Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Debatter
Torsdagen den 15 mars 2018 - Strasbourg Reviderad upplaga

7. Handlingsplan för infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
Anföranden på video
PV
MPphoto
 

  Elnök asszony. – A következő pont vita a Bizottság nyilatkozatáról: „Cselekvési terv az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítéséhez” (2017/3034(RSP)

 
  
MPphoto
 

  Johannes Hahn, Member of the Commission. – Madam President, thank you for this opportunity to discuss our Action Plan on alternative fuels infrastructure. The Commission warmly welcomes the European Parliament’s initiative. As Members of this House, you have already called for a high level of ambition with the adoption of the Alternative Fuels Infrastructure Directive in 2014. The Commission shares this ambition. The provision of a comprehensive, easy-to-use infrastructure for alternative fuels is a key prerequisite for the transition to low-emission mobility.

Our first priority was to ensure that the Alternative Fuels Infrastructure Directive is properly implemented in all Member States. That is why we did not hesitate to launch immediate infringement procedures against those Member States not complying with the directive. With the second Mobility Package, of 8 November 2017, we delivered an additional policy stimulus, particularly with our Action Plan on alternative fuels infrastructure.

By 2030 more and broader action will be needed. We need a larger part of the existing fleet to run on alternative fuels in order to meet the EU commitments under the Paris Climate Treaty. However, we don’t think that the directive needs to be revised at this stage. The Council and Parliament adopted this directive four years ago as the first ever legal instrument to ensure the promotion of a new market for alternative-fuel vehicles and vessels. Since then, a lot of progress has been made.

Yes, the completeness, coherence and ambition of the national policy frameworks vary greatly. Our analysis of the implementation of the directive shows that, on average so far, the planning under the national policy frameworks which Member States had to submit pursuant to the Directive would not meet the level and consistency of ambition that will be needed after 2020, when more vehicles are expected to hit the roads. However, in many places the directive has acted as a catalyst and has stimulated and broadened national planning and strategies.

It is therefore time for joint and concerted action, but not for reopening negotiations. So, with the Action Plan on alternative fuels infrastructure, we are now providing an important and very concrete stimulus. We are making available an additional EUR 800 million in the form of innovative financing instruments for the rollout of infrastructure: up to EUR 350 million through the Connecting Europe Facility (CEF) ‘Blending’ call and up to EUR 450 million through the CEF Debt or InnovFin instruments. We can already see how the blending of grants and loans under CEF Blending works in practice. Several consortia will now start to roll out fast-charging infrastructure on strategic highways. This is good news for Europe. But there are also less developed parts of Europe where continued support action is needed. Here Member States can benefit from substantial cohesion policy support to accelerate such investments.

In the current period of the Multiannual Financial Framework (MFF) EUR 70 billion has been allocated from the Cohesion Fund and the European Regional Development Fund for promoting sustainable mobility and transport, including the deployment of alternative fuels infrastructure. Through the Action Plan we are also facilitating better collaboration among authorities and market players in relation to good practice. We have already started this process in the form of alternative fuels roadshows in Member States and have received a lot of positive feedback.

It is fundamental to stress the need for greater efforts to introduce alternative fuels and clean vehicles. A major lack of infrastructure is no longer a valid argument against it. The basic infrastructure is starting to be put in place in many parts of the European Union.

Consumer buy-in depends on quality of choice. It is highly relevant that more vehicle models are being introduced into the market and this is happening quickly. With the second Mobility Package, we have made important proposals to further support market direction, including proposals for a new CO2 emission performance standard and for the revision of the Clean Vehicles Directive. Low-emission and zero-emission vehicles will be favoured by consumers if the infrastructure is not only comprehensive but also easy to use. This is not the case at the moment, particularly not across borders.

With the Action Plan, we have now outlined an approach for further discussion with public authorities and market players about needs and approaches for addressing the interoperability of services, including payment services, in the most effective way. We are already supporting authorities on very practical issues of data collection in order to map better the location and availability of charging and filling stations for consumers in Europe.

Let me conclude. Together, all the points of action under this Action Plan will help to ensure that we have in place a comprehensive, easy-to-use spec on infrastructure for the recharging and refuelling of alternative-fuel vehicles by 2025.

 
  
MPphoto
 

  Massimiliano Salini, a nome del gruppo PPE. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, Commissario, la decisione della Commissione, attraverso questo piano di azione, di intervenire su una materia così rilevante come quella della riduzione delle emissioni in atmosfera nell'ambito del settore dei trasporti, cioè nell'ambito di quello che ormai è diventato il grande imputato, il grande responsabile, il più importante responsabile dell'inquinamento, ecco, è un'azione corretta purché svolta in maniera equilibrata.

