Presidente. – L'ordine del giorno reca in discussione le dichiarazioni del Consiglio europeo e della Commissione sulle conclusioni del Consiglio europeo del 28 e 29 giugno (2018/2591(RSP)).
Saluto il Presidente Tusk ma prima di dargli la parola, vorrei ribadire, come ho fatto questa mattina, all'inizio e dopo l'intervento del Cancelliere austriaco Kurz, a nome del Parlamento, la nostra forte determinazione nel chiedere al Consiglio l'approvazione della riforma del diritto di asilo, come pacchetto unico, cioè i sette punti, ivi compresa la riforma del regolamento di Dublino.
Il Parlamento europeo ha concluso il proprio lavoro da molto tempo e non può che ribadire, così come ha fatto durante la riunione del Consiglio, l'importanza vitale della soluzione di questo problema. La proposta del Parlamento europeo è una proposta articolata, che prevede anche un periodo di transizione, quindi una grande disponibilità nei paesi che non hanno consuetudine con l'arrivo di immigrati, soprattutto dal continente dal continente africano, e il nostro testo, approvato a larghissima maggioranza, può rappresentare un'ottima base di partenza. Siamo lieti che in conclusione del documento approvato dal Consiglio ci sia la volontà di procedere alla riforma.
Ricordo che il trattato prevede la non obbligatorietà dell'unanimità per l'approvazione di questa riforma ma è sufficiente la maggioranza qualificata. Quindi, volendo, l'obiettivo si può raggiungere. Pertanto l'appello che ho rivolto al Cancelliere austriaco lo rivolgo anche al Presidente del Consiglio, Donald Tusk, che ringrazio ancora per la sua presenza.
Donald Tusk,President of the European Council. – Mr President, the last European Council took place in a deteriorating geopolitical context. This is why I appealed to the leaders that the EU must get its act together. For me, this means increasing military cooperation, preparing for worst-case scenarios in terms of trade, and – above all – looking for unity in every aspect of European cooperation, including migration and euro area reform. We managed to make progress on all these issues, but there is no hiding the fact that the road ahead of us is still long and, for sure, not easy.
We started with a discussion among the leaders and NATO Secretary—General Jens Stoltenberg, with the aim of deepening the cooperation between the EU and NATO. The leaders agreed that the EU must take greater responsibility for its own security, first and foremost because it is in our own interest as Europeans. In order to bolster our common defence, the EU will enhance investment, capability development and operational readiness.
Let me mention here the issue of foreign threats to our democracies. The European Council called on the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and on the Commission to present, by December, concrete proposals for a coordinated EU response to this challenge – and specifically to Russian disinformation attempts – which is currently handled by a very small strategic communications team at the European External Action Service. This is particularly important in the light of the signals about Russia’s role in Brexit.
As regards migration, I put forward the following three proposals: disembarkation platforms outside Europe; a dedicated budgetary tool in the next MFF to combat illegal migration; and the boosting of EU support for the Libyan Coast Guard. They were supported univocally by the leaders.
We also agreed to support the Maltese authorities by sending a message to all vessels, including those of NGOs, operating in the Mediterranean. The message is clear: respect the law and do not obstruct the operations of the Libyan Coast Guard.
Additionally, the leaders accepted the Franco-Italian proposal of controlled centres on EU territory. It is up to the governments to decide whether they want to create such centres. However, any obligations related to the functioning of these centres, including relocation and resettlement, will be undertaken on a voluntary basis.
Last but not least, we agreed to launch the next tranche of financing for Turkey, and to transfer EUR 500 million of development money to the EU Trust Fund for Africa. The leaders confirmed their will to take our cooperation with Africa to a new level. This means not only increased public funding but also a new framework enabling private investments to grow. It is the best proof of our intentions, despite unfounded claims that Europe wants to abandon Africa. It is impossible to stop the flow of illegal migrants without close cooperation with African countries. That is why we will use all possible tools, from defence and development to visa and other cooperation, to make it happen.
Moving on to the Euro Summit. Last October, in this Chamber, I said the following: ‘I will do everything in my power to take the first very concrete steps, by June. If we don’t reach agreement by June, I will say precisely why it wasn’t possible, and who is responsible.’ Today I can say that the leaders did indeed take the first decisions. This means agreement on further steps to complete the banking union and to strengthen the European Stability Mechanism (ESM). In particular, we agreed that the ESM will be providing the common backstop to the Single Resolution Fund. As a consequence, our banking union will become much stronger.
Some of you may say that this is too little, too late. And you would be right, in a sense. But the fact is that, after some years of standstill, we are effectively relaunching the process of deepening economic and monetary union. To make sure that the progress continues, I will organise another Euro Summit in December.
The leaders also adopted conclusions advancing EU cooperation on digital matters and innovation, as well as trade. In the context of growing trade tensions, the European Council underlined the importance of preserving and deepening the rules-based multilateral system. The Commission was invited to propose a comprehensive approach to improve, together with like-minded partners, the functioning of the World Trade Organization in crucial areas. The leaders also called for the adoption of the proposal on the screening of foreign direct investments, which is crucially important for the security of our economies and our citizens. It goes without saying that the Commission has the full support of the European Council when it comes to the trade dispute with the USA. I am sure Jean-Claude Juncker will elaborate on that.
A final point on Brexit. The 27 leaders shared one concern. Whilst progress has been made in a number of areas, some key aspects still need to be agreed. Since there is much work ahead, with less and less time, I was very honest in my assessment, including when I spoke to Prime Minister May last week. The sooner we get a precise UK proposal on the Irish border, the better the chance of finalising the Brexit negotiations this year. Put simply, we cannot make progress unless a solid backstop is presented by the UK and accepted by our Irish friends. We are now looking forward to the White Paper from the UK and we very much hope that it will bring the necessary clarity, realism and impetus to these negotiations.
(Applause)
Presidente. – Desidero altresì informare i colleghi che ne corso del mio intervento dinanzi al Consiglio ho insistito, per quanto riguarda il prossimo quadro finanziario pluriennale, sull'importanza che riveste per il Parlamento europeo il tema delle risorse proprie. Sono quindi lieto che il Presidente Tusk abbia sottolineato, nel corso del suo intervento, l'importanza che lo stesso tema riveste anche per il Consiglio.
Ringrazio anche il Presidente Juncker per averlo sottolineato questa mattina nel corso della conferenza stampa: non bastano 500 milioni, ne servono di più. Io mi recherò in Niger e presto in Libia per cercare anche di dare un contributo allo sviluppo della democrazia a nome del Parlamento europeo.
Jean-Claude Juncker,Präsident der Kommission. – Caro Presidente, Mr. President of the European Council, sehr geehrte Damen und Herren! Nach jedem Europäischen Rat wird die Nachkriegs-, nein, die Nachratsfrage gestellt: Ist das Glas halb voll oder halb leer? Ich weiß das nicht. Ich denke mir, es hätte voller sein können – ohne zu sagen, dass es halb leer wäre.
Wir haben in Sachen Grenzschutz wichtige Entscheidungen getroffen. Aufgrund der Vorschläge der Kommission werden wir bis zum Jahre 2020 10 000 Grenzschützer europäischer Provenienz an die Außengrenzen der Europäischen Union verschicken. Dies ist eine wichtige Entscheidung des Europäischen Rates. Ursprünglich war ja angedacht, dass wir dies bis 2027 zu tätigen hätten, jetzt sagen wir 2020. Und ich werde anlässlich der Rede zur Lage der Union konkrete Vorschläge diesbezüglich machen, denn es besteht die Notwendigkeit, dass wir uns in der Sache beeilen.
Ich bin auch der Meinung, dass das Mandat der Grenzschützer ausgeweitet werden muss. Diese Grenzschützer – unsere – müssen auch in Drittstaaten intervenieren können, allerdings immer unter Berücksichtigung des Einverständnisses der betroffenen Drittstaaten. In Sachen Migration, auch was die Aufnahmelager in Nordafrika betrifft, sollten wir darauf achten, dass wir nicht den Eindruck vermitteln, als gäbe es hier eine Rückkehr zu neokolonialistischen Attitüden – das ist nicht gut. Wir haben nicht über Afrika zu entscheiden, sondern wir haben mit Afrika und vornehmlich mit Nordafrika zu entscheiden.
Es wurde im Europäischen Rat am letzten Donnerstag, Freitag beschlossen, dass wir uns in Sachen Migration auf europäische Annäherungswege verständigen müssten. Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass dies auch so sein muss. Ich bin mir nicht sicher, ob die in einigen Mitgliedstaaten inzwischen getroffenen Vereinbarungen dem in Gänze entsprechen, aber das wird man nach genauer Prüfung der Sachlage kommentieren müssen.
Ich bin froh, dass unter Donalds Leitung sichergestellt wurde, dass wir die zweite Tranche der Türkeihilfe, die ja nicht an die Türkei geht, sondern an diejenigen, die sich um die Flüchtlinge in der Türkei kümmern, beschlossen haben. Das war eine wichtige Entscheidung, zwei Milliarden aus dem europäischen Haushalt, eine Milliarde von den Mitgliedstaaten zu bestreiten. Ich hoffe, dass dem auch Folge geleistet werden wird, und zweifle eigentlich auch nicht am Willen der Mitgliedstaaten, dies zu tun.
Was Afrika anbelangt, hüte ich mich vor allen demagogischen Äußerungen. Alle reden über Afrika. Wer tut denn was für Afrika? Wir haben den afrikanischen Treuhandfonds auf 4,1 Milliarden Euro hochgeschraubt. Das war nicht die ursprüngliche Planung, aber wir haben jetzt 500 Millionen Euro aus dem Europäischen Entwicklungsfonds losgeeist, nicht um Projekte zu stoppen, die es eigentlich nicht gibt, sondern zur Verfügung stehendes Geld. Und die Mitgliedstaaten haben zugesagt, mindestens 500 Millionen Euro in Anschlag zu bringen, damit die Pläne, die mit dem afrikanischen Treuhandfonds zusammenhängen, auch durchgeführt werden, vornehmlich auch in Libyen. Treuhandfonds heißt auch Libyen. Und ich denke mir, dass wir da weiterkommen.
Ich bin einigermaßen enttäuscht – aber Präsident Donald weiß das –, dass wir hinsichtlich der von der Kommission eingebrachten Gesetzesvorschläge, über die es Einvernehmen gibt – fünf von sieben –, nicht imstande sind, den Europäischen Rat dazu zu bewegen, den Rat, den Ministerrat aufzufordern, dies vor Ende Juli zu tun.
Also dort, wo wir uns eigentlich einig sind, sind wir uns nicht mal einig, dass wir uns einig sind. Das ist lächerlich, und deshalb sollte das in Bälde auch vom österreichischen Vorsitz in Angriff genommen werden.
Ich hatte vorgeschlagen, dass wir die zwei ausstehenden Bereiche, die Sie kennen, bis Ende Dezember bewerkstelligen sollten. Man bemängelt auch auf Ebene einzelner Mitgliedstaaten, dass wir nicht weiterkommen, und man ist nicht bereit, sich selbst in die Pflicht zu nehmen, damit die sieben Vorschläge, fünf im Juli und zwei andere im Dezember, verabschiedet werden. Ich sage hier noch einmal – ohne auf einem Egotrip zu sein, ich bin zu alt für Egotrips: Wenn die Vorschläge der Kommission vom Februar 2015 angenommen worden wären, dann wären wir nicht in der misslichen Lage, in der wir uns heute befinden, und deshalb sollten wir uns beeilen, anstatt zu verweilen.
Ce n’est pas traduisible dans les autres langues, c’est un jeu de mots: «il faut se dépêcher au lieu de freiner notre ardeur».
Sur tout ce qui concerne l’Union économique et monétaire, Donald Tusk a fait en sorte que nous puissions avoir une bonne décision pour ce qui concerne le dispositif de soutien du mécanisme européen de stabilité par rapport aux résolutions européennes. Il s’agit d’une bonne décision dont il convient de féliciter le Conseil européen. J’aurais voulu que nous progressions plus rapidement sur tout cela. On m’a promis – mais cela ne figure pas dans les conclusions – qu’en octobre-novembre, le Conseil européen reviendrait sur toutes les questions qui restent ouvertes pour ce qui est de l’Union économique et monétaire, notamment sur les garanties de dépôts. Je crois qu’il est essentiel, pour parfaire l’union bancaire, de nous mettre d’accord sur ce point. Il n’existe aucune zone monétaire au monde où il n’y a pas de garantie de dépôt. Il faudra que nous nous dépêchions sur ce point. Nous n’avons pas discuté du budget pour la zone euro, parce que ceux qui le prônent n’ont pas trouvé d’accord. La Commission avait proposé d’introduire dans le budget général de l’Union européenne des lignes spécifiquement dédiées à la zone euro. La déclaration de Meseberg, qui est devenue la référence centrale du devenir européen, prône un budget de la zone euro, sans toutefois en afficher les détails, qui n’existent d’ailleurs pas. Il faudra donc que nous continuions notre travail à ce sujet.
Pour ce qui est des perspectives financières, je redis ici ce que j’ai dit au Conseil européen, il faudra que nous adoptions avant le grand rendez-vous des Européens avec le suffrage universel, c’est-à-dire avant mai de l’année prochaine, ne serait-ce que les lignes directrices du futur accord budgétaire. Si nous ne le faisons pas, si nous répétons les mêmes erreurs qui ont présidé à la mise en place de la période financière actuelle, nous manquerons à notre devoir. Des dizaines de milliers d’étudiants européens ne pourront pas participer au programme Erasmus+, alors que nous proposons, dans les perspectives financières pluriannuelles, de doubler le budget affecté au programme Erasmus, pour le porter à 35 milliards d’euros. Nous perdrons, par mois de retard, 5 000 emplois en matière de recherche, donc 5 000 chercheurs européens n’auront plus les appuis financiers dont ils ont besoin. Je réitère mon appel aux États membres et au Parlement européen, afin qu’ils accélèrent leurs travaux, non pas pour verser dans l’échange d’arguments faciles, mais pour résoudre la question substantielle qui nous fait face. Le timing est donc, à mes yeux, plus important qu’on ne le pense.
Si nous n’arrivons pas à bon port au moment indiqué, nous perdrons 100 000 projets en matière d’énergie, de santé et d’inclusion sociale. Qui veut en prendre la responsabilité? Si les États membres n’arrivent pas à se mettre d’accord, la Commission qui succédera à la mienne sera critiquée pour ne pas avoir su donner suite à tous les projets qui sont les nôtres. Je me déplacerai aux États-Unis, avec l’élan que vous me connaissez, pour discuter avec le président des États-Unis, des questions de commerce. Là, le président du Conseil européen a fait en sorte qu’il y en résulte un accord, qui reste, sur l’essentiel des questions liées à nos accords commerciaux. J’expliquerai au président américain, comme nous l’avons fait, le président du Conseil européen et moi-même, lorsque nous nous sommes vus dans le cadre du G7 au Canada, qu’en fait nous pensons que le déficit est de l’autre côté de la barrière. Si vous additionnez les échanges de marchandises, les échanges en matière de services et les bénéfices réalisés par les multinationales américaines en Europe, le déficit se trouve de l’autre côté de l’Atlantique, donc il ne faut pas se laisser faire, il faut objectiver le débat et nous verrons, à l’autopsie, ce qu’il en sera advenu.
En ce qui concerne le Brexit, nous sommes en attente depuis plusieurs mois du livre blanc de Downing Street et nous verrons, à l’analyse, ce qu’il en sera. Je veux toutefois dire ici, au sujet de l’accord du Conseil européen, que nous n’accepterons pas que la question irlandaise soit isolée au point d’être la seule question non encore résolue à la fin des négociations.
All of us, we are Irish.
(Applause)
Presidente. – Proprio a conferma della nostra volontà, a proposito dell'Africa, di guardare a questo continente
pas avec des lunettes européennes, mais avec des lunettes africaines.
Demain, en plénière, nous accueillerons le président de l’Angola, M. João Manuel Gonçalves Lourenço, qui fera un discours au Parlement européen.
Manfred Weber, im Namen der PPE-Fraktion. – Herren Präsidenten! Jean-Claude Juncker hat die Frage in den Raum gestellt: Glas halb voll oder Glas halb leer? Ich würde sagen: Bei den letzten Ratsergebnissen hatten wir ein leeres Glas. Insofern sind wir schon mal froh, dass etwas drinnen ist. Wenn man auf die Ergebnisse des Rates blickt, dann haben wir die letzten Male viel Kritik geäußert. Dieses Mal kann man schon sagen, dass Fortschritte erreicht worden sind – und dafür möchte ich mich im Namen meiner Fraktion bedanken –, beispielsweise in der Migrationspolitik. Die 10 000 Frontex-Beamten, das klare Bekenntnis dazu, die Zentren sowohl in Afrika als auch in Europa, die Überlegung, Afrika und der Türkei das notwendige Geld bereitzustellen, sind klare Fortschritte. Deswegen positiv, und wir begrüßen diese Ergebnisse.
Für uns als EVP-Fraktion war immer klar, dass es zwei Seiten der Medaille gibt: einen engagierten und entschiedenen Grenzschutz und auf der anderen Seite ein Neuansiedlungsprogramm, wo wir den Geschundensten dieser Welt die Hand ausstrecken und sie auch nach Europa einladen und willkommen heißen. Beide Seiten gehören nach unserer Meinung zusammen.
Das darf ich parteipolitisch sagen: Wenn es erlaubt ist, dass der Regierungschef Tsipras in Griechenland das Türkei-Abkommen umsetzt – das bedeutet konkret, dass Flüchtlinge direkt von Lesbos ohne Prüfung in die Türkei zurückgeführt werden –, wenn das also in einem links regierten Land möglich ist, dann darf man sich auch im Mittelmeer dafür aussprechen, dass wir im Kampf gegen die dortigen Schlepperbanden das gleiche Konzept anwenden.
