionalpopulistas, es más fácil atacar a una Unión Europea con déficit democrático que a una Unión Europea que se construye y se sustenta sobre el voto de los ciudadanos. Los nacionalpopulistas vienen a las instituciones europeas para destruirlas, se disfrazan de demócratas para atacar la democracia y utilizan el Estado de Derecho para acabar con el Estado de Derecho. Solo la verdadera democracia desenmascara a los falsos demócratas.

Por eso, nuestro mayor problema es que cada día más y más ciudadanos compran el discurso populista porque sienten que las instituciones comunitarias están lejos de la gente normal; porque sienten que las instituciones comunitarias viven en el universo de las estadísticas y las grandes cifras en vez de en el mundo real de los precios del supermercado y de las enfermedades de los hijos; porque sienten que las instituciones europeas rinden cuentas ante el Consejo pero no ante el pueblo.

Esta desafección creciente solo puede acabar si se incrementan las posibilidades de participación política: que los ciudadanos puedan elegir con más democracia europea, no con menos. Cuando decimos solo «necesitamos más Europa» en vez de decir «necesitamos más democracia europea», lo que se entiende es que estamos buscando más burocracia europea y no más política europea.

Si no construimos una Europa democrática, si Europa sigue siendo solo otra alianza histórica entre las naciones europeas, todo el esfuerzo que hemos hecho los demócratas europeístas tras la Segunda Guerra Mundial y tras las dictaduras del Este y del Sur de Europa no habrá servido para nada.

Que los ciudadanos conozcan y puedan votar a los candidatos a presidente de la Comisión no es un capricho, ni siquiera es una exigencia democrática; que se sepa la cara que tiene el candidato es lo normal y lo raro sería que insistiéramos en que se pueda elegir un presidente del gobierno europeo sin que los ciudadanos sepan ni qué cara tiene ni de qué nacionalidad es ni cuál es su nombre, ni siquiera cuál es su género.

Por eso en mi informe propongo que el Parlamento Europeo esté preparado para rechazar cualquier candidato a presidente de la Comisión propuesto por el Consejo que no haya sido previamente designado como candidato principal en las elecciones europeas. Este no es un conflicto entre el Consejo y el Parlamento. Este es un conflicto entre el poder y la democracia. Y este no puede ser el primer Parlamento de la historia que, entre poder y democracia, elige poder.

 
  
MPphoto
 

  Frans Timmermans, First Vice-President of the Commission. – Madam President, let me start by saying that the Code of Conduct is here to hold Members of the Commission to the highest levels of integrity. I believe that we have a strong Code of Conduct, strengthened over the years as we have learned from our mistakes.

To paraphrase Alexander Hamilton, if people were angels, we would not need rules. It is in this vein that on 13 September last year we proposed to improve transparency, strengthen democratic legitimacy and enforce our collective high standards through a renewed statute for the funding of political parties and movements. We are doing this in order to close loopholes that are clearly prone to abuse. I believe Parliament and the Council are not that far apart, and I look forward to the swift adoption of that proposal so as to be in time for the next parliamentary elections in 2019.

But let me now turn to the Code of Conduct again. The Commission would welcome support for allowing Commissioners to stand in, and campaign for, European elections without having to take leave; and for revising the framework agreements between the European Parliament and the Commission accordingly. Article 10 of the new Code of Conduct makes the safeguards in relation to Commissioners participating in elections very clear. In line with paragraph 4 of this article, Parliament will be informed of the measures taken to ensure respect for the principles of independence, integrity and discretion. Present Juncker has tasked the Commission secretariat-general with preparing guidance on this matter in time for the next European election.

Parliament’s reply to the consultation on the new Code of Conduct came in time to allow most of its provisions to enter into force on 1 February this year as planned. At the same time, it is clear that the provisions governing participation in European elections will enter into force only once the amendments to the Framework Agreement have been formally adopted by Parliament. The Commission addresses in the new Code of Conduct as many of the concerns expressed by Parliament as possible.

President Tajani has written a letter to President Juncker regarding the areas where Parliament would deem further changes desirable. The Commission has analysed these carefully and I know that President Juncker will respond in a letter which he will send out shortly.

You also take the opportunity in your report to restate Parliament’s support for the process of ‘lead candidates’ or Spitzenkandidaten. Yesterday morning President Juncker spoke clearly about the lead candidate system, as well as the question of transnational lists. He noted that both issues, in their own way, generate political debate between EU institutions. The Commission will contribute constructively to that debate in the form of a contribution to the leaders’ meeting on the 23rd of this month, and in that context I will listen carefully to your contributions to this debate today.