Noi, da un lato, infatti, dobbiamo garantire la diffusione di combustibili alternativi, ma non possiamo nemmeno mettere in croce l'industria di produzione e tantomeno i consumatori, gli utilizzatori, che attraverso un processo che se non fosse graduale si ritroverebbero a dover sostenere costi totalmente fuori mercato.

Bene, la decisione di mantenere un approccio neutrale, sostenendo o finanziando tutte le possibili forme alternative, è molto corretto ed equilibrato. Valuteremo quindi nel tempo se sia sufficiente questa comunicazione oppure se sarà necessario anche un nuovo intervento normativo.

 
  
MPphoto
 

  Ismail Ertug, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Der Transportsektor ist der einzige Sektor, der nach wie vor bei den Emissionen zulegt, so auch letztes Jahr beziehungsweise die Jahre davor. Wir haben 2016 erneut 0,5 % mehr Treibhausgase im Mobilitätsbereich gehabt als 2015.

Sie haben darauf hingewiesen, dass wir bereits die Richtlinie zu Clean power for transport aus dem Jahr 2014 gehabt haben. Da muss ich ihnen ganz offen sagen, Herr Kommissar – wohl wissend, dass das nicht Ihr Versäumnis ist, weil sie damals noch nicht in Aktion waren – dass das eine große Chance war, die die Mitgliedsstaaten zerstört haben. Wir haben seinerzeit mit Ihrer Hilfe im Annex II im Anhang ganz klare quantitative Ziele gehabt, die letztendlich vorgesehen haben, bis zum Jahr 2020 in den verschiedenen Kategorien jeweils so und so viel Infrastrukturen aufzubauen. Genau diesen Annex II hat der Rat rausgenommen, sodass wir nun vier volle Jahre verloren haben. Wenn es nach diesem Anhang gegangen wäre, dann hätten wir im Jahr 2020 800.000 Ladesäulen. Jetzt haben wir gerade mal 130.000. Das sind Zahlen der Alternative Fuels Observatory, die stimmen also. Deshalb ist das eine große Chance, die wir letztendlich versäumt haben.

Umso mehr wundert es mich, dass die Kommission jetzt erneut wiederum nur mit einem Action Plan kommt. Es ist Gesetzgebung angesagt, es ist eins vor zwölf. Die anderen Regionen dieser Welt machen es uns vor. Wir wissen um die Entwicklung in China, wir wissen auch, unter welchem Druck unsere Industrie steht. Deshalb lade ich Sie alle ein, insbesondere Sie als Kommission, diese Infrastruktur, deren Kosten wir wohl durchgerechnet haben, jetzt in Form eines europäischen Investitionsfonds aufzubauen. Da gibt es die Möglichkeit mit 24 Milliarden Euro, die sich die Industrie und die Europäische Union teilen könnten, einen schnellen Hochlauf zu gestalten, was die Infrastrukturen anbelangt. Wenn wir das nicht schaffen – Sie haben auch bei der CO2-Gesetzgebung darauf hingewiesen –, weiß ich nicht ob, die Automobilkonzerne und die Industrie die Ziele für 2025 erreichen können. Lassen sie uns deshalb ambitioniert sein! Allein mit diesem Action Plan werden wir leider nicht das erreichen. was wir wollen!

 
  
MPphoto
 

  Kosma Złotowski, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Przejście europejskiego sektora transportu na paliwa alternatywne to proces, który już trwa. Jego przebieg jest co prawda wciąż lekko chaotyczny i napędza go głównie energia jego największych entuzjastów oraz niektórych państw członkowskich, ale trudno nie docenić regularnych postępów. Kluczem do sukcesu w upowszechnianiu ekologicznych środków transportu jest bez wątpienia dostępność terminali i miejsc, gdzie takie alternatywne paliwo można zatankować, czy załadować, niezależnie od tego, czy jest to energia elektryczna, gaz, czy wodór.

W planie działania przygotowanym przez Komisję słusznie dostrzeżono największe wyzwania, jakie przed nami stoją: po pierwsze –dostosowanie istniejących i wciąż budowanych elementów sieci TEN-T do potrzeb użytkowników pojazdów napędzanych paliwami alternatywnymi, po drugie – rozbudowa niezbędnej infrastruktury na obszarach podmiejskich, gdzie postępy w tym zakresie są nikłe. Nie możemy zapominać, że odejście indywidualnych użytkowników od samochodów spalinowych to pierwszy krok. Drugi krok, może znacznie ważniejszy, to przejście na paliwa alternatywne sektora drogowego transportu towarów. Tutaj dostęp do odpowiedniej infrastruktury jest już ściśle powiązany z opłacalnością i ceną takich usług. Niestety, Panie Komisarzu, problem tkwi w tym, że sprawa to nie została w zasadzie w omawianym dokumencie poruszona.