Ich möchte als zweiten Punkt natürlich die Währungsfrage herausgreifen: auch da nicht so viel, wie wir uns gewünscht haben, aber Fortschritte, das klare Bekenntnis zur Weiterentwicklung, zum Europäischen Währungsfonds, und vor allem, das Allerwichtigste, das Kronjuwel: der backstop, der vorgesehen ist zur Sicherung unserer Finanzmärkte. Der Schwerpunkt bei Investitionen und bei der Eigenverantwortung – Schlagwort Einlagensicherung – ist ein richtiger Akzent. Der Teufel liegt hier im Detail. Das heißt, bis Dezember wird man sehen, ob in der Sache dann wirklich Fortschritte erzielt werden. Und da müssen wir uns auch ein Stück weit bei der Nase fassen, weil es ja auch EVP-Regierungschefs gibt, liberale Regierungschefs gibt, die da über manche dieser Entwicklungen sehr skeptisch sind. Also auch in unseren Parteien werden wir dort arbeiten müssen, damit es uns gelingt, Überzeugungsarbeit zu leisten, damit wir vorankommen.
Herr Ratspräsident, ich möchte nur einen reminder noch in den Raum setzen, und zwar: Bei all diesen Entwicklungen wäre es falsch, wenn wir die Demokratiekammer Europas außen vor lassen. Wenn wir einen Europäischen Währungsfonds machen, wenn wir Richtung Investitionsbudget gehen, dann muss es einen Ort geben, wo das demokratisch legitimiert ist und zukünftig auch kontrolliert werden kann, und das ist das Europäische Parlament. Deswegen bitte ich, dass das berücksichtigt wird.
Zum dritten Punkt: Brexit. Vieles ist gesagt. Ich möchte nur noch die zwei Punkte für meine Fraktion nochmal ausdrücklich in Erinnerung rufen und unterstreichen. Der erste Punkt: Ich glaube, die Menschen in Europa müssen im März 2019 wissen, was es bedeutet, die Europäische Union zu verlassen. Wenn wir nur die Übergangszeit aktivieren und sich nichts ändert, dann, glaube ich, wird das Schaden verursachen, politischen Schaden verursachen. Es muss klar sein, dass sich etwas ändert, wenn man die Europäische Union verlässt.
Und das Zweite: Es muss klar sein, dass wir ausformulieren müssen, was „langfristige Partnerschaft“ konkret bedeutet. Ich kann nicht nächstes Jahr im Mai vor meine Wähler treten und ihnen sagen: Großbritannien tritt zwar aus, wir haben eine Übergangszeit vereinbart, wo sich zunächst mal überhaupt nichts ändert, und ich kann überhaupt keine Antwort geben, was eigentlich der Austritt für die City of London bedeutet, für die Wirtschaftskontakte, für den Euro, oder vielleicht für die Fragen der Polizeizusammenarbeit bedeutet. Wenn all diese Fragen bei einem Austritt offen sind, dann kann man das doch keinem Bürger in Europa erklären.
Deswegen brauchen wir in diesen beiden Bereichen klare Ansagen. Nämlich im März 2019 muss „dabei“ oder „nicht dabei“ einen Unterschied machen, es kann kein cherry-picking geben, und es muss eine langfristige Klarheit geben, was denn eigentlich Austritt bedeutet. Ich habe bei beiden Punkten noch meine Sorgen, ob das umsetzbar sein wird. Und deswegen möchte ich für meine Fraktion sagen: Es wird keinen Automatismus in der Zustimmung zu einem Austrittsvertrag geben. Die beiden Punkte müssen im Herbst geklärt werden.
Und zu guter Letzt: Außenpolitik. Ich bedanke mich, Herr Ratspräsident, für das klare Signal in Sachen Russland. Dass wir die Russlandsanktionen verlängern, ist ein klares Signal. Angesichts der Tatsache, dass sich Amerika und Russland in Helsinki treffen werden, ist es wichtig, dass wir eine klare Position haben. Gewalt und Krieg können keine Mittel der Politik sein. Und deswegen stehen wir zu den Sanktionen und hoffen, dass Russland auf einen partnerschaftlichen Weg zurückkommt.
Udo Bullmann, on behalf of the S&D Group. – Mr President, I would like to welcome President Tusk to this House. It is good to have you here, Mr Tusk. I do not exactly know about the glasses in the Council meeting – half full or half empty – I don’t care too much about the glasses but I am worried about the results.
If I ask myself why European citizens very often become more and more irritated about our institutions, one answer could be that we are permanently selling victories where no progress, or no sufficient progress, was achieved. This, I would like to say, is also one of the results of the last European Council. European and monetary union: progress. The big crisis in 2008 to 2009 – that is 10 years, my friends, 10 years we have been waiting for strengthening of our institutions. Are we waiting for the next crisis to hit European citizens? Or why is that necessary? Why cannot we speed up?
On migration: we lose lives each and every week in the Mediterranean. Each life is one life too many to lose. It is an incredible scandal that we do not get our act together and I do not question, President Tusk, your personal willingness to do something about it, but we, the leaders of three Groups in this House, the Liberals, the Greens and we, the Social Democrats, have written a letter to you: please put the Dublin reform at the top of the agenda because this is the cornerstone for everything. Until today, we did not see any political response.
I am not satisfied with the result of this Council. I think what Europe needs is progressive leadership and I could not detect progressive leadership. I could see that some members of the Council, some heads of state or government tried to add additional value to the conversation. Pedro Sánchez was jumping in and saying we have a new policy in Spain. I welcome this. Cyprus was doing something – they are ready for bilaterals – but this is not enough, we need structural solutions. We need a complete Dublin reform.
If I ask myself what the building block of the resolution, the final statement, was then, yes, I can detect a building block. The building block is that everybody has something where he can claim victory – but nothing is going to happen, and this is not enough for Europe and this is not enough for the European citizens and for the big challenges we have to face.
Ich frage mich: Sie sind viel besser als andere in der Lage, die Blockaden zu analysieren, die es im Visegrád-Block gibt, wenn es zur Frage der Migration, zur Frage der Flüchtlinge kommt. Aber wann ist denn der Zeitpunkt, wo wir einladen, wo Sie einladen zur großen Debatte, zur großen europäischen Unterhaltung darüber, was wir eigentlich brauchen, um aus den Sackgassen herauszukommen? Wann kommt diese große Debatte? Wie viele Menschen sollen noch sterben, bis diese große Debatte kommt, wo wir dann fragen: Ja, was sind eure Interessen? Natürlich haben die Visegrád-Staaten Interessen. Sie wollen in Sicherheit leben – das ist Verteidigung und Sicherheit. Das wissen wir. Sie wollen Energiesicherheit haben, sie wollen auch morgen Kohäsionspolitik haben. Das sind alles relevante Themen. Aber wann kommen wir denn dazu, sie einfach mal mit den anderen Fragen zu kombinieren, wo wir dringend auf Solidarität warten: bei der Migration, bei den Flüchtlingen?! Warum gibt es kein Paket, Herr Präsident Tusk?! Warum nicht?!
Ich interessiere mich nicht für halb leere Gläser oder für halb volle Gläser. Es ist ein Skandal, dass wir in Europa nicht vorankommen, und das ist es, worauf die Menschen warten, und deswegen können wir nicht zufrieden sein, und deswegen müssen wir in den nächsten Wochen und Monaten drängen. Meine Fraktion steht zur Verfügung, das europäische Projekt wieder stark zu machen. Aber das, was geliefert worden ist, wird nicht reichen.
Raffaele Fitto, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, nei giorni scorsi, al termine del Consiglio europeo, quando ho letto le prime dichiarazioni dei partecipanti, ho espresso in me soddisfazione. Ho letto la dichiarazione del presidente del Consiglio del mio paese, che era entusiasta.
Poi, continuando a leggere le agenzie, ho letto quella di Orban, che era entusiasta. E poi ho letto quella di Macron, ed era entusiasta. Lì ho capito che qualcosa non quadrava, che le cose non potevano essere andate bene; tant'è che, nel momento in cui ho letto il documento, ho capito che non cambiava nulla: perché questa è la verità.
Il bicchiere mezzo pieno o mezzo vuoto, presidente Juncker, purtroppo è mezzo pieno solo per aver evitato una clamorosa rottura ma non per aver ottenuto dei risultati. E non mi rivolgo tanto al presidente della Commissione quanto al presidente del Consiglio, perché il vero grande problema sta lì, il vero problema dal quale non riusciamo a venir fuori è nella incapacità del Consiglio di trovare una soluzione.
Io ho seguito e condivido pienamente la posizione, l'azione e il ruolo che il Presidente Tajani, a nome di questo Parlamento, ha assunto rispetto alle iniziative che sono state portate avanti, sulla necessità di poter intervenire sul fronte della migrazione dando delle risposte chiare e precise. Ma nel momento in cui i salvataggi a norma di diritto internazionale restano così com'erano, i centri di accoglienza sono esclusivamente su base volontaria, la redistribuzione è un tema di cui non si può parlare, è evidente che l'obiettivo del 2020 è un obiettivo che non va bene, perché nel 2020, da qui al 2020, per quanto i flussi migratori stiano in questa fase anche riducendosi, comunque in alcuni paesi rischiano di determinarsi una situazione inaccettabile sotto tutti i punti di vista, che alimenta un clima antieuropeo verso queste istituzioni che non è più gestibile. Questa è la verità.
Allora, le istituzioni hanno il dovere di affrontare questa situazione e il Consiglio europeo, se sono vere le dichiarazioni e le considerazioni che sono state fatte questa mattina, dovrebbe dare delle risposte.
Nel concludere, vorrei aggiungere che io ho ascoltato con molta attenzione il Cancelliere Kurz questa mattina; ho ascoltato un intervento molto positivo per il suo paese, perché le dichiarazioni rispetto al rapporto con la Germania, alle decisioni eventuali da trasporre al confine nel rapporto e nella contrapposizione con la Germania sono chiare: le scelte di politica interna sono chiarissime. Le posizioni preannunciate, invece, sul terreno dell'accordo generale sull'immigrazione sono molto, troppo generiche, perché non si ha il quadro di un obiettivo preciso, nel quale non si ha il coraggio e la forza, dal punto di vista della gestione di questa situazione, di poter dire con chiarezza che si esce dall'egoismo nazionale per gestire in modo chiaro una visione più ampia di questo intervento.
Questo è il quadro di fronte al quale noi ci troviamo ed è per questo che la posizione rispetto ai lavori del Consiglio e al documento da esso approvato è assolutamente negativa.
Guy Verhofstadt, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, I have to tell you that I agree with Mr Fitto. It doesn’t happen all the time, but I agree 100% with the assessment he has made. You were not there, Mr Tusk, but while we were preparing for the European Council in this House here three weeks ago, I proposed to the President to examine whether it was not necessary for our Parliament to go to court, because there is a clear failure to act by the Council, especially on the Dublin file. I don’t say this in a wild way; it is based on facts.
If you look at the Council conclusions, what are they saying? Have you liberated additional money, 2019-2020, to start with the Border and Coast Guard? Will you do that? Additional money to the 2019-2020 money? Otherwise, we cannot accelerate the Border and Coast Guard from 2027 to 2020. Have you agreed on a new Dublin asylum system? Where is the position of the Council? We have had our position since November, and we are still waiting for the position of the Council. There is not even a word on this. We are going to work further on this – that is the only thing you can read from the conclusions.
The same on these reception centres. What we have in the conclusion is that we are going to ‘examine’ it. In European language, that means it is going to take a while. Reception centres of disembarkment platforms – you are going to examine them while you all have different points of view. Some are in favour of in Europe; others say no, out of Europe; some are saying that it has to be closed, while others are saying they should be open centres. You have the experience in France where there is a centre like that in Chartres, which is working very well. These people who come to the centre in Chartres can ask for asylum, and when this asylum is agreed on they will be transferred to France. That is happening now. Why do you examine it? Why do you not decide on it?
The same on legal migration, legal economic migration. I think there is no possible solution unless we also have an agreement on legal economic migration in this package. Where is the decision of the Council? I don’t think that the deal in Germany between the CDU and the CSU now will solve the problem. On the contrary, what you risk is the reinstatement of national border controls, killing Schengen. That is what is already happening with Austria, because Austria is now considering – they have announced it in government circles today – closing the Brenner Pass because of this internal German deal, so that is what is happening today. And then you come here and say ‘no, no, no...’.
I can tell you that the problem is a political problem; it is not migration. It is exactly the same, and Mr Bullmann is 100% right when he says that that isn’t going forward either in the eurozone reform. You have a problem in the Council. I do not know what to do. You have to block them during the holidays for three or four days. You come out one day and you say ‘here we have a text’. In the past it was different. I remember once, together with Jean-Claude Juncker, at a summit in Nice – do you remember that? – we needed to reform the Treaty, and it took four days and four nights before we got an agreement, at 4.00 in the morning. But we got an agreement. And here, after one day you come out and say ‘we have a text; it is very general; we are going to examine this, maybe we are going to do that’. That is not the way. Put them together. Maybe, this holiday, put them all together on your disembarkment platform somewhere in the Mediterranean, these 27 Member States and heads of government, and make a deal. Push for it, lock them in a room; that is the only way they will understand, otherwise we will continue and continue.
And the eurozone reform is exactly the same. We say we have made progress. Progress? You name the progress. I am sorry, Jean-Claude, but I am not in agreement with you on the so-called ‘backstop’. It is a fake backstop. It is a credit line, a credit line that will be given to this resolution by the ESM. I asked you, Mr Tusk, if you engaged this credit line, if the ESM engaged this credit line, will there be an approval of the Deutsche Bundestag – yes or no? In my opinion, yes. And if it is yes, it is not a backstop; it is a fake backstop. That is the reality. A backstop is automatic. A backstop is not something that has been approved in I don’t know how many parliaments or how many governments of a Member States. Don’t take it personally; my attack is not on you, it is on what you represent: the European Council. You have said a few times with a lot of courage these past few weeks, after everything that happened with Trump, that we are on our own – and I think that is right. We are on our own, but the problem is that we are in fact not capable of acting on our own – and that problem you have to solve, Mr Tusk.
(Applause)
Ska Keller, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, I would like to say to President Tusk that I can only share the disappointment that we have still not got anywhere on the whole eurozone reform matters. We have not got anywhere on the Multiannual Financial Framework (MFF) and so many important issues.
The eurozone reform has not just been around since yesterday; we have had this crisis since before 2010. We know what to do, and it’s not going ahead because the heads of State and government are just not doing their work and are not getting ahead. Instead, at the Council the only talk was about migration, migration, migration – as if it’s the only problem that we have. I care very much about migration, but I have to say that there are other things we have to talk about.
President Tusk, when talking about migration and refugees, you did not talk about the hundreds of lives that have been lost just in the last few days, while the rescue boats are stuck in the ports because some Member States want to bring the people who actually rescue people to court. This is really an active engagement against rescue at sea. This is against any sort of international law, but it is also against any sort of humanity not to let others, who want to do the work, rescue people. This is not something you talked about.
I wonder if anyone still remembers Lampedusa 2013 and how we all went and said that we were so sorry that hundreds of people had drowned. But now, again, hundreds of people are drowning and we are turning a blind eye. I do not think this is direction Europe should be going in. You also didn’t talk about the Common European Asylum System that this Parliament has been preparing, where we have managed to get political compromises together across the groups. So I really wonder why we managed to do it and you don’t manage to do it, whereas the same parties are present here and in the Council. This is what you did not talk about.
Instead, you talked about creating this disembarkation platform: camps somewhere in the Sahara. You might say that people can ask for asylum, but that’s the thing: the one word about resettlement mentioned in the conclusions is ‘voluntary’. You will not find a Member State which is going to admit those people who might get asylum there. You will just put the refugees somewhere in the camps in the Sahara and that’s the end of it. If this is being implemented, it’s basically an end to the right to ask for asylum here in the European Union, and this is not where we should go. The right to ask for asylum was invented in Europe. The aim of the Geneva Convention, just after the Second World War and as a result of the incredibly horrible experience, was to never again let anyone suffer and not find protection. That was the aim of the Geneva Convention, and I do not think we should give up on that so easily.
So we have managed to find a compromise in Parliament and, even if you want to close off the borders completely, it will never work. You can never completely close off a border, but what actually you can do, with the heads of State and government, is extinguish any light of humanitarianism and any light of the human rights that the European Union has always stood for. I do not think we should not go that way. We should stand up for human rights, especially the rights of people who are not living here, and especially the rights of people who are not us, because that’s when you show how much you care about human rights.
(Applause)
Curzio Maltese, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, direi che un risultato l'ha ottenuto il Consiglio europeo ed è quello di produrre un clima raro di condivisione tra vari gruppi politici dello stesso sentimento, come è oggi, di assoluta delusione. Il Consiglio non ha concluso nulla se non approvare quello che accade, fingendo di non sapere che sta accadendo il peggio.
I popoli europei hanno assistito a questo teatro con gioco delle parti tra buoni e cattivi, dove, da una parte, c'era una retorica apertamente xenofoba di alcuni governi, come il mio, il governo italiano e, dall'altra, una retorica meno rozza ma altrettanto ignobile e comunque molto ipocrita, di governi come quello francese che, dopo aver scaricato sulle spalle dei paesi del sud Europa la questione delle migrazioni, oggi vogliono dare a questi paesi una lezione di morale a costo zero.
Quindi non parlo di quanto si è deciso, perché non si è deciso nulla, ma di quanto non si è neppure discusso. Il Presidente Tusk dice che l'Europa non ha intenzione di abbandonare l'Africa: l'ha già abbandonata l'Africa! Vorrei sapere dove e quando si è parlato delle vere cause che provocano le migrazioni di massa e delle quali i cittadini europei non sanno niente.
