12.17. Razrešnica 2016: Posebna poročila Evropskega računskega sodišča v okviru razrešnice Komisiji za leto 2016 (A8-0130/2018 - Joachim Zeller) (glasovanje)
Dobromir Sośnierz (NI). – ...tego głosowania. Nie da się nadążyć za tym, co Pan mówi. Tłumacze nie nadążają, zanim Pan mówi „za”, tłumacz jeszcze mówi „przeciw” czy odwrotnie. Nie da się nadążyć za tym. Nie może być tak, że o wyniku głosowania decyduje przypadek. Ja nie rozumiem niemieckiego, więc ja słucham tego tłumaczenia. To nie są zajęcia gimnastyczne i gra na refleks, tylko uchwalamy tutaj poważne ustawy. Ja rozumiem, że się Panu śpieszy na obiad. Przez kilka minut tu stałem, macham do Pana, Pan mnie nie widzi, to Pan chyba patrzy tylko na jedną stronę sali cały czas. Po czym Pan stwierdza wyniki tego głosowania.
Der Präsident. – Ich versuche, das hier so gewissenhaft und so zügig wie möglich durchzuziehen.
(Beifall)
Und ich versuche auch, Sie ständig im Blick zu halten. Aber wenn Sie sich zur Geschäftsordnung melden wollen, dann wäre es gut, wenn Sie das zusätzlich auch akustisch anzeigen würden.