 
  
MPphoto
 

  Gesine Meissner, im Namen der ALDE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich glaube, hier im Parlament sind die meisten wirklich auf einer Linie. Ich stimme voll und ganz Ismail Ertrug von der S&D zu. Wir haben auch beide in der letzten Periode an diesem Gesetz gearbeitet, und wir haben schon damals im Trilog alle beide vollkommen zu Recht sehr bedauert, dass die Mitgliedstaaten so wenig ambitioniert waren. Ich würde mir darum – genau wie er – eigentlich auch wünschen, dass wir statt eines action plan vielleicht schon eine andere Form von neuer Gesetzgebung haben. Ich weiß, das geht schlecht, weil die Umsetzungsziele 2022 ja erst noch vor der Tür stehen. Wir können aber schon jetzt sehen, dass bei den nationalen Plänen, die vorgelegt werden müssen, viel zu wenig ambitioniert gehandelt wurde.

Das hat viele Gründe. Der Ölpreis war zu niedrig, darum hat man das nicht in Gang gesetzt. Es ist auch so, dass eben neue, auf dem Markt verfügbare Technologien von den Verbrauchern nicht angenommen werden, weil sie nicht wissen, ob sie dann ihr Fahrzeug fahren können. Und das gilt tatsächlich für alle Bereiche. Ich weiß das genau, ich habe damals sehr stark dafür geworben, dass man LNG gerade bei Schiffen stärker einsetzt. Viele Häfen sind schon entsprechend ausgestattet. Man kann das ja machen, natürlich mehr im Norden als im Süden, weil da andere Grenzwerte gelten. Also wir müssen unbedingt alle Kräfte bündeln, um schneller voranzukommen, und ich hoffe, dass wir das hier schaffen.

 
  
MPphoto
 

  Karima Delli, au nom du groupe Verts/ALE. – Madame la Présidente, chers collègues, je vous ai entendu, Monsieur le Commissaire, et, au fond, la Commission nous dit que si les États respectent leur engagement en matière d’infrastructures, nos transports seront bientôt moins polluants. Mais s’ils ne le font pas?

Deux ans après le scandale du dieselgate, qui a prouvé que les constructeurs trichaient aux tests de pollution et que les États les ont couverts, vous nous dites «Ayez confiance!». Confiance? Mais aujourd’hui, les constructeurs tardent encore à sortir du diesel pour développer des modèles électriques propres. Pourquoi? Parce que, selon eux, les États membres tardent à mettre en place des bornes de recharge pour les batteries de véhicules électriques et, pendant qu’ils se renvoient la balle, ce sont les Européens qui respirent les vapeurs nocives pour leur santé.

Cessez de leur faire simplement confiance, Monsieur le Commissaire, rouvrez la législation, fixez des objectifs contraignants pour que, demain, nos transports soient réellement propres et que, enfin, la pollution de l’air baisse et disparaisse à jamais partout en Europe.

 
  
MPphoto
 

  Lynn Boylan, on behalf of the GUE/NGL Group. – Madam President, decarbonising the transport sector and meeting the Paris Agreement targets can only be achieved by aligning consumer behaviour with consumer attitudes. It is clear that consumers want the greener transport options but market barriers, and especially a lack of green infrastructure, are leaving us running on the spot.

I welcome the Commission’s Action Plan but the national policy frameworks submitted by Member States are lacking in ambition. In my own country’s national action plan, I am most concerned about the infrastructure gaps in terms of charging points for electric vehicles. It is disappointing that the targets for electric recharging points in Ireland’s national policy framework do not correspond with the expected number of electric vehicles in the country. The depressingly low ambitions will get us nowhere and will only set us up to fail, wedding ourselves to a future of fossil-fuel dependency. If we want effective use of investment, support is crucial in making the uptake of electric vehicles a tangible reality.

 
  
MPphoto
 

  Dario Tamburrano, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, oggi vorrei osare e andare un pizzico out of the box, un po' avanti e po' indietro nel tempo.

Quasi ottant'anni fa, in Europa già operava una soluzione di trasporto merci senza emissioni, alimentata ad energia rinnovabile. Gli italiani nel 1938 avevano difficoltà di approvvigionamento di combustibili e svilupparono pertanto una filovia che trasportava materiali grazie a dei filocarri elettrici modificati (i "trolley truck") di derivazione Fiat. La Filovia dello Stelvio raggiunse gli ottanta chilometri di estensione. Era alimentata ad energia idroelettrica. Venne dismessa nel 1956.

