Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Istungi stenogramm
Esmaspäev, 12. märts 2018 - Strasbourg Uuendatud versioon

13. Tööplaan
Sõnavõttude video
PV
 

Presidente – Passiamo ora all'ordine dei lavori. Il progetto definitivo di ordine del giorno, approvato dalla Conferenza dei presidenti il 7 marzo, a norma dell'articolo 149, è stato distribuito. Sono state presentate le seguenti proposte di modifica:

Lunedì:

Il gruppo GUE/NGL ha chiesto di concludere la discussione relativa alla dichiarazione della Commissione su "L'integrità politica della Commissione, in particolare la nomina del Segretario Generale della Commissione europea" con una risoluzione da votare giovedì.

Do la parola all'Onorevole Dennis De Jong per formulare la richiesta del gruppo GUE/NGL.

 
  
MPphoto
 

  Dennis de Jong, namens de GUE/NGL-Fractie. – Voorzitter, het verzoek is inderdaad om een korte resolutie te verbinden aan het debat, want we zullen ongetwijfeld een aantal dingen vandaag al horen, maar niet alle feiten boven tafel kunnen krijgen. Het lijkt me buitengewoon belangrijk om als Parlement te laten zien dat we dit serieus nemen, dat we een onderzoek starten en dat we daartoe de Commissie begrotingscontrole opdracht geven om te rapporteren aan de plenaire vergadering van april naar aanleiding van een dergelijk onderzoek. Dus een korte resolutie waarin we het mandaat van het onderzoek formuleren en het Parlement aan het werk zetten.

 
  
MPphoto
 

  Esteban González Pons, en nombre del Grupo PPE. – Señor presidente, nosotros estamos a favor del debate porque estamos a favor de la transparencia, pero no somos partidarios de una resolución por tres razones.

Primero: el nombramiento de secretario general es una competencia política del presidente de la Comisión y una resolución sería tanto como que el Parlamento le dijera al presidente de la Comisión a quién puede y a quién no puede nombrar secretario general. Eso no admitiríamos que la Comisión se lo dijera al presidente del Parlamento.

Segundo: porque esa competencia es de la Comisión de Control Presupuestario y deberíamos esperar a que la Comisión de Control Presupuestario dijera si tiene algo que decir.

Y, en tercer lugar: nosotros estamos aquí para controlar políticamente a la Comisión, no para controlar los procedimientos administrativos de la Comisión. Nosotros controlamos procedimientos políticos. No tendría sentido, sería absurdo que fuéramos más exigentes con los procedimientos administrativos de la Comisión de lo que somos con los procedimientos administrativos del Parlamento.

 
  
MPphoto
 

  Philippe Lamberts, au nom du groupeVerts/ALE. – Monsieur le Président, nous avons discuté de cela en Conférence des présidents, jeudi dernier, et ce sont un petit peu les positions qui étaient développées. Je vous ferai une proposition de compromis.

Je pense, en effet, que c’est une compétence de la commission du contrôle budgétaire. Nous allons avoir le débat ce soir, dans quelques instants, et je pense que nous pouvons, en tant que plénière, demander – sans devoir pour autant passer par une résolution – au président de la commission du contrôle budgétaire de se pencher sur la question dès après cette plénière, sur la base du débat que nous aurons eu. Nous pourrions alors avoir une résolution bien informée et – j’espère – avec une large majorité, sur ce sujet au mois d’avril. On peut décider que cela se fasse soit dans le cadre de la procédure de décharge de la Commission européenne ou dans le cadre d’une procédure distincte, donc au moyen d’une résolution de plein exercice, mais en tout cas, on peut décider de se prononcer, en tant que plénière, sur ce sujet au mois d’avril. C’est ce que je proposerais, dans un esprit de compromis, de manière à rassembler ici une majorité large.

 
  
MPphoto
 

  Esteban González Pons, en nombre del Grupo PPE.– Señor presidente, nosotros entendemos que la Comisión de Control Presupuestario, efectivamente, tiene que analizar este asunto como todos los que tienen que ver con la aprobación de la gestión presupuestaria.