Chi parla qui della guerra in Sud Sudan, dei 300 000 morti e dei milioni di sfollati, delle guerre civili in Somalia, Eritrea, Ciad, Mali, Repubblica centrafricana, che sono un grande affare per i commercianti d'armi europei? Chi parla delle decine, presto centinaia di milioni di africani in fuga dalla desertificazione, dai mutamenti climatici, dal furto di terre e di acqua da parte delle multinazionali?
Partiti di establishment e quelli antiestablishment fanno finta di dividersi: in realtà sono complici di questo silenzio. Agli uni conviene nascondere le proprie complicità in questi anni nello sfruttamento iperliberista dell'Africa e nella sua ulteriore riduzione in uno stato di schiavitù e agli altri conviene incassare dei voti facili sulla disinformazione, sull'odio e sulla paura.
L'importante è che i popoli europei conoscano i fatti e non considerino come soluzioni, che cosa? La caccia alle streghe nei confronti delle ONG, che hanno il torto di essere laddove dovrebbe essere l'Unione europea e non c'è e c'è sempre meno. Oppure sarebbe una soluzione quella di continuare a finanziare dei veri e propri lager in Turchia e in Libia?
Queste non sono soluzioni: sono offese all'intelligenza dei cittadini europei.
Nigel Farage, on behalf of the EFDD Group. – Mr President, well, it is not difficult to get the mood of this room this afternoon. The answer to the question is very simple: the glass is half empty. It is sombre in here, and that is because you know in your hearts that something fundamentally changed at the European Council last week. It could be summed up in a word: Italy. A founder member of the European Union uncritical for decades of the process of European integration and now as a result of the last general election, an Italian Prime Minister threatening to veto the entire proceedings unless he was given something on migration.
But how to satisfy the Italians and to save the ever more beleaguered Ms Merkel. That was the question. And traditionally, you would have looked for a European answer but there wasn’t one, so you came up with a very weak formula talking about regional distribution centres on a voluntary basis. The deal which everybody said would hold had fallen to pieces within the space of a few hours. I have to say what you saw was the rebirth of the nation-state, and that is the direction, that is what Brexit is, that is what Trump. That is what the Italian elections are all about, and I wonder whether the Verhofstadts of this world recognise this massive shift. And it isn’t just a one-off. it is a trend. People want to do things at a national level.
Where I do sympathise with everything the speakers have said is in their criticism of the British Government, who two years on have a summit this Friday to decide exactly what our Brexit policy is. So, no, we have not exactly made life easy for you but then nor have you for us by continually saying that Mr Varadkar in Dublin can veto the entire deal. I would suggest Mr Tusk wasn’t necessarily particularly helpful either. But one area in which you do agree, I but I wonder for how long, is you talked about increasing military cooperation Mr Tusk, being discussed at that Council meeting last week and this when earlier today we heard from Mr Weber from the CDU that he wants foreign policy to be decided without veto.
Just a quick look ahead to next week. Mr Trump will be at that NATO Summit next week. You appear to be hell-bent on pushing for your European army; hell-bent for a foreign policy without veto and hell-bent to be on a direct collision course with President Trump and with NATO. You can’t have a European army and NATO existing side by side and maybe your next big challenge is European citizens will need to work out who they feel best protected by: a European army or America and NATO. I think I know what the decision of the people would be. Next week, we may well find out.
Nicolas Bay, au nom du groupe ENF. – Monsieur le Président, désormais, en matière migratoire, ce n’est plus la Commission qui décide, ce sont les nations qui reprennent la main. M. Macron et Mme Merkel se trouvent isolés, car leur politique d’accueil des immigrés clandestins est aujourd’hui très clairement rejetée par les peuples.
Fini l’axe Paris-Berlin-Bruxelles. Désormais, ce sont les dirigeants de Rome, Vienne et Budapest qui donnent le la. Telle est la conclusion que l’on peut tirer du dernier sommet européen.
Le compromis qui a été obtenu de haute lutte dans la nuit de jeudi à vendredi reste un compromis. Mais il dit clairement que, désormais, je cite: «tous les navires qui opèrent dans la Méditerranée doivent respecter les lois applicables et ne pas faire obstacle aux opérations des garde-côtes libyens». Voilà la grande avancée que l’on doit à l’action déterminée de Matteo Salvini contre les ONG qui, très souvent, sont les complices des mafias et des passeurs.
Ce texte prévoit également la fin des quotas obligatoires et insiste sur la nécessité de renforcer les frontières extérieures, ce qui est une exigence de la présidence autrichienne. C’est bien une défaite pour les commissaires de Bruxelles et pour le couple Macron-Merkel.
Cependant, il n’y a pas eu à ce jour de mesures réellement efficaces à l’échelle européenne, seulement des réponses nationales courageuses. Par conséquent, avant un hypothétique renforcement des frontières extérieures, que nous appelons d’ailleurs de nos vœux, ce sont bien les frontières intérieures nationales dont il faut recouvrer la maîtrise et assurer le contrôle.
Diane James (NI). – (start of speech off mike) [...] a touch of honesty and reality. The United Kingdom’s Times newspaper reported the Council meeting as follows: that it would break the European Union – I say that it will. That it has brought untold misery and exploitation – it has. The blame lies directly at the feet of the European Union, Ms Merkel and the EU Council – it does lie there.
The latest attempt to solve the problem with the migration crisis is a complete façade and is undeliverable. The European Union Council meeting was yet another failure to resolve a negative and unacceptable situation of their making. Plans for multi-billion-euro holding centres in Africa – a commitment given without any agreement from the African state leaders. More money to go into the coffers of Turkey with nothing in return, except to keep a problem at bay.
Please, will you wake up to the fact that your approach to migration has failed. Please take down the sign ‘Willkommen’.
PRÉSIDENCE: Sylvie GUILLAUME Vice-présidente
Janusz Lewandowski (PPE). – Pani Przewodnicząca! Nie było łatwych punktów na ostatnim szczycie Rady. Wybiorę dwa punkty, w których łatwiej jest o podziały i sprzeczności niż o zgodę.
Pierwszy to oczywiście migracja. Zważywszy na różnice zdań sygnalizowane przed szczytem uzgodnienie wspólnego stanowiska jest względnym sukcesem, zwłaszcza w tym komplikującym się klimacie geopolitycznym wokół Europy, bo oznacza wolę szukania wspólnej europejskiej odpowiedzi w tym zakresie. Niektóre rzeczy są zupełnie niekontrowersyjne: uszczelnianie granic zewnętrznych (ale oczywiście chodzi nie o słowa, tylko o solidne oprzyrządowanie budżetowe), współpraca z krajami tranzytu i krajami pochodzenia czy szukanie rozwiązania problemu emigracyjnego tam, gdzie on pierwotnie się rodzi, co także jest kwestią niekontrowersyjną, pod warunkiem że za słowami pójdą pieniądze, stąd ten fundusz powierniczy dla Afryki, tak istotny dla przewodniczącego Tajaniego. Nowością są ośrodki recepcyjne. Jednak główny komunikat, który szeroko rozszedł się w niektórych krajach, to oczywiście zaniechanie przymusowej relokacji uchodźców. Sądzę, że relokacja nie zadziałałaby w obecnym klimacie politycznym Europy, gdzie mogłaby tylko podsycać ruchy ksenofobiczne czy antyeuropejskie. Wiele spraw pozostaje do rozwiązania, w tym reforma systemu dublińskiego czy tzw. wtórne przepływy.
Przechodzę jednak do drugiego punktu, w którym też łatwiej o podziały i napięcia niż o zgodę, tzn. budżetu. Zabrakło po stronie Rady mocnej deklaracji pośpiechu, czyli woli skończenia i uzgodnienia budżetu po roku 2021, ale przed wyborami europejskimi. I zresztą uważam, że propozycja przedłożona przez komisarza Oettingera nie do końca pomaga nam znaleźć wspólne rozwiązanie, dlatego że zbyt wielka jest różnica, zwłaszcza w polityce spójności, pomiędzy krajami, które tracą – mają straty rzędu 24–25% – a tymi, które zyskują. Nie będzie łatwo znaleźć szybką zgodę.
Maria João Rodrigues (S&D). – Madam President, the recent European Council proved that something is wrong in the European Union because we have in front of us a clear choice. On the one hand is the option of a Europe that exploits citizens’ fears and advises a return to national borders, or of foot-dragging on important reforms, such as that of the eurozone for which we have been waiting for 10 years. On the other hand is the option of finally putting on the table at the European Council the proposals which we know about and know should be adopted. The choice can no longer be delayed because if we delay until December, then forget it! We are just paving the way for the decline of European integration. It is easy to foresee that.
The European Council has come to a point where it needs to decide on another way: to use qualified majority voting, please, whenever this is possible, and it is possible on many of the blocked proposals. I would say to the Council: you have clear positions, majority positions from the European Parliament, giving you backing. Use this. Put on the table clear proposals for a clear definition from governments. We are in need of this.
There are four big proposals to be put on the table. The first is to organise a European border capable of protecting people in Europe and also of giving protection to those asking for refuge. A credible proposal for a partnership with Africa also needs to be put on the table because everybody knows that without this, there is no real solution. A proposal for agreement on the Multiannual Financial Framework (MFF), needs to be put on the table, providing cohesion and proper conditions for implementation of the European social pillar. And finally, on eurozone reform, yes, we have, so far, the only monetary zone in the world without fiscal capacity or deposit guarantee. The European Stability Mechanism needs to attain the capability framework and have the conditions for taking decisions. If these proposals are not put on the table, Mr Tusk and Mr Juncker, you will lose your own personal chance.
(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))
Michaela Šojdrová (PPE), otázka položená zvednutím modré karty. – Paní kolegyně, vy vyzýváte Radu, aby jednala a nechala hlasovat o azylové směrnici kvalifikovanou většinou. Já vás chci upozornit na to, že azylová směrnice zasahuje do práv členských států rozhodovat o otázkách přijetí azylantů a je to také otázka bezpečnosti. Domníváte se, že to skutečně je nezbytné? Že jednou nebudete chtít, aby členské státy měly v této věci větší samostatnost, větší právo rozhodovat?
Maria João Rodrigues (S&D), blue-card answer. – I really believe that, when it comes to European asylum, something in respect of which European values need to be asserted, the Treaty of Lisbon is clear. We can decide by qualified majority voting, and your argument that security concerns should come into play is not relevant because, of course, we need to be careful about this, but that’s exactly why we need to build a European border. That is completely compatible with providing a European asylum system.
Hans-Olaf Henkel (ECR). – Madam President, I am glad that President Tusk and President Juncker did not only talk about refugees but also about the other challenge, or should I say catastrophe, that is Brexit.
We have heard here numerous times that the situation does not seem to be going smoothly. I had the opportunity to talk to the Austrian Chancellor, Mr Kurz, at lunchtime, and I asked him the same thing I have asked you already – that he should consider during his Presidency, which is the last Presidency of this Parliament – and, by the way, the Presidency where the deal would have to be done, or not – I asked him to offer Britain a new deal which enables at least the Remainers in that country to stop this terrible situation where two trains are running on the same track towards each other.
The other thing I asked him for is should, indeed, there be chaos in London, maybe in October or November, that he tries to offer a Britain an extension beyond March 2019. Should he do this, I would appreciate, President Tusk and President Juncker, that you support him.
Sven Giegold (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Vor ziemlich genau sechs Jahren waren wir hier im Plenum und diskutierten über – damals – den Vierpräsidenten-Plan. Da waren wir noch der Meinung, wir brauchen dringend Reformen des Euro-Währungsgebiets, damit, wenn das nächste Mal die strukturellen Krisen auf Europa hereinprasseln, der Euro dann sicher ist. Immer wieder wurde diese Reform verschoben, es wurden Pläne vorgelegt, und Herr Tusk hat es selbst gesagt: Er hat versprochen, wenn im Juni dieses Jahres jetzt nicht endlich die Reformen kommen, dann sagt er uns, wer dafür die politische Verantwortung trägt. Wir hatten Glück, denn die letzten sechs Jahre war das globale wirtschaftspolitische Umfeld relativ stabil. Aber schauen wir nur nach Amerika: Herr Trump, die weltwirtschaftlichen Risiken, die sind weiter da.
Also frage ich mich: Wo bleiben die Reformen, die wir brauchen, damit der Euro stabil ist? Die Vorschläge der Kommission liegen auf dem Tisch – von der Steuerkooperation über einen Finanzminister, der in Europa demokratische Kontrolle über die Euro-Gruppe herstellt, die gemeinsame Einlagensicherung, das gemeinsame Budget der Eurozone usw. Es gibt weitergehende Vorschläge hier aus dem Parlament von anderen. Also wann nimmt der Rat seine Verantwortung wahr und realisiert diese Vorschläge?
Herr Tusk, bitte halten Sie Ihr Wort! Ich höre gerade, Sie sind gerade mit anderem beschäftigt.
President Tusk, please keep your promise and tell us today who’s responsible for the fact that we didn’t get the full eurozone reform package, and please defend outspokenly your proposals, because we need them in order to make the euro waterproof.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL). – Senhora Presidente, permita-me uma expressão de solidariedade com a luta justa dos intérpretes.
As decisões do Conselho evidenciam o caráter desumano da resposta da UE às migrações. Erigem uma Europa Fortaleza, com respostas mais seletivas, beluínas e exploradoras. Propagandeiam a defesa a pretensas ameaças que, inexistentes, visam justificar políticas securitárias e militaristas. Criminalizam os que procuram um lugar seguro e avançam medidas que cerceiam, dentro e fora, as liberdades dos povos, alimentando sentimentos xenófobos e racistas. Integram as visões mais reacionárias na resposta a uma crise humanitária a que fecham os olhos.
A repetição do acordo UE-Turquia, a criação das arrepiantes plataformas de desembarque, autênticos campos de concentração patrocinados pela UE, traduzem uma incontornável violação do Direito Internacional, do resgate à não repulsão ou ao requerimento de asilo.
A sentença de morte de milhares de pessoas no Mediterrâneo tem a vossa assinatura, deixando reféns das redes de tráfico de seres humanos os que lhes escapem. Tais decisões não se dissociam, antes refletem e aprofundam a escalada militarista da UE ou as políticas que alimentam a exploração, a exclusão social, a pobreza, os cortes nas funções e políticas sociais, na saúde ou na educação, ou o garrote da dívida.
As recomendações específicas por país, aprovadas no âmbito do Semestre Europeu, ou as regras da zona euro traduzem-se em divergências económicas e sociais, em condicionalidades e imposições às políticas orçamentais e económicas, que comprometem a soberania nacional e são contrárias aos interesses de Portugal e do povo português e dos demais países.
Laura Ferrara (EFDD). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, nell'ultima riunione del Consiglio europeo, che ha dato grande spazio alla questione migratoria, sono emerse forti le tensioni tra tutti gli Stati membri su un tema che è estremamente importante per il futuro dell'Unione europea stessa. Da una parte abbiamo il gruppo dei paesi dell'Est, che segue l'ormai nota politica dei muri per quanto riguarda l'accoglienza e, dall'altra parte, abbiamo assistito al tentativo dell'asse franco-tedesco di presentare una proposta preconfezionata, nel corso del prevertice del 24 giugno e, quindi, imporre all'Italia un destino sul quale, evidentemente, l'Italia non era d'accordo.
Ecco, infatti, la novità di questo Consiglio europeo è stata proprio l'Italia, che si è ribellata e ha dimostrato di non voler essere considerata una marionetta e soprattutto si è ribellata al fatto di voler essere considerata come unico luogo in cui far approdare tutti i migranti messi in salvo a seguito di operazioni di ricerca e salvataggio e poi prendersi tutti gli oneri che derivano dal fallimentare regolamento di Dublino.
Ecco, per la prima volta nel Consiglio europeo, quindi grazie all'azione di questo governo, si afferma che lo sbarco di chi viene messo in salvo a seguito di operazioni di ricerca e salvataggio che, come ho sempre ribadito, sono doverose da un punto di vista morale prima ancora che da un punto di vista giuridico, dovrà basarsi su azioni condivise e complementari tra gli Stati membri.
Si sono poi ancora poste le basi per un sistema di vie legali di accesso all'Unione europea, cosa a mio avviso fondamentale. Si è ribadita la necessità di una riforma del regolamento di Dublino che contemperi responsabilità e solidarietà e che tenga conto anche degli sbarchi. Si è poi ribadita l'urgenza di un partenariato con l'Africa.
Allora, è evidente che la partita sia ancora aperta: c'è ancora tantissimo lavoro da fare, soprattutto per quanto riguarda il sistema comune europeo di asilo, che riguarda non soltanto Dublino ma anche il regolamento procedure. È su questa partita, e facendo quindi ancora molto lavoro, che si dimostrerà che esiste ancora un progetto europeo basato su cooperazione e solidarietà.
Marcus Pretzell (ENF). – Frau Präsidentin! Meine sehr geehrten Damen und Herren! Frau Merkel hat gesagt, die Migration kann zur Schicksalsfrage der Europäischen Union werden, als sie über den Gipfel sprach, und die Dame hat in diesem Falle tatsächlich Recht.