Oggi il governo svedese, Siemens e Volvo Scania stanno sperimentando da anni tale soluzione. I risultati sono ottimi, i progressi tecnologici hanno migliorato l'affidabilità del sistema rendendo possibile il trasporto merci elettrico a lunga distanza, altrimenti difficile con il solo accumulo elettrochimico.

I costi al chilometro sono relativamente contenuti e recuperabili con l'esercizio grazie all'efficienza della trazione elettrica. Si innesta su infrastrutture esistenti, è possibile una logistica flessibile senza soluzione di continuità verso i centri urbani raggiungibili muovendosi fuori dalle linee elettrificate: per brevi percorsi con l'energia accumulata in batterie durante i tragitti autostradali, con generatori elettrici di bordo o con classici motori endotermici alimentati a combustibili alternativi. È un'innovazione che non stravolge gli equilibri occupazionali di guidatori e compagnie di trasporto.

Il Parlamento europeo si espresse già nel giugno 2016 a favore di questa soluzione, ma servono visione e coordinazione a livello UE, fondi per avviare le infrastrutture. Queste sono le grandi opere che vorremmo lasciare alle generazioni che verranno.

 
  
MPphoto
 

  Andrzej Grzyb (PPE). – Pani Przewodnicząca! Chciałem bardzo serdecznie podziękować za informacje Panu Komisarzowi, bowiem dzisiejsza debata poświęcona planowi działania dotyczącemu infrastruktury paliw alternatywnych musi stymulować – czy powinna stymulować – rozwój samochodów napędzanych gazem ziemnym, wodorem lub zasilanych prądem z sieci, a tym samym wspomóc również naszą walkę z zanieczyszczeniami powietrza oraz z emisją gazów cieplarnianych. Są to wyzwania dla państw członkowskich, a także dla samorządów, przedsiębiorców i innych interesariuszy, bez których nie da się tego wprowadzić.

Najłatwiej jest jednak uczynić to na poziomie komunalnym, gdzie istnieje duża kwota transportowa służąca przede wszystkim obniżeniu emisji, jeżeli w pojazdach komunalnych zastosowane zostaną czyste technologie. Ważne jest również finansowe wsparcie dla rozwoju infrastruktury, którą mogą stymulować zamówienia publiczne. Z zadowoleniem przyjmuję deklarację o ośmiuset milionach. I ostatnia sprawa: wydaje mi się, że jest to ściśle połączone z dyrektywą o wspieraniu czystych pojazdów. Tutaj Komisja poszła w bardzo dobrym kierunku i myślę, że w dalszym ciągu należy te cele upraszczać.

 
  
MPphoto
 

  Inés Ayala Sender (S&D). – Señora presidenta, en el año 2020, es decir en menos de dos años, el Opel Corsa eléctrico empezará a salir de la fábrica de Figueruelas, en mi región. La Comisión ya había señalado que, para 2020, necesitaríamos casi 800 000 estaciones de recarga para los combustibles alternativos. Actualmente, según el estudio que el señor Ertug ha publicado, solamente hay 120 000. Así pues, faltan 680 000 para combustibles alternativos, y también para los vehículos eléctricos, por supuesto.

La contabilidad nos dice que realmente hacen falta 24 000 millones para conseguir una red suficiente para que los coches que están ya en la calle y los que van a seguir saliendo puedan ser comprados normalmente por sus usuarios. Y usted, señor Hahn, solo nos ofrece 800 millones como incentivo; nos hacen falta, como puede usted imaginar, muchísimos más.

De ahí que para conseguir este cambio necesitemos un fondo, que tiene que ser urgente, puesto que, en menos de dos años, debería estar ya disponible. Y de ahí que le pida que, para el nuevo MEC Energía, no nos pase como la última vez, que casi tuvimos que empujar para conseguir que hubiera dinero; y, desde luego, una legislación más valiente y urgente.

 
  
MPphoto
 

  Mark Demesmaeker (ECR). – Commissaris, de infrastructuur voor alternatieve brandstoffen en de markt voor milieuvriendelijke voertuigen zijn een beetje zoals de kip en het ei. Ze kijken allebei naar elkaar en ondertussen gebeurt er weinig. We doen te weinig om de vooropgestelde doelstellingen voor basisinfrastructuur tegen 2025 te halen.

Met zo'n 130 000 alternatieve oplaad- en tankpunten en amper 5 % voertuigen aangedreven door alternatieve energie hebben we nog een lange weg te gaan.

In uw actieplan benadrukt u terecht 'urgentie' en wijst u voor een stuk de goede richting aan. Ik wil daaraan toevoegen dat we een duurzame overstap naar emissiearme mobiliteit alleen mogelijk zullen maken als we een sterke ambitie combineren met een realistische aanpak. Alleen zo kunnen we ons wapenen tegen de wereldwijde concurrentie in koolstofarme voertuigen en technologieën.