 
  
MPphoto
 

  Manfred Weber, on behalf of the PPE Group. – Madam President, first I want to thank Esteban González Pons for his work on this dossier. This morning we are discussing the fundamental question of how we can organise democracy on a European level. The EU is not a state, but it’s already a key decision—maker in a lot of important areas in the daily life of citizens. That’s why it’s important to discuss this issue. The Lisbon Treaty was already a big step: today, the European Parliament, now directly elected, is powerful, and we decide together with the Council. People and states are deciding – that is Europe.

Now it’s a question of whether there is a need for another approach at European level to practising democracy. I would say not. There is no need for an innovative approach on this. In my small village, where my home is in Bavaria, when we elect a mayor, we have a candidate and we have a programme. When in October of this year we hold an election in Bavaria for the Prime Minister of Bavaria, we will have candidates from the different parties and each candidate will have a programme, a profile.

When people in France vote in the presidential elections for a President of France, they have a candidate and this candidate has a programme. Sorry, dear friends, but I am fed up of asking for the same procedure, which is established at all other levels, to be allowed at European level, too – to present people, before we go to vote, with a candidate and with a programme. That is democratic and that is what we should also do in 2019.

Dear friends, Churchill said once that it is the people who control the government, not the government the people. This sentence is also true for the heads of states and governments around Europe. President Macron, for example, is making a lot of effort to strengthen the European Union, but on the top candidate concept, we need a clear answer from him, too. If Macron wants to stick to a democratic Europe then he has to agree to the lead candidate process. I hope that the President is listening to our debate here today. He can read our lips when we say very clearly that the EPP Group will not accept a candidate for Commission President who was not presented during the campaign as lead candidate of a democratic party and cannot bring together a qualified majority in the newly—elected European Parliament.

We need a President of the European Commission who is elected, and not selected behind closed doors. I appeal to the European Council: let’s not now start a power game among the institutions; let’s simply practise democracy. I’m very, very pleased that LeoVaradkar, Andrej Plenković and Sebastian Kurz – who gave his support in an interview on Saturday – and now finally Jean—Claude Juncker, the current Commission President, were absolutely clear that they support the concept. So there is growing support for this idea, even in the Council. Let’s make Europe democratic, let’s fight for the top candidate concept.

(Applause)

 
  
MPphoto
 

  Pedro Silva Pereira, em nome do Grupo S&D. – Senhora Presidente, Caros Colegas, quero saudar o relator, Sr. González Pons, pela sua proposta e pela cooperação que mantivemos nas últimas semanas. Esta proposta não se limita a regular a candidatura eventual dos comissários ao Parlamento Europeu, salvaguardando os princípios da transparência e da independência. Isso é importante, mas não chega. Este Parlamento deve aproveitar a oportunidade para reafirmar o seu apoio político ao processo dos candidatos cabeça-de-lista ou Spitzenkandidaten iniciado com sucesso nas últimas eleições europeias.

Não podemos voltar atrás neste mecanismo se queremos enfrentar o défice democrático para dar à escolha dos cidadãos uma consequência e para reforçar a legitimidade democrática da Comissão. Estamos perante uma oportunidade de enviar a partir do Parlamento uma mensagem a favor de uma maior aproximação entre as instituições europeias e os cidadãos. Pela nossa parte, não perderemos essa oportunidade.

 
  
MPphoto
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Koleżanki i Koledzy! Unia Europejska potrzebuje przede wszystkim wzajemnego zaufania, a nie radykalnej przemiany instytucjonalnej, zaufania między szczeblem europejskim a państwami członkowskimi. Mam wrażenie, że raport pana Ponsa odbiera zaufanie państwom i próbuje je przenieść w inne miejsce. I to nie są obywatele Unii Europejskiej, tylko wybrane europejskie partie polityczne. Bardzo przestrzegam przed tym rozwiązaniem, także ze względu na respekt dla ducha traktatów europejskich. Wedle traktatów Komisja Europejska nie jest ciałem ściśle politycznym. Ma być ciałem o wysokich kompetencjach, szczególnie odpowiedzialnym za strzeżenie wspólnego interesu. Szef Komisji Europejskiej musi się cieszyć zaufaniem ze strony państw członkowskich w Radzie i rzeczywiście aprobatą Parlamentu Europejskiego. Nie naruszajmy delikatnej równowagi, która istniała i istnieje po dziś dzień. Nie przesuwajmy zaufania z państw członkowskich na europejskie partie polityczne. Radykalizm bywa wrogiem dobrego.