Herr Juncker sprach gerade – vielleicht als kleiner Versprecher – von der Nachkriegsfrage. Nun: Etwas davon hat dieser Gipfel in der Tat. Und zwar, weil dieser Gipfel in der Tat einen Paradigmenwechsel darstellt, und zwar deshalb, weil es Mehrheiten und Einigkeit zu einer merkelschen Migrationspolitik, zu einer rechtswidrigen Europolitik auf einmal in dieser Europäischen Union nicht mehr so einfach gibt. Das neue, das junge, das frische Europa, das haben wir heute Morgen mit Sebastian Kurz hier verkörpert gesehen. Das neue Europa, das ist das Europa der Orbáns, der Kurz', der Salvinis und auch Seehofers, der genau diese Politik jetzt Merkel auch in Deutschland abgerungen hat. Das wollen viele in diesem Parlament nicht wahrhaben. Herr Weber sprach heute wieder von Umsiedlungsprogrammen. Ausgerechnet Herr Weber von der CSU fällt da Herrn Seehofer bei Umsiedlungsprogrammen aus Afrika nach Europa in den Rücken.
Meine Damen und Herren, Sie haben sich in der großen Mehrheit geirrt. Sie haben sich geirrt, als Sie die Administration und Planwirtschaft über die Marktwirtschaft stellten. Sie haben sich geirrt, als Sie die Heimat gegen den Hedonismus eintauschen wollten, und Sie haben sich geirrt, als Sie die Moral allein für Ihre Politik reklamierten. Was Europa jetzt braucht, ist Einigkeit, Recht und Freiheit, aber Einigkeit eben unter der realistischen Politik, die Orbán begonnen hat, die Kurz fortgesetzt hat und die jetzt Seehofer bis nach Deutschland getragen hat.
Wir brauchen eine Rückkehr zum Primat des Rechts, nicht nur in der Migrations-, sondern auch in der Wirtschafts- und Währungspolitik, und wir brauchen Freiheit für die Bürger, weil wir Politik für die Bürger machen und nicht für Ihre Ideologien, meine Damen und Herren.
Diane Dodds (NI). – Madam President, last week’s Summit was wrongly billed as make or break for Brexit talks on the Northern Ireland border. Calmer heads have prevailed, but time is short. The backstop solution for Northern Ireland, as set out in the Protocol, is wholly unacceptable. Northern Ireland sells more goods into the Great Britain market than in all other markets combined. Equally, around 75% of all goods and services brought into Northern Ireland are from Great Britain.
A solution that sees these goods and services as being from a third country and therefore subject to customs checks is a totally unwanted interference within the UK’s internal market and its constitutional order. We will never accept such interference in the constitutional and economic well—being of our part of the United Kingdom.
The European Union institutions have set as their priority the need to uphold the Belfast Agreement. This Agreement gave rights, in equal measure, to both communities in Northern Ireland. By seeking to take away that automatic access to the UK’s own internal market, the EU is removing those rights and undermining the agreement.
Esteban González Pons (PPE). – Señora presidenta, el Gobierno socialista español preparaba el recibimiento mediático de la flotilla del Aquarius con seiscientas personas a bordo. La Guardia Civil rescató del mar a más de mil personas, el doble, sin que alcaldes o televisiones fueran a recibirles.
En estos momentos el Open Arms se dirige al puerto de Barcelona con sesenta inmigrantes a bordo. Y también les esperan las cámaras de televisión y los políticos a su llegada. De hecho, varios eurodiputados viajan en el barco. Muy mediático. Pero, mientras tanto, desde que empezó el año la Guardia Civil ha rescatado en el mar a más de siete mil quinientas personas, y ningún eurodiputado les acompañaba en las pateras, claro. Y solo en las costas españolas se han ahogado en el mar más de trescientos seres humanos y, obviamente, ningún alcalde les esperaba en el puerto.
Por una parte, convertimos el peor drama humanitario de nuestro tiempo en un espectáculo televisivo y político y, por otra, cerramos los ojos ante los miles y miles de ahogados. Lo nuestro, visto en conjunto, se llama cinismo. Nos sobran discursos y egoísmo y nos faltan responsabilidad y corazón. Es cínico llamar crisis de los inmigrantes a una crisis que es de la pobreza, de la ignorancia, de la persecución religiosa, del cambio climático, de la enfermedad, del olvido, del feminicidio, pero no de la gente. El problema de Europa sí se resuelve en África. Pensar que se puede arreglar fácilmente con sobornos, flotillas humanitarias o palmaditas en la espalda es no ver la verdad o no quererla ver.
Podemos cerrar puertos, podemos construir centros de internamiento por todo el continente o, por el contrario, eliminar las fronteras exteriores y que todo el mundo pueda entrar. A medio plazo, todo va a ser inútil. Si no ayudamos a África a cambiar África, la desesperación seguirá impulsando a millones de mujeres, hombres y niños al mar. Si yo fuera africano, sería inmigrante. Y lo sería con mis hijos, y todos ustedes también.
(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 162, apartado 8, del Reglamento interno))
Iratxe García Pérez (S&D), pregunta de «tarjeta azul». – Señor González Pons, usted habla de cinismo. Yo hablo de falta de vergüenza, porque cuando aquí hay que hablar de la necesidad de una política europea en materia de inmigración, hay algunos que prefieren utilizar su tiempo en criticar a un Gobierno que ha sido ejemplo de solidaridad en el seno de la Unión Europea.
¿Sabe usted por qué ha fracasado la política de cuotas de reparto de los refugiados en la Unión Europea? Porque gobiernos irresponsables, como el del señor Rajoy, no han cumplido sus obligaciones. Cuando teníamos que recibir a más de 36 000 refugiados en España, el Gobierno del señor Rajoy no cumplió ni siquiera el 20 % de ese compromiso.
Esa es la crisis de la política europea en materia de inmigración y asilo. Eso es. Así que usted no hable de cinismo y reconozca cuál ha sido la política de su Gobierno.
Esteban González Pons (PPE), respuesta de «tarjeta azul». – Es una pena que mi intervención haya sido en español, porque usted no ha entendido nada. Yo no he dicho que el Gobierno socialista sea cínico, se lo ha aplicado. Le recomiendo que oiga el vídeo en su propio idioma, en el de Valladolid, y entienda lo que he dicho. Es cínico que en la Unión Europea, por un lado, se organice un espectáculo mediático cuando se rescata un barco y, por otro, se mire a otra parte cuando millones de personas se ahogan en el mar. He dicho que eso, en conjunto, es cínico. Usted ha entendido lo que ha querido entender porque no sé si me he explicado bien en español o si usted entiende bien el español.
Tanja Fajon (S&D). – Spoštovani predsednik! Ni čudno, da je ljudi strah. Med evropskimi voditelji zmagujejo nevarni populizem in pa retorika širjenja strahu, ki ni utemeljena na dejstvih. Samo letos se je na evropska tla zateklo manj kot 95 % prišlekov, zmanjšalo se je torej s prehodom.
Ostali smo brez nujnih konkretnih evropskih rešitev, torej brez pomembne dublinske uredbe, na kateri smo v Evropskem parlamentu delali trdo 2 leti, namesto evropskih so nastali dvostranski dogovori, probleme in izzive smo preložili na tretje države.
Te zunanje platforme, spoštovani predsednik, za izkrcanje ne bodo delovale. Prvič, ker zanje ni volje in želje v državah, njihova soglasja pa Unija nujno potrebuje. In drugič, ker je shema prostovoljna in ker zopet ustvarjamo dublinski problem: kdo bo namreč pristojen za prošnje za obravnavo, na podlagi kakšnega ključa bodo begunci preseljeni v države Unije? Kvot? Se nismo ničesar naučili? In kolegi, brez evropskih rešitev bomo resno ogrozili schengen, kar se nam že dogaja.
V kakšni Evropi si želimo živeti? V Evropi z vojsko na mejah, kar je uprizorila Avstrija prejšnji teden na meji s Slovenijo, kjer je imela vojaške policijske operacije, in je samo letos v mojo državo vrnila le 13 beguncev.
Tisti, ki širijo strah, so največja bojazen za Evropo in te je potrebno ustaviti, dokler ne bo prepozno.
Richard Sulík (ECR). – Frau Präsidentin! Seit gestern wissen wir, dass die deutsche Regierung nach drei Jahren äußerst fahrlässigen Handelns wieder kontrollieren will, wer nach Deutschland kommt. Nach dem immensen Schaden, der entstanden ist, weil alle, die vorbeigingen, hereingelassen wurden, ist diese Entscheidung zwingend und logisch. Die Reaktion von Österreich kommt umgehend: Es werden österreichische Grenzen kontrolliert, Italien macht mit den Grenzkontrollen auch Ernst. Somit wird das Schengener System außer Kraft gesetzt: Wenn nämlich manchen der Eintritt verwehrt werden soll, müssen alle kontrolliert werden.
Wir verlieren einen der größten Vorteile der Europäischen Union, weil die Europäische Union lange Zeit nicht dafür gesorgt hat, dass gültige Verträge – konkret der Schengener Vertrag – und Regeln eingehalten werden. Ich erinnere z. B. an das Vertragsverletzungsverfahren gegen Griechenland von 2010, das bis heute in einer Schublade steckt. Es bleibt zu hoffen, dass die Europäische Union begriffen hat, dass der Schutz der Außengrenze absoluten Vorrang hat.
(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)
Liisa Jaakonsaari (S&D), sinisen kortin kysymys. – Tähän saakka tämä keskustelu on ollut mielenkiinnosta, mutta noin 90 prosenttisesti kaikki ovat sanoneet ei jollekin toimenpiteelle, jota esitetään. Minä en usko, että tästä isosta ei-linjasta ja isosta rajat kiinni -linjasta tulee loppujen lopuksi mitään ratkaisuja. Sen takia kysyisinkin Teiltä, että mitä Te hyväksyisitte rajat kiinni -politiikan lisäksi? Hyväksyttekö Te Dublinin asetuksen muuttamisen? Hyväksyttekö Te kumppanuuden Afrikan kanssa? Hyväksyttekö Te pakolaisten vastaanoton eri maihin? Mitä Te hyväksytte?
Richard Sulík (ECR), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Was ich akzeptieren kann, ist, dass die Europäische Union die Außengrenze schützt. Wenn es nötig ist, dann muss diese Grenze hermetisch abgeschlossen werden. Es darf nicht sein, dass auch nur eine Person illegal hereinkommt. Das ist zu akzeptieren. Das ist das Einzige, was funktionieren wird.
Und Dublin IV ist tot. Es ist reiner Schwachsinn, was darin steht. Dublin IV ist tot.
Ernest Urtasun (Verts/ALE). – Señora presidenta, señor Tusk, este Consejo ha sido un desastre. La reforma de la zona del euro ha quedado completamente bloqueada y en materia de inmigración y asilo se ha cedido a la demagogia de la extrema derecha, una extrema derecha que cada vez es más influyente en el Consejo –entre otras cosas porque los populares europeos han decidido abrirles las puertas a algunos gobiernos–.
Y ¿cuáles son las conclusiones? Bueno, simplemente que se empieza a andar hacia la muerte del derecho de asilo con las plataformas de desembarco en el sur del Mediterráneo – que son, a todas luces, ilegales – o incluso con la mención de nuevos centros. Pero ¿de qué sirve hacer nuevos centros si no hay una política de acogida, si no se reforma Dublín? Nuevos centros para que luego estas personas vayan ¿adónde? Es un auténtico desastre. Esa es la pregunta que ustedes no responden.
Y, luego – usted mismo lo ha mencionado –, el mensaje que en las conclusiones le dan a las ONG diciendo que hagan el favor de dejar cumplir su labor a los guardacostas libios, cuando son los guardacostas libios los que vulneran sistemáticamente los derechos humanos. Que usted diga eso y que en las conclusiones los muertos en el Mediterráneo no merezcan ni una sola línea es una auténtica vergüenza, señor Tusk.
Este Consejo ha sido una auténtica aberración.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL). – Señora presidenta, hemos asistido con indignación y vergüenza a un nuevo capítulo de la degradación moral de la Unión Europea. Un Consejo Europeo que mercadea con seres humanos para salvar al Gobierno de la señora Merkel. Un Consejo Europeo a mayor gloria de la política xenófoba que encabeza el fascista Salvini. Políticas criminales que son responsables directas de convertir el mar Mediterráneo en una fosa común para aquellos que huyen de las guerras o de la miseria.
Este acuerdo no contempla vías legales ni seguras y profundiza en la externalización de las fronteras, abriendo la posibilidad de instalar en terceros países verdaderos campos de concentración como nuestros CIES, lugares de impunidad y violación de los derechos humanos. Ahonda también en la colaboración con fuerzas de piratas, como la guardia de fronteras libia, mientras desmonta los esquemas de rescate o pretende criminalizar a las ONG que están cumpliendo con la legalidad internacional, la ley del mar o la mínima decencia humana.
No valen solo gestos humanitarios, porque si no estaremos asistiendo al fin de cualquier proyecto decente, enterrado entre el egoísmo político y la tolerancia con el fascismo y el racismo.
Rolandas Paksas (EFDD). – Gerbiama pirmininke, šiandien tik kartoju tai, ką sakiau čia prieš tris metus. Kvotų politika buvusi niekinė, ji tik labiau skatins migraciją į Europą, nes taip siunčiamas signalas: „Jūs čia laukiami, jumis bus pasirūpinta“.
Tačiau Afrikos valstybėms, jų vyriausybėms turėtų būtų siunčiama visiškai kitokia žinia – stabili taika regione ir savo sienų tinkama kontrolė.
Taigi, reikėjo maždaug trejų metų, kad Europos vadovai suprastų, kad tokia prieglobsčio suteikimo politika veda į šliaužiančią Europos savižudybę. Galų gale pavyko pabusti iš letargo miego ir tik po to, kai kelios valstybės priėmė drastiškus, bet teisingus ir neišvengiamus sprendimus. Pasiektas politinis susitarimas vargu ar padės atstatyti demokratiją ir iš chaoso sugrįžti į harmoniją, jeigu ir toliau bus taikomi Europos Sąjungos ultimatumai mažesnių valstybių narių atžvilgiu ir Europos lyderiai ignoruos tautų valią.
Žmonės pavargo laukti. Jie reikalauja konkrečių sprendimų ir reformų Europos Sąjungai.
Gerolf Annemans (ENF). – Voorzitter, ik zou me willen richten tot Guy Verhofstadt, mijn vroegere premier die hier met hevige armbewegingen in de richting van de Raad, zoals hij dat altijd doet, mij de indruk gaf dat hij alle illegale immigranten van Europa naar Vlaanderen wou uitnodigen. Ik zal het doen in de taal die hij hier zelf altijd gebruikt: “wake up, open your eyes, Meneer Verhofstadt”. Wat er gebeurd is en wat de conclusie is van uw Raad, van deze Europese Raad, is dat uw Europa, uw Europese Unie, uw gecentraliseerde Europese Unie aan diggelen ligt. Aan diggelen, samen met Schengen, samen met Dublin. Dat tijdperk is langzaam maar zeker voorbij.
Er is één werkelijkheid die verborgen wordt achter al die Orwelliaanse termen over ontschepingsplatforms en dergelijke, één werkelijkheid die vooruit staat en dat is dat er een nieuwe Europese Unie op komst is met populisten, zoals u dat altijd denigrerend noemt. Mensen die naar de bevolking luisteren en die naar hier en naar de Raad de regeringen en partijen brengen die op basis van het luisteren naar wat de bevolking wil, een veel strenger immigratiebeleid over Europa zullen uitgieten dan u tot nu toe kent.
(De spreker gaat in op een "blauwe kaart"-vraag (artikel 162, lid 8, van het Reglement))
Hilde Vautmans (ALDE), "blauwe kaart"-vraag. – Meneer Annemans, ik heb de indruk dat u hier in Europa nog steeds denkt dat Guy Verhofstadt premier is. Voor alle duidelijkheid: hij zat dit weekend niet mee aan de tafel van de Raad. U gaat hier in het Europees Parlement verder met die haatspeech, uw oproepen tot angst aan de bevolking, wat uw partij jarenlang in België heeft gedaan. U gaat hier rustig mee verder. Ik heb één concrete vraag voor u. Waarom bent u tegen die ontschepingsplatformen? Waarom wil u de macht in handen van de mensensmokkelaars laten? Waarom blijft u er voorstander van dat wekelijks kleine kinderen verdrinken op die zeeën?
Gerolf Annemans (ENF), "blauwe kaart"-antwoord. – Mevrouw Vautmans, het is heel schattig dat u meneer Verhofstadt verdedigt, maar ik heb hem hier vandaag er alleen maar voor horen pleiten om nog meer immigranten naar Europa te halen. Als hij in de Raad gezeten zou hebben, zou hij vier dagen lang met hen hebben vergaderd tot en met een akkoord. Neen, ik kan het niet aanvaarden. Het is niet omdat in Italië en Oostenrijk partijen uit onze fractie aan de macht zijn, dat zij geïsoleerd staan. Wij staan niet geïsoleerd. Er zijn ook in andere landen regeringen en fracties op komst die het anders gaan doen dan Meneer Verhofstadt en heel die kliek hier samen.
Dobromir Sośnierz (NI). – Pani Przewodnicząca! To co obserwujemy, to jest zasłużony skutek wieloletnich działań socjalistów europejskich, którzy zbudowali tutaj system świadczeń socjalnych przyciągający na ten kontynent najbardziej problematycznych imigrantów. Jak się stawia na stole darmowe jedzenie, to trzeba potem pilnować drzwi, żeby jakieś podejrzane towarzystwo nie wchodziło. Gdy ludzie wchodzą do marketu, to wszyscy się cieszą – każdy klient jest mile widziany, bo trzeba swój rachunek zapłacić, ale jak się rozdaje różne rzeczy za darmo, to ściąga się ludzi, z którymi następnie są problemy.
Unia Europejska nie graniczy w tej chwili z żadnym krajem, w którym toczy się wojna, oprócz Ukrainy ewentualnie, więc nie ma też powodu, żeby przyjmowała wojennych imigrantów. Nie ma powodu, żebyśmy ratowali ludzi na Morzu Śródziemnym, którzy podejmują jakąś szaloną decyzję. Jeśli ktoś na własne ryzyko chce sobie takie rejsy robić, to też nie może wymagać, żeby inni go obowiązkowo ratowali.