Daarbij onderstreep ik het belang van technologieneutraliteit, een vraaggedreven ondersteuning en een aanpak die is opgewassen tegen en flexibel is met het oog op de snelle technologische ontwikkelingen.

Tot slot roep ik de vervoersector, de energiesector en alle overheden in de EU op om hun steentje bij te dragen. Alleen als iedereen zijn verantwoordelijkheid neemt, zal de Europese burger gebruik kunnen maken van een degelijke infrastructuur.

 
  
MPphoto
 

  Matthijs van Miltenburg (ALDE). – Voorzitter, rijden op elektriciteit en waterstof, dat heeft de toekomst. En om de klimaatdoelstellingen van Parijs te halen, moeten we wel over op alternatieve brandstoffen. Daarbij hoort een ambitieus beleid voor de uitrol van de infrastructuur van deze brandstoffen. Actie op Europees niveau is cruciaal. Ik zie het actieplan als een eerste stap.

Laten we de consument eens centraal stellen. De consument met een elektrische auto mag niet stil komen te staan op zijn weg door heel Europa. Informatie over de beschikbaarheid van laadpalen moet betrouwbaar zijn. Informatie over de kosten moet beschikbaar en transparant zijn. En de betaling, als men gaat laden, als men brandstoffen gebruikt, moet gemakkelijk gaan verlopen.

Ik roep de lidstaten op, ik roep de Commissie op, ik roep de industrie op om met veel meer ambitie de uitrol van infrastructuur voor die alternatieve brandstoffen ter hand te nemen. Want alleen samen – industrie, Commissie, lidstaten, consumenten daarbij centraal stellen – als we dat doen, dan maken we echt van duurzaam vervoer een Europees succesverhaal.

 
  
MPphoto
 

  Claude Turmes (Verts/ALE). – Madame la Présidente, imaginez un moment que je sois un Martien et que je regarde la Terre.

J’ai un président Juncker, qui dit: «L’Europe est le leader des technologies vertes et des énergies renouvelables». Et puis j’ai un président chinois qui dit: «Moi, je suis le leader des technologies vertes, des voitures électriques, de l’énergie renouvelable».

Donc, que fait le Martien? Il commence à calculer. L’Europe n’a même pas 10 000 bus électriques. La Chine en a 200 000. L’Europe n’a même pas 200 000 points de recharge. La Chine en a 1,4 million.

Nous sommes nulle part et nous avons une Commission européenne qui n’a pas le courage de proposer une législation forte sur les infrastructures et qui suggère aux citoyens européens que, avec 800 millions, nous allons faire la différence.

Je vous dis en tant que Martien: c’est la Chine qui est numéro 1 et, nous, nous sommes ridicules, et si on continue comme cela, nous serons inexistants dans le domaine des technologies vertes. C’est à pleurer, il faut un tout autre effort.

 
  
MPphoto
 

  Andor Deli (PPE). – A Bizottság által elkészített cselekvési terv valóban ambiciózus célokat vetít a 2020 és 2025 közötti időszakra, szóval az elkövetkezendő nyolc évre. Ugyanakkor engedjenek meg egy pár észrevételt, pár hiányosságra is hogy felhívjam a figyelmet. Elsősorban úgy gondolom, hogy a technológiai neutralitással van gond a cselekvési tervben, ugyanis túlságosan előtérbe helyeződik újból és újból az akkumulátoros autók, illetve az ahhoz társuló infrastruktúra kérdése. Ugyanakkor emlékeztetnék arra, hogy rengeteg közpénzből finanszírozott kutatás és fejlesztés zajlik Európa-szerte, EU-s pénzekből is történnek ilyenek, aminek szintén megvan a létjogosultsága, és nem szabad, hogy ezek a pénzek, és ezek a befektetett energiák kárba vesszenek az miatt, mert kizárólag az akkumulátoros technológiára hagyatkozunk. Fontos a diverzifikáció az európai mobilitásban. Nem egy síkon mozgó mobilitásban kell gondolkoznunk.

Továbbá felhívnám még a figyelmet arra is, hogy a bizottsági kalkulációknak realisztikusnak, piaci alapokon nyugvónak kell lenniük. Ugyanis az állami támogatási rendszer, ami jelen pillanatban sok tagországban létezik, nem egy állandónak vehető dolog, és ezért nem hagyatkozhatunk arra a kalkulációban, hogy örökre megmaradnak.

 
  
 

„Catch the eye” eljárás

 
  
MPphoto
 

  Henna Virkkunen (PPE). – Arvoisa puhemies, jos haluamme edistää vaihtoehtoisia polttoaineita on tietenkin erittäin tärkeää, että kuluttajilla on käytössään kattava latauspisteverkko eri puolilla Eurooppaa.