Pero —insisto— que este Pleno haga una resolución sobre algo que es competencia política del presidente de la Comisión es como si la Comisión tomara una decisión sobre algo que es competencia política del presidente del Parlamento.

Seguimos sin entender que deba haber una resolución sobre este asunto.

 
  
MPphoto
 

  Dennis de Jong, namens de groep GUE/NGL. – Voorzitter, ik wil in ieder geval kort reageren op wat zojuist gezegd werd. Het is voortdurend de verantwoordelijkheid van dit Parlement om de integriteitspolitiek van de Commissie te controleren. Dat doen we ieder jaar. Dus die argumenten lijken me volstrekt invalide.

Ik constateer dat we het allemaal erover eens zijn dat er een onderzoek komt van de Commissie begrotingscontrole. De manier waarop we dat verzoek doen – aan de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole of per resolutie – dat maakt mij minder uit dan dat het verzoek zwart op wit namens u wordt gedaan.

 
  
MPphoto
 

  Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, je prends la déclaration de M. de Jong comme un accord sur la proposition de compromis que j’ai faite. Non? Ai-je mal compris?

 
  
MPphoto
 

  Le Président. – Si j’ai bien compris, il y a un accord entre M. Lamberts et M. de Jong sur une proposition: nous menons le débat aujourd’hui sans résolution, nous donnons mandat à la commission du contrôle budgétaire pour l’évaluation et, après le travail de celle-ci, nous présentons une résolution – je pense que ce sera déjà fait jeudi. Jeudi, la Conférence des présidents va aussi évaluer la situation et faire une proposition pour un ajout à l’ordre du jour.

Pour résumer, nous allons voter sur une proposition de débat sans résolution, mais nous chargeons la commission du contrôle budgétaire d’évaluer la situation, ensuite nous aurons une résolution et un vote en plénière et, jeudi, lors de la prochaine Conférence des présidents, nous mettrons les points sur les i.

Le vote par appel nominal est ouvert. Tout est bloqué, si M. de Jong accepte un vote à main levée on peut le faire.

 
  
MPphoto
 

   (Addressing Mr De Jong) Are you in favour of a vote without the card, because there is a large majority?

 
  
 

(Le Parlement approuve la proposition de Philippe Lamberts)

 
  
MPphoto
 

   Il gruppo Europa delle Nazioni e della Libertà ha chiesto di aggiungere come secondo punto all'ordine del giorno una dichiarazione della Commissione sugli "Aiuti dell'UE allo sviluppo e i casi di abuso da parte delle ONG", dopo la dichiarazione della Commissione su "L'integrità politica della Commissione".

Si richiede che, di conseguenza, sia il dibattito sia la votazione sulla relazione dell'onorevole Lundgren dal titolo "Qualificazione iniziale e formazione periodica dei conducenti di taluni veicoli stradali, e patenti di guida" siano rinviati alla sessione di aprile.

Do la parola all'Onorevole Olaf Stuger per formulare la richiesta del gruppo ENF.

 
  
MPphoto
 

  Olaf Stuger, namens de ENF-Fractie. – Voorzitter, collega's, we hebben natuurlijk allemaal kennis genomen van de schokkende berichten over het misbruik van medewerkers van ngo's, zoals Artsen zonder Grenzen, Oxfam Novib, noem maar op. Ik denk dat het onze verantwoordelijkheid is jegens die slachtoffers, minderjarige kinderen, hulpeloze vrouwen, maar ook jegens toekomstige hulpbehoevenden en als laatsten - maar niet het minst belangrijk - jegens de belastingbetalers in onze lidstaten die dit allemaal mogelijk maken met hun zuurverdiende geld. Daarom vraag ik uw steun om hierover te praten, hierover een serieus debat te voeren en dat debat heet “EU-ontwikkelingshulp en misbruik van ngo's”.

 
  
 

Presidente – C'è qualcuno che vuole parlare contro questa proposta? Bene, la richiesta allora è messa ai voti.

