Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2017/2258(INI)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång : A8-0118/2018

Ingivna texter :

A8-0118/2018

Debatter :

PV 16/04/2018 - 24
CRE 16/04/2018 - 24

Omröstningar :

PV 17/04/2018 - 6.12
Röstförklaringar

Antagna texter :

P8_TA(2018)0103

Fullständigt förhandlingsreferat
Måndagen den 16 april 2018 - Strasbourg

24. Genomförandet av instrumentet för utvecklingssamarbete, instrumentet för humanitärt bistånd och Europeiska utvecklingsfonden (debatt)
Anföranden på video
Protokoll
MPphoto
 

  Elnök. – A következő napirendi pont az Enrique Guerrero Salomnak a Fejlesztési Bizottság nevében benyújtott, A fejlesztési együttműködési eszköz, a humanitárius segítségnyújtási eszköz és az Európai Fejlesztési Alap végrehajtása című jelentéséről folytatott vita (2017/2258(INI)) (A8-0118/2018).

 
  
MPphoto
 

  Enrique Guerrero Salom, ponente. – Señora presidenta, la Unión Europea ha sido y debe seguir siendo un actor global orientado a la paz, al progreso y a la solidaridad. Pero la paz no puede prosperar en medio de la pobreza, la injusticia y la inseguridad. El desarrollo desigual —la carencia de oportunidades— alimenta conflictos, desequilibra regiones y origina movimientos desordenados de población. La alteración del clima pone en riesgo el futuro mismo de la humanidad y multiplica la frecuencia e intensidad de muchos desastres naturales.

Las cumbres de Sendai, Adís Abeba, Nueva York, París y Estambul han subrayado que todos vivimos en un solo mundo, en un planeta común, y que solo lo mejoraremos y conservaremos si asumimos la responsabilidad compartida de mejorarlo entre todos y para todos. Este informe pide que la Unión Europea siga liderando esa responsabilidad solidaria.

El Tratado de Lisboa ha establecido que la reducción y erradicación de la pobreza son los principales objetivos de la política de cooperación al desarrollo de la Unión; una política dirigida a la promoción de valores fundamentales, tales como el respeto de los derechos humanos, la democracia, la paz, la solidaridad y el apoyo a los bienes públicos globales.

En los hechos, la Unión Europea y sus Estados miembros son los principales donantes del mundo. Lo son por el peso financiero de su contribución, también por su experiencia y por el liderazgo en las negociaciones de los principales instrumentos internacionales.

De los diferentes instrumentos financieros de la acción exterior de la Unión, la revisión de tres de ellos corresponde a la Comisión de Desarrollo. La finalidad de este informe es contribuir a esta revisión, iniciada por la Comisión, del Fondo Europeo de Desarrollo, del Instrumento de Cooperación al Desarrollo y del Instrumento de Ayuda Humanitaria. Parte del análisis de su implementación desde enero de 2014 hasta junio de 2017 y —aun careciendo de información importante, algo que debe mejorarse de cara al futuro— juzga positivamente la aplicación de estos instrumentos, pero a su vez evalúa de cara al futuro y establece algunas recomendaciones hasta el final de su vigencia en 2020 y de cara al próximo marco financiero plurianual.

La evaluación se ha valido de varios de los informes de la Comisión, de un informe específico elaborado por el Servicio de Estudios del Parlamento Europeo (específicamente sobre ayuda humanitaria) y de algunos otros informes hechos por organizaciones no gubernamentales y actores de la sociedad civil.

Los desafíos que la Unión Europea ha tenido en los últimos años no han minado seriamente el esfuerzo de sus acciones, pero sobre todo no deben minarlas en el futuro, aún con el previsible impacto reductor del Brexit, porque hay otros actores globales que están dispuestos a abandonar sus responsabilidades globales, algo que deberá en algún momento asumir la Unión Europea para sustituirles. Eso va a ser muy necesario desde el punto de vista de los recursos financieros. Por ello, pedimos que se establezca un calendario comprometido y claro para obtener el 0,7 % del PIB.