Tämä komission toimintasuunnitelma on varsin hyvä ja osoittaa sen, että investointitarpeet ovat todella mittavat. Puhutaan viidestä miljardista eurosta nyt aivan muutamassa vuodessa, ja vielä 20 miljardia lisää pitäisi investoida vuoteen 2025 mennessä, kun puhutaan nimenomaan sähköautoista, vedystä ja kaasusta. On tärkeää, että luomme mahdollisuuksia ihmisille siihen, että sähköautoja voi ladata ennen kaikkea kotona, koska tiedämme, että lataaminen on erittäin hidasta. Rakennusten energiatehokkuusdirektiivissähän otetaan tämä kysymys nyt huomioon, mutta sen lisäksi on hyvä toimintatapa, että ennen kaikkea näiden ydinverkkojen äärelle, kaupunkialueille ja esikaupunkialueille pyritään nyt tuomaan mahdollisimman kattava verkosto.

On muistettava, että polttoaineen jakelu on markkinalähtöistä toimintaa. Näin sen pitää olla myös näiden vaihtoehtoisten polttoaineiden osalta tulevaisuudessakin, mutta infrastruktuurin vauhdittamiseksi on perusteltua, että pyrimme suuntaamaan myös investointiavustuksia nyt tälle alueelle.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, sono dell'opinione che piuttosto che promuovere carburanti alternativi, con vantaggi ambientali ormai molto contenuti, sarebbe più utile orientarsi decisamente verso quelli che consentono davvero di raggiungere le migliori prestazioni ambientali, come l'elettrico, solo transitorio da fossile, il biometano, solo transitorio da metano, e l'idrogeno da fonte rinnovabile.

Lo sviluppo dell'infrastruttura di ricarica è strategico per la diffusione di veicoli elettrici. Ma la predisposizione della rete delle colonnine di ricarica deve precedere e non seguire la diffusione delle auto elettriche, altrimenti cittadini e imprese non avranno possibilità di utilizzarle. Altra incongruenza è l'obbligo di presenza di ricariche elettriche solo negli edifici di nuova costruzione, che di fatto ostacola la diffusione delle auto elettriche.

Il progresso è possibile anche grazie alle innovazioni tecnologiche a supporto delle infrastrutture. Due processi: lo smart charging e il vehicle-to-grid consentono rispettivamente di controllare il volume della ricarica evitando sovraccarichi alla rete durante le ore di elevata domanda, e di invertire il flusso energetico delle batterie dei veicoli, contribuendo alla stabilità del sistema.

È in questa direzione che dobbiamo andare.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, νομίζω ότι από τη συζήτηση προκύπτει η αναγκαιότητα να περάσουμε σε αποφασιστικά βήματα για εναλλακτικές μορφές ενέργειας. Είναι δεδομένο ότι υπάρχει πλέον απόλυτη δέσμευση της Ευρώπης στα ορυκτά καύσιμα και αυτό σημαίνει αυξημένη ρύπανση. Είδαμε μάλιστα τι συνέβη με το Dieselgate, γεγονός το οποίο έχει κλονίσει την εμπιστοσύνη των ίδιων των καταναλωτών.

Το ερώτημα είναι αν έχουμε επιλογές και οι επιλογές αυτές φυσικά είναι το φυσικό αέριο, είναι το υδρογόνο και είναι ο ηλεκτρισμός. Θα υπάρχουν όμως προβλήματα, διότι χρειάζονται επενδύσεις στο να έχουμε φερ’ ειπείν σημαντική έρευνα, για να δημιουργηθούν μπαταρίες οι οποίες πραγματικά θα μπορούν να φορτίζουν χωρίς προβλήματα τα ηλεκτρικά αυτοκίνητα, και κυρίως χρειάζονται υποδομές φόρτισης των ηλεκτροκίνητων οχημάτων. Αυτές δεν υπάρχουν στα ευρωπαϊκά κράτη και νομίζω ότι εδώ πρέπει να υπάρξει η αποφασιστική παρέμβαση της Επιτροπής.

 
  
MPphoto
 

  Eleonora Evi (EFDD). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, 1,5 % è la quota di veicoli elettrici circolanti oggi in Europa, 1,1 %, la quota di vendite nel 2016. È ancora troppo poco se pensiamo, a fronte di quelli che sono i 35 milioni di veicoli diesel sporchi che continuano a circolare nelle nostre città e continueranno probabilmente purtroppo a farlo per diversi decenni.