(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki (art. 162 ust. 8 Regulaminu))
Renaud Muselier (PPE), question "carton bleu". – Comment peut-on dire qu’on laisse mourir les gens en Méditerranée sous prétexte qu’on les soigne en Europe ? Qu’est-ce qu’on doit faire? Arrêter les soins publics, arrêter les soins pour nos concitoyens? Et qu’est-ce qu’on fait? On prend la décision de laisser mourir la totalité des Africains qui, eux, ne pensent qu’à une seule chose, aller chercher un peu de vie et de démocratie. Mais quel est ce raisonnement? Ce raisonnement, c’est l’abandon systématique de la politique sociale dans nos pays européens qui nous protège déjà nous. Commençons déjà par ça.
Dobromir Sośnierz (NI), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Dokładnie tak. Oznacza to, że rezygnujemy z polityki społecznej, bo polityka społeczna zachęca ludzi do ryzykownych działań. To właśnie głupie działania i głupie wypowiedzi – takie jak Pana w tej chwili – zachęcają ludzi do wyprawiania się na Morze Śródziemne i ryzykowania życiem, bo wiedzą, że będzie ich Pan ratował. Oni mają nadzieję i często to się źle kończy, bo każdego uratować nie można. Zatem jeśli ktoś podejmuje ryzyko i chce przepłynąć wpław Atlantyk, to oczywiście ma takie prawo, ale nie może wymagać od innych, że będą mu zawsze spieszyli z pomocą. Czasami mogą, ale nie muszą.
Paulo Rangel (PPE). – Senhora Presidente, Senhor Presidente do Conselho, Senhor Comissário, primeiro ponto, que acho essencial, é introduzir alguma calma e alguma tranquilidade neste debate. Este ano, o número de migrantes e de refugiados não é alarmante e, por isso, devia-nos permitir tomar uma decisão e um conjunto de resoluções com calma e pensados para o médio prazo.
Há um facto que é indesmentível: a demografia é a única ciência social exata e os números falam por si. Não vai haver controlos nem vai haver barreiras que possam parar este movimento e, por isso, temos de ter controlo sobre o processo e, para isso, temos de apostar em soluções de médio prazo. Uma é reforçar a guarda costeira e de fronteiras de modo muito, muito, muito robusto, e outra é um Plano Marshall para África. Sem um Plano Marshall para África, não vai haver solução para este problema.
A Europa, em tempos, beneficiou de um Plano Marshall dos Estados Unidos. Chegou agora o nosso tempo de fazermos uma retribuição desta ajuda que os americanos deram em tempos e colocarmos a África numa situação de desenvolvimento que atenue este movimento.
Só assim é que poderemos ir longe, mas para isso, Sr. Presidente do Conselho, não pode haver um orçamento 1.0, com um orçamento de 1.0 não haverá solução de nenhum problema e muito menos do problema das migrações.
(O orador aceita responder a uma pergunta formulada ao abrigo do procedimento “cartão azul” (artigo 162.º, n.º 8, do Regimento))
Ana Gomes (S&D), Pergunta segundo o procedimento "cartão azul". – Deputado Rangel, pode explicar a alguns dos deputados nesta Casa que no tempo em que não havia Schengen e em que havia, supostamente, fronteiras duras, mais de um milhão de cidadãos, concidadãos seus e meus, não tiveram dificuldade nenhuma em passar essas fronteiras puras e duras, à procura de uma vida melhor.
É exatamente isso que estão a fazer os africanos e nós temos responsabilidades e não podemos mudar deixar morrer as pessoas. Não somos fascistas. Aprendemos com a História.
Paulo Rangel (PPE), Resposta segundo o procedimento "cartão azul". – Deputada Ana Gomes, há muitos aspetos em que estou em discordância mas aqui há um ponto que gostava de dizer. Ainda na quinta-feira a primeira-ministra da Noruega me disse, pessoalmente, que foi ministra da Imigração e da Integração e que a situação hoje na Europa é muitíssimo melhor do que era antes.
Por isso, o que temos de fazer é justamente prevenir, fazendo um controlo cuidado, tendo uma boa proteção das fronteiras, investindo também em África e, ao mesmo tempo, deixando haver entradas que sejam entradas, digamos, graduais no nosso espaço e, se fizermos isso, sem discriminação, e até compreendendo que alguns migrantes económicos estão em situação desesperada e, portanto, que são praticamente refugiados, creio que teremos uma solução equilibrada para o próximo tempo.
Elena Valenciano (S&D). – Señora presidenta, pues en esta era de posverdades y mentiras, vamos a decir cinco verdades.
Señor presidente del Consejo Europeo, señor Tusk:
Primero, no estamos siendo invadidos por una avalancha de inmigrantes y refugiados. Ya lo han dicho otros diputados: estamos en las cifras más bajas de los últimos años.
Segundo, Europa necesita imperiosamente a los migrantes porque envejecemos, porque necesitamos que paguen nuestras pensiones y sostengan nuestro Estado del bienestar. Y lo sabemos todos –lo sabe usted, lo sabemos nosotros, lo saben los empresarios, lo saben los gobiernos–.
Tercero, la Unión Europea necesita dar una respuesta común, y tienen ustedes sobre la mesa, desde hace meses, una respuesta común que no están dando.
Cuarto, las conclusiones del Consejo son decepcionantes. A pesar del esfuerzo de algunos gobiernos, como el Gobierno español, que ha puesto sobre la mesa un trato humano, europeísta y decente de los migrantes, a pesar de eso, las conclusiones del Consejo son enormemente decepcionantes.
Y la peor verdad de todas es que hay algunos que están dispuestos a cambiar vidas por votos porque, aunque estemos en las cifras más bajas de inmigrantes de los últimos cinco años, el mes de junio de este año ha sido el más mortífero de todos en el Mediterráneo.
No estamos dando una respuesta adecuada; no estamos consiguiendo frenar los flujos, porque los flujos nacen de la desesperación; y estamos alimentando el debate más xenófobo y racista en la Unión Europea.
Escuchen a los gobiernos que están dispuestos a hacer una política humana, como el Gobierno español, por mucho que diga el señor González Pons.
Laurenţiu Rebega (ECR). – Domnule președinte Tusk, ultimul Consiliu European s-a încheiat cu declarații optimiste din toate delegațiile și din toate taberele. Este un lucru rar, pe care se cuvine să-l salutăm! Pe de altă parte, faptul că, după Consiliu, la nivelul conducerii Germaniei au existat tensiuni sugerează că soluțiile generale pot să contravină intereselor locale.
Vreau să punctez două probleme. În privința refugiaților, după cum am susținut mereu, soluția este cea a investițiilor europene masive în țările de origine. Războaiele și migrațiile pornesc din lipsa resurselor. Pe de altă parte, chiar dacă susțin linia dură împotriva migranților ilegali, consider că ideea înființării unor tabere sau centre de „triere” în țări terțe este profund imorală. Resping categoric o asemenea soluție!
A doua problemă este legată de constatarea că acest Consiliu ar fi trebuit să aducă un progres consistent în dosarul reformei Uniunii Europene. Refugiații au fost o urgență, de acord! Dar, în acest mod, ne aflăm în paradigma „Uniunea nu se reformează pentru că are probleme grave”.
Nu credeți că Uniunea are probleme grave tocmai pentru că nu se reformează?
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL). – Κυρία Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, μόνο το γεγονός ότι η συζήτηση έχει μετατραπεί από συμπεράσματα του Συμβουλίου σε συζήτηση για το μεταναστευτικό νομίζω τα λέει όλα. Αγαπητέ κύριε Αβραμόπουλε, κύριε Τουσκ, κύριε Γιούνκερ –ανεξάρτητα αν απουσιάζει τώρα από την αίθουσα – κατά την άποψή μου δεν έχετε ευθύνη. Απαλλάσσεστε. Τι φταίει, όμως, αν εσείς δεν έχετε ευθύνη; Φταίει που τα κράτη, κάποια κράτη, κρίνουν ότι αυτό είναι το συμφέρον τους, αυτό που κάνουν, η απομόνωση, η περιχαράκωση, τα εθνικά σύνορα.
Πώς μπορεί να αλλάξει αυτό και ποια είναι η δική σας ευθύνη; Φέρτε θεμελιακές προτάσεις αλλαγών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τέτοιες που θα κάνουν τα κράτη να πιστέψουν ότι έχουν συμφέρον αντίθετο από αυτό το συμφέρον που νομίζουν ότι έχουν τώρα, ότι έχουν συμφέρον από το άνοιγμα. Κάντε το αυτό και, αν δεν το δεχτούν, πείτε το και καταγγείλτε τους δημόσια. Αύριο θα φύγετε από αυτή τη θέση. Τουλάχιστον, να έχετε την εικόνα ότι εκπέμψατε αυτή την αντίληψη μιας οραματικής αλλαγής μέσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αν ήμουν εγώ ένας μετανάστης, αν ήσασταν εσείς, κύριε Τουσκ, κύριε Αβραμόπουλε, κύριε Γιούνκερ, αν ήσασταν μετανάστης και διαβάζατε τα συμπεράσματα, τι θα κάνατε; Εγώ, νομίζω, θα πήγαινα να πνιγώ, δεν θα είχα άλλη λύση. Λυπούμαι που το λέω τόσο ακραία, εξτρεμιστικά ίσως, αλλά δεν δίνουμε λύση.
(Η Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)
Bernard Monot (EFDD). – Madame la Présidente, Monsieur le Président Tusk, le dernier Conseil européen, qui devait être crucial, est en fait une coquille vide. Cela démontre encore une fois l’inefficience du processus de décision de l’Union européenne.
Sur le fléau migratoire, aucune solution européenne n’a été obtenue, contrairement à ce qu’affirment Mme Merkel et M. Macron. Face à la gravité du risque des migrations vers l’Europe, les conclusions politiques adoptées sont laborieuses, dérisoires et inefficaces. Quant aux fameux centres de transit et plateformes de débarquement, les migrants les éviteront. La quasi-totalité des migrants sont en réalité des clandestins économiques qui ne sont pas de vrais réfugiés. La seule solution efficace est la nation avec ses frontières et ses douaniers.
Sur la réforme de la gouvernance économique de la zone euro, son échec est patent. Les citoyens européens ne peuvent que se féliciter d’échapper ainsi au renforcement du fédéralisme carcéral d’inspiration allemande servi par M. Macron.
Ce sont désormais les États comme l’Italie, l’Autriche et la Hongrie qui réorientent les politiques européennes. Le grand vainqueur de ce sommet est bien le président du Conseil italien, M. Conte, qui a démontré son courage et sa détermination à faire respecter la volonté des Italiens.
Angelo Ciocca (ENF). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, qui c'è scritto 5 milioni e non è un numero: 5 milioni sono persone, sono donne, mamme, padri, figli! 5 milioni di poveri italiani che non riescono a pagare bollette o che non hanno una casa o che non hanno un lavoro o che non hanno addirittura la possibilità di curarsi.
E questa Europa a questi bisogni, a questi problemi, non dà risposte anzi peggiora la loro situazione. Tutti i popoli europei, oramai, non solo il popolo italiano, urlano a gran voce a quest'Europa: cambiate, cambiate, cambiate!
Ma a queste urla di speranza dei cittadini c'è ancora qualche "euroimbecille" che si chiede perché; perché la gente chiede di cambiare, perché la gente chiede un'Europa che trovi soluzioni e non un'Europa che crei problemi e che alimenti problemi; un'Europa che in modo folle in questi anni ha travolto i 5 milioni di poveri italiani con un'invasione folle e criminale di accoglienza.
Al Presidente Juncker però adesso noi diciamo: è finita la pacchia! Gli italiani si fidano non di questa Europa ma della Lega e di Matteo Salvini!
Λάμπρος Φουντούλης (NI). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Τουσκ, κύριε Επίτροπε, σήμερα επέλεξα να μην φορέσω γραβάτα, διότι φόρεσε ο έλληνας πρωθυπουργός, κύριος Τσίπρας, για να γιορτάσει τη συμφωνία που έκανε για το ελληνικό χρέος, το οποίο δεν μείωσε ούτε ένα ευρώ, και τη δήθεν έξοδο της χώρας από τα μνημόνια. Δέσμευσε δε οικονομικά την Ελλάδα με ασύμφορους όρους για πολλές ακόμα δεκαετίες στους τοκογλύφους. Επίσης, παρέδωσε το όνομα της Μακεδονίας στους Σκοπιανούς, αντίθετα με τη θέληση του ελληνικού λαού. Σας διαβεβαιώ δε ότι ο ελληνικός λαός δεν θα επιτρέψει τη συμφωνία των Πρεσπών να εφαρμοστεί.
Στο τελευταίο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, όλοι οι ηγέτες των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης συμφώνησαν ότι διαφωνούν. Η Μέρκελ, προκειμένου να διατηρήσει τη συνοχή της κυβερνήσεώς της, απέναντι στις εντονότατες αντιδράσεις που προκάλεσε η εγκληματική τη στάση στο μεταναστευτικό, πρότεινε την προώθηση των λαθρομεταναστών στις χώρες πρώτης εισόδου. Η δε ελληνική κυβέρνηση παραπαίουσα με μηδενικά ερείσματα στον λαό και με ελάχιστο πολιτικό χρόνο πλέον στη διάθεσή της, πρόθυμα συμφώνησε για να εξασφαλίσει την έξωθεν καλή μαρτυρία, νομίζοντας πως έτσι θα συγκρατήσει τα διαρκώς μειούμενα ποσοστά της. Βεβαίως, όπως και η συμφωνία των Πρεσπών, έτσι κι αυτή θα μείνει στα χαρτιά προς απογοήτευση της Μέρκελ. Δεν θα σας αφήσει ο ελληνικός λαός να καταστρέψετε την Ελλάδα και να τη μετατρέψετε σε αποθήκη λαθρομεταναστών ώστε εσείς να εξυπηρετήσετε τα μικροπολιτικά σας συμφέροντα.
Luděk Niedermayer (PPE). – Madam President, I did not want to talk about migration, but I must. At a time when, due to several measures, the number of migrants arriving in the EU is a small fraction of the numbers of just a few years ago, we are facing a severe political crisis associated with migration, and this is despite the fact that I guess everyone knows that there is nothing like a national solution for migration.
Let me call on Council Members to work on a common functional and effective solution and not allow this crisis to get out of control. At the end of the day, I guess the Summit was more a success than a disaster, but only by a very small margin.
Other topics of the Summit, like promotion of security and defence, or economic issues, including trade, illustrate how substantial added value could be a function of the European Union for our citizens, the global economy and the world. I believe that we should not forget about it and we should not put it at risk.
Birgit Sippel (S&D). – Frau Präsidentin! Der Europäische Rat verkündet Fake News. Aufnahmezentren in Drittstaaten – kein Land hat dem bisher zugestimmt. Und wenn, was ist mit dem Verbot von Zurückweisungen? Und würden von dort schutzbedürftige Menschen auch nach Europa kommen? Oder geht es nur darum, keine Menschen aufzunehmen, die vor Krieg oder Folter fliehen? Aufnahmezentren in Europa – die gibt es auch schon, und auch hier keine verbindlichen Aussagen zur Weiterverteilung. Mehr Personal für Frontex – doch wofür? Bessere Kontrolle oder Abschottung?
Die nationalen Regierungen müssen sich endlich auf eine umfassende Reform des europäischen Asylsystems einigen. Wir brauchen gemeinsame Regeln für Arbeitsmigration und Vereinbarungen mit Herkunftsstaaten dieser Arbeitsmigration, damit Wirtschaft und Demokratie weiter gestärkt werden, sie ihre Bürger vor falschen Versprechungen von Schleppern schützen und abgelehnte Asylbewerber wieder aufnehmen.
Die Staats- und Regierungschefs müssen endlich aufhören, mit Fake News Menschen erst zu verunsichern und sie dann mit Scheinlösungen zu betrügen. Setzen Sie doch endlich die Beschlüsse von Kommission und Parlament um! Schützen Sie unsere Bürger durch Kontrolle von Waffen- und Drogenschmuggel, Schutz vor Import gefährlicher und gefälschter Produkte, und schützen Sie die Rechte unserer Bürger zum Beispiel mit der Umsetzung von ePrivacy! Machen Sie endlich Ihren Job!
Sander Loones (ECR). – Voorzitter, wat hebben we weer allemaal gehoord hier in het Europees Parlement? Meneer Verhofstadt zegt: er is geen migratiecrisis. Meneer Lamberts van Ecolo zegt: migratie, daar liggen de mensen niet van wakker, dat is geen topprioriteit. Ik denk dat zij de verkiezingsuitslagen hebben gemist, de uitslagen in Italië, in Oostenrijk, in Duitsland, in Nederland en in Frankrijk.
De sfeer in dit Parlement is nog altijd: we zullen de crisis oplossen door meer migranten te gaan spreiden. Als wij dan zeggen: neen, we moeten eerst werken aan de versterking van onze buitengrenzen, dan is het antwoord: ja, we gaan dat doen met een Europese kust- en grenswacht. Maar om wat te doen? Dat is de essentiële vraag: om wat te doen?
Wij willen ook een sterke kustwacht, maar dan wel eentje die mensensmokkelaars kan breken. Een kustwacht die mensen daarom gaat redden en terugbrengen, zodat wij illegale migratie stoppen. Zij willen net een kustwacht die gewoon meer bootjes naar de Europese Unie zal brengen zonder maximumlimiet. Dat zal de crisis alleen vergroten, collega's, dat zal de crisis niet verkleinen. Zolang het Europees Parlement die realiteit niet onder ogen ziet, zullen wij altijd achter de feiten aan blijven lopen.
