Index 
 Anterior 
 Seguinte 
 Texto integral 
Processo : 2018/2541(RSP)
Ciclo de vida em sessão
Ciclos relativos aos documentos :

Textos apresentados :

B8-0119/2018

Debates :

PV 28/02/2018 - 19
CRE 28/02/2018 - 19

Votação :

PV 01/03/2018 - 8.13
Declarações de voto

Textos aprovados :

P8_TA(2018)0055

Debates
Quinta-feira, 1 de Março de 2018 - Bruxelas Edição revista

10.3. Decisão da Comissão de acionar o artigo 7.º, n.º 1, do TUE relativamente à situação na Polónia (B8-0119/2018, B8-0120/2018, B8-0121/2018)
Vídeo das intervenções
 

Explications de vote orales

 
  
MPphoto
 

  Urszula Krupa (ECR). – Pani Przewodnicząca! Głosowałam przeciwko rezolucji Parlamentu w sprawie decyzji Komisji o uruchomieniu art. 7 Traktatu w odniesieniu do sytuacji w Polsce. Decyzja ta jest nie tylko wyrazem podwójnych standardów stosowanych w Unii, ale jeszcze jednym atakiem na wybrany w demokratycznych wyborach polski rząd, który zgodnie z wyborczymi obietnicami przeprowadza spóźnione o przynajmniej dwadzieścia lat reformy. Chodzi tu zwłaszcza o reformę sądownictwa, do którego większość społeczeństwa nie ma zaufania.

Reforma funkcjonowania wymiaru sprawiedliwości zgodnie z traktatami należy do kompetencji państw członkowskich. Tak zatroskana o praworządność w Polsce opozycja mimo wieloletnich rządów nie przeprowadziła żadnych reform, a utrwalała tylko poprzednie patologie.

Proponowane przez polski rząd rozwiązania stosowane są także w innych państwach członkowskich, a różne poziomy wieku emerytalnego są tylko wyrazem szacunku dla kobiet i docenieniem ich pracy jako żon i matek wychowujących dzieci.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). – Elnök Asszony! Természetesen nemmel szavaztam a Lengyelországgal szembeni gyalázatos határozat vonatkozásában, amelyet az az Európai Unió, vagy Európai Parlament hozott, amely egyébként a tömeges rendőri brutalitásokkal, szemkilövésekkel szemben soha nem óhajtott fellépni. Azért is szavaztam így, mert egyetértettem a Magyar Országgyűlésnek a február 21-i határozatával, amelynek a címe: a Lengyelország melletti kiállásról, Brüsszel nyomásgyakorlásával szemben.

Idézek belőle: A vasfüggöny mögött eltöltött negyven év alatt elegünk lett a diktátumokból. Magyarországot és Lengyelországot számos jogtalan és igaztalan támadás érte az Európai Unió intézményei részéről a közelmúltban. Lengyelország és Magyarország az Európai Egyesült Államok eszméje helyett az Európai Nemzetek Közösségében hisz. A nyílt társadalom eszméjének terjesztése helyett keresztény kultúránk megőrzését tekintjük feladatunknak. Az Országgyűlés megalapozatlannak tartja, hogy az Európai Parlament és az Európai Bizottság Lengyelországgal szemben az uniós alapszerződés 7. cikke szerinti eljárás megindítását kezdeményezte, illetve arról döntött.

 
  
MPphoto
 

  Jadwiga Wiśniewska (ECR). – Pani Przewodnicząca! Chciałabym podziękować wszystkim głosującym przeciwko tej haniebnej rezolucji, która ma uderzyć w Polskę. Polska jest wolnym i demokratycznym krajem, szanujemy prawa demokracji i to w demokratycznych wyborach Polacy wybrali większość parlamentarną. Ta większość parlamentarna, idąc za programem wyborczym, mówiła o naprawie niesprawiedliwego systemu sprawiedliwości w Polsce, który był opresyjny wobec słabych i bezsilny wobec silnych. Obiecywaliśmy Polakom, że ten system niesprawiedliwości stanie się systemem sprawiedliwości.

Proponowane przez nas rozwiązania są tożsame z tymi, które funkcjonują w wielu państwach członkowskich. To haniebne, że Parlament Europejski chce angażować się w sprawy, których kompletnie nie rozumie. My system sprawiedliwości odziedziczyliśmy, Pani Przewodnicząca, po PRL-u, po sowieckim komunistycznym bycie.

 
  
MPphoto
 

  Marek Jurek (ECR). – Pani Przewodnicząca! Dlaczego w sytuacji, w której Parlament Europejski i tak będzie musiał odnieść się do ewentualnego wniosku Rady Europejskiej o podjęcie kroków przeciwko Polsce z art. 7, ale odnieść się przewidzianą przez traktaty większością dwóch trzecich głosów, odbywa się dzisiaj ta debata? W jakim celu? Chyba tylko po to, żeby kroki formalne zastąpić czystą demonstracją polityczną. Chyba po to, by ukryć, że tak naprawdę rządy państw europejskich wzbraniają się przeciwko dalszemu dzieleniu Europy w sytuacji, gdy Europa ma już tyle problemów.