Quiero agradecer a los ponentes alternativos su aportación a este informe porque, sin duda, no es una aportación de corrección de algunos puntos del mismo sino de nueva incorporación de párrafos enteros, de enfoques distintos, que han enriquecido ese continente. El informe subraya la necesidad de que al menos el 20 % del Instrumento de Cooperación al Desarrollo siga destinándose a la provisión de servicios sociales básicos y bienes públicos. Se pronuncia a favor de la futura presupuestación del Fondo Europeo de Desarrollo; defiende una mayor participación de la sociedad civil y de los actores locales; reclama el incremento de transparencia, responsabilidad y escrutinio parlamentario y pide una revisión del próximo marco financiero plurianual. Estamos a doce años del cumplimiento de los objetivos sostenibles de desarrollo: parece un periodo largo pero está a la vuelta de la esquina, y el esfuerzo tiene que incrementarse.

 
  
MPphoto
 

  Neven Mimica, Member of the Commission. – Madam President, I would like to thank Parliament, in particular, the Chair of the Development Committee (DEVE), Linda McAvan, and the rapporteur Enrique Guerrero Salom for the excellent collaboration over the past months concerning the mid-term review of the external financing instruments.

I very much welcome this report as a valuable contribution to the Commission’s preparatory work on the future external financing instruments. I fully share your conviction that we have to remain ambitious in the financing of EU external action after 2020. Heading four has been stretched to the limits during this Multiannual Financial Framework (MFF). We have been facing unprecedented levels of crisis world-wide, from conflicts to natural and climate-related disasters, health epidemics, insecurity and massive displacement and migration.

As the report rightly points out, we need to work harder to deliver on the international commitment of the European Union and its Member States to devote 0.7% of gross national income to official development assistance (ODA) by 2030. The ODA figures published a few days ago show that our collective, aggregate ODA has gone down. Even if we are still the world’s largest donor, we cannot accept such a downward trend. I agree that, overall, the current set of instruments has proven useful and strategically relevant, and enabled the European Union to adapt to evolving situations and needs in strategic sectors and regions.

However, we need to have the courage to re-examine the next generation of external instruments. Our guiding policy framework with the 2030 Agenda, the Global Strategy, the European Neighbourhood Policy and the European consensus on development as well as the global challenges to which they are responding are highly complex and intertwined. The current multitude of programmes does not facilitate the necessary multi-dimensional approach to poverty eradication and sustainable development.

I am therefore happy that the report calls for greater coherence and simplification. Indeed, we need to get rid of artificial boundaries within our current instruments to ensure the right synergies between different policies for different countries and regions. We must avoid working in silos, while preserving the focus on poverty eradication and on promoting European values. Keeping a comprehensive approach towards our partners is the best way to serve our mutual interests.

By streamlining existing instruments, development cooperation can take a truly integrated and innovative approach, both from a geographical and thematic point of view. The policy-driven nature of financing instruments will also be reinforced.

A streamlined architecture can facilitate our interinstitutional dialogue as well, by truly looking at the bigger picture, rather than specific envelopes. Having differentiated policies such as neighbourhood or development policy does not require having separate instruments. In this logical coherence, it should also make sense to integrate the European Development Fund into the EU budget. But I concur with the report that this should be done only if certain preconditions are met: the volume of funds, in particular for Africa, should not decrease and important elements of flexibility, such as significant reserves and multiannuality should be preserved.

On humanitarian aid, I also agree with the report’s key findings. Humanitarian assistance should remain self-standing, taking account of the specific nature and principles of humanitarian assistance. We have been able to provide humanitarian aid rapidly and flexibly in most acute crises. This was possible, not least because of the principles of humanity, impartiality, neutrality and independence.

As the recent comprehensive evaluation shows, our instrument is fit for purpose. It is also important that EU humanitarian aid continues to have adequate access to an emergency reserve to deal with unforeseen needs. We are committed to making sure that, whenever possible, humanitarian aid works hand in hand with longer-term instruments as part of the nexus approach in building resilience.

 
  
MPphoto
 

  Jordi Solé, rapporteur for the opinion of the Committee on Budgets. – Madam President, development policy instruments are of the utmost importance for showing the EU’s commitment to global justice and for the provision of public global goods. Still, development aid needs long—term programing and predictability. The insufficient amount of EU resources devoted to external action and the need to react within the margins to unforeseen humanitarian emergencies are usually detrimental to meeting development aid goals in a more efficient way.