Kristina Winberg (EFDD). –Fru talman! EU:s fall kommer förmodligen bli bristen av handlingskraft av att stoppa inflödet av ekonomiska migranter som strömmar in i våra medlemsstater. Samtidigt är jag positiv till att ordet frivillighet nu dyker upp på högsta EU-nivå. Omfördelning av migranter har diskuterats och försökt genomföras länge men då med tvång.
Nu ska länderna få bestämma detta själva och naturligtvis kommer de flesta länder inte ta emot migranter. Dock tog det alldeles för lång tid för att konstatera detta och följden är att vi har en stor grupp migranter som nu måste få hjälp att återvända till sina hemländer. Att man nu diskuterar att upprätta läger i tredje land där man skiljer på ekonomiska migranter och riktiga flyktingar är ett steg i rätt riktning.
Som jag har påtalat här tidigare i kammaren måste Europa nyttja en lösning som liknar den som Australien antagit. Genom dessa åtgärder säkrar vi lag och ordning inom Europa, vi tryggar välfärden får våra medborgare och dessutom räddar vi tusentals liv på Medelhavet. I förlängningen då ordning och reda återställs kan dessutom länder som Sverige lägga en del av den enorma budget som i dag företrädesvis läggs på illegala ekonomiska migranter i stället hjälpa människor i nöd på plats i deras hemländer eller i närområden.
Men tiden är knapp och innan beslutet är fattat så kommer strömmen av migranter fortsätta och problemen kommer att växa inom EU.
(Talmannen tar tillbaka ordet från talaren)
Danilo Oscar Lancini (ENF). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, finalmente intravedo la luce in fondo al tunnel dell'immigrazione selvaggia. Ci dev'essere una risposta concreta, basata su azioni e non su promesse.
Le conclusioni del Consiglio europeo del 28 giugno prevedono tanti "se" e tanti "ma". C'è bisogno di certezze: emerge dal testo presentato che quest'Europa oggi riconosce e difende i confini degli Stati membri, come chiediamo da sempre. Deve essere chiaro a tutti che fermare questo traffico di esseri umani significa colpire i trafficanti e quel sistema parassitario che vive sulle spalle di questi poveri disgraziati.
A tal proposito voglio citare un grande politologo italiano, Gianfranco Miglio, che disse: "Il grado di civiltà politica di un paese dipende dal modo con cui si riesce a limitare la quantità e la presenza dei parassiti". I parassiti sono nella società così come sono sugli animali: chi di voi ha un cane o un gatto sa che i parassiti crescono e l'animale muore; e muore una società.
Ci sono esempi storici di società che sono scomparse per eccesso di parassitismo. Bloccare i trafficanti di clandestini significa bloccare i parassiti, detto in senso socioeconomico, non di razzismo, significa salvare l'Europa... (il Presidente toglie la parola all'oratore)
Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI). – Κυρία Πρόεδρε, για τις αντιδραστικές αποφάσεις της Συνόδου αρκεί η κυνική δήλωση του επικεφαλής της Frontex: τα κράτη μέλη, λέει, της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν είναι υποχρεωμένα να διασώζουν μετανάστες πρόσφυγες, δηλαδή τα θύματα των ιμπεριαλιστικών επεμβάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των κρατών μελών και των συμμάχων τους. Σε τρεις μόλις μέρες εκατοντάδες νεκροί και αγνοούμενοι. Και όσοι γλιτώνουν, αντιμετωπίζουν το μαρτύριο του να περιμένουν ποια από τις κυβερνήσεις θα τους πρωτογυρίσει πίσω με το αίσχος του Δουβλίνου, με ένταση των απελάσεων, με καταστολή στα σύνορα. Αλλιώς, κρατούμενοι σε κέντρα τύπου Μόριας, σε απάνθρωπες συνθήκες που φέρουν τη σφραγίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ. Τώρα και σε τρίτες χώρες, ενώ τα ευρωπαϊκά μονοπώλια διεισδύουν σε αυτές τις χώρες. Μέγιστη απάτη είναι το κάλπικο δίπολο «προοδευτικοί» από τη μία και «ξενοφοβικοί» από την άλλη. Κοινή είναι η αντιδραστική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην οποία και με τις αντιθέσεις τους όλες οι κυβερνήσεις συγκλίνουν. Οι λαοί με την πάλη τους να δώσουν αποφασιστική απάντηση στις αντιλαϊκές αποφάσεις κεφαλαίου, κυβέρνησης και ιμπεριαλιστικών ενώσεων.
Gunnar Hökmark (PPE). – Madam President, there is a tendency here to say that if we don’t solve the problems that we are facing, the Union has failed. I think that is totally the wrong approach, for it is a way of underestimating the problems and challenges which we are facing and which, in many cases, are not of the kind that you can solve by a political decision today or tomorrow. We need to deal with them, and the only way to deal with them in a proper way is to stand together. That goes for the migration issue. It wouldn’t be easier if Member States were on their own. That would not be feasible at all. But together we can do it, if only step by step. And it is also true when we look at the more fundamental threats which we are facing from aggressive Russia or state capitalistic China, or which stem from the fact that we have a president in the United States who is unreliable.
We need to stand strong – strong in security, strong in cooperation – and not see every political conflict as some sort of dividing line. The right thing to do is to make us as strong together as possible and to see the threats to our democracy and our open society.
Patrizia Toia (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il vertice è stato un gran successo degli egoismi nazionali: ha vinto un'idea di Europa di fili spinati, non dei cittadini o di chi ancora annega nel Mediterraneo.
Risultato: nessun obbligo di solidarietà, solo volontarietà e controllo dei movimenti interni, con buona pace di Schengen e degli interessi italiani, con danno per l'Italia!
Dublino viene abbandonata alla sorte del consenso e questo sarebbe il grande risultato della novità del governo italiano: lo dico ai colleghi di 5 Stelle e della Lega, vi accontentate di molto, molto poco.
Nelle conclusioni si dice che gli attraversamenti illegali delle frontiere sono diminuiti del 95%: allora, questa è la certificazione che non stiamo vivendo un'emergenza migratoria bensì un'emergenza politica nostra! Più che della crisi della migrazione noi dobbiamo parlare della crisi politica dell'Europa.
Ma questo è il paradosso! Il mio paese, l'Italia, che è quello che ora ha più bisogno di tutti di non essere lasciato solo, si allea con i nemici della solidarietà; si presta al gioco di chi non vuole neanche un profugo e, pur di dare un colpo all'Europa, va contro gli interessi italiani per difendere quelli ungheresi o quelli di altri paesi.
Un bel capolavoro di autolesionismo!
Zoltán Balczó (NI). – Elnök Asszony! Az uniós csúcson migránsügyben előrelépés történt: kikerült a gondolkodás középpontjából a migráció természetesként való elfogadása, annak kezelése. Előtérbe került a migráció megakadályozása. Ennek érdekében döntés született a feladatokról: az unió külső határai igazi, valódi határként működjenek, a menedékkérelmek elbírálására ellenőrzött regionális központokra van szükség, részben az Unió területén kívül. Növelni kell a visszaküldés hatékonyságát, és végül, de nem utolsó sorban a legfontosabb döntések egyike, hogy elvetették a migránsok befogadásának kötelező kvótáját.
Ez egyben azt is jelenti, hogy az a LIBE bizottság által kidolgozott dublini rendeletmódosítás, amely tartalmazza ezeket a kötelező kvótákat, gyakorlatilag megbukott, mielőtt formálisan a tanács asztalára került volna a jogalkotás során. Köszönöm szépen!
Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, όλα τα χρόνια μιλούμε για την ανάγκη κοινής ευρωπαϊκής πολιτικής ασύλου, κοινής ευρωπαϊκής μεταναστευτικής πολιτικής και για δεσμευτικές πολιτικές σε όλα τα κράτη μέλη. Όλοι γνωρίζουμε, όμως, ότι ο εθελοντισμός έχει αποδεδειγμένα αποτύχει, όπως επίσης υπάρχουν συγκεκριμένες χώρες που αρνήθηκαν να εφαρμόσουν αποφάσεις που έχουμε λάβει. Υποστηρίζουν τα συμφέροντά τους χωρίς ευρωπαϊκή νοοτροπία. Η σύνοδος κορυφής δεν έδωσε ικανοποιητικές απαντήσεις, δεν οδηγήθηκε σε λύσεις βιώσιμες για το κορυφαίο αυτό θέμα. Η αναβολή της οριστικής μεταρρύθμισης του κανονισμού του Δουβλίνου για το Δεκέμβρη δημιουργεί ανασφάλεια, ενώ αναμφίβολα δεν υποστηρίζει τη θεμελιώδη αρχή της αλληλεγγύης.
Το μεταναστευτικό πρόβλημα εξακολουθεί να επιβαρύνει τις χώρες πρώτης υποδοχής, όπως η Ελλάδα, διότι άλλωστε οι ροές από την Τουρκία συνεχίζονται και μάλιστα αυξημένες το 2018, όπως άλλωστε και η Επιτροπή έχει βεβαιώσει. Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, πλησιάζει ο χρόνος των ευρωεκλογών και οφείλουμε όλοι να απαντήσουμε στους συμπολίτες μας πώς θα λειτουργήσει η αναλογική υποδοχή προσφύγων σε όλα τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την ισορροπημένη και δίκαιη πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Δεν υπάρχει άλλος τρόπος να αποσυμφορηθεί η χώρα μου, η Ελλάδα, για να μπορέσει να διαχειριστεί αποτελεσματικά, αλλά και με σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων το πολύ σημαντικό αυτό θέμα.
Tonino Picula (S&D). – Poštovana predsjedavajuća, migracije su se opet nametnule kao dominantna tema, ne zbog visokog priljeva ljudi kao 2015., već kao odraz novih političkih prilika u Italiji i koalicijske krize u Njemačkoj. Nešto je nažalost ostalo isto i dalje nije dogovorena reforma Dublinskog sporazuma i zajedničkog sustava azila.
Premda solidarnost u praksi ne funkcionira, opet se govori o uspjehu zaključaka prema kojima će kontrolirani centri biti uspostavljeni samo na dobrovoljnoj osnovi. To ozbiljno limitira rješenja migrantske krize, a samo služi smirivanju političkih napetosti u nekim članicama. Posebno zabrinjavaju najave slanja njemačke granične policije na schengenske granice, što bi bio dodatni doprinos urušavanju Schengena. Hrvatska, kao članica s najdužom vanjskom granicom Europske unije, ne smije biti izostavljena iz ovakvih parcijalnih dogovora.
Zaključno, čestitke Makedoniji i Albaniji. Obje su zemlje zaslužile otvaranje pregovora bez dodatne odgode. No, u vremenima kada proširenje nema dovoljnu političku podršku kao dio sveobuhvatnog rješenja ovakvi pomaci ipak predstavljaju napredak.
Elly Schlein (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, avete perso un'occasione storica; avete trovato accordo solo sull'esternalizzazione delle frontiere, che viola i diritti altrove e apre rotte più pericolose.
E pure riguardo all'attacco alle ONG: intimate loro di non ostacolare la Guardia costiera libica e intanto le persone muoiono in mare a centinaia. E voi governi, nella vostra complice indifferenza, mentre chiudete le porte e i porti, siete responsabili di queste morti.
Di quello che serve davvero non c'è traccia: nessuna soluzione europea, nessun accordo su Dublino, su cui anzi volete l'unanimità, e nessun ricollocamento obbligatorio ma solo solidarietà volontaria, che non ha mai funzionato e che permette a chi si rifiuta di fare la propria parte di continuare a farlo.
E a poche ore dall'accordo stavate già litigando sull'interpretazione: è uno spettacolo indecoroso, non siete degni del vostro ruolo! Così vincono i nazionalismi nutrendosi della vostra inerzia ma perde l'Unione.
La battaglia però non è finita: non avete ascoltato i due terzi del Parlamento che chiedono un'ambiziosa riforma di Dublino; non avete ascoltato la mobilitazione di migliaia di persone in 170 piazze; ma noi continueremo a chiedere con forza solidarietà europea, finché non capirete che senza ci giochiamo l'Unione e il futuro.
(L'oratrice accetta di rispondere a una domanda "cartellino blu" (articolo 162,
paragrafo 8, del regolamento))
Bernard Monot (EFDD), question «carton bleu». – Chère collègue, dans votre diatribe pro-immigrationniste, vous parlez en votre nom et au nom du Parlement européen, sauf que la majorité des concitoyens européens, aujourd’hui, ne veulent plus d’immigration parce qu’ils subissent la souffrance au niveau de leur pouvoir d’achat et au niveau de leurs emplois. Qu’allez-vous leur répondre en 2019?
Elly Schlein (S&D), risposta a una domanda "cartellino blu". – Onorevole collega, parlo a nome del Parlamento europeo, perché il Parlamento europeo ha votato a larga maggioranza una riforma di Dublino che assicura che ogni governo faccia la propria parte sull'accoglienza.
Non siamo di fronte a un'invasione: voi state mentendo ai cittadini europei. I numeri, con delle soluzioni di condivisione tra tutti i Paesi membri come quelle che questo Parlamento ha chiesto a larga maggioranza, possono assolutamente essere affrontati con soluzioni sostenibili e che possono anche portare importanti benefici alle nostre comunità locali. State mentendo ai cittadini europei!
Knut Fleckenstein (S&D). – Frau Präsidentin! Der Rat hat auch zum Thema Erweiterung einen Beschluss gefasst und, wie ich finde, einen guten Beschluss. Dass im Juni nächsten Jahres die Verhandlungen mit Mazedonien und mit Albanien aufgenommen werden sollen, ist eine richtige Entscheidung gewesen. Albanien hat mit seiner Justizreform einige Schritte vorgelegt, die auch gewürdigt werden müssen, und Mazedonien hat mit seinem Versuch, sich mit Griechenland über die Namensfrage zu einigen, und auch mit dem Vertrag mit den Bulgaren gezeigt, dass es auf dem richtigen Weg ist.
Ich bin dem Rat sehr dankbar und Ihnen, Herr Präsident Tusk, auch – gerade persönlich für Ihren Einsatz für diese Region. Die Mehrheit dieses Hauses steht eindeutig für diese Politik, die Kommission tut es, und 25 von 28 Mitgliedstaaten wäre es auch recht gewesen, noch einen Schritt schneller zu gehen. Dennoch: Es war ein gutes Ergebnis, und die Menschen auf dem westlichen Balkan haben es verdient.
Roberto Gualtieri (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, Presidente Tusk, io apprezzo il suo ottimismo ma è evidente che le conclusioni del vertice sull'area euro sono inadeguate rispetto al compito ineludibile di riformare e rafforzare l'unione economica e monetaria.
Come lei stesso ha riconosciuto c'è una sola decisione: il MES fornirà il backstop al fondo di risoluzione e persino sui concreti termini di questa pur positiva scelta non ci sono ancora indicazioni univoche!
Per il resto abbiamo l'ennesimo rinvio e, addirittura, constatiamo che il principio di un bilancio dell'area euro, su cui pure esiste già una proposta legislativa della Commissione, non può essere neanche nominato dai capi di Stato e di governo e ci si affida a un contorto gioco di criptici rimandi a tutti gli elementi di una lettera al Presidente dell'Eurogruppo, che a sua volta chiedeva su questo punto la guidance del Consiglio europeo.
La nostra posizione nel merito è nota. Qui ci limitiamo a dire: si rispettino i trattati europei; si lavori sulle proposte legislative della Commissione con procedura legislativa ordinaria e si rispetti questo Parlamento, a cui non si può dire "prendere o lasciare" su un general approach del Consiglio.
Pervenche Berès (S&D). – Madame la Présidente, Monsieur le Président Tusk, vous avez dit que le fait d’avoir un dispositif de soutien budgétaire pour le fonds de résolution était une grande avancée. Reconnaissez avec le président Juncker qu’on ne peut pas parler d’avancée sur un point sur lequel il y avait un accord politique de principe depuis si longtemps. Or, ce Conseil européen aurait dû dire dans quelles conditions ce filet de sécurité pourra fonctionner. En cas de résolution bancaire, personne ne peut imaginer qu’il faille consulter les parlements nationaux. Il faudra donc changer la gouvernance du mécanisme européen de stabilité, et là-dessus, vous êtes totalement silencieux.
Vous êtes aussi silencieux sur cet objet qui finit par être non identifié, à savoir ce budget de la zone euro, cette fonction de stabilité dont tout le monde reconnaît qu’elle est indispensable pour faire face aux prochaines crises possibles de la zone euro. Or, le Conseil européen a reporté cette question à plus tard, c’est une grave erreur.
Seb Dance (S&D). – Mr President, normally we celebrate when together there is a common thread in European thinking, but what has come out from this Council is a common thread that should worry us all: a total lack of leadership, a complete dearth of responsibility when it comes to the big issues. On migration, what do we think locking people up who are seeking a better life is going to do when we don’t tackle the root causes – the reasons why people feel the need to move from their homelands to seek a better life? We never get this right, and we listen to the people opposite who describe those people, those families, those children, as parasites. And we follow them. We follow their dialogue – they are the ones that are leading this, and we should be ashamed of ourselves.
If you want an example of dearth of leadership, look at the United Kingdom: a country that is now chasing a fantasy, and whose politicians are not owning up to the truth. This is the time for leadership: our citizens are crying out for it, and as long as we hold up these fantasies, we will get nowhere.
Interventions à la demande
Michaela Šojdrová (PPE). – Paní předsedající, chci poděkovat panu předsedovi Tuskovi za závěry tohoto summitu a podle mě mají jedinou chybu, přicházejí pozdě. My jsme mezitím ztratili dlouhou dobu diskuzí a prosazováním povinných kvót, které nefungují a které v některých zemích způsobily velkou škodu těm, kteří jsou proevropští, ale chtějí rozumnou azylovou politiku.