Naprawdę jest coś groteskowego w tym, że w momencie gdy tyle mówimy o populizmie, w miejsce formalnej procedury określonej przez traktaty przeprowadzamy czystą polityczną demonstrację, aby pokazać istnienie większości, która nie jest większością przewidzianą prawem, czyli wymaganą większością 22 rządów państw Unii Europejskiej.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). – Madam President, what bothers me about this motion is not just the intrusiveness and the presumption about telling a sovereign country how to organise its internal affairs, it is the asymmetry that we see over and over again in this Chamber. Whenever a government is criticised for some domestic policy, you can bet that it is a government that is unpopular in this Chamber because it is patriotic, or because it stands up for its national interests, or because it refuses to endorse the goal of the United States of Europe.

This is a classic example: there were judicial reforms made by the previous Polish Government that resulted effectively in the packing of the bench, with not a peep of protest from this Chamber. But when the current Government undoes those reforms to try and restore a measure of balance to the judiciary, the sky falls in. All of you who voted for this measure know in your hearts that, if this had been a goody—two—shoes federalist government, this motion would never have come before the House.

 
  
MPphoto
 

  Bruno Gollnisch (NI). – Madame la Présidente, pourquoi veut-on punir la Pologne? Parce qu’elle a limité la durée du mandat des juges de la Cour suprême, comme le font beaucoup d’États. Parce que la Pologne – et c’est un crime aux yeux de la majorité de ce Parlement – respecte la vie de l’enfant à naître. Parce que la Pologne a un gouvernement conservateur, ce qui est bien son droit. Parce que la Pologne, qui a été victime de l’agression allemande, veut que les camps de concentration qui se trouvaient sur son territoire soient qualifiés peut-être de «camps se trouvant en Pologne» mais pas de «camps polonais», c’est bien la moindre des choses me semble-t-il.

Et on voit bien que la majorité de ce Parlement, appuyant les manœuvres de la Commission, donne l’exemple, finalement le plus cynique qui soit, de la mise sous tutelle à laquelle l’eurocratie voudrait procéder contre les libertés des peuples d’Europe.

Je m’écrie comme naguère, au temps de Napoléon III, un Français au passage du Tsar: «Vive la Pologne, vive la Pologne libre».

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). – Madam President, if we cannot protect our principles inside the EU we will lose the moral right to criticise non-EU countries’ decisions. We should create independent evaluation mechanisms and strengthen sanctions for violations of EU fundamental principles within the Union. We have no choice. We have to understand whether we have common values or not.

If not, the only possible decision is to dissolve the European Union. If yes, we must establish discipline among Member States and have the means to enforce it. Therefore, I welcome this motion for a resolution and I hope such discipline will be consistently applied. It is only through consistency in our policies on fundamental rights that we can achieve legitimacy in the eyes of our EU citizens. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Já jsem tento návrh usnesení podpořil. Podle mého názoru se o právním státu, o demokracii nevyjednává. Ten má jasně daná pravidla – demokratický právní stát.

Já si velmi dobře vzpomínám, když jsme projednávali, je to už řada měsíců, situaci v Polsku, které se účastnila přímo polská premiérka, ta už není ve funkci, byla dotazována, zdali bude respektovat polská vláda nález, který vydá Benátská komise Rady Evropy pro posouzení ústavnosti zamýšlených změn právě v souvislosti se sporem o Ústavní soud. Paní premiérka se vyhnula přímé odpovědi, jestli bude respektovat tento názor odborného stanoviska jiné organizace, Rady Evropy, ne EU. Ten odsudek byl naprosto zdrcující poté, co jej vydala Benátská komise, takže já jsem přesvědčen, že máme mít společné hodnoty, že je to klíčové alespoň v těch základech. O právním státu se nevyjednává, a proto mi nezbývalo nic jiného, než podpořit tento návrh usnesení.

 
  
MPphoto
 

  Janusz Korwin-Mikke (NI). – Madam President, I voted against.

Pani Przewodnicząca! Głosowałem przeciwko, aczkolwiek zgadzam się, że partia rządząca nie ma pojęcia, co to są rządy prawa. Tutaj, na sali profesor Legutko powiedział, że muszą usunąć sędziów, którzy głosowali za komuny i skazywali opozycję. Ale oni wykonywali prawo, i tak samo dzisiaj głosowaliby, tak jak chce PiS. Jednak oni nie chcą sędziów, którzy stosowaliby prawa, tylko chcą sędziów, którzy głosowaliby zgodnie z zachciankami partii rządzącej. Sędziowie w nowym prawie będą karani i nagradzani za to, jak głosują, i to jest oczywiście przeciwko wszelkim zasadom rządów prawa.

Ale głosowałem przeciwko, ponieważ każda ingerencja Unii Europejskiej wymierzona w PiS, umacnia PiS. Każdy atak Unii Europejskiej na rządy PiS-u umacnia rządy PiS-u. Dlatego jestem przeciwny tej rezolucji i głosowałem przeciwko. A poza tym sądzę, że Unia Europejska musi być zniszczona.

 
Última actualização: 17 de Maio de 2018Dados pessoais - Política de privacidade