Furthermore, development money should only be used for development—related purposes, and not for other purposes such as covering internal refugee costs, externalising migration policies outside the EU’s border or paying the cost of returns and readmissions to countries of origin.

Last, but not least, the fight against climate change should play a more important role in development cooperation, and Paris commitments should be fully reflected in instruments and programmes.

 
  
MPphoto
 

  Frank Engel, on behalf of the PPE Group. – Madam President, there are a few things that I want to say about this report and I’ll have to be brief. I’ll start with thanking the rapporteur, Mr Enrique Guerrero, for his inclusive approach and for having been willing to take on board suggestions and particular preoccupations of colleagues from other political denominations. That’s always appreciated, and I believe we have come up with a good report.

On the topics: one, we need more coherence, Commissioner, you know that that is something that our external partners are demanding of us, that is something that external partners would wish for. We are confusing people with the diversity of the instruments that we have, and setting up another new instrument every year does not really help. More coherence is certainly going to be needed.

We are not doing enough, I believe, on micro assistance. We have seen again and again and again on parliamentary missions lately and in the bigger picture that where true development could start, where people could take charge of their own destinies, there is no one to support them with EUR 500 or EUR 1000 in order to be able to do that. We have no instruments that foster that. It would fall well within the remit of the future development bank, as the report by Enrique states, and such a development bank would have to have recourse to innovative financial instruments.

Finally, budget support will need to remain on the agenda and with greater funding than it has now. Because the patronising attitude that we’ve had in the past has made us look second or third in line in terms of preference of many recipient states, and that effects the notional validity of the partnership was well. More budget support in the future will be unescapable.

 
  
MPphoto
 

  Linda McAvan, on behalf of the S&D Group. – Madam President, I would like to echo firstly my congratulations to Mr Enrique Guerrero for his excellent report.

Commissioner, you spoke mainly about the future instruments and I want to limit my brief comments to the future because we just had a meeting of the coordinators of our committee and we talked about the ideas that are floating around at the moment on the Multiannual Financial Framework (MFF) and the new programmes. The key messages that were coming out are, one, that the MFF should deliver on the SDGs, that there should be no reduction in the amount of funding available – despite Brexit – and, if the European Development Fund (EDF) goes into the budget and the EDF and the Development Cooperation Instrument (DCI) are merged, that should not be an excuse to cut the overall amount.

The focus must be kept on poverty reduction, as set out in the Treaties and money not put into short-term priorities like migration because poverty eradication requires long term predictable funding.

You said humanitarian aid should remain outside of any new instrument, and I think we welcome that very much. As Enrique Guerrero said, there should be a clear strategy to reach the 0.7% aid.

There are lots of questions though that our colleagues have and I’m sure we’ll have time in the next few months to address those, particularly about how the reserve will work –you are talking about a huge reserve. How will Parliament’s budgetary control be exercised? Will we have continued new off-budget instruments like the trust funds? With issues like the private sector getting more involved, have you got the expertise inside the Commission to make sure the kind of mistakes that some countries have gotten into with the private sector are not repeated in the European Commission?

 
  