 
  
MPphoto
 

  Maite Pagazaurtundúa Ruiz, en nombre del Grupo ALDE. – Señora presidenta, esta legislatura ha sido histórica porque hemos procedido a inaugurar el proceso de Spitzenkandidaten, como bien ha dicho el ponente. Y, de esta manera, 500 millones de ciudadanos europeos van a tener una intervención muchísimo más democrática en la elección del presidente de la Comisión Europea.

Efectivamente, hay una cuestión de democracia y hay una cuestión de poder, como ha indicado el ponente. Este cambio de refuerzo democrático va a aumentar la capacidad de control también del Parlamento Europeo. Y eso también es una cuestión de democracia. El proceso hace más real el componente político de la Comisión, que no es un coro de arcángeles. No son técnicos: son políticos. Y, por eso, hay que regular claramente las reglas de juego para que se puedan presentar, en qué condiciones, pero lo deben poder hacer con facilidad.

Quiero destacar la buena colaboración que hemos tenido con el ponente, con el señor Esteban González Pons. El resultado ha sido muy rápido y muy eficaz, en nuestra opinión. Muchísimas gracias, a todos los que han colaborado. Muchísimas gracias, ponente.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Spinelli, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, leggo l'articolo 17, paragrafo 3, del trattato: "La Commissione esercita le sue responsabilità in piena indipendenza. I membri della Commissione non sollecitano né accettano istruzioni da alcun governo, istituzione, organo o organismo". La relazione in esame richiama tale precetto ma contemporaneamente ne avalla l'esplicita deroga, consentendo ai Commissari di continuare a svolgere le proprie funzioni, anche se candidati alle elezioni europee sotto l'ombrello di un partito, quindi come portatori di interessi politici particolaristici.

In uno studio del Parlamento del 2014 si dice chiaramente che la previsione regolamentare di un congedo elettorale non retribuito rappresenta una best practice da estendere ad altre istituzioni UE. Trovo paradossale che oggi se ne discuta l'abolizione. Il fatto che il nuovo codice di condotta dei Commissari abbia soppresso tale previsione non rappresenta per il Parlamento un alibi per suggellarne la scomparsa anche nell'accordo quadro. Il codice di condotta del 2011 prevedeva il congedo in qualsiasi tipo di campagna elettorale. Ora si distingue: i Commissari devono prendere congedo se candidati in elezioni nazionali, non devono se si candidano in Europa. La cosa mi è del tutto incomprensibile.

 
  
MPphoto
 

  Pascal Durand, au nom du groupe Verts/ALE. – Madame la Présidente, je tiens, moi aussi, à rendre hommage au travail qui a été fait par le rapporteur, M. González Pons. En même temps, si le sujet n’était pas aussi sérieux, le débat que nous avons eu ce matin prêterait à rire, parce que nous avons beau être souples, le grand écart est difficile à tenir.

Or, nous avons pendant une heure et demie entendu, ici, les représentants de la droite dans cet hémicycle nous expliquer que les listes transnationales seraient une régression pour la démocratie européenne, et, là, vous venez de nous expliquer, à juste titre, que le fait qu’il y ait un candidat tête de liste pour l’Europe sur un programme européen, qui dépasse les intérêts nationaux, serait une belle et grande avancée pour l’Europe!

Je partage votre opinion, Monsieur González Pons, mais on ne peut pas à la fois dire que nous portons un intérêt général européen qui ne soit pas la somme des intérêts nationaux, comme d’ailleurs la Commission s’y engage et le fait, et, en même temps, nous opposer à ce qu’une démocratie européenne voie enfin le jour, avec des candidates et des candidats élus sur un programme commun européen qui dépasse les logiques nationales.

Je me tourne donc encore une fois vers vous. Le vote n’a pas encore eu lieu. Défendez, Monsieur González Pons –dans la même logique que celle qui vous fait défendre aujourd’hui un candidat tête de liste européen–, défendez les listes transnationales! Elles sont la réponse démocratique au fait que nous ayons aboli les frontières pour les biens, pour les marchandises et pour les services.

 
  
MPphoto
 

  Fabio Massimo Castaldo, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, con questa decisione in merito all'accordo quadro sulle relazioni tra il Parlamento europeo e la Commissione si sancisce normativamente la possibilità per i Commissari europei di partecipare alle elezioni europee senza dover prima rassegnare le dimissioni.