Io penso anche al mio paese, all'Italia, insieme a Ungheria e Repubblica Ceca, siamo gli unici paesi a dare priorità ai veicoli alimentati a gas naturale, anziché ai veicoli elettrici. È una visione improntata su un modello fossile, illogico e anacronistico. Il Movimento 5 Stelle ovviamente vuole superare questa logica e recuperare il ritardo nella diffusione di auto elettriche, a beneficio ovviamente dell'ambiente, del clima e dei cittadini.

Non è solo una questione di infrastruttura: serve maggiore impegno da parte dei costruttori di auto che purtroppo, ad oggi, non danno alcuna rassicurazione e alcuna garanzia sufficiente di impegno, anche per non perdere il vantaggio competitivo poiché appunto, come è stato ricordato dal collega Turmes, ormai la Cina ci sta superando anche in questo.

 
  
MPphoto
 

  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE). – Pani Przewodnicząca! Rozwój infrastruktury związanej z paliwami alternatywnymi jest ważnym krokiem zmniejszającym emisje CO2. Niewątpliwie powinniśmy go wspierać, nie zapominając jednocześnie o innych paliwach alternatywnych.

Mówiąc o tej kwestii, powinniśmy pamiętać o dwóch sprawach: po pierwsze, jak już wspomniano, istnieją duże dysproporcje w infrastrukturze (przykładowo Cypr posiada zaledwie 35 stacji ładowania, Bułgaria – 100, Polska – 600 i znajdują się one głównie w centrach dużych miast, a w małej Austrii jest ich 4 tysiące, widzimy więc jak duża jest dysproporcja).

Po drugie, nie możemy zapominać, że w krajach Grupy Wyszehradzkiej (w Polsce, czy Słowacji) znajdują się liczne zakłady produkcyjne z sektora tradycyjnej motoryzacji, produkujące na przykład silniki spalinowe, pojazdy spalinowe, komponenty do ich produkcji itp., dzięki którym wielu mieszkańców znajduje pracę. Jako ze chodzi o setki tysięcy miejsc pracy, ważny jest czas i dodatkowe środki na przekwalifikowanie pracowników, aby nie doszło do gwałtownego wzrostu bezrobocia.

 
  
MPphoto
 

  Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, ați făcut o prezentare foarte clară a situației actuale și, sunt de acord, avem directive, avem directivă pentru combustibil alternativ, avem și pachetul de mobilitate din 2017. Ați specificat însă că, în cadrul politicilor naționale, implementarea directivei nu a ajuns la ambițiile privind utilizarea combustibilului alternativ. Ați putea să ne spuneți și de ce? Câteva exemple? Pentru că, eu cred că ceea ce ați spus dumneavoastră, că statele pot să folosească fonduri din Fondul de dezvoltare, din Fondul de coeziune, nu se aplică încă în toate statele.

Și mai este o problemă. Eu cred că nimeni de aici nu dorește să nu avem autovehicule curate. Problema este că trebuie să vedem cum. Avem nevoie de o industrie creativă, inovatoare, cu automobile care să nu polueze și avem nevoie de infrastructură. Eu mă gândesc cât de trist este acum, că avem așa puțină infrastructură - nu vorbesc acum de mediul rural - în mediul urban. În mediul rural este un dezastru și nu aș vrea ca, prin trecerea la combustibili alternativi, să deconectăm zonele sărace și mediul rural de conectivitatea în transport. De aceea, trebuie să ne gândim foarte bine care sunt măsurile pe care putem să le luăm.

 
  
MPphoto
 

  Olga Sehnalová (S&D). – Paní předsedající, jednou z priorit evropské dopravní politiky je dekarbonizace dopravy. Pokud ovšem vážně chceme, aby v Evropské unii mohla jezdit čistší vozidla, pak je důležité, aby zavádění infrastruktury pro alternativní paliva nabralo skutečně rychlejší spád, a to jak na transevropské dopravní síti, tak v městských a příměstských oblastech. V přijaté směrnici o infrastruktuře pro alternativní paliva z roku 2014 se stanovují cíle v souvislosti s veřejně přístupnými dobíjecími body v rámci vnitrostátních politik. Komise si v již zmiňovaném sdělení z května loňského roku uvědomuje, že pokud mají být tyto cíle splněny, musí se počet veřejně přístupných dobíjecích stanic zásadně zvýšit. Proč tedy místo přepracovaného znění směrnice, v němž by předložila návrhy, jak toho dosáhnout, přišla pouze s nezávazným sdělením?

 
  
  

Puhetta johti HEIDI HAUTALA
varapuhemies

 
  
MPphoto
 

  Jean-Paul Denanot (S&D). – Madame la Présidente, il est vrai que la nécessité de réduire les émissions de gaz à effet de serre dans les transports est une évidence et, aujourd’hui, une urgence. De nombreuses solutions s’offrent à nous et l’Union européenne a le devoir de les encourager toutes, afin qu’elles interviennent en complémentarité. On parle beaucoup de l’électricité et du gaz naturel, mais il ne faut pas oublier l’hydrogène, dont la maîtrise est désormais techniquement assurée.