MPphoto
 

  Ελένη Θεοχάρους, εξ ονόματος της ομάδας ECR. – Κυρία Πρόεδρε, καταρχήν θέλω να συγχαρώ τον συνάδελφο Guerrero Salom για την πρωτοβουλία του να εκπονήσει την παρούσα έκθεση, καθώς και όλους τους συντελεστές της προσπάθειας. Η έκθεση υποδεικνύει τρόπους αξιολόγησης και αύξησης της αποτελεσματικότητας της εφαρμογής των χρηματοδοτικών μέσων αναπτυξιακής συνεργασίας, ανθρωπιστικής βοήθειας και του Ευρωπαϊκού Ταμείου ανάπτυξης σε συνάρτηση με τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ανάπτυξη και την ανθρωπιστική βοήθεια, με προφανή στόχο την αειφόρο ανάπτυξη και την εξάλειψη της φτώχειας. Κινητήριος μοχλός προς τούτο είναι οι συνεκτικές δράσεις, τόσο στην εσωτερική, όσο και στην εξωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Για να παραμείνει η Ευρωπαϊκή Ένωση πρωτοπόρος και αποτελεσματική δύναμη στη χρηματοδότηση της αναπτυξιακής συνεργασίας και της ανθρωπιστικής βοήθειας, πρέπει το νέο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο μετά το 2020 να προβλέπει χρηματοδοτικές συνεισφορές και των κρατών μελών που θα ανταποκρίνονται στις παγκόσμιες προκλήσεις, είτε ανθρωπογενείς, είτε φυσικές καταστροφές, πάντοτε με απόλυτο σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της αξιοπρέπειας των φτωχών ανθρώπων, της ειρήνης και της δημοκρατίας. Η ενσωμάτωση του ευρωπαϊκού ταμείου ανάπτυξης στο νέο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο συνιστά μέτρο συνοχής των αναπτυξιακών και άλλων πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και μηχανισμό ενδελεχούς ελέγχου από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο της διαφάνειας και της αποτελεσματικότητας της αναπτυξιακής βοήθειας.

 
  
MPphoto
 

  Lola Sánchez Caldentey, en nombre del Grupo GUE/NGL. – Señora presidenta, me gustaría, en primer lugar, felicitar a mi colega Enrique Guerrero por este informe, aunque mostramos un optimismo moderado ante este informe que votaremos mañana. Optimismo, porque el Parlamento se reafirma en que la ayuda al desarrollo sirva para la erradicación de la pobreza en un contexto de desarrollo sostenible y para nada más; moderado, porque nos parece inaceptable que los intereses nacionales en materia de gestión migratoria acaben determinando la agenda europea del desarrollo.

También denunciamos el uso fraudulento que se está haciendo de estas partidas en los fondos fiduciarios y lamentamos muchísimo la falta de coherencia entre las políticas de desarrollo y la comercial, porque no paramos de priorizar el beneficio empresarial sobre los objetivos de desarrollo sostenible. La política de cooperación de la Unión y sus instrumentos deben seguir de manera exhaustiva la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático y el resto de acuerdos internacionales sobre el tema.

Nuestro optimismo, como decía, es moderado porque sabemos que, aunque la posición de este Parlamento es firme y clara, la pelota está en el tejado de los Estados.

Desde aquí, pedimos que se respete la voz de la ciudadanía europea representada aquí, siempre mucho más solidaria y justa que sus gobernantes y que lleva años, por ejemplo, respaldando el 0,7 % del PIB para ayuda al desarrollo.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Luc Schaffhauser, au nom du groupe ENF. – Madame la Présidente, chers confrères, la budgétisation du FED n’est pas forcément une bonne chose pour plus de transparence et de démocratie. Je reste persuadé que le développement a besoin des États, de nos États et des États ACP, et que c’est surtout par l’association des parlements – parlements nationaux, Parlement européen – en amont et en aval de la décision que l’on aura des processus plus transparents.

En ce qui concerne les fonds fiduciaires, je partage la critique. Je pense effectivement qu’il faut éviter que ces fonds fiduciaires soient une manière de soutenir les ONG, des comités ou des agences de développement, sans que les États soient associés à nouveau. Or, c’est le cas. Cela a été montré pour le fonds Bêkou. Cela n’est même pas possible d’associer clairement l’État et d’en faire un instrument de soutien au développement des États. De plus, je reste persuadé que si nous voulons développer l’Afrique, nous avons besoin, outre les États et l’aide globalisée, d’aides sectorielles qui accompagnent les développements dans lesquels nous sommes pleinement associés par les fonds et dans lesquels il y a codécision et cogestion, ce qui implique également le suivi de la dépense.

Enfin, en ce qui concerne la sécurité et la lutte contre l’immigration, je montre l’importance de ces fonds. Il faut effectivement mettre en place des fonds «sécurité et développement», particulièrement dans les pays du Sahel ou de la région des Grands Lacs. Ces fonds doivent toujours combiner cette approche. Cela doit se faire par les États et avec les États; cela ne peut pas se faire avec les ONG ou des agences de développement.