Summit potvrdil, že absolutní prioritou je ochrana vnějších hranic a posílení pobřežní stráže. Všechna plavidl, která působí ve Středozemním moři, musejí dodržovat platné zákony a nesmějí bránit operacím libyjské pobřežní stráže. To je myslím jasný vzkaz i humanitárním organizacím, které někdy i pod rouškou humanity pomáhají pašeráckému byznysu. A to nechceme. Velmi tedy vítám tento realistický přístup, který Rada zvolila a který je v zájmu zachování evropské jednoty.
PRESIDENZA DELL'ON. ANTONIO TAJANI Presidente
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, presidente Tusk, señor comisario, las conclusiones del Consejo de junio de 2018 abren paso a una Presidencia que se anuncia con el lema «La Europa que protege», pero no para proteger a los europeos de carne y hueso sino para proteger a los Estados miembros de una supuesta avalancha de extranjeros inmigrantes y demandantes de asilo en una política del miedo que explota el miedo, el odio y la ira y que alimenta la espiral de extrema derecha conservadora, exactamente la misma que bloquea el Reglamento de Dublín, que impone un sesgo securitario en lugar de humanitario a la política de espacio de libertad, seguridad y justicia y que externaliza la gestión de las fronteras exteriores, además de que niega la solidaridad y la responsabilidad compartida de los flujos migratorios, que es exactamente el mandato del Tratado de Lisboa, es decir, del Derecho común europeo y del Derecho internacional humanitario. Exactamente lo contrario de lo que hay que hacer en un momento en el que precisamente el flujo de inmigrantes ha descendido dramáticamente y, sin embargo, crece la explotación del miedo a los inmigrantes como una nueva forma inaceptable e inmoral de especulación.
Νότης Μαριάς (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, η σύνοδος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για το προσφυγικό είναι μνημείο αποτυχίας. Αντί πραγματικά να αποφασίσετε αλλαγές στο Δουβλίνο ΙΙΙ, τελικά διατηρήσατε τη λειτουργία του Δουβλίνου ΙΙΙ, που σημαίνει ότι μετατρέπεται η Ελλάδα σε αποθήκη ψυχών. Αντί να συνεχίσετε τις μετεγκαταστάσεις, πλέον τις μετατρέπετε σε εθελοντική βάση. Δηλαδή κανείς δεν πρόκειται να κάνει καμιά μετεγκατάσταση.
Αντί να βρείτε ευρωπαϊκές λύσεις, έχουμε οδηγηθεί σε εθνικές λύσεις, με πρωτοβουλία της κυρίας Μέρκελ και του κυρίου Τσίπρα, ο οποίος συμφωνεί πλέον να επιστρέφουν στην Ελλάδα χιλιάδες πρόσφυγες οι οποίοι πέρασαν από την πατρίδα μας. Αντί να λύσετε λοιπόν το θέμα, το έχετε περιπλέξει. Η Ελλάδα δεν αντέχει άλλους προσφυγές και παράνομους μετανάστες. Μοναδική λύση η εφαρμογή του άρθρου 72 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, από την Ελλάδα, για αναστολή της Σένγκεν, αναστολή του Δουβλίνου ΙΙΙ, για να πάψει η Ελλάδα να είναι μαγνήτης για τους πρόσφυγες και τους παράνομους μετανάστες.
António Marinho e Pinto (ALDE). – Senhor Presidente, a Europa não pode absorver todos os refugiados que a procuram, seja do Médio Oriente seja de África, mas pode fazer mais, muito mais, para solucionar os conflitos e as guerras que geram esses refugiados. A Europa, como alguém já disse, não pode absorver toda a miséria de África, mas pode fazer mais, muito mais, para combater a pobreza nesse continente, até porque temos responsabilidades históricas muito especiais.
A Europa dominou África durante mais de 500 anos. A Europa desenhou as fronteiras internas de África e o resultado é este? É este o resultado do domínio europeu em África?
Há, portanto, muito a fazer. A solução não está em erguer muros, como alguns pretendem, nem em dizer, como alguns fazem, “Sejam bem-vindos, venham mais”, aos refugiados e migrantes que procuram a Europa. A solução está na assunção das responsabilidades históricas da Europa neste problema.
Ελευθέριος Συναδινός (NI). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Τουσκ, θα μιλήσω στη μητρική μου γλώσσα, τη μακεδονική, δηλαδή στα ελληνικά· αυτή που μιλούσε ο Μέγας Αλέξανδρος πριν 2.500 χρόνια και όχι αυτή που βιαίως επιβάλλεται στο πλαίσιο μιας ψευδεπίγραφης συμφωνίας των Πρεσπών, αλλά και με την τελευταία σύνοδο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, όπου οι αρχηγοί των κρατών μελών επέλεξαν να χαιρετίσουν την προδοτική παράδοση του ονόματος της Μακεδονίας παραχαράζοντας συνειδήσεις και εκπορνεύοντας ευθέως την ελληνική ιστορία και τον πολιτισμό, μη λαμβάνοντας υπόψη τη θέληση του ελληνικού λαού, εσείς οι ψευτοδημοκράτες.
Ονόμασαν ψευδώς «συνθήκη φιλίας» τον πόνο των Ελλήνων. Ονόμασαν ψευδώς «συνεργασία» την απαγόρευση της έκφρασης και του δημοκρατικώς αποφασίζειν. Ονόμασαν ψευδώς «καλή γειτονία» την εξυπηρέτηση των συμφερόντων της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ελληνική ιστορία δεν αποτελεί προϊόν προς συνδιαλλαγή, εκδούλευση, φαλκίδευση ή εκμαυρισμό για την πολιτική επιβίωση αριστερών «μαλιστάνθρωπων». Όταν η λογική εκτοπίζεται από συμφέροντα, τότε πρέπει να υπενθυμίζουμε τα αυτονόητα. Όλοι οι Έλληνες, Μακεδόνες και μη, βρισκόμαστε σε δυναμική ετοιμότητα έναντι της παραχάραξης και του επιχειρούμενου ξεπουλήματος.
Milan Zver (PPE). – Spoštovani gospod predsednik Tusk! Jaz se približujem tisti večini poslancev, kolegov in kolegic, ki pozitivno ocenjujejo zaključke vašega Sveta, predvsem zaradi prostovoljnosti, ki ga je dobil solidarnostni mehanizem, zaradi večje možnosti čim prejšnje vzpostavitve regionalnih centrov, tudi tranzitnih centrov, zaradi tega, ker ste bližje celovitemu pristopu za učinkovit nadzor nad mejami, tudi cilju uničiti poslovni model tihotapcev, in da bomo leta 2020 že dobili 10 000 uradnikov varnostnikov na zunanji meji.
Tudi na področju obrambe gre za korak naprej, gre za ukrepe za povečanje naložb v obrambo, pa tudi za usklajevanje naložbenih politik v oboroževalno industrijo.
Negativno pri vsem tem je le to, da so sklepi premalo konkretni, premalo operatibilni.
Sylvie Guillaume (S&D). – Monsieur le Président, sur les questions de migration, le Conseil ne s’est soldé par aucune solution, et encore moins par une solution européenne. Tout ce qui s’y est dit est basé sur le volontariat, le bilatéralisme et l’externalisation. Il est simple de trouver un accord quand aucune des mesures proposées n’est contraignante, sauf que cela ne marche pas.
Ainsi, on s’accorde pour mettre en œuvre des centres fermés au sein de l’Union, mais aucun pays n’est volontaire pour les accueillir. On s’entend sur la mise en place de plateformes de désembarquement dans les pays tiers, sans même prévenir ces derniers. Résultat: personne ne veut d’eux et rien n’avance. Enfin, si. On entérine l’externalisation de notre politique migratoire en déléguant nos responsabilités à des territoires traitant parfois les migrants comme des esclaves.
Pourtant, des solutions existent. Elles ne sont pas miraculeuses, mais elles permettraient de sauver des vies et de briser le modèle économique des passeurs. Il s’agit de voies légales de migration et de la réforme du règlement Dublin III. Or, il semble que les États membres en aient décidé autrement et qu’ils aient fait le choix du populisme et de l’hystérisation du sujet, en lieu et place de l’efficacité et de la rationalité.
Mirosław Piotrowski (ECR). – Panie Przewodniczący! Jak słyszymy, ostatni szczyt w sprawie uchodźców zakończył się kompromisem, wręcz sukcesem. Nie będzie przymusowych relokacji. Po powrocie do Niemiec pani kanclerz Merkel podała jednak, że czternaście krajów Unii Europejskiej zgodziło się dobrowolnie na relokację uchodźców na ich terytoria. Trzy z wymienionych przez nią krajów natychmiast zaprzeczyły tym informacjom.
Czy Pan Przewodniczący Rady Europejskiej mógłby powiedzieć, jaki naprawdę był efekt szczytu? Czy doszło faktycznie do porozumienia między Niemcami a tymi krajami, czy też oszukuje się europejską opinią publiczną, by ratować koalicję rządową w Niemczech?
Jeśli zawarto takie porozumienie, to czy nie jest ono zgodne z rozporządzeniem Dublin III? I à propos tego rozporządzenia, porozumienia, to chcę przypomnieć, że kiedy kanclerz Merkel podjęła we wrześniu 2015 roku decyzję o niezamykaniu niemieckich granic przed uchodźcami, Horst Seehofer, wówczas premier rządu Bawarii, określił to jako panujące bezprawie i groził wniesieniem skargi do Federalnego Trybunału Konstytucyjnego.
Wnoszę więc o informacje, czy Rada lub Komisja wdrożyły postępowanie wobec państw, które naruszyły rozporządzenie Dublin III?
(Fine della procedura catch-the-eye)
Dimitris Avramopoulos,Member of the Commission. – Mr President, I would like to start by expressing my thanks to all of you for your contribution to this very important debate, but let me tell you that the next time, if we have a similar debate, it would be good to see, seated next to President Tusk, 27 leaders having an open discussion directly with you. I am sure they would come out from this room wiser and more responsible.
We all talked about the glass. The glass is half full, yes, but the bottle is there, full of European ideas, initiatives and solutions. Instead of looking at the glass, look at the bottle and its contents. Finally, a bottle is there to be shared. This is definitely a question of political will. Only if the will is there can we reach solutions. We need European vision to revive it, and realism.
Yes, I agree with all of you that we need leadership – strong leadership – to reach future—proof answers. We cannot operate in crisis mode on migration anymore. Many of your interventions indeed reflect the fears, the concerns, questions and convictions of our citizens too. Here is what I see as the essence of the European Council last week.
European leaders confirmed their commitment to a comprehensive approach to migration and for me the most difficult task was Mr Tusk’s; to bring together 27 leaders. It remains to be supported now with concrete proposals and actions. They reaffirmed that no country should be managing this alone, and that we can only move forward with the joint and European approach both inside and outside Europe, and naturally at our external borders.
This is precisely the approach which has been adopted by the Commission since the very beginning, and it is this approach, and no other, that has already produced results. And of course, thanks to your support, to the support of the European Parliament. Indeed, we have managed to significantly reduce irregular arrivals into the European Union. We are not where we were three years ago, definitely. Based on these positive results, we now need to further address the structural changes where they really are.
We cannot forget the big picture and we can never lose our humanity. Over the past few days, many shipwrecks have occurred close to the Libyan coast and hundreds of people have lost their lives. I understand that you are outraged by these events. I am outraged too and that motivates me to keep going and not deviate from our values and principles. We can never turn a blind eye to the situation on the other side of the Mediterranean. The outcome of the European Council builds on what we have achieved so far, and gives us the operational and practical guidance to continue.
We are already working on their implementation because the tragic events in the Mediterranean show once again that there is no time to lose. We do not start from scratch and we do not leave anyone alone. The EU—Turkey Statement has been key to fighting smuggling in the eastern Mediterranean and reducing the irregular arrivals to Europe. We remain committed to upholding it, also by delivering the second tranche of the EUR 3 billion for the protection of refugees hosted by Turkey.
More than 600 000 lives have been saved so far, thanks also to the support of the European Border and Coast Guard Agency. More than 1 300 have been evacuated from Libya to Niger. More than 15 000 have been returned voluntarily from Niger or Libya to their country of origin. The Libyan coast guard are rescuing an increasing number of migrants.
Thousands of migrants in Libya are receiving access to medical help and other services thanks to International Organization for Migration (IOM) and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), which, as you know, we support financially. On top of this, another EUR 500 million will be transferred to the EU Trust Fund for Africa to ensure that our many actions to address the root causes of illegal immigration will continue.
We count on Member States also to pitch in with significant financial contributions. It is clear that we have to further engage with countries in Africa. To further strengthen our external borders, we will soon present a proposal to beef up the European Border and Coast Guard Agency even more and transform it into a genuine EU border police, but an effective and firm migration policy is not and cannot be just about borders. As the President said, reform of the common European asylum system is equally essential. It is necessary, not only to ensure solidarity among Member States, but also to effectively reduce secondary movements within the European Union.
We are so close that I frankly see no defensible reason for delays. The five pieces of legislation on asylum qualifications and reception conditions, on Eurodac, on resettlement and on our asylum agency should be adopted before the end of this month, and then I plead once again with Member States to move towards finding an agreement on Dublin and asylum procedures before the end of the year. It will be one of the most important legacies that we, all the European Union institutions and the European Parliament, can leave behind. The facts and reality tell us we are no longer in a migration crisis. The crisis we are confronted with is purely political.
I call on everyone not to protract this political crisis any longer and to get down to business. I am looking forward to working closely with you, as I have always been doing during the last three and a half years and, of course, with the upcoming Austrian Presidency to swiftly make progress on all these aspects. The informal Justice and Home Affairs Council that will take place next week in Innsbruck will be the first opportunity.
Allow me to say some words in Greek, responding to Mr Hadjigeorgiou.
Κύριε Χατζηγεωργίου, συμμερίζομαι την ανησυχία σας. Πιστέψτε με, είναι και δική μας. Η πρόκληση της μετανάστευσης στην ουσία δοκιμάζει την ίδια τη συνοχή μας και η απάντησή μας σε αυτή θα καθορίσει το κοινό μας μέλλον. Πολλοί πίστευαν ότι θα ήταν η οικονομική κρίση, η οποία θα έθετε σε αμφισβήτηση το μέλλον της Ευρώπης. Τελικά, είναι η διαχείριση της μεταναστευτικής κρίσης γιατί απευθείας και στην καρδιά αγγίζει τις αρχές και τις αξίες πάνω στις οποίες έχει χτιστεί το ευρωπαϊκό οικοδόμημα. Εμείς, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, από την αρχή έχουμε αναλάβει τις ευθύνες που μας αναλογούν και έχουμε καταθέσει μια ολοκληρωμένη πρόταση για την ευρωπαϊκή μεταναστευτική πολιτική. Θυμηθείτε πού ήμασταν πριν από τρία χρόνια και πού είμαστε τώρα. Ας συνεχίσουμε πάνω στις ίδιες γραμμές. Και οφείλω να τονίσω, για μία ακόμα φορά, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει στηρίξει αυτή την πολιτική και εργάζεται προς την κατεύθυνση της ολοκλήρωσής της. Οι κοινές αυτές προσπάθειες, όμως, δεν επαρκούν. Δεν εναπόκειται πλέον τόσο στα κράτη μέλη. Εγώ συνήθως αναφέρομαι στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, θυμίζοντας ότι οι κυβερνήσεις έρχονται και απέρχονται, ενώ τα κράτη θα είναι εκεί. Και πρέπει πάντα να θυμούνται οι σημερινές κυβερνήσεις ότι ήταν ιστορική η απόφαση των προηγούμενων ηγεσιών να περάσουν το κατώφλι της ευρωπαϊκής οικογένειας. Εναπόκειται, λοιπόν, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών να αναλάβουν τις δικές τους ευθύνες· να ξεκαθαρίσουν πώς αντιλαμβάνονται τον ρόλο τους και τη θέση τους μέσα στην ευρωπαϊκή οικογένεια. Η κοινή μας ευθύνη είναι μεγάλη και θα έλεγα ότι κάτω από τη σημερινή συγκυρία είναι και ιστορική. Και από την απάντησή μας στην πρόκληση της μετανάστευσης θα κριθούμε από τις μελλοντικές γενεές, γιατί αυτή θα καθορίσει τελικά την συνοχή και την ενότητά μας.
The migration challenge is putting in question our principles and values, as I said before. It is, however, only by upholding them that we can move ahead stronger and united. We will all be judged by the way we respond to it.
These values are the way for responsible and effective decisions to move ahead. We need leadership and vision, but also frank and brave discussions amongst us. This Commission and this Parliament are showing the way by agreeing on a comprehensive migration policy. I expect that the governments of the Member States will also take their responsibilities.
Donald Tusk,President of the European Council. – Mr President, allow me to make just one comment on migration. I am absolutely sure that the people of Europe expect us to show determination in our actions to rebuild a sense of security and order. People want this not because they have become xenophobic and want to live in a sort of European splendid isolation with walls against the rest of the world; they want to have a political authority able to enforce the law to protect our territory and our borders. In fact, this is the first and the most important obligation of every government.
Many in Europe and around the world claim that the European Union – or, more broadly, our traditional democracies – are unable to efficiently protect the external border. This is a favourite argument of some new political movements, not only in Europe, offering simple radical and attractive answers to the most complicated questions. They want to convince people that only strong men, anti-European, and with a tendency towards authoritarianism, are capable of stopping illegal migration, and we have to prove that they are wrong. We have to fulfil our political obligation.
Jeśli chodzi o polskie pytanie, ewentualne dwustronne porozumienia między Niemcami a innymi państwami europejskimi nie były w ogóle przedmiotem obrad Rady Europejskiej.