L’Union européenne doit être beaucoup plus directive envers les États pour l’orientation vers une nouvelle structuration territoriale des approvisionnements en énergies renouvelables et alternatives. Les constructeurs ont aussi leur responsabilité, mais l’Union européenne doit donner l’exemple et non seulement apporter un encouragement financier beaucoup plus significatif que celui qui est proposé ici, mais aussi une véritable législation contraignante, qui doit être mise en place le plus rapidement possible. Naturellement, l’Union européenne doit aussi encourager la recherche et continuer à travailler sur ces questions d’alternatives en matière d’énergie.

 
  
MPphoto
 

  Maria Gabriela Zoană (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, la nivelul Uniunii Europene, dar și la nivel mondial, ne confruntăm cu o majoritate covârșitoare a sistemelor de propulsie ale autovehiculelor prin ardere internă, sisteme care utilizează combustibili convenționali. Din urma arderilor acestora rezultă apariția emulsiilor poluante, care au au un efect nociv asupra populației, a mediului înconjurător și amplifică efectul de seră, ceea ce sporește încălzirea globală.

Familia europeană trebuie să aibă o poziție defensivă asupra poluării masive, să adopte diferite mecanisme prin care să mărească utilizarea de energii alternative. Problema se resimte și la nivel industrial, unde este nevoie de transporturi de mărfuri bazate pe combustibili alternativi. Trebuie să ne gândim serios și la implementarea în zonele urbane a mijloacelor transport în comun bazate pe astfel de energii. Aceste mișcări vor da naștere unui mediu sănătos și vor spori competitivitatea în toate sectoarele, pentru a găsi cele mai bune soluții.

Avem nevoie de o politică ambițioasă și realistă, dacă ne dorim infrastructuri potrivite pentru combustibilii alternativi. Să privim asupra viitorului - orașe și țări mai curate, un aer mai sănătos și respirabil, resurse petroliere protejate și, ceea ce consider cel mai important pentru viața fiecărui locuitor, culturi agricole mult mai sănătoase.

 
  
 

(Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot päättyvät)

 
  
MPphoto
 

  Johannes Hahn, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for this very interesting debate. We need even greater ambition and better collaboration among public and private players to speed up the deployment of an alternative-fuels infrastructure in the European Union that is available and easy to use for all consumers. We will do our share of the work and take further steps to improve consumer awareness and buy-in to this market.

First, as part of the third Mobility Package, in May 2018 we will publish a common methodology for alternative-fuels price comparison. The idea is to inform consumers about the cost of driving for 100 kilometres in an alternative-fuel car versus a conventional car. The information will be displayed at petrol stations and via dedicated online tools, which we will help Member States to develop.

Second, timely, reliable information about the location and availability of recharging points will have a major impact on consumer buy-in. We are therefore helping Member States in collecting information on the location and availability of charging points. This information will be available at national access points, to be freely used in consumer-friendly apps.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. – Keskustelu on päättynyt.

Kirjalliset lausumat (työjärjestyksen 162 artikla)

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Beňová (S&D), písomne – O tom, že sa v uplynulých rokoch boj proti klimatickým zmenám stupňuje, sa dnes už nedá pochybovať. Avšak otázka, na ktorú sú rozdielne odpovede, znie nasledovne: stačí to? Parížska dohoda je najrozsiahlejšia dohoda na ochranu životného prostredia a boju proti klimatickým zmenám v histórii. Samostatne je tento dokument nezáväzný. Je potrebná jeho ratifikácia a implementácia prostredníctvom konkrétnych riešení. Akčný plán pre alternatívnu infraštruktúru je konkrétny prípad implementácie Parížskej dohody. Zároveň je súčasťou veľkej európskej stratégie dekarbonizácie. V roku 2017, v kontexte druhého balíčka mobility, Komisia publikovala komunikáciu, kde sa jednoznačne vyjadrila, že robustná infraštruktúra pre alternatíve palivá je kľúčový komponent stratégie pre dekarbonizáciu a v dnešnej forme je nepostačujúca. To znamená, že ak sa nezačne rozsiahle plánovanie a budovanie tejto infraštruktúry, tak bude prechod k dekarbonizovanej preprave spomalený. V súčasnosti je nevyhnutné reformovať tento akčný plán a zabezpečiť vybudovanie potrebnej infraštruktúry.

 
Senaste uppdatering: 16 juli 2018Rättsligt meddelande - Integritetspolicy