(Il Parlamento respinge la richiesta del gruppo ENF)

Martedì:

Il gruppo Europa delle Nazioni e della Libertà ha chiesto di non procedere alla votazione sulle proposte di risoluzione che concludono il dibattito sulle dichiarazioni del Consiglio e della Commissione relative agli "Orientamenti sulle future relazioni tra l'Unione europea e il Regno Unito".

Do la parola all'Onorevole Janice Atkinson per formulare la richiesta del gruppo ENF.

 
  
MPphoto
 

  Janice Atkinson, on behalf of the ENF Group. – Mr President, I want to apologise to the House because my government has not come up with a definitive document, and this is a great shame because we voted nearly two years ago to leave this sclerotic Union.

However, any document that includes ECJ oversight and doesn’t take back control of our fishing waters is unacceptable. There is another reason as well, because any document that has been produced by Mrs Merkel’s people, Mr Verhofstadt, the socialists and the communists opposite, will be totally unacceptable to the British people. So I suggest we vote on that, but do you know what? I can guess what the vote might be.

 
  
MPphoto
 

   (Il Parlamento respinge la richiesta del gruppo ENF)

Presidente. – Il gruppo S&D ha chiesto di aggiungere, come terzo punto all’ordine del giorno di martedì pomeriggio, dopo la discussione sulla relazione dell’onorevole Viotti relativa agli "Orientamenti per il bilancio 2019 - Sezione III", una dichiarazione del Vicepresidente della Commissione/ Alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza su "I progressi in materia di patti globali delle Nazioni Unite per una migrazione sicura, ordinata e regolare e sui rifugiati". La discussione dovrebbe concludersi con una risoluzione da votare ad aprile.

Do la parola all’onorevole Maria Joao Rodrigues per formulare la richiesta del gruppo S&D.

 
  
MPphoto
 

  Maria João Rodrigues, on behalf of the S&D Group. – Mr President, the reason for this proposal from the S&D Group is very clear, namely that the United Nations is now launching a big initiative to set a global compact on migration and refugees, and Parliament should follow this initiative properly. We believe that during this session we should give the High Representative the opportunity to come here to make a statement and that this should be followed by a proper debate in our session in April.

This is our proposal. This initiative also has big implications for one of our concerns, which is to pave the way for a stronger strategic partnership with Africa. We cannot have this strategic partnership if we don’t move on this global compact on migration and refugees.

 
  
MPphoto
 

  Cecilia Wikström (ALDE). – Mr President, I also think that the issue of the Global Compact on Migration is more or less consensual in this House. I fully agree with parts of what my colleague has just said, but we need to send a strong message that this House should be united in finding a global solution. Unfortunately, this week’s plenary agenda is already full, and I would rather have a full debate next month than only a short statement by the High Representative this week, especially as we know that the negotiations in New York are expected to continue until July. If we can put this on the agenda in April and properly prepare a strong and united response from this House, it will also strengthen the position of our own European negotiators in New York.

Let’s do the whole thing next session because this week is already so full.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – On. Wikström quindi Lei propone di avere lo stesso dibattito, però nel mese di aprile. Non so se l'on. Rodrigues è d'accordo oppure se vuole mettere ai voti la Sua proposta.

 
  
MPphoto
 

  Maria João Rodrigues, em nome do grupo S&D. – Mr President, our position is very simple. We agree that this debate should take place in April, because we need to have proper time for this. What is at stake now is some minutes just to have a first statement by the High Representative because she asks us to do so. This is a good moment for her to come with the public position in the European Parliament. But then, yes, the debate as such should take place in April.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Allora possiamo fare in questa maniera: posso chiedere, se siete d'accordo, all'Alto rappresentante, di aggiungere, nel corso del suo intervento, delle dichiarazioni sulla questione e poi, nel mese di aprile, ci sarà il dibattito e la risoluzione. Può essere una proposta che può andare bene? Siete d'accordo che io chieda? Allora chiederò alla Vicepresidente Mogherini di aggiungere qualche osservazione sulla questione sollecitata e poi la Conferenza dei presidenti deciderà come fissare, nell'ordine del giorno di aprile, anche un dibattito su questo argomento.