 
  
MPphoto
 

  Bogdan Brunon Wenta (PPE). – Pani Przewodnicząca! Ja także przyłączę się do gratulacji dla kolegi Guerrero za przygotowanie tego sprawozdania. Stanowi ono staranny przegląd wykorzystania narzędzi unijnej polityki zagranicznej, które przyczyniają się do zmniejszenia oczywiście ubóstwa i redukowania przyczyn niestabilności w państwach partnerskich. Sprawozdanie zawiera także szereg propozycji i zaleceń w zakresie wieloletnich ram finansowych po roku 2020. Pozytywna ocena zgodności dotychczasowej implementacji tych instrumentów z celami zrównoważonego rozwoju oraz nowym europejskim konsensusem w sprawie rozwoju jest ważnym elementem sprawozdania. Niestety liczba kryzysów i klęsk żywiołowych jest globalnie coraz większa, co powoduje, że instrumenty te są obarczane znaczną presją finansową, a nowym doraźnym mechanizmom takim jak fundusze powiernicze brakuje przejrzystości.

Instrumenty finansowania zewnętrznego po roku 2020 powinny w dalszym ciągu umożliwić łączenie wieloletnich programów geograficznych i tematycznych, aby umożliwić prowadzenie działań na rzecz rozwoju na różną skalę. Duże znaczenie w tym kontekście ma także wspieranie współpracy regionalnej i integracji państw partnerskich. Równie istotne jest zapewnienie kompleksowego wsparcia dla krajów dotkniętych ubóstwem i niestabilnością poprzez wzajemnie się uzupełniające działania humanitarne i rozwojowe przy utrzymaniu odrębnych instrumentów pomocy rozwojowej oraz pomocy humanitarnej również po roku 2020.

 
  
 

„Catch the eye” eljárás

 
  
MPphoto
 

  Michel Dantin (PPE). – Madame la Présidente, comme l’a dit le rapporteur dans son propos liminaire, les crises que nous sommes incapables d’endiguer là où elles naissent ont forcément tôt ou tard des répercussions très importantes sur notre territoire. Nous avons donc toutes les raisons de nous intéresser à la situation et aux évolutions mondiales, notamment dans les pays les plus pauvres.

Que nous demandent les acteurs? Ils nous demandent d’abord une politique plus claire, une politique plus simple à appliquer, une politique plus lisible. Ils ont souvent des administrations qui sont elles-mêmes en difficulté: nous devons éviter d’ajouter de la complexité à la complexité, c’est un mal européen. Écoutons ce que nous disent nos interlocuteurs, en particulier ceux du Sud: «Aidez-nous, mais ne faites pas trop compliqué».

 
  
MPphoto
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D). – Madame la Présidente, chers collègues, cher Commissaire, je salue – c’est important – le rapport dont le but est de contribuer à la révision du Fonds européen de développement et de l’instrument de coopération au développement tout en analysant leur pertinence et celle de l’instrument de l’aide humanitaire par rapport aux objectifs des politiques de coopération au développement et de l’aide humanitaire de l’Union.

Il est rassurant de constater que selon les évaluations, les objectifs de ces instruments s’avèrent largement pertinents au regard des priorités politiques lors de leur création et sont, généralement, conformes à l’ambition des objectifs de développement durable. Cependant, comme il est souligné dans le rapport, il faut bien noter qu’une prolifération des crises ainsi que l’émergence de nouvelles priorités politiques ont constamment exercé une pression financière sur les trois instruments, qui ont ainsi été exploités jusqu’à leur limite.