Presidente. – La discussione è chiusa.
Dichiarazioni scritte (articolo 162)
Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. – En esta era de posverdades y mentiras, debemos hablar con verdades. Primero, no estamos siendo invadidos por una avalancha de inmigrantes y refugiados. De hecho, estamos en las cifras más bajas de los últimos años. Segundo, Europa necesita imperiosamente a los migrantes porque envejecemos, porque necesitamos que paguen nuestras pensiones y sostengan nuestro Estado del bienestar. Tercero, la UE necesita dar una respuesta común, y tienen ustedes sobre la mesa, desde hace meses, la propuesta del Parlamento. Cuarto, las conclusiones del Consejo son decepcionantes, a pesar del esfuerzo de algunos Gobiernos, como el Gobierno español, que ha puesto sobre la mesa un trato humano, europeísta y decente de los migrantes. Y la peor verdad de todas es que hay algunos que están dispuestos a cambiar vidas por votos porque, aunque estemos en las cifras más bajas de inmigrantes de los últimos cinco años, el mes de junio de este año ha sido el más mortífero de todos en el Mediterráneo. No estamos dando una respuesta adecuada. No estamos consiguiendo frenar los flujos, porque los flujos nacen de la desesperación; y estamos alimentando el debate más xenófobo y racista en la UE.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. – No último mês, morreram cerca de 400 pessoas no Mediterrâneo, a tentar chegar à Europa Por outro lado, no dia 1 de julho, 32 pessoas entraram irregularmente na Itália. Nenhuma pessoa na Grécia. Os números são exatos e fornecidos pelas Nações Unidas e demonstram uma tendência que não é nova (o próprio Conselho reconhece uma diminuição de 95% nas entradas ilegais). Todos sabemos que o controlo das nossas fronteiras externas não é o verdadeiro problema: no entanto esse é o resultado da Cimeira. Falta uma abordagem europeia, falta solidariedade entre os Estados-Membros e o Conselho regrediu: regredimos para “soluções” eticamente duvidosas e meramente voluntárias. A que se junta o anúncio surreal e sem consequência, do negócio CDU/CSU. Em lugar de uma distinção justa entre refugiados e migrantes, colocamos tudo no mesmo saco e, lamentavelmente, nos mesmos “campos”. Os Estados-Membros continuam a pensar de eleição em eleição. Uma solidariedade a la carte é o real problema que assola a Europa. A minha pergunta é simples: Quando iremos condicionar fundos e Schengen à participação no esforço comum de um Espaço europeu de asilo?
Miriam Dalli (S&D), in writing. – Yet again, ‘solidarity’ remains a term, most likely to speak about but not practice. I am proud that Malta, the smallest EU country, showed leadership in the Lifeline case and brought together Europe’s most compassionate Members to show solidarity. It is unacceptable, however, that not all EU members want to share responsibility. Moreover, it is ironic that the EU expects ‘rapid and secure’ processing of applications from only a handful of Member States operating on a voluntary basis. When the EU as a whole does not provide an adequate framework for Member States and bona fide NGOs to operate in, it simply means that responsibilities are being ignored. This is not the time for Member States to fight one another but for them to come together, be bold and establish clear rules of engagement.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. – O Conselho Europeu evidencia a profunda crise em que se encontra a UE. As suas conclusões não só não abrem perspetivas para a ultrapassar, como encerram em si mesmas – pelas decisões de aprofundamento militarista, neoliberal e federalista – novos elementos de crise.
Aprovadas as “recomendações específicas por país”, no âmbito do Semestre Europeu, renovam-se as pressões para a redução da despesa pública primária, em particular no setor da saúde, a par do aumento da despesa associada ao pagamento da dívida. O debate sobre o aprofundamento da UEM – balizado pelas conclusões da cimeira franco-alemã – deixa claro que, em nome de um suposto “aperfeiçoamento” do euro, se procura reforçar o cortejo de constrangimentos e imposições que limitam a soberania nacional e, assim, a possibilidade da afirmação de projetos de desenvolvimento soberano assentes no progresso social.
Reforça-se o carácter militarista e imperialista da UE, “pilar europeu” da NATO, de acordo com os interesses das suas principais potências – com destaque para a França e a Alemanha. Consolida-se o conceito de “Europa fortaleza”, assente numa visão ainda mais seletiva, desumana e exploradora das migrações, suportada em medidas de natureza securitária, militarista e de criminalização, que desrespeitam os direitos dos migrantes e refugiados e fomentam sentimentos xenófobos e racistas. Estas conclusões "institucionalizam" esta visão.
Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. – En esta era de posverdades y mentiras, debemos hablar con verdades. Primero, no estamos siendo invadidos por una avalancha de inmigrantes y refugiados. De hecho, estamos en las cifras más bajas de los últimos años. Segundo, Europa necesita imperiosamente a los migrantes porque envejecemos, porque necesitamos que paguen nuestras pensiones y sostengan nuestro Estado del bienestar. Tercero, la UE necesita dar una respuesta común, y tienen ustedes sobre la mesa, desde hace meses, la propuesta del Parlamento. Cuarto, las conclusiones del Consejo son decepcionantes, a pesar del esfuerzo de algunos Gobiernos, como el Gobierno español, que ha puesto sobre la mesa un trato humano, europeísta y decente de los migrantes. Y la peor verdad de todas es que hay algunos que están dispuestos a cambiar vidas por votos porque, aunque estemos en las cifras más bajas de inmigrantes de los últimos cinco años, el mes de junio de este año ha sido el más mortífero de todos en el Mediterráneo. No estamos dando una respuesta adecuada. No estamos consiguiendo frenar los flujos, porque los flujos nacen de la desesperación; y estamos alimentando el debate más xenófobo y racista en la UE.
Enrique Guerrero Salom (S&D), por escrito. – En esta era de posverdades y mentiras, debemos hablar con verdades. Primero, no estamos siendo invadidos por una avalancha de inmigrantes y refugiados. De hecho, estamos en las cifras más bajas de los últimos años. Segundo, Europa necesita imperiosamente a los migrantes porque envejecemos, porque necesitamos que paguen nuestras pensiones y sostengan nuestro Estado del bienestar. Tercero, la UE necesita dar una respuesta común, y tienen ustedes sobre la mesa, desde hace meses, la propuesta del Parlamento. Cuarto, las conclusiones del Consejo son decepcionantes, a pesar del esfuerzo de algunos Gobiernos, como el Gobierno español, que ha puesto sobre la mesa un trato humano, europeísta y decente de los migrantes. Y la peor verdad de todas es que hay algunos que están dispuestos a cambiar vidas por votos porque, aunque estemos en las cifras más bajas de inmigrantes de los últimos cinco años, el mes de junio de este año ha sido el más mortífero de todos en el Mediterráneo. No estamos dando una respuesta adecuada. No estamos consiguiendo frenar los flujos, porque los flujos nacen de la desesperación; y estamos alimentando el debate más xenófobo y racista en la UE.
Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. – En esta era de posverdades y mentiras, debemos hablar con verdades. Primero, no estamos siendo invadidos por una avalancha de inmigrantes y refugiados. De hecho, estamos en las cifras más bajas de los últimos años. Segundo, Europa necesita imperiosamente a los migrantes porque envejecemos, porque necesitamos que paguen nuestras pensiones y sostengan nuestro Estado del bienestar. Tercero, la UE necesita dar una respuesta común, y tienen ustedes sobre la mesa, desde hace meses, la propuesta del Parlamento. Cuarto, las conclusiones del Consejo son decepcionantes, a pesar del esfuerzo de algunos Gobiernos, como el Gobierno español, que ha puesto sobre la mesa un trato humano, europeísta y decente de los migrantes. Y la peor verdad de todas es que hay algunos que están dispuestos a cambiar vidas por votos porque, aunque estemos en las cifras más bajas de inmigrantes de los últimos cinco años, el mes de junio de este año ha sido el más mortífero de todos en el Mediterráneo. No estamos dando una respuesta adecuada. No estamos consiguiendo frenar los flujos, porque los flujos nacen de la desesperación; y estamos alimentando el debate más xenófobo y racista en la UE.
Eva Maydell (PPE), in writing. – Discussing the Council conclusions on migration, we need to acknowledge the facts and the context of the debate: today the number of migrants arriving in the EU is much lower than a few years ago. This is partly due to common European efforts, but mostly to the efforts of EU countries at the external borders. We need to recognise that and use those results as valuable time to prepare a sound common European policy on migration.
The Council conclusions show determination to walk together in the right direction. European citizens expect that from us – 73% of them want to see more EU intervention on migration. With the conclusions, we have the confirmation that the operational tools and resources will be created for that purpose. We need to take care that our actions on migration do not fall victim to populism and continue to be in line with our core values of solidarity. This is the right approach – protecting our external borders and enforcing existing legislation while working closely with the countries of origin outside of the EU and those hosting migrants. The proposals, which came during the meeting of the leaders, were also ideas which the Bulgarian Presidency has backed in the past six months and which I am confident the Austrian Presidency will make progress on.
Csaba Molnár (S&D), írásban. – A múlt héten megtartott Európai Tanács ülésén egyértelműen kiderült, hogy a 2015-ben tetőzött menekültválság mára már teljesen elapadt. 2015-ben 1 millió 46 ezer illegális bevándorló érkezett az Európai Unióba, 2016-ban ugyanez az adat már csak 374 ezer fő volt, aztán 2017-ben 161 ezer fő és 2018 első öt hónapjában összesen 41 ezer illegális bevándorló érkezet az Európai Unió területére. Ez azt jelenti, hogy annyian jönnek most az Unióba, mint amennyien a válság előtti években érkeztek.
A menekültválság a közös európai megoldásnak köszönhetően mára már lecsengett. Ennek ellenére sajnos továbbra is van néhány olyan kormány, mint a magyar, a lengyel, vagy az olasz kormánykoalíció tagja a Liga, ami továbbra is az Európát elfoglaló és benépesítő muszlimok millióiról terjeszti a propagandáját, alaptalanul félelmet keltve az európai lakosokban. A menekültválság tehát véget ért, de a politikai hiszti folytatódik.
Nekünk, európai értékeket valló politikusoknak és pártoknak a 2019. évi európai parlamenti választások közeledtével az az elsődleges feladatunk, hogy bemutassuk a valós tényeket és továbbra is előmozdítsuk a menekültválság kezelésére kidolgozott európai megoldások végrehajtását.
Péter Niedermüller (S&D), írásban. – Az Európai Tanács legutóbbi ülésének legfontosabb témája ismét a menekültügy, illetve a migráció volt. A tagállami miniszterelnökök szenvedélyesen vitatkoztak azon, hogy mit kellene tenni a menekültek, illetve a bevándorlók ellen, hogyan lehetne a menekültügyi politikát tovább szigorítani. Teszik ezt egy olyan időszakban, amikor a menekültek száma a korábbi évekhez képest igen jelentősen visszaesett.
Pontosan fogalmazott az a miniszterelnök, amelyik azt mondta, nincs migrációs válság, politikai válság van. S valóban erről van szó. Arról, hogy szélsőjobboldali, populista politikusok a hatalom megszerzése, illetve hatalmuk megtartása érdekében félrevezetik az embereket, félelmet és gyűlöletet keltenek – Olaszországban ugyanúgy, mint Magyarországon. Miközben egyetlen szót sem ejtenek befogadásról, integrációról, együttműködésről. Tévedés azt gondolni, hogy ezek a viták még a bevándorlásról, a menekültügyről szólnának. A viták már régen Európa jövőjéről szólnak. Orbánt, Salvinit és a többieket nem a menekültek érdeklik, hanem az, hogy miként tudnák Európát, és az Európai Uniót saját akaratuknak megfelelően átalakítani. S pontosan ezért nem lehet, nem tudunk velük kompromisszumot kötni.
Tudomásul kell vennünk, hogy ma Európa megosztott. De éppen ezért kell világos alternatívát felmutatnunk. A liberális demokráciát megvédő, nyitott és befogadó Európát akarunk, nem pedig olyan Európát, ami a populisták szövetségén alapul. Ennek eléréséhez politikai bátorságra és innovációra van szükség, nem olcsó kompromisszumokra.
Evelyn Regner (S&D), schriftlich. – Viel zu lange warten wir schon auf ein brauchbares Ergebnis des EU-Rates! Die Blockade einiger Hardliner muss endlich gelöst werden, damit wir uns an den Verhandlungstisch setzen können. Wir brauchen eine gemeinsame und vernünftige Lösung des EU-Rats. Statt auf den Beschluss des EU-Parlaments zurückzugreifen, werden jedoch im Rat wenig durchdachte Forderungen – die sogar gegen das EU- und das internationale Recht verstoßen – hervorgebracht! Unsere Vorschläge, das heißt die Vorschläge des EU-Parlaments zur Reform der Dublin-Verordnung, liegen seit vergangenem Jahr auf dem Tisch. Wir können es nicht oft genug betonen: Wir müssen die Fluchtgründe bekämpfen, einen Zukunftspakt mit Afrika abschließen, legale Einreisemöglichkeiten und eine gesamteuropäische, vernünftige und vor allem humane Lösung liefern!
Monika Smolková (S&D), písomne. – Pred zasadnutím Európskej rady mnohí lídri členských štátov vopred avizovali svoje nemenné stanoviská v riešení migračnej krízy, čo bol jeden z hlavných bodov zasadnutia Rady. Bola to Merkelová, Macron, ale aj štáty V4. Na druhej strane tu máme európskych občanov, ktorí sú rozpoltení medzi dilemou poskytnúť humanitárnu pomoc a prirodzeným strachom z nekontrolovaných migračných tokov. Summit sa konal rok pred voľbami do EP, rok pred ustanovením novej Komisie a necelý rok pred brexitom. Preto ak nechceme mať ďalšie exity a v novom EP viac extrémistov a odporcov spoločnej Európy, museli si lídri členských štátov zložiť ružové okuliare a dospieť k dohode v riešení migračnej krízy. Všetci sa zhodli na ochrane vonkajších hraníc a efektívnej návratovej politike. To považujem za najdôležitejšie, aby sme si ochránili Schengen, ktorý je jeden z najväčších výdobytkov spoločnej Európy. Ďalším dôležitým bodom na summite bola spolupráca s Afrikou. Ak Afrike okamžite nepomôžeme, v dôsledku chudoby, hladomoru, klimatických zmien, ale aj vojen a terorizmu hrozí, že z terajších státisícov migrantov sa stanú milióny, a to by malo pre Európu ničivé dôsledky. Vytvorenie trustového fondu EÚ pre Afriku je dobrým krokom, ale EÚ musí prijať ďalšie opatrenia na elimináciu chudoby v Afrike.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. – Vítam dosiahnutie dohody o migrácii a udržanie vnútropolitického konsenzu v nemeckej vládnej koalícii. Úspech spolupráce medzi členskými štátmi ukazuje aj fakt, že počet nelegálnych prechodov hraníc sa od roku 2015 znížil o 95 %. Teraz sa musíme sústrediť na stabilizáciu situácie v bezprostrednom okolí Európskej únie.
Josef Weidenholzer (S&D), schriftlich. – Bei den Ergebnissen des Rates handelt es sich um keine echten Ergebnisse. Das Europäische Parlament hat schon mehrere vernünftige und ausgewogene Vorschläge gemacht, um die Asylreform auf europäischer Ebene zu koordinieren, aber der Rat ist an keiner Lösung interessiert und blockiert jegliches Vorankommen. Die Mitgliedstaaten müssen ihre Blockade aufgeben und den Weg für eine pragmatische und menschenrechtskonforme Lösung frei machen. Die ersten Beschlüsse wackeln schon wieder, denn jedes Land interpretiert sie nach eigenem Gutdünken. Wieder sehen wir, dass manche Mitgliedstaaten nicht an einer europäischen Lösung interessiert sind, sondern das Thema Flüchtlinge nur für billige Stimmungsmache nutzen. Die Opfer sind Menschen, die vor Krieg und Verfolgung fliehen und allein in den letzten Tagen wieder zu Hunderten im Mittelmeer zu Tode gekommen sind. Aber auch die NGOs, die Menschen in Seenot aus dem Mittelmeer vor dem Ertrinken bewahren, geraten jetzt ins Visier. Es ist zynisch, diese Menschen und die Arbeit vieler NGOs jetzt zu Sündenböcken zu machen. Sie retten die Menschenleben, die von der jahrelangen Untätigkeit der Mitgliedstaaten aufs Spiel gesetzt werden. Menschen zu helfen ist kein Verbrechen.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. – As migrações de povos entre regiões e continentes sempre existiram. A diversidade genética, o cruzamento fecundo de tradições e culturas, a interpenetração de costumes e crenças são a marca de água da evolução da humanidade. A questão das migrações na União Europeia (UE) tem sido usada pelas forças populistas para fazer implodir os fundamentos humanistas e solidários da parceria. A perceção sobre o volume e o impacto desses fluxos são voluntariamente exageradas e as consequências positivas ignoradas.
O “acordo” obtido no Conselho Europeu é defensivo e insuficiente. É necessária uma visão diferente. Transformar a ameaça numa oportunidade de mudança. Uma distribuição equilibrada de migrantes pelos diferentes países da UE exige níveis convergentes de prosperidade e oportunidades em todos os territórios da União. Não reduzir a aposta nas políticas de convergência, designadamente no fundo de coesão e na política agrícola comum, dará um forte contributo para uma gestão mais fácil dos fluxos migratórios.
O investimento na melhoria das condições estruturais das economias europeias facilitará a integração dos migrantes, criando mais e melhores oportunidades para as populações residentes e gerando condições para o aproveitamento do potencial que pode ser extraído de um choque demográfico positivo.