Personalmente ho forti perplessità in merito, soprattutto per quanto riguarda il conflitto di interesse. I Commissari dispongono, senza dubbio, di una qualità e quantità di risorse di altissimo livello, che attribuiscono loro un potenziale vantaggio concorrenziale che è sotto gli occhi di tutti.

Inoltre, durante la campagna elettorale potrebbero facilmente avverarsi situazioni in grado di minare proprio quell'indipendenza che, secondo i trattati, caratterizza la figura del Commissario. Negare il problema non lo risolve certo. A nostro avviso, l'unico modo per ovviare ai problemi esposti è proprio che i membri della Commissione siano chiamati a dimettersi una volta che abbiano deciso di partecipare alla competizione elettorale. Riteniamo quindi convintamente che il Parlamento debba respingere la richiesta di modifica dell'accordo interistituzionale.

Sulla questione dello Spitzenkandidat riteniamo che un modellamento chiaro di tale figura possa effettivamente favorire una maggiore vicinanza dei cittadini europei alle istituzioni, ma ciò non è possibile se la nuova procedura di individuazione rimane appannaggio esclusivo dei partiti politici europei. Verrebbero infatti in questo modo tagliati fuori dalla competizione tutti quei movimenti che rappresentano la società civile e che non vogliono costituirsi e non si richiamano alla forma di partito. I partiti fanno parte della democrazia, ma la democrazia è molto di più dei soli partiti. Questo è il messaggio che vogliono ascoltare i nostri cittadini.

 
  
MPphoto
 

  Gilles Lebreton, au nom du groupe ENF. – Madame la Présidente, le projet d’accord-cadre qui nous est soumis aujourd’hui est une infamie. En l’acceptant, le Parlement européen accentuerait le caractère fédéral de l’Union en renforçant la Commission au détriment du Conseil européen.

D’abord, il veut permettre aux commissaires de participer à la campagne électorale de 2019 tout en continuant à exercer leurs fonctions. Cela faussera la concurrence électorale car, de par leurs fonctions, ils seront en mesure de prendre des décisions pour influencer les électeurs. D’autre part, le projet contraint les partis politiques européens à présenter chacun un Spitzenkandidat, c’est-à-dire un candidat à la présidence de la Commission. Le mot utilisé trahit l’origine, allemande bien sûr, de cette idée fumeuse.

Officiellement, il s’agit de donner un vernis démocratique à la Commission, comme si ce tour de passe-passe suffisait à transformer le fer en or. En réalité, la Commission ne sera jamais l’équivalent du gouvernement d’un État démocratique, car pour qu’il y ait démocratie, il faut une nation. Or, il n’existe pas une nation européenne, mais des nations européennes. Seuls les États européens reposent sur une authentique base démocratique. L’Union européenne repose, quant à elle, sur une imposture.

Plutôt que de persister ainsi dans l’erreur, mieux vaudrait repenser la construction européenne. C’est une Europe respectueuse des nations dont les peuples ont besoin, non d’un monstre supranational dominé par des oligarques et par des lobbies.

 
  
MPphoto
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI). – Κυρία Πρόεδρε, αναρωτιέμαι τι ακριβώς προσπαθούν να επιτύχουν τόσο η Επιτροπή όσο και το Ευρωκοινοβούλιο με την πρόταση αυτή, διότι δεν βλέπω κανένα πραγματικό νόημα, καμία ουσία. Μόνο δύο πράγματα έχω να επισημάνω και νομίζω πως ενδιαφέρουν ιδιαίτερα τους ευρωπαίους πολίτες. Αρχικά, ότι η εκλογή του προέδρου της Επιτροπής μόνο κατ’ όνομα είναι δημοκρατική, ενώ στην πράξη είναι απλώς έγκριση του διορισμού του. Ακόμη χειρότερα είναι τα πράγματα όσον αφορά τους υπόλοιπους Επιτρόπους, μιας και αυτοί δεν χρειάζεται καν να είναι έστω υποψήφιοι ή να έχουν οποιαδήποτε άλλη σχέση με δημοκρατικές διαδικασίες, τις οποίες βέβαια προασπίζει με πάθος η Ένωση. Ας μην κοροϊδεύουμε λοιπόν τους Ευρωπαίους· κάποιοι διορισμένοι θα συνεχίσουν να επηρεάζουν σε μεγάλο βαθμό τις ζωές τους.