En ce qui concerne l’avenir, je suis d’avis que si l’Union souhaite garder sa position de leader en la matière, tant par ses apports financiers à la coopération en développement et à l’aide humanitaire que par le bien-fondé de ses actions dans ce domaine, le nouveau cadre financier pluriannuel post-2020 devrait pouvoir répondre aux défis mondiaux de l’Union et comprendre des dotations financières adaptées à ces défis. Je félicite aussi le rapporteur, M. Guerrero Salom.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, ο μηχανισμός αναπτυξιακής συνεργασίας, το μέσο ανθρωπιστικής βοήθειας και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης αποτελούν σημαντικά εργαλεία υπό τον όρο ότι συμβάλλουν στη μείωση της φτώχειας, της πείνας και της ανεργίας. Αυτό είναι το βασικό στοιχείο. Έχουμε μία έκθεση αξιολόγησης; Υπήρξε πράγματι η επίτευξη αυτών των στόχων; Πρέπει επίσης αυτοί οι μηχανισμοί να στηρίξουν τα κοινωφελή αγαθά, πρέπει να εμπλέξουν την τοπική κοινωνία, την αυτοδιοίκηση, τα κοινοβούλια, προκειμένου να υπάρχει φυσικά διαφάνεια και κυρίως πρέπει να λαμβάνουν υπόψη κατά πόσο, εκεί που δίδεται αυτή η βοήθεια, υπάρχει προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δεν υπάρχει παραβίαση εργασιακών δικαιωμάτων. Αυτές είναι οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες αυτοί οι μηχανισμοί θα μπορέσουν να συμβάλουν πραγματικά στην ανάπτυξη, στην αντιμετώπιση της φτώχειας και φυσικά στο χτύπημα της ανεργίας.

 
  
MPphoto
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL). – Paní předsedající, témata rozvojové spolupráce, nástroje humanitární pomoci a Evropský rozvojový fond jsou beze sporu velmi zásadní a důležitá témata. Jejich součástí by rovněž měla být debata o konzistentnosti. Evropská unie se jistě může pochlubit tím, že pomáhá tam, kde je zapotřebí, ale není celá tato debata zcela irelevantní, když kromě jídla posíláme do některých zemí i naše bomby a zbraně? Není pokrytecké, když bez souhlasu OSN tyto země ničíme a není ostudné, když komplikujeme v těchto zemích i tak neskutečně komplexní a výbušnou situaci? Návrh usnesení zdůrazňuje, že: „reakce na globální problémy bude účinná pouze tehdy, pokud bude společná“. Útok na Sýrii byl však veden pouze třemi státy, přičemž dvěma z EU, čímž se narušuje pověst EU jakožto možného mediátora a mírotvorce v celém regionu, který, jak je známo, na to nikdy nezapomíná. Partneři nám musí věřit a tomahavky nám k důvěře nepomohou.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, is féidir leis an Aontas a bheith an-bhródúil as an méid a thugaimid do na tíortha is boichte trí na cistí seo; an ciste daonnúil agus an ciste forbartha, agus tá súil againn gur féidir linn níos mó a thabhairt dóibh amach anseo.

Ach ag an am céanna, tá an Ríocht Aontaithe ag fágáil an Aontais agus meastar go mbeidh laghdú suas go EUR 14 billiún inár mbuiséad, nó an MFF a thugaimid air. Dá bhrí sin, tá daoine ag rá ar thaobh amháin gur cheart níos mó a thabhairt do na cistí seo, agus aontaím leo, gur cheart níos mó a thabhairt do CAP, do na cistí slándála, cosanta, Erasmus agus mar sin de. Ach muna mbíonn na Ballstáit sásta níos mó airgid a thabhairt don Aontas, ní féidir linn é sin a dhéanamh. Dá bhrí sin, molaim do gach Feisire brú a chur ar a mBallstát féin, ardú a thabhairt dúinn san MFF.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Paul Denanot (S&D). – Madame la Présidente, comme le dit justement Enrique Guerrero, notre rapporteur, l’Union européenne doit être un acteur global de la paix et de la solidarité.

La pauvreté est la cause de nombreux maux dont souffre notre monde, à savoir notamment faim, les conflits, l’immigration, et l’Union a pour devoir de s’appuyer sur ses valeurs fondamentales dans son action extérieure, parmi lesquelles, évidemment, la solidarité entre les peuples.

Pour avoir piloté jadis des opérations de coopération décentralisée, je sais l’importance des financements extérieurs et je connais leur effet de levier potentiel. L’Union a le devoir de maintenir son niveau d’intervention, et même davantage, ainsi que de mettre son expertise au service des organisations humanitaires. Elle devrait, de mon point de vue, augmenter son intervention dans la mise en place et l’extension des services publics dans les pays en développement, car ces services publics sont la vraie richesse des pauvres et doivent être accessibles pour tous et partout.