(Il Parlamento approva la proposta del Presidente)

Il gruppo ECR ha chiesto di aggiungere, come terzo punto all’ordine del giorno di martedì pomeriggio, dopo la discussione sulla relazione dell’onorevole Viotti relativa agli "Orientamenti per il bilancio 2019 - Sezione III", una dichiarazione del Vicepresidente della Commissione /Alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza su "Le prospettive di pace nella penisola coreana, alla luce dei recenti sviluppi". La discussione dovrebbe concludersi con una risoluzione da votare giovedì.

Do la parola all’onorevole Nirj Deva per formulare la richiesta del gruppo ECR.

 
  
MPphoto
 

  Nirj Deva, on behalf of the ECR Group. – Mr President, unusually, I am asking to add to the workload of the House because we have a chance to make a real difference to the peace process in the Korean peninsula. Last Friday, President Trump completely turned his entire policy upside down and decided to negotiate and talk rather than bomb North Korea. He is now facing huge resistance from Americans who are saying that he should not be prepared to go and talk. The South Koreans have sent out a whole delegation of people to fan out around the world to seek support for the peace process. Our Parliament generally, Mr President, is always behind the curve. If we have this debate tomorrow, we will have an opportunity to be at the point or ahead of that curve. Of course, we could have a great debate in April when everything has been settled or the dust has not been settled, but this time we have a chance because we have been talking to the North Koreans for the last two and a half years to be able to be ahead of the curve, to contribute to that process by supporting the initiatives of the President of South Korea, who has done something remarkable in trying to avoid a world war. We need to provide support and tell the people and the President of the United States that the 500 million people represented by this Parliament would like him to talk rather than bomb.

 
  
MPphoto
 

  Cristian Dan Preda, au nom du groupePPE. – Monsieur le Président, notre groupe a discuté de cela, et nous vous proposons d’organiser ce débat, si nécessaire, au mois d’avril, sinon tout est improvisé. D’ici jeudi, on ne peut pas élaborer une résolution solide.

 
  
MPphoto
 

  President. – Mr Deva, do you agree to this, to have a debate in April which is possible, for example? That is my proposal, to ask Ms Mogherini to speak also for two minutes on North Korea, peace and the USA, and then to have a debate in April. It is a proposal from Mr Preda. Are you in favour or not?

 
  
MPphoto
 

  Nirj Deva, on behalf of the groupECR. – Mr President, I hear what Mr Preda is saying, but we would be closing the stable door after the horse has bolted in April, whilst here we have a real chance to make a huge difference to that process.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Allora vuole che io metta al voto la Sua proposta? Io Le avevo fatto una controproposta: chiedere, in attesa di un dibattito in aprile, da decidersi alla Conferenza dei presidenti, all'Alto rappresentante di esprimere la posizione dell'Unione europea su questo argomento, però se Lei vuole votare io faccio votare la Sua proposta.

 
  
MPphoto
 

  Nirj Deva, on behalf of the groupECR. – Mr President, I am happy to go with whatever the House wants. If you want to have a vote, let’s see.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Allora, faccio io questa proposta: votiamo la proposta dell'on. Deva sulla richiesta di avere domani un dibattito. Si potrebbe però nello stesso tempo, qualora venisse respinta la proposta, chiedere alla Vicepresidente Mogherini, come abbiamo fatto sulla vicenda dell'immigrazione, di informarci su quello che sta facendo l'Unione europea. Se siete d'accordo facciamo così.

(Dispositivi di voto malfunzionanti - verifica elettronica non possibile)

 
  
MPphoto
 

  President. – There are problems with this but the vote was very clear. The large majority is against and the proposal is rejected. I ask the plenary: do you agree to a short speech in the longer speech by Ms Mogherini on this?

 
  
MPphoto
 

   Allora chiederò alla Vicepresidente Mogherini di dedicare qualche attimo del suo intervento anche a questo problema.

(Il Parlamento approva la proposta del Presidente)

(L'ordine dei lavori, così modificato, è approvato)

 
  
  

PRZEWODNICTWO: BOGUSŁAW LIBERADZKI
Wiceprzewodniczący

 
Viimane päevakajastamine: 29. mai 2018Õigusteave - Privaatsuspoliitika