Τέλος, ένα επιπλέον σημείο, ενδεικτικό της λογικής που επικρατεί στους θεσμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι το γεγονός ότι σπεύδετε να καταργήσετε την υποχρεωτική άδεια άνευ αποδοχών για όποιον Επίτροπο θέλει, παραδόξως, να τεθεί έστω μία φορά στην κρίση των πολιτών και να είναι υποψήφιος στις ευρωπαϊκές εκλογές. Διασφαλίζετε έτσι ότι θα συνεχίσει να απολαμβάνει τον μισθό του και ταυτόχρονα αδιαφορείτε για την καταφανή σύγκρουση συμφερόντων, μιας και θα συνεχίσει να ασκεί τα εκτελεστικά του καθήκοντα εν μέσω προεκλογικής περιόδου. Συγχαρητήρια!

 
  
MPphoto
 

  Danuta Maria Hübner (PPE). – Madam President, let me start by emphasising that no way back can be accepted by this Parliament with regard to the democratisation of the procedure for electing the President of the Commission. This crystal clear message was delivered by the Committee on Constitutional Affairs when adopting, by a large majority, the report endorsing the revision of the Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission, two weeks ago.

The Spitzenkandidaten process is, for us, a matter of democracy and transparency. It is a matter of connecting Europe and its citizens, of building a bottom-up Europe. The European Parliament wants European citizens to have a say on the choice of the Commission President and this decision can no longer be made behind closed doors.

The Spitzenkandidaten process, launched in 2014, reinforces the political accountability of the Commission and gives a stronger role the European political parties. The political tradition of these parties has always been to stand for a European approach in dealing with the challenges the European Union is facing. We have been through this process once already. The practice is already there, but we need a shared commitment on the part of the European institutions.

 
  
MPphoto
 

  Enrique Guerrero Salom (S&D). – Señora presidenta, hemos estado debatiendo cómo se expresan mejor el consentimiento de los ciudadanos, sus intereses y sus preferencias a través de la elección de sus representantes y ahora debatimos cómo se refuerza el vínculo democrático, cómo se intensifica la relación política entre las instituciones, respetando la confianza inicial que este Parlamento tiene que dar al presidente de la Comisión y la continua rendición de cuentas ante el órgano elegido por los ciudadanos.

El tono del informe, el debate de ayer con el presidente Juncker, la propia expresión del ponente nos alertan de que hay señales de alarma. Señales de alarma de una vuelta atrás en relación con el Spitzenkandidat y otros elementos democráticos. Y yo me pregunto: si estamos apostando por una Unión Europea más global en su política exterior, más ambiciosa en la unión económica y monetaria, con más compromiso en la defensa y en la seguridad, ¿aceptaremos un paso atrás en la dimensión democrática y parlamentaria? Este Parlamento debe estar preparado para rechazar interferencias del Consejo.

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz (GUE/NGL). – Frau Präsidentin, Herr Vizepräsident! Der Bericht des Kollegen Pons konzentriert sich vor allem auf die Haltung des Parlaments zum Spitzenkandidaten-Verfahren; und zwar vor dem politischen Hintergrund, dass im Rat jegliche Rechtsgrundlage für einen solchen verhindert werden soll. Der gerade diskutierte Bericht zur zukünftigen Zusammensetzung des Parlaments beeinflusst ja dieses Verfahren, weil er das Thema der transnationalen Listen und damit in der Konsequenz auch das Amt des Spitzenkandidaten thematisiert. Zur Haltung des Rates werden wir hoffentlich heute Nachmittag etwas erfahren, und ja, die Abstimmung hier im Haus zur Zusammensetzung des EP ist auch noch nicht erfolgt.

Damit stellt sich für mich eine weitere Frage, und zwar das Problem der Teilnahme von Kommissaren am Wahlkampf. In dem Land, aus dem ich komme, ist der politische Wettbewerb im Rahmen von Wahlen verfassungsrechtlich unvereinbar mit einer gegebenenfalls parteiergreifenden Einwirkung von Staatsorganen oder deren Funktionsträgern? Wähler sollen sich ihre Meinung frei bilden können, und dies führt bei uns zu einem Neutralitätsgebot.

Nun ist die EU kein Staatswesen, wir haben auch keine Verfassung. Aber das Neutralitätsgebot sollte analog gelten. Dies wirft die Frage auf: Wann agiert ein Kommissar gerade mit der Autorität des Amtes und nimmt damit verbundene Ressourcen in Anspruch, und wann ist er nur parteipolitisch unterwegs? Konflikt- und auslegungsfrei und öffentlich nachvollziehbar kann dies nur auf dem Weg einer unbezahlten Freistellung von Kommissaren von ihren Aufgaben erfolgen.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Frau Präsidentin! Meine Frage: Wie sehen Sie eigentlich, dass die Fraktionen und die europäischen Parteien die Chance geben, verschiedene Kandidaten zu nominieren, und dass sie dann auch dementsprechend gewählt werden? Wird es in Ihrer Fraktion auch so sein, dass Sie Spitzenkandidaten zur Verfügung stellen für eine dementsprechende transparente Auswahl der besten Kandidaten?