 
  
MPphoto
 

  João Ferreira (GUE/NGL). – Senhora Presidente, o problema da política dita de cooperação para o desenvolvimento da União Europeia não reside apenas num progressivo enfraquecimento dos recursos devotados esta finalidade nem sequer no facto de o Fundo Europeu de Desenvolvimento continuar fora do orçamento da UE.

Para além da incoerência das políticas setoriais da União Europeia com os proclamados objetivos no domínio do desenvolvimento, visível, por exemplo, na liberalização e desregulação do comércio internacional e na chantagem feita em torno da implementação dos chamados acordos de parceria económica, para além disto, aquilo que pesa é a tentativa de condicionar cada vez mais a forma como as verbas do desenvolvimento são utilizadas.

Condicioná-las à aceitação das políticas da União Europeia, por exemplo, no domínio das migrações e da externalização de fronteiras, para além da recorrente tentativa de imposição de formas de organização da economia, da sociedade ou do sistema político.

Uma atitude que desrespeita a soberania legítima dos países em desenvolvimento e que faz mais pela defesa do que são as ambições neocoloniais da União Europeia, das suas potências e dos seus grupos económicos, do que propriamente pelo desenvolvimento destes países.

 
  
 

(„Catch the eye” eljárás vége)

 
  
MPphoto
 

  Neven Mimica, Member of the Commission. – Madam President, thank you for these positive words and the support and engagement of Parliament in this file. The Commission will make its proposal for the next MFF on 2 May, and the proposal for the external financing instruments will follow after.

Let me conclude by underlining that I am very much looking forward to fruitful discussions with Parliament. The issues at stake are important and numerous, and I am convinced that the upcoming interinstitutional negotiations will be key to ensuring that the EU keeps being a major global actor: standing strong for its values, promoting its interests and effectively assisting its partners so as to jointly ensure a safer and more sustainable future for all. I look forward to continuing the excellent work with the European Parliament and to engaging with you again soon.

 
  
MPphoto
 

  Enrique Guerrero Salom, ponente. – Señora presidenta, efectivamente ‒como ha señalado el comisario, señor Nimica‒, lo que tenemos que hacer ahora es mirar al futuro y ganar el futuro para la cooperación al desarrollo. Es evidente que con estos instrumentos viviremos hasta 2020. Pero hay que mirar más allá y hay que enfocar hacia los objetivos sostenibles de desarrollo en la frontera de 2030.

Es cierto que necesitamos más coherencia. Es cierto que necesitamos simplificación, pero ello puede alcanzarse sin necesidad de que la política de cooperación al desarrollo sea subordinada a las estrategias políticas a corto plazo que puedan tener un interés estratégico. Si mañana ‒como espero‒ este informe es aprobado por el Parlamento, no es un informe que dibujará el futuro, pero será una buena base para que podamos empezar a debatir con la Comisión y con el Consejo el próximo futuro de la perspectiva financiera plurianual.

 
  
MPphoto
 

  Elnök. – A közös vitát lezárom.

Szavazásra holnap, kedden kerül sor.

Írásbeli nyilatkozatok (162. cikk)

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. – Con l'acutizzarsi di problematiche interne all'UE stiamo assistendo a continui sviamenti e strumentalizzazioni dei fondi di aiuto allo sviluppo, per far fronte a spese rispondenti a obiettivi diversi, tra i quali il contrasto alla migrazione clandestina. Ho già denunciato diverse volte il fatto che i fondi dello sviluppo sono stati deviati creando nuovi meccanismi ad hoc, spesso con finalità e natura diverse e dalla gestione opaca, quali i fondi fiduciari. Mentre, lo sviluppo a livello internazionale e europeo è arrivato a definire impegni ben precisi riguardo ai finanziamenti ma anche sugli obiettivi da raggiungere, indicando persino la scadenza entro la quale raggiungerli, non abbiamo riscontrato gli stessi obiettivi e scadenze quando si parla di sicurezza e difesa.

In conclusione, credo che sicurezza e sviluppo devono andare di pari passo e coordinati, ma ritengo che le risorse debbano essere distinte e separate.

 
Senaste uppdatering: 20 juli 2018Rättsligt meddelande - Integritetspolicy