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz (GUE/NGL), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Kollege Rübig! Wie Sie wissen, haben wir verschiedene linke Strukturen und Parteien in unserer Fraktion, darunter auch Abgeordnete der Europäischen Linkspartei. Wir haben in der laufenden Legislaturperiode einen Spitzenkandidaten gehabt, das ist der heutige Ministerpräsident Tsipras. Insofern werden wir auch in der nächsten Europawahl einen solchen Kandidaten aufstellen, vielleicht mehrere.

 
  
MPphoto
 

  Florent Marcellesi (Verts/ALE). – Señora presidenta, hoy puede marcar un antes y un después para Europa. Con el cabeza de lista paneuropeo y las listas transnacionales podemos derrumbar un poco más las fronteras democráticas. Porque estas dos propuestas son complementarias. Y son una forma potente, primero, de trasladar al espacio electoral lo que ya hace la ciudadanía europea: europeizar el debate.

Señor Pons, sean cuales sean nuestras posiciones sobre el glifosato o el CETA, estos debates y las movilizaciones ya no son solo nacionales, sino también europeos. Por eso, se trata de dar mayor legitimidad política al cabeza de lista paneuropeo, gracias a una lista, a una campaña trasnacionales ante toda la ciudadanía europea. Y esto puede permitir también, a su vez, consolidar el sentimiento de pertenencia europea para una mayor solidaridad paneuropea.

Colegas, tras el brexit es el momento de dar este salto cualitativo. Es el momento de profundizar la democracia europea y europeizar la democracia.

 
  
MPphoto
 

  Paulo Rangel (PPE). – Madam President, first I would like to underline the fact that the so-called Spitzenkandidaten procedure has nothing to do with transnational lists. Back in 2014 we had this procedure of Spitzenkandidaten and it was embraced at European level without any joint European constituency. So, one thing is totally different from the other.

Then, let me tell you something that is very important. We fully support this idea of the Spitzenkandidaten procedure but if the Council says ‘no we are not going to change our view’, we are not dependent on any regulation of the Council, because this is our interpretation of the Treaties. The Treaty says that the outcome of the elections should be considered and that a vote in Parliament is required. This is sufficient to give a constitutional basis to the Spitzenkandidaten process. So we prefer a clear and transparent Council regulation, but if we don’t have that we will have the same position, because this is our interpretation, our reading of the constitutional solution in accordance with the Treaties.

 
  
MPphoto
 

  Nuno Melo (PPE). – Senhora Presidente, eu quero ser claro: as listas transnacionais são um mecanismo pouco democrático. Significam não aprender nada com os erros. Equivalem a dar como receita para resolver problemas mais daquilo que provocou esses problemas.

Sem mandato dos parlamentos nacionais, querem aprovar no Parlamento Europeu uma proposta que alterará radicalmente a forma da eleição dos representantes dos respetivos países.

Fique também claro: Portugal é um país, não é uma região europeia a mando do Sr. Verhofstadt. Considera-se normal ou aceitável que candidatos de países pequenos e médios sejam escolhidos por dirigentes dos grandes países que controlam os partidos europeus e que, como é óbvio, beneficiarão a começar os seus próprios interesses. Permite-se que um partido europeu que integre mais do que um partido do mesmo país possa excluir alguns partidos das listas em favorecimento dos outros que tenham mais influência na direção desses partidos. Não lhes importa sequer facilitarem que os candidatos radicais de alguns países possam espalhar a sua mensagem a todos os outros países onde também ganharão votos e influência.

Eu devo dizer que esses radicais ainda não chegaram a Portugal e eu não gostava de lá os ver a serem votados.

Finalmente, não ponderam sequer, como já foi abundantemente dito, que para o parlamento nacional dos estados federais se vota em listas estaduais e não em listas nacionais.

Termino, Senhora Presidente. As listas transnacionais são um disparate. Pior do que isso, são um disparate perigoso.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Jérôme Lavrilleux (PPE). – Madame la Présidente, sur le principe des têtes de liste, oui, c’est une avancée démocratique de faire en sorte que les candidats à la présidence de la Commission ne soient pas désignés à huis clos par les chefs d’État ou de gouvernement, mais par les partis politiques.

Je pense que c’est une avancée dans le bon sens et qu’il faut franchir un pas supplémentaire pour que les têtes de liste soient désignées par l’ensemble des peuples européens. C’est pour cela qu’il est cohérent selon moi de procéder à l’élection de listes transnationales qui iront dans ce sens. C’est un premier pas vers la démocratie, cher Monsieur González Pons.

Allons plus loin et, dans un prochain mandat, faisons en sorte que ce soient les peuples, et non pas simplement les partis politiques dans leur coin, qui puissent désigner, par le biais des listes transnationales, la personne qui sera chargée de diriger la Commission européenne.

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, de la bun început vreau să spun că susțin raportul. Mie mi se pare că am face o muncă de mers înapoi dacă, după ce am avut alegeri în 2014 cu un cap de listă, acum venim să zăpăcim cetățenii europeni, să venim cu altă metodă. Eu cred că trebuie să consolidăm această metodă, pe de o parte, iar, pe de altă parte, trebuie să venim cu mesaje foarte clare către cetățenii noștri. Care este raportul între cele trei instituții: Comisie, Parlament, Consiliu?

Din punctul meu de vedere, cred că Consiliul este un blocator, deși nu sunt membri aleși. Pentru că sunt guvernele acolo în Consiliu și, de foarte multe ori, noi, Parlamentul, care suntem instituția cea mai reprezentativă, avem probleme în Consiliu cu ceea ce noi decidem aici și cred că aici mai trebuie lucrat.

Mă bucur că se reamintește Comisiei că are acea perioadă de trei ani de incompatibilitate după ce nu mai sunt membri ai Comisiei. Sigur că rămâne dilema: ce va face comisarul care este încă în funcțiune și va candida?

Pe de altă parte, nu putem să-l lăsăm să-și dea demisia și să avem o perioadă goală, de șase luni, până când Comisia nouă va fi învestită.

Așadar, eu voi vota acest raport și voi susține raportul în plen.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, υπάρχει αρκετή διγλωσσία και ωραιοποίηση της διαδικασίας ορισμού του κορυφαίου υποψηφίου. Διότι, πρακτικά, τι θα γίνει; Πώς θα ορίζεται αυτός ο κορυφαίος υποψήφιος; Από τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα, όπως είναι το Ευρωπαϊκό Λαϊκό Κόμμα ή το Ευρωπαϊκό Σοσιαλιστικό Κόμμα. Είστε όμως κόμμα; Έχετε μέλη; Δεν έχετε μέλη τους πολίτες. Έχετε μέλη τα εθνικά κόμματα. Επομένως, είστε μια γραφειοκρατία, δεν είστε πραγματικό κόμμα. Αν θέλετε να είστε πραγματικό κόμμα, να είστε κόμμα μελών. Και αφού θα είστε κόμμα μελών, τα μέλη σας με δημοκρατικό τρόπο, ψηφίζοντας σε δημοψήφισμα, να επιλέγουν αυτόν τον κορυφαίο υποψήφιο. Επομένως, τι θα γίνει; Η γραφειοκρατία η δική σας και τα «party bosses» θα ορίζουν τον υποψήφιο. Άρα, θα ελέγχετε ποιος θα είναι αυτός υποψήφιος. Δεν είναι, λοιπόν, δημοκρατία αυτή. Δημιουργήστε πρώτα δημοκρατικά κόμματα, για να έχετε στη συνέχεια την απαίτηση να ορίζετε τους επικεφαλής υποψηφίους.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). – Señora presidenta, quiero felicitar al señor González Pons por el trabajo realizado para gestionar este complejo informe que necesitamos y apoyamos todos los que de verdad creemos en la idea de Europa.

La experiencia de las pasadas elecciones europeas propició que los candidatos a presidente de la Comisión protagonizasen por primera vez debates electorales centrados en cuestiones comunitarias, y elegimos entre ellos. Hay que seguir así. Porque necesitamos que la ciudadanía europea conozca las propuestas, las características, las trayectorias, las virtudes y los defectos de las y los candidatos que aspiran a presidir la Comisión Europea. Que sienta, sepa y compruebe qué elige. Ojalá todos los Spitzenkandidaten sean, además, cabezas de una lista transnacional.

Tras los comicios, vamos a elegir aquí al jefe de la Comisión Europea como en cualquier parlamento que controla a un gobierno, garantizando que tiene los apoyos suficientes para poder gobernar. Volver a la dinámica del cuarto oscuro remite este proyecto de Unión a la imagen de zoco clandestino de intereses nacionales que ni necesita ni merece ni nos podemos permitir. No lo perdonaría la ciudadanía.

 
  
MPphoto
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI). – Κυρία Πρόεδρε, η διαδικασία των κορυφαίων υποψηφίων που τα ευρωπαϊκά «πολιτικά κόμματα» θα προτείνουν για την επάνδρωση της Επιτροπής δεν ενισχύει την κοινοβουλευτική διάσταση της Ένωσης. Επιδιώκεται μια πολιτική νομιμοποίηση των θεσμών, μέσω της επαρκούς κοινοβουλευτικής πλειοψηφίας. Καταργείται, όμως, στην πράξη η αρχή της αναλογικότητας. Δείγματα αυτής της κοινοβουλευτικής απολυταρχίας έχουν βιώσει πολιτικές ομάδες, όπως το ΕFDD, το ENF και οι μη εγγεγραμμένοι βουλευτές, με τον αποκλεισμό τους από σειρά κοινοβουλευτικών διαδικασιών. Δυστυχώς για τη λεγόμενη «δημοκρατία», στην εν λόγω έκθεση υπάρχει μια ασάφεια προθέσεων που ουσιαστικά ακυρώνει κάθε προσπάθεια ανοιχτών και διαφανών διαδικασιών. Σε όλα αυτά θα αντιπρότεινα την απευθείας επιλογή υποψήφιων Επιτρόπων από τους πολίτες των κρατών μελών και την τελική εκλογή τους από τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

 
  
 

(End of catch—the—eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  Frans Timmermans, First Vice-President of the Commission. – Madam President, I just want to thank the Members for their contributions to this debate. We are very much looking forward to the vote on this and we hope that we can amend the Framework Agreement in such a way that Commissioners could be allowed to stand in European elections without having to take leave. I have also listened carefully to the discussion on the process of lead candidates (Spitzenkandidaten) and, as I said earlier, we will take this into careful consideration when completing our contribution on this and other interinstitutional-related issues, and also in preparing for the leaders’ meeting later this month.

 
  
MPphoto
 

  Esteban González Pons, ponente. – Señora presidenta, quiero simplemente agradecer a todos mis colegas el apoyo que le han dado al informe, porque han sido capaces de entender que este es un informe transversal que no afecta a un grupo político, sino a todo un Parlamento.

En unas elecciones normales los votantes tienen candidatos, tienen programas y eligen a los gobiernos, y después en esos gobiernos los ministros pueden ser candidatos en unas elecciones. Eso hasta ahora no ocurría en Europa. A partir de ahora ocurrirá: habrá un candidato, habrá un programa, y los comisarios, que son como los ministros, podrán concurrir a las elecciones y los partidos tendrán algo que decir. Cuanto más se parezca la democracia europea a una democracia normal, más normalizaremos la Unión Europea y la haremos menos distante de los ciudadanos.

Solo quiero terminar, señora presidenta, con una advertencia. El próximo 23 de febrero el Consejo ha introducido entre los temas que va a debatir el Spitzenkandidat, el candidato principal. Es una práctica constitucional que creíamos que ya estaba asentada, lo que me lleva a preguntarme si es que el Consejo tiene previsto sugerir que en las próximas elecciones europeas no haya candidato principal a presidente de la Comisión. Si ese es el caso, para este Parlamento debería ser una ofensa, y una ofensa grave. Debería crear un conflicto institucional.

Yo, por eso —agradeciendo a todos los que desde distintas perspectivas han coincidido con el informe, de corazón—, quiero terminar con el mismo ruego con el que terminaba su discurso Manfred Weber. Decía mi presidente Weber que el Partido Popular no aceptará ningún candidato a presidente de la Comisión que no haya sido votado por los electores. Me gustaría que fuéramos capaces de hacer de ese compromiso del PP hoy un compromiso de toda la Cámara. Que este Parlamento no acepte ningún candidato a presidente de la Comisión que no haya dado la cara ante los que le tienen que votar, ante todos los europeos.

 
  
MPphoto
 

  President. – The debate is closed.

The vote will take place shortly.

Colleagues, the sitting is now suspended briefly, but I would remind you that today, before the votes, we will listen to an address by a representative of the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons (ICAN), Nobel Peace Prize winners of last year.

(from 11.47 to 12.18, Members gathered for the address by a representative of the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons (ICAN), 2017 Nobel Peace Prize winner)

 
  
  

PRESIDENZA DELL'ON. ANTONIO TAJANI
Presidente

 
Ultimo aggiornamento: 8 aprile 2019Note legali - Informativa sulla privacy